1
00:00:02,060 --> 00:00:03,348
අපි ඉපදුනේ අභ්යවකාශයේ.
2
00:00:04,359 --> 00:00:06,516
ඔවුන් අපිට කිව්වා භුමියේ වාසය කළ නොහැකි බව,
3
00:00:07,017 --> 00:00:09,069
නමුත් ඔවුන් වැරදියි,
අපි සටන් කළා
4
00:00:09,113 --> 00:00:11,119
අපේ ජිවිත වෙනුවෙන් භූමියට පා තැබූ මොහොතේ පටන්ම.
5
00:00:12,894 --> 00:00:14,665
අපෙන් සමහරු එයින් අහිමිවුනා,
6
00:00:15,146 --> 00:00:16,959
නමුත් අපෙන් බොහෝ පිරිසක් තවමත් මෙහි ඉන්නවා,
7
00:00:17,308 --> 00:00:19,348
ආක් මධ්යස්ථානයෙන් දිවි බේරාගත්
අනෙක් පිරිස සොයමින්,
8
00:00:19,602 --> 00:00:21,830
සැබෑ සහ කල් පවතින යමක්
නිර්මාණය කරන්න වෙර දරමින්
9
00:00:21,860 --> 00:00:23,781
ප්රචණ්ඩත්වයෙන් තොර... නිවසක්.
10
00:00:24,303 --> 00:00:25,863
අපේ නායකයින් විශ්වාස කරනවා ජිවත් වන්නටනම්,
11
00:00:25,878 --> 00:00:27,878
අපි භුමිවාසීන් සමග සාමය ඇතිකරගත යුතු බව,
12
00:00:29,057 --> 00:00:32,132
නමුත් සාමය මෙහි නුපුරුදු සංකල්පයක්.
13
00:00:32,865 --> 00:00:33,533
මම ඇතුලට යන්නේ නැහැ.
14
00:00:33,568 --> 00:00:36,014
ඒකෙන් මට මතක් වෙනවා මම ඔවුන්ව
මෙහාට ගේන්න කරපු දේවල්.
15
00:00:38,528 --> 00:00:39,528
පයික්?
16
00:00:39,758 --> 00:00:40,541
ඔයාලගේ කිදෙනෙක් ඉන්නවද?
17
00:00:40,661 --> 00:00:41,404
63යි.
18
00:00:41,524 --> 00:00:43,676
ගොවිපල මධ්යස්ථානය කක්ෂයෙන්
ආවේ ඒ වගේ තුන්ගුණයක් එක්ක.
19
00:00:43,938 --> 00:00:45,546
අපි ඒ සංඛ්යාව එක්කම ගොඩ බැස්සා.
20
00:00:45,825 --> 00:00:47,711
අයිස් ජාතීන් දරුණු වෙන්න පුළුවන්.
21
00:00:47,831 --> 00:00:50,002
ඔවුන්ගේ රැජිනට ඕනේ ක්ලාක්ගේ බලය.
22
00:00:50,036 --> 00:00:51,305
- මේ කවුද?
- වන්හේඩා.
23
00:00:52,166 --> 00:00:53,166
අපේ රැජිනට සිරකරුවෙක්.
24
00:00:56,269 --> 00:00:57,364
හෙලෝ, ක්ලාක්.
25
00:01:13,777 --> 00:01:16,437
"මම ඔයාව හමුවෙන්නේ නැහැ" කියන ඒකෙ
මොන කොටසද නොතේරෙන්නේ?
26
00:01:16,728 --> 00:01:19,267
මම සතියක්ම ඔයාගේ කැමැත්තට ගරු කළා, ක්ලාක්.
27
00:01:19,339 --> 00:01:20,859
අපිට ඊට වඩා සැලකිය යුතු දේවල් තියෙනවා.
28
00:01:20,874 --> 00:01:22,609
"අපිට" කොහෙත්ම සැලකිය යුතු දේවල් නැහැ.
29
00:01:22,663 --> 00:01:23,663
ඔව්, අපිට තියෙනවා.
30
00:01:25,069 --> 00:01:27,236
සන්ධ්යාවේ මම ආකාශ මිනිසුන් එක්ක
සමුළුවක් පවත්වනවා.
31
00:01:27,708 --> 00:01:29,508
ඔයාව නැවත ඔයාගේ අයට බාරදෙනවා.
32
00:01:29,728 --> 00:01:31,221
ඔයා මාව අල්ලන්න මේ තරම්
කරදර වින්දේ
33
00:01:31,244 --> 00:01:32,244
නිකන්ම මට යන්න දෙන්නද?
34
00:01:32,738 --> 00:01:34,864
මම ඒ තරම් කරදර වින්දේ ඔයාව බේරගන්න.
35
00:01:37,000 --> 00:01:42,847
ඔයා දන්නවද මටත් බේරාගන්නවා කියලා කියන්න පුළුවන්කම තිබ්බ වෙලාව.
ඔයා මාව අත්හැරියම මවුන්ට් වෙදර්වල
36
00:01:42,862 --> 00:01:44,262
පැහැදිලිවම, ඔයාට මගේ උදව් ඕනේ නැහැ.
37
00:01:46,005 --> 00:01:47,005
පැහැදිලිවම.
38
00:01:47,935 --> 00:01:50,591
ඔයා තරහෙන්, ක්ලාක්, ඒත් මම ඔයාව දන්නවා.
39
00:01:51,068 --> 00:01:52,379
ඔයා කළ දේ ඔයාට වදදෙනවා,
40
00:01:52,850 --> 00:01:54,930
ඒවගේම මට වෛර කරන එක ලේසියි
ඔයාටම වෛර කරගන්නවාට වැඩිය.
41
00:01:56,637 --> 00:01:57,797
ඔහ්හ්, මට දෙකම කරන්න පුළුවන්.
42
00:01:59,491 --> 00:02:00,491
ඔයා මොනවද කරන්නේ
43
00:02:00,572 --> 00:02:02,446
ඔවුන්ගේ නායකයා ඔයාට
යෝජනාව ඉදිරිපත් කළානම්...
44
00:02:02,988 --> 00:02:04,920
ඔයාගේ මිනිස්සුන්ව බේරගන්න
මගේ මිනිසුන්ගේ වන්දිය වෙනුවෙන්?
45
00:02:04,935 --> 00:02:06,338
ඔයා වෙනස් විදිහකට තෝරාගන්නවද?
46
00:02:06,595 --> 00:02:08,167
මම මගේ යාළුවන්ට ද්රෝහී වෙන්නේ නැහැ.
47
00:02:09,008 --> 00:02:10,008
ඔයා එහෙම කළා.
48
00:02:11,682 --> 00:02:13,082
ඔයාට මවුන්ට් වෙදර්වල යාළුවො හිටියා.
49
00:02:14,107 --> 00:02:15,599
ඒ මරණයන් වුනෙත් ඔයා නිසා.
50
00:02:16,284 --> 00:02:17,625
තියෙන එකම වෙනස තමයි,
51
00:02:17,745 --> 00:02:20,299
ඔයාට ගරුත්වයක් නැහැ, ඒවගේම මට තෝරාගැනීමක් තිබුනේ නැහැ.
52
00:02:21,459 --> 00:02:23,310
ඒකෙන් කාටවත් අතීතය ගැන තකන්න උදව් වෙන්නේ නැහැ,
53
00:02:23,333 --> 00:02:24,602
ඒ නිසා නෙවෙයි මම මෙතන ඉන්නේ.
54
00:02:24,989 --> 00:02:25,254
ඔයා හරි.
55
00:02:25,272 --> 00:02:26,750
මම ඔයාට නිකන්ම ඔයාගේ
මිනිස්සු ළගට යන්න දෙන්නේ නැහැ.
56
00:02:26,765 --> 00:02:28,085
මට වෙනදෙයක් ඕනේ.
57
00:02:28,421 --> 00:02:31,813
මට ඕනේ ඔයාගේ මිනිස්සු මගේ අය වෙන්න.
58
00:02:34,369 --> 00:02:36,051
මම ආකාශ මිනිසුන්ට අවස්ථාවක් ලබාදෙනවා
59
00:02:36,357 --> 00:02:37,689
මගේ සන්ධානයට එකතුවෙන්න,
60
00:02:38,017 --> 00:02:39,502
13වැනි ගෝත්රය වෙන්න.
61
00:02:39,961 --> 00:02:41,298
කිසිකෙනෙක් ඔයාලට එරෙහි වෙන්න
නිර්භීත වෙන එකක් නැහැ
62
00:02:41,313 --> 00:02:42,947
මොකද ඒක මට එරෙහි වීමක් වෙනවා.
63
00:02:43,198 --> 00:02:45,704
මට තනියම ඉන්න දෙන්න. මට ඇති.
64
00:02:46,066 --> 00:02:47,740
ඔයාට ඒක තේරෙනවද? මම ඉවත්වුණා.
65
00:02:47,783 --> 00:02:50,165
ඔයාට බැහැ තමන් කවුද කියන
එකෙන් පැනලා යන්න, ක්ලාක්.
66
00:02:52,611 --> 00:02:53,611
මට එකතුවෙන්න.
67
00:02:53,887 --> 00:02:56,526
මගේ ඉදිරියේ හිස නමන්න, එතකොට
ඔයාගේ ජනතාව ආරක්ෂිත වෙයි.
68
00:02:56,646 --> 00:02:58,290
ඔයාගේ ඉදිරියේ හිස නමන්න?
69
00:03:00,440 --> 00:03:02,345
ඔහේට මගේ මිනිස්සුන්ගෙන් වැඩක් නැහැ.
70
00:03:04,599 --> 00:03:05,959
මම දන්නවා ඇයි ඔයා ආවේ කියලා.
71
00:03:06,431 --> 00:03:08,650
මම මවුන්ට් වෙදර්වලදී ඔයාව
දුර්වලයි වගේ පේන්න සැලැස්සුවා,
72
00:03:08,770 --> 00:03:11,219
ඉතින් දැන් අයිස් ජාතීන්
ඒකෙන් අයුතු ප්රයෝජන ගන්නවා.
73
00:03:13,938 --> 00:03:17,365
හොදයි, ඔයාට වන්හේඩාගේ බලය
අවශ්යනම්, මාව මරන්න.
74
00:03:18,263 --> 00:03:19,263
ඒක අරගන්න.
75
00:03:20,559 --> 00:03:21,947
එහෙම නැතිනම්, ගිහින් සියදිවි නසාගන්න
76
00:03:21,962 --> 00:03:24,236
මොකද මම කවදාවත් ඔයාගේ
ඉදිරියේ හිස නමන්නේ නැහැ.
77
00:03:29,691 --> 00:03:31,789
ඔබේ කමාන්ඩර් වෙනුවෙන් නැගීසිටින්න.
78
00:03:49,981 --> 00:03:52,292
අයිස් ජාතීන් දන නැමිය යුතුයි
ඔවුන්ගේ කමාන්ඩර් ඉදිරියේ.
79
00:03:53,805 --> 00:03:55,956
කමාන්ඩර් හරිනම් අයිස් ජාතීන්ට
දන නමන්න ඕනේ.
80
00:03:55,987 --> 00:04:00,236
අපි දන්නවා අපේ සතුරන් සමග
ගිවිසුම් ඇති කර ගන්නේ නැතුව ඉන්න.
81
00:04:01,435 --> 00:04:03,374
කමාන්ඩර් කිසිවෙකු ඉදිරියේ දණින් වැටෙන්නේ නැහැ.
82
00:04:03,460 --> 00:04:04,632
පස්සට වෙන්න, ටයිටස්.
83
00:04:10,940 --> 00:04:12,901
ඇය වඩා කැමති සතුරාගේ භාෂාවට.
84
00:04:13,431 --> 00:04:14,471
ඒවගේම ඔයත් ඒක භාවිතා කරයි,
85
00:04:14,587 --> 00:04:16,292
අපේ අමුත්තන්ට ගෞරවයක්
ලෙස අද සන්ධ්යාවේ.
86
00:04:17,017 --> 00:04:17,643
දැන් වාඩිවෙන්න.
87
00:04:17,894 --> 00:04:19,839
අපිට සාකච්ඡා කරන්න වඩා වැදගත් ප්රශ්න තියෙනවා.
88
00:04:22,898 --> 00:04:23,898
ඔව්.අපිට තියෙනවා...
89
00:04:25,834 --> 00:04:28,364
උදාහරණයක් වශයෙන්, ඇයි වන්හේඩා
තවම ජිවත්වෙන්නේ?
90
00:04:28,793 --> 00:04:30,124
මේක ආපහු ඔයාගේ දුර්වලකමක්නම්,
91
00:04:30,694 --> 00:04:32,210
අස්ගිඩා සතුටින් ඉදිරියට එයි.
92
00:04:32,423 --> 00:04:34,789
ඒ නිසාද ඔයාලගේ හමුදාව මේ
තරම් ආසන්නයට ආවේ පොලිස්වල,
93
00:04:34,831 --> 00:04:36,972
මොකද ඔහෙලා විශ්වාස කරනවා
කමාන්ඩර් දුර්වල බව?
94
00:04:37,444 --> 00:04:39,506
ඔහ්හ්, ඒවා නිකම් හමුදා අභ්යාස විතරයි.
95
00:04:39,838 --> 00:04:41,059
අභ්යාසයක්?
96
00:04:41,141 --> 00:04:43,056
ඔයා සීමාව පසුකළා ගස් ගෝත්රයේ ප්රදේශයට,
97
00:04:43,067 --> 00:04:46,503
අපේ ආදරණිය අගනගරයට පහරදෙන්න
පුළුවන් තරම් දුරකින් ඉන්න හමුදාවක් එක්ක.
98
00:04:46,568 --> 00:04:48,326
වැරදි කඩිනමින් නිවැරදි කළයුතුයි,
99
00:04:48,727 --> 00:04:49,452
ඔබ හොදින් දන්නා පරිදි.
100
00:04:49,572 --> 00:04:51,245
අයිස් රැජින වැරදි කරන්නේ නැහැ.
101
00:04:51,775 --> 00:04:52,865
ඇය ඇතිකරන්නේ තර්ජන.
102
00:04:54,422 --> 00:04:56,203
මේ ගැන ආයේ වාද කරන්න අවශ්ය නැහැ.
103
00:04:57,070 --> 00:05:01,389
ඇවිත් මට එකතුවෙන්න.
අපි පුද්ගලිකව කතා කරමු.
104
00:05:01,937 --> 00:05:03,407
මට පණිවිඩයක් තියෙනවා නායා රැජිනට.
105
00:05:05,014 --> 00:05:06,293
මම සතුටින් එය බාරදෙන්නම්.
106
00:05:16,549 --> 00:05:18,982
වෙන කවුරුහරි හිතනවද මගේ
තීරණ ප්රශ්න කරන්න?
107
00:05:24,076 --> 00:05:26,609
හොදයි. එහෙනම් අපි පටන්ගමු.
108
00:05:26,830 --> 00:05:36,830
මෙම උපසිරසි www.baiscopelk.com වෙනුවෙන් නොමිලයේ
නිකුත් කරන ලදී.වීඩියෝ පිටපත ගැන අප වගකියනු නොලැබේ.
109
00:05:40,327 --> 00:05:50,327
♫උපසිරසි නිමැවුම නිලුපුල් මධුකප්රිය පෙරේරා♫
©www.baiscopelk.com/92©
110
00:06:04,909 --> 00:06:06,265
අපි ඉන්නේ පෝලිස් නගර සිමාවේ.
111
00:06:07,104 --> 00:06:08,278
මෙතන ඉදන්, අපි පයින් යනවා.
112
00:06:09,047 --> 00:06:10,447
ලේක්සාගේ ආරක්ෂකයෝ ඉක්මනට මෙතනට එයි.
113
00:06:10,509 --> 00:06:12,239
තුවක්කු සහ රේඩියෝ ට්රක්
එකේ දාලා යනවා.
114
00:06:12,855 --> 00:06:14,532
ඇයගේ මිනිසුන් අපිව
සමුළුව වෙත රැගෙන යයි.
115
00:06:16,405 --> 00:06:17,103
- නෙල්සන්...
- සර්.
116
00:06:17,159 --> 00:06:18,118
- හිල්...
- ඔව්, සර්.
117
00:06:18,168 --> 00:06:19,470
මෙතන ඉන්න. රේඩියෝ ගැන බලන්න.
118
00:06:19,513 --> 00:06:20,513
ඔව්, සර්.
119
00:06:22,670 --> 00:06:23,670
ඔය මොකක්ද?
120
00:06:24,244 --> 00:06:25,244
ඒක බෙහෙත් කට්ටලයක්.
121
00:06:25,304 --> 00:06:27,246
මවුන්ට්වෙදර්වල බෙහෙත් කට්ටලයක්,
122
00:06:27,669 --> 00:06:29,642
දහස් ගානක් ඔවුන්ගේ මිනිසුන්ව
මරලා දාපු තැන.
123
00:06:33,633 --> 00:06:35,481
ඔයාට මේක අරගෙන යන්න බැහැ.
124
00:06:38,896 --> 00:06:39,896
ඒක ඔහුගෙන් පිට කරන්න එපා.
125
00:06:40,417 --> 00:06:42,057
ඔයාට තරහ ගන්න ඕනෙනම්, මගේ එක්ක තරහ වෙන්න.
126
00:06:42,151 --> 00:06:43,724
මිනිස්සුන්ව මවුන්ට් වෙදර්වලට අරන් ගිය එක
127
00:06:43,739 --> 00:06:45,629
අපේ සමස්ත වැඩ පිලිවෙලම අවදානමක දැම්මා.
128
00:06:45,749 --> 00:06:47,484
ඔයා ඒක දන්නවා, එහෙමවෙලත් ඔයා ඒක කළා.
129
00:06:47,518 --> 00:06:49,362
ඔයා කැමති මම නයිකෝව
මැරෙන්න තිබ්බනම්ද?
130
00:06:49,675 --> 00:06:50,675
අපි ඒ ගැන කතාකළා.
131
00:06:52,193 --> 00:06:53,836
රෝහල විවෘත කරන එක වෙන දෙයක්.
132
00:06:54,867 --> 00:06:56,935
ගොවිපළ මධ්යස්ථානයෙන් බේරුණු
අයව යවන එක වෙනම දෙයක්.
133
00:06:56,942 --> 00:06:58,380
ඒ මිනිස්සු ටිකදෙනයි, මාකස්,
134
00:06:58,738 --> 00:07:00,002
ගවේෂක කණ්ඩායමක්.
135
00:07:00,030 --> 00:07:01,030
ඒක නෙවේ කාරණය.
136
00:07:02,156 --> 00:07:03,581
අපිට දැන් පැහැදිලි කරන්න වෙනවා,
137
00:07:04,233 --> 00:07:05,849
අනිත් හැමදෙයක් ගැනම අවධානය
පැත්තකට දාලා
138
00:07:05,872 --> 00:07:07,045
අපි සාකච්ඡා කර කර හිටපු...
139
00:07:07,348 --> 00:07:08,438
ලින්කන්ගේ මරණ නියෝගය ඉවත් කරන එක,
140
00:07:08,453 --> 00:07:10,453
වෙළද මාර්ග විවෘත කිරීම, ක්ලාක්ව ආපහු ගෙන්නගන්න එක.
141
00:07:14,265 --> 00:07:15,345
මම එහෙම නොකියා ඉන්න තිබ්බේ.
142
00:07:17,746 --> 00:07:19,198
ක්ලාක් කේවල් කරන්න දෙයක් නෙවේ.
143
00:07:22,791 --> 00:07:24,391
මොකද වෙන්නේ ඔවුන් ඇයව
ආපහු දුන්නේ නැත්නම්
144
00:07:25,978 --> 00:07:27,229
මගේ වරද නිසා?
145
00:07:29,466 --> 00:07:30,702
අපි ඔයාගේ දුව එන්නේ නැහැ...
146
00:07:34,113 --> 00:07:35,113
පොරොන්දු වෙනවා.
147
00:07:50,036 --> 00:07:53,252
ඔහ්හ්, මම දැනගෙන හිටියනම්
මම අශ්වයාව අරගෙන එනවා.
148
00:07:55,665 --> 00:07:56,665
හේයි...
149
00:07:58,266 --> 00:08:00,139
සමුළුවේ නියෝජිත මණ්ඩලයට අවුලක් වෙන එකක් නැහැ.
150
00:08:01,579 --> 00:08:02,592
මම එතන ඉන්න තිබුනේ.
151
00:08:03,920 --> 00:08:05,640
එහෙනම් ඔයාට මෙතන
මාත් එක්ක ඉන්න වෙන්නේ නැහැ.
152
00:08:10,838 --> 00:08:12,208
ඔයා හොද තර්ක ඉදිරිපත් කරනවා.
153
00:08:13,467 --> 00:08:15,125
ඇරත්, ඔයාගේ කකුල හොද වෙනකම්,
154
00:08:15,134 --> 00:08:16,489
ඔයාට ඉන්න වෙන්නේ පැත්තකට වෙලා.
155
00:08:16,609 --> 00:08:17,666
මගේ කකුලට හොදයි.
156
00:08:19,120 --> 00:08:20,419
කේන් හදන්නේ මට පාඩමක් උගන්වන්න.
157
00:08:30,087 --> 00:08:31,516
ඔය කට්ටියට, මම කවදාහරි කිව්වද
158
00:08:31,528 --> 00:08:33,250
මම ආක්වලදී සින්ක්ලෙයාර්ව බේරගත්ත හැටි?
159
00:08:34,525 --> 00:08:35,525
අනේ එපා.
160
00:08:35,845 --> 00:08:36,900
ඔයා කියන්නේ ඔහු හොරෙන්
161
00:08:36,927 --> 00:08:38,247
අභ්යවකාශයේ ඇවිදින්න ගියපු වතාවද?
162
00:08:38,967 --> 00:08:41,041
ඒක රදා පවතිනවා ඔයා හිතන විදිහ මත
163
00:08:41,801 --> 00:08:42,311
ඇත්තටම?
164
00:08:42,329 --> 00:08:43,724
මම රොබෝ අතක් අරගෙන
165
00:08:43,737 --> 00:08:45,121
ඒක ඉලක්ක කළා
සුර්ය තැටියට.
166
00:08:45,535 --> 00:08:46,665
මම එතන හිටපු වෙලාවේ,
167
00:08:46,933 --> 00:08:47,597
පාලන මැදිරිය හිතුවේ
168
00:08:47,603 --> 00:08:49,261
මම කැඩුණු වයර් එකක් හදනවා කියලා.
169
00:08:50,666 --> 00:08:51,356
ඒක, ප්රත්යක්ෂවම,
170
00:08:51,407 --> 00:08:52,586
"තක්කඩි වැඩකට" අර්ථයක්.
171
00:08:52,614 --> 00:08:54,113
ඔයා ඉන්න තැන අගලකින් වෙනස් වුනානම්
172
00:08:54,131 --> 00:08:55,162
විද්යුත් ධාරාවකට
173
00:08:55,177 --> 00:08:56,217
ඒකෙන් ඔයාව මැරෙන්න තිබුනා.
174
00:08:56,299 --> 00:08:57,651
මට අහන්න ලැබුන එකම වතාව
175
00:08:57,667 --> 00:08:59,107
සින්ක්ලෙයාර්ට ඔහුගේ ඉවසීම නැතිවෙනවා.
176
00:08:59,521 --> 00:09:00,985
ඉතින් කොච්චර වෙලා
ඔයාව විනිශ්චයට ලක්වුනාද?
177
00:09:01,000 --> 00:09:03,482
විනිශ්චයට? මම වාර්තාගත කාලයකින් වැඩේ ඉවර කළා.
178
00:09:03,653 --> 00:09:05,722
ඔහු මාව උසස් කළා. මම මොනවා කියන්නද?
179
00:09:05,980 --> 00:09:07,980
සින්ක්ලෙයාර් හිතන්නේ මම
වැරද්දක් කරන්නේ නැහැ කියලා.
180
00:09:17,137 --> 00:09:18,137
පිළිගන්නවා.
181
00:09:20,383 --> 00:09:22,094
එන්න. අපිට එකතුවෙන්න.
182
00:09:23,151 --> 00:09:24,574
කට්ටිය තමන්ට ගෙයක් හොයාගෙන.
183
00:09:25,228 --> 00:09:26,544
මෙතන ඔවුන්ගේ 30ක් ඉන්න ඕනේ.
184
00:09:26,664 --> 00:09:28,780
36ක්, නමුත් ගොඩක්ම සතුටින්.
185
00:09:31,567 --> 00:09:34,547
36ක්? අම්මෝ. භුමිවාසීන් හිතයි
අපි පදිංචි වෙලා බව.
186
00:09:36,271 --> 00:09:38,733
හොදයි, තානායමේ කිසිම ඉඩක් නැහැ.
187
00:09:38,853 --> 00:09:40,278
- එතකොට මේකද ඔයාගේ විකල්පය?
- ඕ.
188
00:09:41,632 --> 00:09:42,632
මම මෙතනින් යනවා.
189
00:09:49,832 --> 00:09:50,832
ධෛර්යසම්පන්නයි.
190
00:09:51,063 --> 00:09:52,063
ඔව්.
191
00:09:52,999 --> 00:09:54,980
රේයස්, ඔයා පැය තුනක් ප්රමාදයි.
192
00:09:55,909 --> 00:09:57,244
අපිට වෛද්ය අංශයට විදුලිය නැහැ,
193
00:09:57,286 --> 00:09:59,024
දෙවැනි සහ තුන්වැනි මට්ටමේ අඩුවැඩි වෙනවා,
194
00:09:59,044 --> 00:10:00,611
ඒවගේම හැම තැනකම පිච්චුන විලායක.
195
00:10:01,149 --> 00:10:02,149
ඒ ගැන බලන්න.
196
00:10:04,258 --> 00:10:05,778
ඔයාට කිසි වැරද්දක් කරන්න බැහැනේ, හාහ්?
197
00:10:20,082 --> 00:10:22,200
හොදයි, මේ ඉන්නේ අස්ගිඩාහි කුමරු නෙවේද.
198
00:10:22,683 --> 00:10:23,683
මෝඩයෙක් වෙන්න එපා.
199
00:10:24,370 --> 00:10:25,690
මමත් ඔයාවගේම මෙතන සිරකරුවෙක්.
200
00:10:26,478 --> 00:10:28,156
ඔයා නිසයි මම මෙතන සිරකරුවෙක් වුනේ.
201
00:10:28,570 --> 00:10:31,352
සන්සුන් වෙන්න, වන්හේඩා. මම ආවේ ඔයාට උදව් කරන්න.
202
00:10:31,811 --> 00:10:32,811
අනිවාර්යයෙන්ම.
203
00:10:36,698 --> 00:10:38,868
කමාන්ඩර් පොරොන්දු වුනා මගේ නෙරපීම
අවලංගු කරන්න
204
00:10:39,762 --> 00:10:41,090
මම ඔයාව ආරක්ෂිතව බාර දුන්නොත්.
205
00:10:42,310 --> 00:10:43,310
ඇය අපේ එකගතාව කඩකලා.
206
00:10:44,871 --> 00:10:46,598
මම කැමැත්තෙන් ඉන්නේ ඔයා එක්ක
අළුත් එකක් ඇති කරගන්න
207
00:10:46,613 --> 00:10:48,013
අපි දෙන්නටම ගෙදර යන්න ලැබෙන විදිහේ.
208
00:10:48,358 --> 00:10:49,548
මම කොහොමත් ගෙදර යනවා.
209
00:10:50,675 --> 00:10:51,723
එහෙනම් ඔයාට අවස්ථාවක් ලැබෙන්නේ නැහැ
210
00:10:51,732 --> 00:10:52,932
ඔයාට ඇත්තටම අවශ්ය දේ ලබාගන්න.
211
00:10:53,266 --> 00:10:55,113
ඔයා මොනවද දන්නේ මට අවශ්ය දේ ගැන?
212
00:10:55,313 --> 00:10:57,636
මම දැක්කා ඔයාගේ මූනේ තිබුන පෙනුම
මම වැස්ම අයින් කරපුවම.
213
00:10:58,774 --> 00:10:59,774
ඔයාට පලිගන්න ඕනේ.
214
00:11:06,738 --> 00:11:07,738
ඔයාට ඇයව මරන්න ඕනේ.
215
00:11:12,327 --> 00:11:13,327
ඉතින් ඇයව මරන්න.
216
00:11:14,992 --> 00:11:16,401
ඔයාට ලංවෙන්න පුළුවන්. මට බැහැ.
217
00:11:17,497 --> 00:11:18,605
ඔයාට ඔයාගේ ඇද යටින් පිහියක් හම්බවෙයි
218
00:11:18,620 --> 00:11:19,620
ආපහු කාමරයට ගියාම.
219
00:11:20,638 --> 00:11:21,829
මම අරගෙන ආවා ප්රමාණවත් ආරක්ෂකයෝ
220
00:11:21,841 --> 00:11:23,041
ඔයාව මෙතනින් එළියට අරගෙන යන්න.
221
00:11:23,515 --> 00:11:25,239
ඔයා මේක කලොත්, අස්ගිඩා පාලනය ලබාගනියි
222
00:11:25,250 --> 00:11:27,317
සන්ධානයේ, ඒවගේම ඔයාලට ලැබෙයි
223
00:11:27,329 --> 00:11:29,693
ශක්තිමත් සහ කෘතඥ මිතුරෙක් අයිස් රැජිනගෙන්.
224
00:11:30,632 --> 00:11:31,911
මම මොකටද ඇයව විශ්වාස කරන්නේ?
225
00:11:33,011 --> 00:11:34,885
මට ඇහුන විදිහට, ඇය ලෙක්සාට වඩා නරකයි.
226
00:11:35,223 --> 00:11:37,021
ඒ ඔයා ලෙක්සාට කතා කරලා තියෙන නිසා.
227
00:11:38,569 --> 00:11:41,555
බලන්න. අපි හැමෝම උත්සහ කරන්නේ
අපේ මිනිස්සුන්ට හරි දේ කරන්න.
228
00:11:42,476 --> 00:11:44,561
මේක තමා ඔයාගේ අයට හරි දේ.
229
00:12:09,860 --> 00:12:10,860
ඔයා හොදින්ද?
230
00:12:33,902 --> 00:12:35,110
මේක ලොකු වැරද්දක්.
231
00:12:36,783 --> 00:12:38,277
භුමිවාසීන් කවදාවත් ඒක පිළිගන්නේ නැහැ.
232
00:12:42,277 --> 00:12:43,703
අපි කදුකර මිනිස්සු නෙවේ, ඕ.
233
00:12:46,197 --> 00:12:48,391
නයිකොයි ලින්කනුයි ඔවුන්ට තේරුම් කරය.
234
00:12:49,006 --> 00:12:50,740
කොහොමද? ලින්කන්ට මරණ වරෙන්තුවක් තියෙනවා?
235
00:12:51,936 --> 00:12:54,669
ඔහුට ජිවිතයට අවදානමක් ගන්නේ නැතුව
කදවුරෙන් පිටවෙන්නවත් බැහැ.
236
00:12:55,474 --> 00:12:56,838
සමුළුව ඒ ගැන බලාගනියි.
237
00:12:57,420 --> 00:12:59,060
එහෙනම් අන්තිමේදී අපිට
මෙහෙන් යන්න ලැබෙනවා.
238
00:13:06,816 --> 00:13:07,990
මට සමාවෙන්න, බෙල්.
239
00:13:11,099 --> 00:13:12,173
මාව මෙහාට ගැලපෙන්නේ නැහැ.
240
00:13:15,740 --> 00:13:18,267
ඔයාට යන්න අවශ්යනම්, මට ඒක තේරෙනවා,
241
00:13:19,229 --> 00:13:20,672
ඒත් ඔයාව හැමවෙලේම
මට ගැලපෙනවා.
242
00:13:23,760 --> 00:13:25,359
හොදයි. යන්න.
243
00:13:28,214 --> 00:13:29,214
ඒ ගමන මොකක්ද?
244
00:13:36,143 --> 00:13:37,603
- එකෝ?
- ඔයා ඇයව දන්නවද?
245
00:13:37,723 --> 00:13:38,841
ඔව්. ඇය අයිස් ජාතිකයෙක්.
246
00:13:39,132 --> 00:13:40,577
ඇය හිටියේ මට එහාපැත්තෙ කුඩුවේ.
247
00:13:41,350 --> 00:13:42,388
- බෙලමි.
- ඇයට යන්න දෙන්න.
248
00:13:42,417 --> 00:13:44,399
- ඇය සමුළුවට තර්ජනයක්.
- මම හැදුවේ උදව් කරන්න.
249
00:13:44,442 --> 00:13:45,442
කට වහගන්න.
250
00:13:45,522 --> 00:13:48,160
- ඇයට ඉන්න දෙන්න.
- මම කිව්වේ ඔහෙලගෙ අත් අරගන්න ඇයගෙන්.
251
00:13:49,269 --> 00:13:50,803
ඔයා මොනවද කරන්නේ? ඇය භුමිවාසීයෙක්.
252
00:13:55,729 --> 00:13:56,729
ඔයා මොනවා ගැනද කිව්වේ?
253
00:13:57,096 --> 00:13:58,385
සමුළුව උගුලක්.
254
00:13:58,607 --> 00:13:59,965
ඝාතකයෝ දැනටම එතන.
255
00:14:00,337 --> 00:14:02,349
සන්ධ්යාව වෙද්දී, ඔයාගේ මිනිස්සු මැරේවි.
256
00:14:23,110 --> 00:14:24,507
මොන මගුලකටද ඔවුන්
අපිට එන්න කිව්වේ?
257
00:14:24,522 --> 00:14:25,992
පද්ධතියේ හැමතැනම කැඩුණු
පරිපථ හදන්න තියෙනවා
258
00:14:26,007 --> 00:14:27,311
ඔහ්හ්, ඒක මොකක් වුනත්
259
00:14:27,706 --> 00:14:29,809
විදුලි බල ගැටළුව විසදන එක අවලංගු කරනවා.
260
00:14:33,960 --> 00:14:36,559
මම හිටියේ පෝලිස්වලට යන
රැජිනගේ හමුදාව එක්ක.
261
00:14:37,556 --> 00:14:38,927
යුධ නායකයා සද්දෙන් කතා කළා.
262
00:14:39,391 --> 00:14:42,077
ඔයා ඔවුන්ගේ කෙනෙක්, ඉතින්
ඇයි ඔයා අපිට මේ ගැන කියන්නේ?
263
00:14:42,197 --> 00:14:45,142
අපි අහස් මිනිසුන්ව අත්හැරියා
කන්දේ සටනේදී.
264
00:14:46,613 --> 00:14:47,613
ඒක වැරදියි.
265
00:14:48,497 --> 00:14:49,594
ඔවුන්ට ඔයා නැතිබව දැනෙන එකක් නැද්ද?
266
00:14:49,609 --> 00:14:51,980
සමහරවිට. ඒ නිසයි අපි ඉක්මන් කරන්න ඕනේ.
267
00:14:52,100 --> 00:14:55,337
පයික්, ඇය මගේ ජීවිතය බේරුවා.
අපිට ඇයව විශ්වාස කරන්න පුළුවන්.
268
00:14:57,055 --> 00:14:58,429
අහගන්න. හරි.
269
00:14:58,463 --> 00:14:59,967
අපිට ප්රහාරයට කලින් පෝලිස්වලට
යන්න ඕනේනම්,
270
00:14:59,982 --> 00:15:00,865
අපිට යන්න වෙනවා.
271
00:15:00,889 --> 00:15:02,735
ප්රහාරයක්? අපිට ඒ ගැන තහවුරු කිරීමක් ලැබුනද?
272
00:15:02,955 --> 00:15:04,235
අපි කතා කළා, ඒත් පිළිතුරක් නැහැ.
273
00:15:04,257 --> 00:15:06,297
අපි දන්නා විදිහට ඔවුන් හැමෝම
මේ වෙද්දී මැරිලා වෙන්න පුළුවන්,
274
00:15:06,312 --> 00:15:09,344
එහෙම වෙලානම්, අපි ප්රතිචාර
දක්වන්න සූදානම් වෙන්න ඕනේ.
275
00:15:10,711 --> 00:15:11,914
මේක මිසයිල ගැන දෙයක් කරගන්න එපා.
276
00:15:11,929 --> 00:15:13,372
මේක ජීවත්වීම ගැන දෙයක්.
277
00:15:13,390 --> 00:15:14,593
අපිට මිනිස්සු නැහැ,
278
00:15:14,604 --> 00:15:16,291
නමුත් මේ කන්දේ තියෙන මිසයිලවලින්
279
00:15:16,606 --> 00:15:18,707
යුධ පිටිය සමාන වෙනවා,
ඒවගේම ඔයා දන්නවා මම හරි බව.
280
00:15:18,755 --> 00:15:19,835
මම ඔයා එක්ක එකග වුනා වුනත්,
281
00:15:20,033 --> 00:15:21,399
අපි ළග දියත් කිරීමේ කේත නැහැ.
282
00:15:21,519 --> 00:15:23,036
නැහැ, ඒත් ඔයාලට මම ඉන්නවා.
283
00:15:26,425 --> 00:15:28,037
ඔයා අහංකාරයෙන් ඉංජිනේරුවන්ට චෝදනා කරනවද?
284
00:15:28,481 --> 00:15:29,641
මම පුද්ගලයෙක් විදිහට වැඩෙනවා.
285
00:15:31,982 --> 00:15:32,982
අපි යමු.
286
00:15:34,913 --> 00:15:36,833
ඔයා මෙහෙ ඉන්න ඕනේ, ඔවුන්ට සහය වෙන්න
287
00:15:36,856 --> 00:15:38,158
මිසයිල සූදානම් කරගන්න.
288
00:15:42,698 --> 00:15:44,397
මෝඩ වික්රමාන්විත කිසිදෙයක් කරන්න එපා.
289
00:15:46,115 --> 00:15:49,025
කවුරුත් දන්නා වීරයෙක්. ඔයාට ඒක තේරුනා.
290
00:16:32,524 --> 00:16:33,643
අරුම පුදුමයි.
291
00:17:08,705 --> 00:17:09,969
මාකස්, ඔවුන් බලාගෙන ඉන්නවා.
292
00:17:11,691 --> 00:17:13,178
අපි ඉන්නේ කමාන්ඩර්ගේ ආරක්ෂාව යටතේ.
293
00:17:14,274 --> 00:17:17,298
පෝලිස්වල මුර භටයන් විතරයි සන්නද්ධ.
294
00:17:29,636 --> 00:17:30,636
ඒවා කාලා බලන්න.
295
00:17:30,732 --> 00:17:31,794
එපා, ඔයාට ස්තුතියි.
296
00:17:32,387 --> 00:17:33,387
ඒවා කාලා බලන්න.
297
00:17:35,617 --> 00:17:36,950
මම එකකට කැමතියි, ඔයාට ස්තුතියි.
298
00:17:40,142 --> 00:17:41,142
කාලා බලන්න.
299
00:17:45,231 --> 00:17:48,056
ම්ම්. රසවත්.
300
00:17:53,448 --> 00:17:54,448
කරුණාකරලා.
301
00:17:54,888 --> 00:17:57,286
ඒක අරගන්න, ඒක අපේ නිවහනේ සලකුණක්.
302
00:18:11,046 --> 00:18:12,361
ඔයා මේකට ගැලපෙනවා.
303
00:18:15,841 --> 00:18:16,988
ඒක පුදුමාකාරයි.
304
00:18:18,610 --> 00:18:19,818
මම භුමිය ගැන හීන දකිද්දී,
305
00:18:20,713 --> 00:18:21,713
ඒක හිස්.
306
00:18:22,614 --> 00:18:23,858
ඒත් දැන් ඒක හිස් නැහැ.
307
00:18:24,921 --> 00:18:26,819
මාකස්, ඔයා මට මේක දුන්නා,
308
00:18:27,967 --> 00:18:31,140
ඒවගේම ඔයා මට කිව්වා හොද ආදර්ශයක් වෙන්න කියලා,
309
00:18:31,518 --> 00:18:32,916
ඒත් අපි මෙතන කරන්න හදන දෙය
310
00:18:32,930 --> 00:18:34,613
අළුත් දෙයක්, දෙයක්...
311
00:18:37,029 --> 00:18:38,451
ඔයාට දැක්මක් තියෙන දෙයක්.
312
00:18:44,378 --> 00:18:45,378
මේක ඔයාගේ වෙන්න ඕනේ.
313
00:18:50,639 --> 00:18:51,639
මේ විදිහට නෙවේ.
314
00:18:52,630 --> 00:18:54,194
අපි හුවමාරු කරනවා නායකයාගේ සලකුණ
315
00:18:54,216 --> 00:18:55,597
අපි භූමියට ගොඩබැස්ස දවසේ පටන්ම.
316
00:18:56,026 --> 00:18:57,527
මේ වතාවේ, ඒක මිනිස්සුන්ට බාරයි.
317
00:18:58,128 --> 00:18:59,325
හොදයි, එහෙනම් අපි මැතිවරණයක් පවත්වමු
318
00:18:59,336 --> 00:19:00,682
ආපහු ආකේඩියාවලට ගියාම.
319
00:19:03,263 --> 00:19:04,783
මේක පලදින්නේ කවුද කියන එක වැදගත් නැහැ,
320
00:19:05,284 --> 00:19:06,284
අපි මේකෙදි ඉන්නේ එකට.
321
00:19:06,332 --> 00:19:07,332
කේන්.
322
00:19:09,595 --> 00:19:10,595
හෙලෝ, මගේ මිත්රයා.
323
00:19:12,746 --> 00:19:14,109
නායක ග්රිෆින්, පිළිගන්නවා.
324
00:19:14,435 --> 00:19:15,726
මම හිතනවා ඔයාලා අගනුවර
විනෝද වෙනවා කියලා.
325
00:19:15,741 --> 00:19:17,372
ඔව්, ඒවගේම ඔයාට ස්තුතියි
326
00:19:17,390 --> 00:19:18,823
මගේ දුවගේ ආරක්ෂාව ගැන බලනවට.
327
00:19:19,195 --> 00:19:20,272
ඒක කලේ කමාන්ඩර්.
328
00:19:20,762 --> 00:19:21,841
ඔයාට පුළුවන් ඇයට ස්තුති කරන්න
329
00:19:21,856 --> 00:19:22,865
අද රෑ සමුළුවේදී.
330
00:19:22,888 --> 00:19:24,955
- මම කැමතියි ක්ලාක්ව බලන්න.
- ඉක්මනටම.
331
00:19:25,075 --> 00:19:26,075
ඇබි...
332
00:19:28,668 --> 00:19:31,138
දැක්කද? ඔයා මේකට ගැළපෙනවා.
333
00:19:37,418 --> 00:19:39,458
හොදයි, ඒඩන්. ආපහු.
334
00:19:48,202 --> 00:19:49,202
ඔවුන් ඇවිත්.
335
00:19:51,236 --> 00:19:52,360
336
00:19:52,878 --> 00:19:54,976
බෙදිලා පුහුණුව පටන්ගන්න.
337
00:19:57,912 --> 00:19:58,912
ඒඩන් සූදානම්.
338
00:20:00,532 --> 00:20:01,495
මම මගේ රහස් සභාවට
339
00:20:01,500 --> 00:20:02,700
කලින් හිටියටත් වඩා ඔහු දක්ෂයි.
340
00:20:06,136 --> 00:20:07,856
ඔයා තවම හිතනවද සමුළුව නරක අදහසක් කියලා.
341
00:20:08,829 --> 00:20:10,094
ඔයාට ඕනේ යහපත, කමාන්ඩර්,
342
00:20:12,282 --> 00:20:14,449
නමුත් මේ යහපත් චේතනාවන්ට කාලය නෙවේ.
343
00:20:15,188 --> 00:20:16,590
ඔයාගේ හතුරෝ එකතුවෙනවා.
344
00:20:16,710 --> 00:20:18,154
නායා රැජින ඔයාට විරුද්ධවෙලා.
345
00:20:18,818 --> 00:20:20,251
අපි අවධානය දෙන්න ඕන ඒකට.
346
00:20:20,371 --> 00:20:23,673
ඒ වෙනුවට, ඔයා ඇයව තවත් සතුරු කරගන්නවා
347
00:20:23,685 --> 00:20:25,342
ආකාශ මිනිසුන්ට ආසනයක් පිලිගැන්වීමෙන්
348
00:20:25,353 --> 00:20:26,403
ඔයාගේ මේසයේ.
349
00:20:28,292 --> 00:20:29,942
මම යුද්ධයේ භීතියට ඉඩ දෙන්නේ නැහැ
350
00:20:30,024 --> 00:20:31,790
අපේ වැඩ පිළිවෙල නියම කරන්න.
351
00:20:32,808 --> 00:20:33,836
ඇයි ඔයා මේක කරන්නේ?
352
00:20:36,374 --> 00:20:38,722
ආකාශ මිනිසුන් මෙහාට ඇවිත් ඉන්නේ
ගිවිසුමක් ගැන සාකච්ඡා කරන්න,
353
00:20:38,737 --> 00:20:40,567
සන්ධානයකට එකතුවෙන්න නෙවේ.
354
00:20:41,004 --> 00:20:42,113
ඔවුන් මේක ඉල්ලුවේ නැහැ.
355
00:20:42,735 --> 00:20:45,179
ගෝත්ර 12න් එකක්වත් පිළිගන්න එකක් නැහැ.
356
00:20:45,221 --> 00:20:46,236
ඔවුන් ඒක පිළිගනියි
357
00:20:47,326 --> 00:20:49,937
වන්හේඩා මගේ ඉදිරියේ දන ගසනවා දැක්කම.
358
00:20:51,275 --> 00:20:52,595
ඇයට ඔයාව හමුවෙන්නවත් අවශ්ය නැහැ,
359
00:20:54,754 --> 00:20:56,864
ඒත් ඔයා හැමදේම කරන්නේ
ඇයව උසස් කරන්න.
360
00:20:57,365 --> 00:20:58,365
ඇයි?
361
00:20:59,090 --> 00:21:00,381
ක්ලාක් ඇය විසින්මයි උසස් වුනේ.
362
00:21:02,958 --> 00:21:03,958
ඇය විශේෂයි.
363
00:21:04,504 --> 00:21:06,244
ඔයා විශේෂයි, කමාන්ඩර්
364
00:21:09,041 --> 00:21:11,386
මම උපදේශක වුනා කමාන්ඩර්වරු හතරදෙනකුට.
365
00:21:11,404 --> 00:21:13,138
කිසිකෙනෙක් ඔයා කළ දේ කලේ නැහැ.
366
00:21:13,507 --> 00:21:15,059
අපි අපේ ඉලක්කයට ආසන්නයි.
367
00:21:18,358 --> 00:21:20,036
ඔයාට වන්හේඩාගේ බලය අවශ්යනම්,
368
00:21:20,405 --> 00:21:21,568
ඔයා දන්නවා සිදුකල යුතු දේ.
369
00:21:22,239 --> 00:21:23,425
ඇයට පහරදෙන්න.
370
00:21:23,928 --> 00:21:26,457
ඇයව මරන්න. ඇයගේ බලය අරගන්න.
371
00:21:38,591 --> 00:21:39,591
හෙනගහපන්.
372
00:21:40,144 --> 00:21:42,895
මොකද වුනේ රේවන් රේයස්ගේ විශ්වාසයට?
373
00:21:43,097 --> 00:21:44,061
ඒක අංක 12ක කේතයක්.
374
00:21:44,085 --> 00:21:46,003
සංයෝජන මිලියන ගානක් තියෙන්න පුළුවන්.
375
00:21:46,232 --> 00:21:47,444
ඒකට මට ටික වෙලාවක් යයි.
376
00:21:50,921 --> 00:21:52,263
ජිනා, ඔයාට මොනවද ලැබුනේ?
377
00:21:52,383 --> 00:21:53,903
මගේ දිහා බලන්න එපා. මම නිකම් සේවකයෙක්.
378
00:21:53,991 --> 00:21:56,303
ඔහ්හ්, අයියෝ, කට්ටිය.
379
00:21:56,343 --> 00:22:00,215
ඉක්මනටම රෑ වෙනවා.
අපි ප්රතිසම විදිහට කළා.
380
00:22:00,258 --> 00:22:01,961
අපි ඩිජිටල් විදිහට කළා.අපිට මොනවද මග ඇරුනේ?
381
00:22:01,976 --> 00:22:04,347
මේවගේ දිග අංකයක් ජනාධිපති
කොහොමද මතක තියාගන්නේ?
382
00:22:05,393 --> 00:22:06,393
හොදක් නෙවේ.
383
00:22:06,494 --> 00:22:08,014
හිතනවද ඔහු ඒක කොහෙහරි
ලියන්න ඇති කියලා?
384
00:22:08,428 --> 00:22:09,088
ඔහ්හ්, අයියෝ.
385
00:22:09,142 --> 00:22:11,145
ඒක හරියට අංක සේරම බින්දුවේ තියනවා වගේ.
386
00:22:13,822 --> 00:22:16,195
නමුත් අපි මෙතෙක් හොයාගත්ත දේවල්වලට
වඩා ඒක හොදයි.
387
00:22:16,682 --> 00:22:18,242
මම ජනාධිපතිගේ කාර්යාලය පරික්ෂා කරන්නම්.
388
00:22:18,342 --> 00:22:19,742
අපි දිගටම තාක්ෂණික කෝණයෙන් බලන්නම්.
389
00:22:20,430 --> 00:22:22,510
බලාපොරොත්තු සහගත ලෙස, අපෙන් කවුරුහරි වාසනාවන්ත වෙයි.
390
00:22:23,823 --> 00:22:25,085
ඒක කවදාහරි සිද්ද වුනා වගේනේ.
391
00:22:41,766 --> 00:22:42,766
ආරක්ෂකයෝ කොහෙද?
392
00:22:49,190 --> 00:22:51,125
මූලපත්රය කාවහරි මෙතනින් තියල යන්න.
393
00:22:59,075 --> 00:23:00,075
ඔවුන් ඒක කළා.
394
00:23:08,783 --> 00:23:10,136
මේක කලේ ඔයාගේ මිනිස්සු.
395
00:23:10,304 --> 00:23:10,889
ඔහේට කෙලවියන්.
396
00:23:11,006 --> 00:23:12,166
හේයි, ඇය අපිට අනතුරු ඇගෙව්වා.
397
00:23:13,100 --> 00:23:14,580
මේකෙන් ඔප්පු වෙනවා ඇය කිව්වේ ඇත්ත බව.
398
00:23:15,732 --> 00:23:18,042
අපිට මේකට වෙලාවක් නැහැ.
හවස්වෙද්දී ප්රහාරය එල්ලවෙනවා.
399
00:23:20,896 --> 00:23:22,256
මම මගේ අසිපත මෙතන දාලා යන්නේ නැහැ.
400
00:23:22,372 --> 00:23:23,495
අපි කිසිකෙනෙක් එහෙම කරන්නේ නැහැ.
401
00:23:23,510 --> 00:23:24,678
අපි උමන්වලින් යනවා.
402
00:23:24,969 --> 00:23:26,355
ඇතුල්වීම මේ පැත්තේ.
403
00:23:55,653 --> 00:23:57,923
ඔයාට මාව හමුවෙන්න අවශ්ය වුනාද? මම ආවා.
404
00:24:02,150 --> 00:24:03,150
ක්ලාක්...
405
00:24:20,785 --> 00:24:21,785
මට සමාවෙන්න.
406
00:24:35,297 --> 00:24:36,897
මම කවදාවත් ඔයාට මෙහෙම කරන්න හිතුවේ නැහැ.
407
00:24:41,323 --> 00:24:42,323
ඔයාට යන්න පුළුවන්.
408
00:24:44,007 --> 00:24:45,899
ඔයාගේ අම්මා ඇවිත්.මම ඔයාව
ඇයට බාරදෙන්නම්.
409
00:24:49,858 --> 00:24:53,213
ඉන්න. මට හොද අදහසක් තියෙනවා.
410
00:25:04,186 --> 00:25:05,818
ඉර බැහැගෙන යන්නේ.
411
00:25:07,732 --> 00:25:08,732
කොහෙද ලෙක්සා?
412
00:25:10,742 --> 00:25:11,742
ඇය ඉක්මනට එයි.
413
00:25:16,973 --> 00:25:17,973
මෙන්න එනවා.
414
00:25:34,427 --> 00:25:35,358
මට ඔයාට කියන්න දෙයක් තියෙනවා,
415
00:25:35,369 --> 00:25:36,529
ඒවගේම අපිට වැඩි වෙලාවක් නැහැ.
416
00:25:36,578 --> 00:25:38,576
විනාඩියක් ඉන්න. මට ඔයාව බලාගන්න දෙන්න.
417
00:25:40,969 --> 00:25:43,300
අපිට ඇතිතරම් වෙලාව ලැබෙනවා
ගෙදර ගියාම.
418
00:25:43,362 --> 00:25:45,492
කමාන්ඩර් සමුළුවේ කොන්දේසි වෙනස් කරනවා.
419
00:25:45,552 --> 00:25:46,726
මේ මවුන්ට්වෙදර් නිසාද?
420
00:25:47,105 --> 00:25:48,437
අයිස් ජාතීන් නිසා.
421
00:25:49,217 --> 00:25:50,217
ඔවුන්ට ඕනේ ලෙක්සාව මරන්න.
422
00:25:51,185 --> 00:25:52,687
ඔවුන්ට සන්ධානයේ බලය ගන්න.
423
00:25:52,854 --> 00:25:54,605
ඒක ලෙක්සාගේ කරුණක්, අපේ නෙවේ.
424
00:25:54,623 --> 00:25:58,298
නැහැ, ඇබි. ලෙක්සා මැරුනොත්,
සන්ධානය විනාශ වෙනවා,
425
00:25:58,692 --> 00:26:00,401
අපිට යුද්ධය මගහරින්න කිසිම ක්රමයක් නැහැ.
426
00:26:02,798 --> 00:26:04,198
ඔයා කිව්වා අළුත් කොන්දේසි තියෙන බව.
427
00:26:04,695 --> 00:26:06,316
අපි 13වැනි ගෝත්රය බවට පත්වෙනවා.
428
00:26:15,441 --> 00:26:21,004
13වන ගෝත්රය?ඒකෙ තේරුම මොකක්ද, අපි
ලෙක්සාව අනුගමනය කරන බවද?
429
00:26:21,335 --> 00:26:21,944
ඔව්.
430
00:26:22,328 --> 00:26:24,484
අපි මෙහෙ ආවේ ගිවිසුම ගැන සාකච්ඡා කරන්න.
431
00:26:24,520 --> 00:26:26,319
මේක තමා අපේ එක්සත්කමේ දවස, අම්මේ.
432
00:26:27,714 --> 00:26:29,183
ඔයාට පුළුවන් 13වැනි මධ්යස්ථානය,
433
00:26:29,193 --> 00:26:31,103
හෝ 13වැනි ගෝත්රය වෙන්න.
434
00:26:35,150 --> 00:26:36,150
මාකස්?
435
00:26:37,766 --> 00:26:38,766
ක්ලාක් හරි.
436
00:26:39,645 --> 00:26:40,925
මම අයිස් ජාතීන්ගේ හමුදාව දැක්කා,
437
00:26:41,720 --> 00:26:43,297
අපිට ඔවුන්ට එරෙහි වෙන්න අවස්තාවක් නැහැ.
438
00:26:45,003 --> 00:26:46,013
අපි මේක කරන්න ඕනේ.
439
00:26:53,287 --> 00:26:55,308
එහෙනම් අපි 13වන ගෝත්රය බවට පත්වෙනවා.
440
00:26:56,522 --> 00:27:00,051
ඊටපස්සේ මොකද? මොකකින්ද
අයිස් ජාතීන්ව නවත්වන්නේ?
441
00:27:02,113 --> 00:27:03,113
වන්හේඩා.
442
00:27:34,727 --> 00:27:35,727
තව කොච්චර දුරද?
443
00:27:36,176 --> 00:27:37,294
අපි දැනටම එතන.
444
00:27:37,327 --> 00:27:38,809
සෝපානය තව ඉස්සරහ තියෙන්නේ.
445
00:27:59,448 --> 00:28:01,623
- ආරක්ෂකයෝ දෙන්නයි.
- ඔවුන් සෝපානය උස්සනවා.
446
00:28:01,663 --> 00:28:03,538
ඒක තමා අපේ එකම පාර.
447
00:28:04,075 --> 00:28:05,249
අපි උඩට යන්න ඕනේ.
448
00:28:08,309 --> 00:28:09,309
මම බලාගන්නම්.
449
00:28:12,316 --> 00:28:15,215
මගේ පියාණන් වෙනුවෙන්,
450
00:28:16,078 --> 00:28:19,022
මගේ මව වෙනුවෙන්,
451
00:28:22,256 --> 00:28:24,083
මගේ සොහොයුරා වෙනුවෙන්,
452
00:28:24,629 --> 00:28:26,578
මගේ ගෝත්රය වෙනුවෙන්.
453
00:28:41,372 --> 00:28:42,372
බලාගෙන!
454
00:29:16,959 --> 00:29:19,339
ඔයාට මොකද වෙලා තියෙන්නේ? ඔයා
ඔවුන්ව මරන්න අවශ්ය නැහැ.
455
00:29:21,092 --> 00:29:22,092
ඔව්, මට ඕනේ වුනා.
456
00:29:30,655 --> 00:29:31,655
තට්ටු කීයක්ද?
457
00:29:33,214 --> 00:29:34,214
ඒ ඔක්කොම.
458
00:29:58,291 --> 00:30:00,570
සැරදේවා, ගෝත්ර 12 රණශුරයන්.
459
00:30:00,821 --> 00:30:02,768
සැරදේවා, රුධිරයේ පාලකයාණනි.
460
00:30:04,446 --> 00:30:05,446
නැගී සිටින්න.
461
00:30:10,487 --> 00:30:12,268
අපි පිළිගන්නවා ආකාශ මිනිසුන්ව
අපේ ශාලාවට
462
00:30:12,492 --> 00:30:14,057
මිත්රත්වයේ හා එකමුතුකමේ ගුණයෙන්,
463
00:30:14,791 --> 00:30:16,825
ඒවගේම අපි පිළිගන්නවා ආකාශ මිනිසුන්ගේ ක්ලාක්ව...
464
00:30:17,889 --> 00:30:20,737
පුරාවෘතගත වන්හේඩා, කදුවැටියේ ඝාතකයා.
465
00:30:21,677 --> 00:30:23,668
මේ සමුළුව පැවැත්වීමේ අරමුණ වෙනස් වුනා.
466
00:30:24,126 --> 00:30:26,768
අපි මෙහි ඉන්නේ ආකාශ මිනිසුන් සමග
ගිවිසුම ගැන සාකච්ඡා කරන්න නෙවේ,
467
00:30:26,980 --> 00:30:30,302
ඒ වෙනුවට ඔවුන්වත් සන්ධානයට එකතු කරගන්න.
468
00:30:35,437 --> 00:30:37,317
මේ එකමුතුව සංකේතවක් කරන්න,
469
00:30:38,592 --> 00:30:40,841
ආකාශ මිනිසුන්ගේ නායකයා
අපේ සලකුණ දැරිය යුතුයි.
470
00:30:49,117 --> 00:30:50,381
ගෞරවය ලැබෙන්න ඕනේ ඔයාට.
471
00:30:57,459 --> 00:30:58,574
ඔබේ අත දිගු කරන්න.
472
00:31:15,907 --> 00:31:17,836
මේ ඒක. යන්න. යන්න.
473
00:31:17,855 --> 00:31:18,855
බෙලමි?
474
00:31:20,217 --> 00:31:21,684
මේකේ තේරුම මොකක්ද?
475
00:31:22,006 --> 00:31:23,129
සමුළුව උගුලක්.
476
00:31:24,131 --> 00:31:25,571
අපි ඔයාව මෙතනින් එළියට ගෙනියන්න ඕනේ.
477
00:31:26,135 --> 00:31:27,397
මොන මගුලක්ද සිද්ද වෙන්නේ?
478
00:31:27,827 --> 00:31:28,827
මම දන්නේ නැහැ.
479
00:31:28,880 --> 00:31:29,925
ඒ අයිස් ජාතීන්.
480
00:31:30,720 --> 00:31:32,449
මේ චෝදනාව අවනම්බුවක්.
481
00:31:32,749 --> 00:31:34,460
අයිස් ජාතීන් කවදාවත් මේ
සමුළුවට කඩා වැදුනේ නැහැ
482
00:31:34,475 --> 00:31:36,627
ආයුධ එක්ක, අපේ නීති බිද දමමින්.
483
00:31:36,747 --> 00:31:37,842
ඒ ආකාශ මිනිසුන්.
484
00:31:38,358 --> 00:31:39,489
අපි මේ ගැන හරි.
485
00:31:39,875 --> 00:31:42,466
ඔයාල තියලා ගියපු ආරක්ෂකයෝ
දෙන්නා දැනටම මැරිලා.
486
00:31:42,716 --> 00:31:44,154
අපි දැන්ම යන්න ඕනේ.
487
00:31:44,476 --> 00:31:46,245
ඔයාට කොහොමද මේ තොරතුරු ලැබුනේ?
488
00:31:51,685 --> 00:31:52,780
එකෝ කොහෙද?
489
00:32:26,351 --> 00:32:27,351
මම හැමදේම උත්සහ කළා,
490
00:32:27,626 --> 00:32:29,406
තවමත් මිසයිල පද්ධතිය
සම්පුර්ණයෙන්ම අවහිරයි.
491
00:32:30,648 --> 00:32:32,854
ඔවුන්ට ආකර්ෂනීය ආරක්ෂාවක් තිබිලා.
මම ඒක ඔවුන්ට ලබාදෙනවා.
492
00:32:41,104 --> 00:32:42,413
මේක වැඩක් නැහැ.
493
00:32:43,050 --> 00:32:45,287
මම වඩා දක්ෂයි හයිඩ්රසින් සහ වෙඩිබෙහෙත් එක්ක.
494
00:32:45,407 --> 00:32:46,884
- රේයස්...
- මම අල්ලලා දානවා.
495
00:32:48,212 --> 00:32:49,819
කොහොමත් අපි ප්රමාද වැඩියි.දැන් රෑ වෙලා.
496
00:32:54,352 --> 00:32:55,352
රේවන්...
497
00:32:56,533 --> 00:32:59,161
රේවන් රේයස් අල්ලලා දාන්නේ නැහැ.
498
00:33:00,419 --> 00:33:01,496
ඇය දැන් එහෙම කරනවා.
499
00:33:02,250 --> 00:33:03,387
නැහැ, එහෙම නැහැ.
500
00:33:04,883 --> 00:33:05,883
ඔයා ඇබිට කතා කළාද?
501
00:33:06,476 --> 00:33:07,476
මොනවා ගැනද?
502
00:33:07,833 --> 00:33:09,698
රේවන්, අයියෝ. ඔයාට බැහැ කාවවත් මෝඩයා කරන්න.
503
00:33:10,215 --> 00:33:11,515
මම එහෙම කරන්නෙත් නැහැ.
504
00:33:14,899 --> 00:33:16,787
මේ යන්ත්රය කැඩිලානම්
505
00:33:17,038 --> 00:33:18,576
ඔයා ඒක හදන්න ක්රමයකුත් දන්නවනම්,
506
00:33:18,995 --> 00:33:21,721
ඔයා නොකර ඉන්නවද ඒක අමාරුයි කියලා?
507
00:33:22,882 --> 00:33:24,098
ඇයි විරුද්ධ වෙන්නේ?
508
00:33:28,760 --> 00:33:30,130
ඔයා හිතනවා ඔයාට මේ වේදනාව උරුම බව,
509
00:33:30,250 --> 00:33:32,059
මේක ඔයා විදින්න ඕනේ දුකක් කියලා
510
00:33:32,535 --> 00:33:34,230
ඔයාගේ අම්මා වෙනුවෙන් නැත්නම් ෆින් වෙනුවෙන්,
511
00:33:34,245 --> 00:33:35,383
ඔයා මුහුණදීපු හැමදෙයකටම.
512
00:33:35,399 --> 00:33:36,399
එහෙම නැහැ.
513
00:33:36,793 --> 00:33:38,116
ඔයාට ඊට වඩා දෙයක් සුදුසුයි,
514
00:33:39,002 --> 00:33:40,746
මේ ගොඩනැගිල්ලේ තියෙන වෛද්ය උපකරණ එක්ක,
515
00:33:40,791 --> 00:33:42,198
ඇබිට පුළුවන් ඔයාට උදව් කරන්න.
516
00:33:44,166 --> 00:33:45,166
ඇයට ඉඩදෙන්න.
517
00:33:49,552 --> 00:33:50,552
ඇයට බැරිනම් මොකද?
518
00:33:56,723 --> 00:33:58,022
මොකද වෙන්නේ මම දුර්වලනම්?
519
00:34:05,677 --> 00:34:07,333
මම ශුන්ය ගුරුත්ව කාර්මිකයෙක්ට අවස්ථාවක් දුන්නා
520
00:34:07,342 --> 00:34:08,368
හදවතේ රෝගයක් එක්ක.
521
00:34:11,237 --> 00:34:12,531
ඇයි ඔයා ඇයට අවස්ථාවක් නොදෙන්නේ?
522
00:34:26,999 --> 00:34:28,442
ජිනා, අමතනවා: රේවන්. අමතන්න.
523
00:34:29,057 --> 00:34:30,057
කියන්න මේ රේවන්.
524
00:34:30,365 --> 00:34:32,714
මට කිසිදෙයක් ලැබුනේ නැහැ, දියත් කිරීමේ කේත නැහැ.
525
00:34:33,508 --> 00:34:35,309
මම හිතන්නේ අපේ වාසනාව
තවමත් අනුමානයි.
526
00:34:35,689 --> 00:34:38,251
හොදයි. දිගටම බලන්න. මමත් ඒකම කරන්නම්.
527
00:34:45,038 --> 00:34:47,820
ජිනා? ජිනා?
528
00:34:48,700 --> 00:34:50,000
ජිනා, ඔයා ඉන්නවද?
529
00:34:54,040 --> 00:34:56,871
ජිනා? ජිනා, ඔයාට ඇහෙනවද?
530
00:35:03,571 --> 00:35:05,318
ජිනා, මොකක්ද සිද්ද වෙන්නේ?
531
00:35:11,371 --> 00:35:12,629
ජිනා, ඔයා හොදින්ද?
532
00:35:19,821 --> 00:35:20,821
ජිනා.
533
00:35:26,406 --> 00:35:28,656
රේවන්, අපිට ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
534
00:35:28,776 --> 00:35:31,328
භුමිවාසියෙක් ක්රියාත්මක කළා
ස්වයන් විනාශ වීමේ අනුක්රමය.
535
00:35:31,621 --> 00:35:34,278
ඔහුගේ අතේ කේතයන් තිබුනා.
ඔයා ඒවා අරගන්න ඕනේ.
536
00:35:48,642 --> 00:35:49,858
කොච්චර වෙලා තියෙනවද, ජිනා?
537
00:35:49,890 --> 00:35:51,483
තප්පර 45යි, රේවන්.
538
00:36:35,324 --> 00:36:36,576
ඔහුගේ අතේ තියෙන අංක අරගන්න.
539
00:36:38,509 --> 00:36:40,844
ජිනා, ජිනා, අපිට කේතය ලැබුනා.
540
00:36:41,748 --> 00:36:45,197
ජිනා, ඔයාට ඇහෙනවද? ජිනා, ඔයාට ඇහෙනවද?
541
00:36:50,582 --> 00:36:52,590
- ආපහු යන්න වෙනවා.
- එපා. රේවන්, එපා.
542
00:36:52,594 --> 00:36:53,872
අපිට බැහැ ඔවුන්ට මැරෙන්න දෙන්න.
543
00:37:05,082 --> 00:37:06,995
මොකක්ද සිද්ද වෙන්නේ? ඇය කොහෙද?
544
00:37:07,201 --> 00:37:08,747
බෙලමි, සමහරවිට අපි මේ ගැන වැරදි ඇති.
545
00:37:10,461 --> 00:37:11,492
මට තේරෙන්නේ නැහැ.
546
00:37:13,582 --> 00:37:14,582
පස්සට වෙන්න.
547
00:37:21,110 --> 00:37:23,425
බෙලමි, බෙලමි, අමතන්න.
548
00:37:24,890 --> 00:37:26,724
භුමිවාසීන් මවුන්ට් වෙදර්වලට පහර දුන්නා.
549
00:37:30,838 --> 00:37:32,113
ඔයා මොනවා ගැනද කියන්නේ?
550
00:37:33,522 --> 00:37:37,179
ඒක නැතිවුනා. ඒක නැතිවුනා. ඒ හැමෝම මැරුනා.
551
00:37:37,783 --> 00:37:39,717
මමයි සින්ක්ලෙයායි විතරයි ඉතුරු වුනේ.
552
00:37:40,780 --> 00:37:41,910
මට ගොඩක් කනගාටුයි.
553
00:37:45,533 --> 00:37:47,185
මට ගොඩක් කනගාටුයි.
554
00:37:54,863 --> 00:37:57,823
ඔයා කවදාවත් ඔයාගේ මිනිස්සුන්ව
මවුන්ට් වෙදර්වලට ගෙනියන්නේ නැතුව ඉන්න තිබ්බේ.
555
00:37:57,905 --> 00:38:02,254
අයිස් ජාතීන් කලේ ලෙක්සා
කරන්න අසමත් දේ.
556
00:38:04,224 --> 00:38:07,008
මේක යුධමය ක්රියාවක්.
557
00:38:07,579 --> 00:38:10,129
මුර භටයිනි, අයිස් ජාතීන්ගේ නියෝජිතයින්ව සිර බාරයට ගන්න,
558
00:38:11,164 --> 00:38:12,414
කුමාරයත් ඇතුළත්ව.
559
00:38:13,989 --> 00:38:15,027
අපි ගෙදරට යන්න ඕනේ.
560
00:38:16,861 --> 00:38:18,141
ඔවුන් මවුන්ට් වෙදර්වලට පහර දුන්නානම්,
561
00:38:18,156 --> 00:38:19,236
ඊලගට ආකේඩියා වෙන්න පුළුවන්.
562
00:38:19,295 --> 00:38:22,186
- මම එකගයි.
- යන්න. ඔබේ හමුදා පෙළ ගස්වන්න.
563
00:38:23,152 --> 00:38:24,483
අපි එකතුවෙලා ප්රහාරයට පළිගන්නවා.
564
00:38:24,949 --> 00:38:25,987
මම ඔවුන්ව එක්ක යන්නම්.
565
00:38:28,437 --> 00:38:30,076
මම හිතනවා ඔයාට පුහුණුව මතක ඇති කියලා.
566
00:38:30,520 --> 00:38:31,520
ඔයාට ඒක ඕනේ වෙනවා.
567
00:38:32,667 --> 00:38:34,666
ක්ලාක්, අපි යන්න ඕනේ දැන්ම.
568
00:38:34,881 --> 00:38:36,778
13වැනි ගෝත්රයේ තානාපතිවරයා
569
00:38:36,806 --> 00:38:37,939
මෙහෙ නවතින්න ඕනේ.
570
00:38:38,059 --> 00:38:39,340
මෙහෙ ආරක්ෂිත නැහැ.
571
00:38:39,676 --> 00:38:41,600
ක්ලාක් මගේ ආරක්ෂාව යටතේ ආරක්ෂිත වෙයි.
572
00:38:43,983 --> 00:38:44,983
මට නවතින්න වෙනවා.
573
00:38:46,974 --> 00:38:47,588
ක්ලාක්...
574
00:38:47,615 --> 00:38:49,447
මම සහතික කරගන්න ඕනේ
ඇය පොරොන්දුව රකින බව.
575
00:38:50,414 --> 00:38:51,414
එන්න, කමාන්ඩර්.
576
00:38:51,623 --> 00:38:53,818
අපි යුධ සභාව කැදවන්න ඕනේ වහාම.
577
00:38:56,044 --> 00:38:57,174
මම එතනට එන්නම්.
578
00:39:03,655 --> 00:39:05,139
- පරිස්සමෙන් ඉන්න.
- ඔයත්.
579
00:39:18,055 --> 00:39:19,858
ඇය අපිව අර කන්දේ දාලා ගියා මැරෙන්න.
580
00:39:20,567 --> 00:39:22,852
ඇය හැමවෙලේම ඇයගේ ජනතාව පෙරට ගන්නවා.
581
00:39:24,462 --> 00:39:25,936
ඔයා ගෙදර එන්න ඕනේ ඔයාගේ අය ගාවට.
582
00:39:29,046 --> 00:39:30,046
මට සමාවෙන්න.
583
00:39:52,164 --> 00:39:54,154
මට දන්වන්න ඔත්තුකරුවන් ආපු ගමන්ම.
584
00:39:59,130 --> 00:40:00,850
මම හිතනවා ඔයා කරන දේ
ගැන වැටහීමක් ඇති කියලා.
585
00:40:09,447 --> 00:40:10,993
මම දිගටම මගෙන් අහගන්නවා,
586
00:40:11,029 --> 00:40:12,541
"භුමිවාසීන් කොහොමද දැනගත්තේ
587
00:40:12,551 --> 00:40:14,791
මවුන්ට් වෙදර්වල ස්වයන් විනාශ වීමේ
යාන්ත්රණයක් තිබෙන බව?"
588
00:40:18,434 --> 00:40:20,218
අපිට ඉක්මනටම පිළිතුර ලැබෙයි, ක්ලාක්.
589
00:40:21,796 --> 00:40:22,796
ඔයාට ස්තුතියි නැවතුනාට.
590
00:40:23,878 --> 00:40:26,187
මම නැවතුනේ මගේ ජනතාව වෙනුවෙන්
නිවැරදි දේ ඒක නිසා.
591
00:40:26,511 --> 00:40:27,511
අපේ ජනතාව.
592
00:40:30,233 --> 00:40:32,193
- ඔයා මට ආයේ ද්රෝහී වුනොත්...
- එහෙම වෙන්නේ නැහැ.
593
00:40:45,112 --> 00:40:48,892
මම ඔයාට ස්වාමිභක්තිය
දිවුරනවා, ආකාශ මිනිසුන්ගේ ක්ලාක්.
594
00:40:49,012 --> 00:40:51,352
මම ප්රතිඥා දෙනවා ඔබේ අවශ්යතාවයන්
මාගේ අවශ්යතා වෙනවා
595
00:40:51,472 --> 00:40:53,571
මෙන්ම ඔබේ ජනතාව මගේ ජනතාව බව.
596
00:41:16,925 --> 00:41:17,925
තානාපතිවරුනි.
597
00:41:20,086 --> 00:41:21,086
පැත්තකට වෙන්න.
598
00:41:21,351 --> 00:41:22,781
මම රැජිනට පණිවිඩයක් ගෙනාවා.
599
00:41:29,027 --> 00:41:30,290
මගේ රැජිණියනි.
600
00:41:34,537 --> 00:41:35,537
හොදයි?
601
00:41:35,905 --> 00:41:37,163
ඔයාට අවශ්ය යුද්ධය ලැබෙනවා.
602
00:41:37,629 --> 00:41:39,167
අවසාන කදුකර මිනිහට ස්තුතිවන්ත වෙන්න.
603
00:41:43,011 --> 00:41:44,055
ක්ලාක්ට මොකද වුනේ?
604
00:41:46,768 --> 00:41:49,250
හිතූ පරිදිම කමාන්ඩර්ගේ පැත්තේ.
605
00:41:50,630 --> 00:41:52,083
ඔයාගේ පුත්රයා සිරකරුවෙක්.
606
00:41:52,203 --> 00:41:53,374
වැඩි කාලෙකට නෙවේ.
607
00:41:53,636 --> 00:41:54,929
ළගදීම, ඔහු නිදහස් වෙයි,
608
00:41:56,532 --> 00:41:58,035
ඒවගේම ලෙක්සා මියයාවී.