1 00:00:00,980 --> 00:00:02,488 《地球百子》剧情回顾 2 00:00:02,579 --> 00:00:03,870 我们有危险 3 00:00:04,440 --> 00:00:06,790 这和我们之前面对的不一样 4 00:00:07,430 --> 00:00:10,610 辐射会毁灭一切接触的生物 5 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 我们没有医治她 6 00:00:12,330 --> 00:00:14,800 她的身体能自己抵抗辐射 7 00:00:14,890 --> 00:00:18,410 露娜只有一件事和别人不同 8 00:00:18,620 --> 00:00:19,630 夜血 9 00:00:19,720 --> 00:00:21,560 但我应该要去岛上制造夜血的 10 00:00:21,650 --> 00:00:24,455 如果亚哈是对的 而贝卡是在那里制造出夜血的 11 00:00:24,790 --> 00:00:25,990 他们就会找出她的记录 12 00:00:26,590 --> 00:00:29,040 然后只需要用露娜来进行逆向工程 13 00:00:29,520 --> 00:00:30,570 大家就都能活下来 14 00:00:30,660 --> 00:00:32,820 他们必须在辐射来到前完成 15 00:00:34,570 --> 00:00:36,190 我想我们继续修船吧 16 00:00:36,280 --> 00:00:40,340 - 他说你们那里有一个夜血 - 我们发现夜血能代谢掉辐射 17 00:00:40,430 --> 00:00:43,400 我们在想办法为大家制造血清 让大家都活下来 18 00:00:43,490 --> 00:00:46,710 - 罗恩要活抓你 跟我们回去吧 - 不可能 19 00:00:53,530 --> 00:00:56,160 空中部落让我杀了我全家 20 00:01:01,710 --> 00:01:03,060 我们要带你们回家 21 00:01:03,780 --> 00:01:07,670 你们的船能够防御毁灭火焰 所以我们要占领那船 22 00:01:14,610 --> 00:01:18,682 电脑 以超高速集成电路硬件描述语言 显示无人机的辐射检测软件 23 00:01:25,480 --> 00:01:26,920 天啊 贝卡好厉害 24 00:01:27,360 --> 00:01:28,920 夜血是被设计来帮助人体 25 00:01:29,000 --> 00:01:29,910 不拒绝人工智慧 26 00:01:30,000 --> 00:01:32,700 却能避开那个机器发出的辐射 27 00:01:33,730 --> 00:01:35,030 所以露娜才活了下来 28 00:01:35,390 --> 00:01:36,985 这会让我们所有人都活下来 29 00:01:37,360 --> 00:01:41,620 只要我们能找出让这些细胞结合的方法 30 00:01:42,440 --> 00:01:45,980 贝卡似乎在用全氟化合物、人工肺 31 00:01:46,060 --> 00:01:47,710 和人造血来进行实验 32 00:01:47,800 --> 00:01:50,810 杰克逊 这我知道 但我找不到 33 00:01:51,250 --> 00:01:54,120 艾比 万一我们长途跋涉来到这里 却一无所获怎么办? 34 00:01:55,560 --> 00:01:58,460 - 万一我们找不到办法怎么办? - 我们可以的 杰克逊 35 00:01:59,070 --> 00:02:02,050 我们知道贝卡找出了方法 露娜就是证据 36 00:02:02,660 --> 00:02:04,270 如果数据库里找不到 37 00:02:04,450 --> 00:02:06,530 我们就用露娜的血进行逆向工程 38 00:02:11,130 --> 00:02:13,150 我需要样本 露娜在哪里? 39 00:02:13,820 --> 00:02:15,660 她在睡觉 我们应该让她睡 40 00:02:17,080 --> 00:02:18,520 我们取出很多了 41 00:02:18,610 --> 00:02:20,786 - 她的身体需要时间… - 我们没有时间! 42 00:02:25,150 --> 00:02:28,180 等等 你是对的 抱歉 43 00:02:29,810 --> 00:02:32,790 帮我对第七个样本 再进行一次化合价分子测试吧 44 00:02:33,710 --> 00:02:34,550 好的 45 00:02:36,677 --> 00:02:37,820 艾比 听著 46 00:02:38,530 --> 00:02:39,730 根据记录 47 00:02:39,810 --> 00:02:42,410 贝卡最初研发我们称为夜血的东西 48 00:02:42,500 --> 00:02:45,680 - 是为了埃利吉乌斯矿业公司的 - 矿业? 49 00:02:46,690 --> 00:02:48,430 为了长期太空任务 50 00:02:49,000 --> 00:02:50,540 他们让罪犯进入休眠状态 51 00:02:51,130 --> 00:02:54,030 并注入夜血让他们不受太阳辐射伤害 52 00:02:56,580 --> 00:02:59,370 她真好心 把这分享给我们方舟上的祖先了 53 00:03:01,200 --> 00:03:05,456 我不明白 夜血的蛋白质链断裂了 54 00:03:08,930 --> 00:03:11,280 她是怎么让它们连接到血细胞的? 55 00:03:13,730 --> 00:03:15,680 你不是讨厌分子生物学吗? 56 00:03:22,810 --> 00:03:23,810 雷文 57 00:03:28,250 --> 00:03:29,390 她在癫痫 58 00:03:31,290 --> 00:03:32,420 - 好 - 抓住她的脖子 59 00:03:32,510 --> 00:03:33,580 好 好 60 00:03:34,940 --> 00:03:37,690 - 好 让她侧躺 - 明白 明白 61 00:03:38,080 --> 00:03:40,730 我的包里有索命者的注射物 快去拿 62 00:03:41,810 --> 00:03:43,800 没事的 宝贝 没事的 63 00:03:45,590 --> 00:03:46,890 - 抓住她 - 好 64 00:03:49,160 --> 00:03:50,160 好 65 00:03:56,550 --> 00:03:57,610 你没事的 66 00:04:02,140 --> 00:04:04,130 《地球百子》 67 00:05:23,450 --> 00:05:25,910 好了 这是最后一批私酒 68 00:05:29,540 --> 00:05:32,570 - 感觉有点轻 - 你们带回来的猎物越来越少了 69 00:05:32,930 --> 00:05:34,800 我只能弄干他们带回来的东西 70 00:05:37,040 --> 00:05:40,090 亚哈有说什么吗?他们找到贝拉米那队了吗? 71 00:05:40,180 --> 00:05:42,450 对 他们回来了 我们忘记告诉你了 72 00:05:46,550 --> 00:05:47,710 你好 我的朋友 73 00:05:48,150 --> 00:05:49,150 嗨 74 00:05:52,540 --> 00:05:55,400 - 我们的猎物有多少? - 总是这么严肃呢 75 00:05:57,090 --> 00:05:58,090 好多了 76 00:05:58,650 --> 00:06:01,880 别担心 下次会猎得更多的 77 00:06:02,120 --> 00:06:03,120 再见 78 00:06:04,350 --> 00:06:05,350 等等 79 00:06:09,840 --> 00:06:12,250 你来这里时 我给你的无线电你充电了吗? 80 00:06:13,050 --> 00:06:15,750 是啊 找你所说的做了 81 00:06:17,230 --> 00:06:18,700 - 好 - 克拉克! 82 00:06:19,690 --> 00:06:20,690 奥克塔维亚? 83 00:06:21,190 --> 00:06:24,750 - 她刚刚停止呼吸了 - 好 把她放上桌子 84 00:06:25,070 --> 00:06:27,310 她的肚子那里有刀伤 全身都是血 85 00:06:30,210 --> 00:06:31,800 好 首先 86 00:06:33,170 --> 00:06:36,700 一、二、三、四 你是谁? 87 00:06:37,570 --> 00:06:40,920 - 她发生什么事了? - 我是光林部落的伊利安 88 00:06:41,640 --> 00:06:42,600 一、二 89 00:06:42,690 --> 00:06:44,610 我在回去波利斯的路上遇到她的 90 00:07:08,380 --> 00:07:10,210 好 马上送她去进行治疗 91 00:07:13,100 --> 00:07:15,860 你把她带来这里 救了她一命 谢谢你 92 00:07:18,290 --> 00:07:22,480 没事的 没事的 你没事的 93 00:07:23,450 --> 00:07:26,030 奥克塔维亚 你大量失血了 但你现在回家了 94 00:07:26,120 --> 00:07:27,120 我会帮你的 95 00:07:31,190 --> 00:07:33,450 阿兹哥达来了 96 00:07:34,710 --> 00:07:36,890 - 她说什么? - 我不知道 97 00:07:37,450 --> 00:07:39,220 阿兹哥达来了 98 00:07:40,520 --> 00:07:44,340 - 军队来着了 - 奥克塔维亚 醒醒 99 00:07:45,820 --> 00:07:47,170 战争来了 100 00:07:51,760 --> 00:07:52,940 带走她 快 101 00:07:53,870 --> 00:07:56,840 - 好 三、二、一 - 抓好了 102 00:07:58,690 --> 00:08:02,390 进行静脉注射,准备血和外科缝合手术包 103 00:08:04,550 --> 00:08:07,290 我必须处理她的事 你去联络凯恩 104 00:08:07,380 --> 00:08:09,300 - 查查到底怎么回事 - 知道了 105 00:08:10,570 --> 00:08:14,140 哈珀 看著我 召集保安 106 00:08:14,230 --> 00:08:15,720 米勒的爸爸是指挥官 107 00:08:15,810 --> 00:08:18,430 如果阿兹哥达来着了 我们需要计划如何防御 108 00:08:18,520 --> 00:08:19,840 - 我会尽快过去 - 好 109 00:08:19,930 --> 00:08:21,360 奈拉 我需要帮助 110 00:08:36,610 --> 00:08:38,330 好 我们沿墙布置枪兵 111 00:08:38,420 --> 00:08:41,800 那样就能在他们接近前减少他们的人数 112 00:08:41,890 --> 00:08:44,100 - 他们接近后该怎么办? - 用肼 113 00:08:44,190 --> 00:08:46,270 我们降落后把引擎里 剩下的东西都埋起来了 114 00:08:46,360 --> 00:08:49,130 现在被挖出来了 我们可以倒入壕沟里 115 00:08:49,210 --> 00:08:51,070 - 她怎么样? - 很强壮 116 00:08:51,270 --> 00:08:54,610 听着 我们只需要把肼倒在墙外 117 00:08:54,700 --> 00:08:55,990 军队接近时 118 00:08:56,080 --> 00:08:57,430 - 我们就点火 - 没错 119 00:08:57,520 --> 00:08:59,309 你要在船外点火? 120 00:08:59,480 --> 00:09:01,030 我们可是花了一个月时间修补的 121 00:09:01,120 --> 00:09:03,660 不能这么做 联系到凯恩了吗? 122 00:09:04,500 --> 00:09:08,443 没有 但亚哈在12小时前找到了货车 123 00:09:09,510 --> 00:09:11,130 可是没找到贝拉米和斯蒂芬 124 00:09:16,430 --> 00:09:17,710 我要跟罗恩谈谈 125 00:09:17,800 --> 00:09:20,900 一定发生了什么事 可能发生了什么误会 126 00:09:20,990 --> 00:09:23,810 克拉克 如果他想谈 他就不会领着军队来 127 00:09:23,900 --> 00:09:27,090 对 从这里到波利斯只有一条路 128 00:09:27,180 --> 00:09:28,990 - 我可以出去见他 - 真的吗? 129 00:09:29,400 --> 00:09:33,360 - 不 不能 - 这可能会奏效 130 00:09:34,000 --> 00:09:35,790 蒙蒂 你说什么? 131 00:09:36,270 --> 00:09:38,250 冰雪国认为我们不知道他们的袭击 132 00:09:38,600 --> 00:09:40,460 但因为奥克塔维亚 所以我们知道了 133 00:09:41,420 --> 00:09:44,820 - 派克就让我们看到这是多宝贵的了 - 你要以派克为例子? 134 00:09:46,800 --> 00:09:48,400 虽然听起来很糟糕 135 00:09:50,310 --> 00:09:51,310 但是的 136 00:10:17,910 --> 00:10:18,910 停 137 00:10:26,180 --> 00:10:28,520 他们知道我们要来 138 00:10:29,400 --> 00:10:30,820 他们被通知了 139 00:10:32,736 --> 00:10:35,500 我刺了奥克塔维亚一刀 她不可能活得下来 140 00:10:36,510 --> 00:10:37,620 我还把她推下去了 141 00:10:42,050 --> 00:10:45,090 - 我们得谈谈 - 太迟了 142 00:10:46,090 --> 00:10:48,430 弓箭手 瞄准万赫达 143 00:10:57,040 --> 00:10:58,053 陛下 144 00:11:20,130 --> 00:11:22,340 很好 他们注意到我们了 145 00:11:22,560 --> 00:11:25,090 记着 敌不动 我不动 146 00:11:25,430 --> 00:11:27,650 我们的敌人是辐射 不是冰雪国 147 00:11:34,360 --> 00:11:35,730 把犯人带上来 148 00:11:53,740 --> 00:11:55,190 万赫达 由你决定 149 00:12:06,530 --> 00:12:09,240 我只想跟你谈十分钟 150 00:12:16,610 --> 00:12:18,730 等等 她去哪里? 151 00:12:19,740 --> 00:12:21,060 万一这是陷阱怎么办? 152 00:12:21,910 --> 00:12:22,940 这是陷阱 153 00:12:23,960 --> 00:12:25,290 我们已经进入陷阱了 154 00:12:28,610 --> 00:12:29,550 好 枪手 155 00:12:29,640 --> 00:12:31,990 他们朝着山洞去了 让那国王去 156 00:12:39,730 --> 00:12:41,750 等等 还有谁在瞄准? 157 00:12:48,710 --> 00:12:50,820 该死的 莱利 你在做什么? 158 00:12:51,100 --> 00:12:52,440 你的目标是军队 159 00:12:52,870 --> 00:12:56,930 克拉克会跟他们的王谈 不要再瞄准他了 160 00:12:58,010 --> 00:12:59,490 莱利 回复 161 00:13:00,320 --> 00:13:03,550 跟这些人谈判简直就是浪费时间 162 00:13:03,890 --> 00:13:06,360 我们在高处 手上也有枪 163 00:13:06,990 --> 00:13:08,390 我们应该直接拿下他们 164 00:13:09,160 --> 00:13:10,930 不可以 按照计划进行 165 00:13:11,380 --> 00:13:14,610 你真的以为冰雪国会在乎你的计划吗? 166 00:13:15,440 --> 00:13:17,200 我可以直接杀了那国王 167 00:13:17,290 --> 00:13:20,870 这是引火线 你开枪就会引发战争 168 00:13:22,330 --> 00:13:24,450 你这么做会变成屠杀 169 00:13:26,140 --> 00:13:28,230 你必须马上退下 170 00:13:29,490 --> 00:13:30,490 莱利 171 00:13:37,000 --> 00:13:39,490 不该带他来的 毕竟他们对他做了那些事 172 00:13:43,450 --> 00:13:45,110 好了 没人瞄准国王了 173 00:13:46,080 --> 00:13:47,125 弓箭手 174 00:13:47,820 --> 00:13:49,970 听到枪声立刻发箭 175 00:13:50,060 --> 00:13:52,700 步兵 听候我命令 分散爬上去 176 00:13:52,790 --> 00:13:54,270 杀光所有敌人 177 00:13:55,080 --> 00:13:57,690 这简直疯了 他们知道你们要来了 178 00:14:00,860 --> 00:14:04,670 我们有数千子弹 你会全军覆没的 179 00:14:05,070 --> 00:14:07,070 那就祈祷没人开枪吧 180 00:14:10,370 --> 00:14:11,288 怎么了? 181 00:14:11,910 --> 00:14:14,291 他们以为自己先发制人了 182 00:14:15,250 --> 00:14:16,334 但现在我们掌握优势了 183 00:14:19,190 --> 00:14:20,470 有人警告他们了 184 00:14:22,120 --> 00:14:23,770 你认为是奥克塔维亚? 185 00:14:25,270 --> 00:14:26,270 她活着 186 00:14:47,610 --> 00:14:48,750 我要警告他们 187 00:14:49,250 --> 00:14:53,110 你做到了 空中部落的士兵去见罗恩的军队了 188 00:14:56,930 --> 00:14:58,410 我怎么回来的? 189 00:14:59,670 --> 00:15:00,790 有个男的带你回来了 190 00:15:01,840 --> 00:15:02,964 光林部族的人 191 00:15:03,860 --> 00:15:05,850 你很幸运 如果他没发现你… 192 00:15:05,940 --> 00:15:06,940 是伊利安 193 00:15:40,860 --> 00:15:41,860 雷文 194 00:15:43,390 --> 00:15:44,390 艾比 195 00:15:48,270 --> 00:15:49,270 艾比 196 00:15:50,250 --> 00:15:51,750 发生了件事 197 00:15:52,660 --> 00:15:54,391 雷文 你癫痫发作了 198 00:15:56,530 --> 00:15:58,160 我们需要扫描你的大脑 199 00:15:59,600 --> 00:16:01,440 杰克逊 她醒了 200 00:16:04,260 --> 00:16:05,380 癫痫? 201 00:16:07,690 --> 00:16:08,690 不 202 00:16:10,410 --> 00:16:11,920 我的大脑… 203 00:16:12,010 --> 00:16:15,710 非常快速地运作着 204 00:16:16,120 --> 00:16:19,416 很真实 感觉像是我再次空中游走了 205 00:16:20,240 --> 00:16:21,870 零重力 没穿着太空服 206 00:16:26,160 --> 00:16:29,190 - 我没疯 - 我们没认为你疯了 207 00:16:29,650 --> 00:16:30,990 无重力 208 00:16:32,910 --> 00:16:34,180 艾比 209 00:16:34,514 --> 00:16:36,890 你想把夜血的蛋白质跟露娜的DNA结合时 210 00:16:36,980 --> 00:16:38,720 发生了什么事? 211 00:16:38,810 --> 00:16:41,240 RNA的结构分离了 212 00:16:43,100 --> 00:16:45,580 - 为什么? - 艾比 她只是癫痫发作 213 00:16:45,670 --> 00:16:49,112 我想我知道为什么 贝卡在这个实验室能够成功结合了 214 00:16:49,237 --> 00:16:54,790 电脑 显示夜血原型在零重力的环境下 与RNA结合的情况 215 00:17:11,640 --> 00:17:12,844 会成功 216 00:17:14,100 --> 00:17:15,650 模拟结束 217 00:17:16,200 --> 00:17:18,490 - 你的幻想告诉你的吗? - 没错 218 00:17:18,580 --> 00:17:20,380 我幻想自己无重力的时候 219 00:17:20,460 --> 00:17:24,760 我的神经细胞活动得很快 以至于我的意识无法处理 220 00:17:24,850 --> 00:17:27,420 - 通过潜意识沟通 - 没错 221 00:17:29,440 --> 00:17:33,300 我们要怎么在实验室内模拟零重力环境? 222 00:17:34,640 --> 00:17:37,180 不行 不可能 223 00:17:55,140 --> 00:17:57,070 这在地球不可能 224 00:17:58,340 --> 00:18:01,255 娅莉捷说贝卡到太空去寻找更安全的环境了 225 00:18:01,400 --> 00:18:04,170 为了逃避她 但觉得那不是原因 226 00:18:04,720 --> 00:18:07,640 我认为她是去太空制造夜血了 227 00:18:08,110 --> 00:18:09,630 雷文 这对我们有什么帮助? 228 00:18:10,320 --> 00:18:12,620 我们又回不去太空 229 00:18:13,450 --> 00:18:14,460 你要打赌吗? 230 00:18:15,900 --> 00:18:16,890 电脑 231 00:18:18,340 --> 00:18:22,163 开启内部气流和发射门 232 00:19:11,650 --> 00:19:12,920 要去兜兜风吗? 233 00:19:25,130 --> 00:19:29,090 - 我快要不耐烦了 - 放松 他们应该在洞穴内了 234 00:19:29,630 --> 00:19:32,590 此外 我们也没别的选择啊 235 00:19:33,480 --> 00:19:34,870 我们必须给克拉克时间 236 00:19:35,360 --> 00:19:36,700 所有单位 请回答 237 00:19:37,590 --> 00:19:40,190 - 第一队 - 第一队 收到 238 00:19:40,280 --> 00:19:41,280 第二队 239 00:19:42,620 --> 00:19:43,820 第二队 240 00:19:43,910 --> 00:19:44,910 莱利 你在哪里? 241 00:19:50,900 --> 00:19:51,900 该死的 242 00:19:53,890 --> 00:19:56,930 - 科斯塔 你有盯住莱利吗? - 他去厕所了 243 00:19:57,020 --> 00:19:59,800 - 多久前? - 我不知道 没多久前 244 00:20:00,600 --> 00:20:02,210 他有放下步枪吗? 245 00:20:04,090 --> 00:20:05,220 没有 他带走了 246 00:20:07,170 --> 00:20:08,170 但把无线电放下了 247 00:20:11,420 --> 00:20:12,420 也许他回去了 248 00:20:13,630 --> 00:20:15,150 又或者他进山洞了 249 00:20:15,230 --> 00:20:17,680 去杀那个把他当作奴隶的人的国王 250 00:20:19,550 --> 00:20:20,810 还有其他可能性吗? 251 00:20:23,743 --> 00:20:24,650 等等 252 00:20:25,460 --> 00:20:27,990 你不可能从那些军队那里过去的 你在做什么? 253 00:20:28,990 --> 00:20:30,110 阻止战争发生 254 00:20:34,210 --> 00:20:35,270 蒙蒂 你在做什么? 255 00:20:36,180 --> 00:20:39,340 待在原位 我重复 待在原位 256 00:20:44,220 --> 00:20:46,766 你过来找我们 应该知道我们要做什么吧? 257 00:20:48,180 --> 00:20:50,740 罗恩 我们是盟友 你在做什么? 258 00:20:51,070 --> 00:20:53,150 我们约定好了的 但你打破了约定 259 00:20:53,540 --> 00:20:54,540 我打破了约定? 260 00:20:56,950 --> 00:20:59,160 你差点杀了奥克塔维亚 261 00:20:59,250 --> 00:21:02,300 你抓了贝拉米和我们的总理做人质 262 00:21:02,390 --> 00:21:05,500 你带着军队来是要做什么? 263 00:21:05,820 --> 00:21:09,220 既然我们迟早都会死 你怎么不直接杀了我们? 264 00:21:10,310 --> 00:21:14,030 我们不是来杀你们的 克拉克 我们是来抢你们的船的 265 00:21:16,010 --> 00:21:18,750 那艘你修好来就你的人民 而不是我的人民的船 266 00:21:19,780 --> 00:21:21,770 那船是后备计划 267 00:21:23,020 --> 00:21:26,640 - 它最多只能容纳一百人 - 那你应该不介意我们占去 268 00:21:32,260 --> 00:21:33,970 在你抓凯恩为人质之前 269 00:21:34,147 --> 00:21:36,380 他有告诉你夜血的方案吗? 270 00:21:36,990 --> 00:21:37,990 他试过 271 00:21:38,710 --> 00:21:41,946 但听起来比较像是你在制造下一个指挥官 272 00:21:42,510 --> 00:21:44,100 这也违反了我们的约定 273 00:21:46,470 --> 00:21:49,260 火种没了 你知道的 274 00:21:50,060 --> 00:21:52,140 如果奥克塔维亚值得相信 275 00:21:53,320 --> 00:21:56,190 罗恩 这不是阴谋 276 00:21:56,280 --> 00:21:58,820 我尽全力要拯救所有人了 277 00:21:58,910 --> 00:21:59,910 不 你没有 278 00:22:00,320 --> 00:22:03,250 你悼念雷克沙 却没在她身上学到什么 279 00:22:04,860 --> 00:22:06,179 她是丛林部落的人 280 00:22:06,710 --> 00:22:10,710 但她不止为自己的部族着想 你说过你也会这样的 281 00:22:11,350 --> 00:22:15,188 伟大的万赫达 死亡指挥官 282 00:22:15,400 --> 00:22:17,220 你说你要救所有人 283 00:22:17,530 --> 00:22:20,720 却见了一艘 只能救你和你的人民的船 284 00:22:22,450 --> 00:22:25,640 夜血的方案能救所有人的 285 00:22:25,730 --> 00:22:27,280 我不相信奇迹 286 00:22:27,370 --> 00:22:30,020 - 我们没必要这样 - 不 有必要 287 00:22:30,640 --> 00:22:34,270 你现在有两个选择 让你的枪手退下 288 00:22:34,750 --> 00:22:35,780 把船给我们 289 00:22:36,200 --> 00:22:39,100 用你所剩的时间找出你夜血的方案 290 00:22:40,380 --> 00:22:41,380 或… 291 00:22:42,920 --> 00:22:44,280 让他们开火 292 00:22:45,350 --> 00:22:48,900 我们的子弹比你的人多 293 00:22:49,260 --> 00:22:51,770 也许吧 但我们都会有损失 294 00:22:52,680 --> 00:22:54,220 其中包括凯恩和贝拉米 295 00:22:57,370 --> 00:22:59,610 你认为你能动摇我的决心吗? 296 00:23:00,330 --> 00:23:04,370 为了阻止娅莉捷 我甚至愿意牺牲我的母亲 297 00:23:04,810 --> 00:23:07,170 为了帮你 我也愿意牺牲我的母亲 298 00:23:10,090 --> 00:23:11,200 我们不是很像吗? 299 00:23:17,110 --> 00:23:18,180 开战吧 300 00:23:20,560 --> 00:23:21,560 等等 301 00:23:24,490 --> 00:23:25,630 我们可以共用那船吗? 302 00:23:31,800 --> 00:23:32,880 小心 空中部落的人! 303 00:23:35,850 --> 00:23:39,290 等下 我没持枪 我要跟带头的人说话 304 00:23:52,770 --> 00:23:53,980 奥克塔维亚还活着吗? 305 00:23:56,490 --> 00:23:57,490 说吧 306 00:23:58,950 --> 00:24:00,740 我们当中的一个人离队了 307 00:24:01,360 --> 00:24:03,440 我有理由相信他要去杀你们的国王 308 00:24:03,920 --> 00:24:05,100 你为什么要告诉我? 309 00:24:05,190 --> 00:24:07,970 你觉得呢?他是想要阻止大屠杀事件 310 00:24:08,060 --> 00:24:09,460 - 是谁? - 莱利 311 00:24:09,550 --> 00:24:12,790 - 莱利?他根本就不该来 - 我跟你意见一致 312 00:24:14,150 --> 00:24:15,460 你和你 跟我来 313 00:24:18,200 --> 00:24:19,120 走吧 314 00:24:19,210 --> 00:24:20,210 等等! 315 00:24:21,890 --> 00:24:24,610 如果我们的枪手看到弓箭手移动 他们会开枪的 316 00:24:25,520 --> 00:24:26,520 告诉她 317 00:24:27,210 --> 00:24:28,250 这是命令 318 00:24:28,970 --> 00:24:31,360 我绝对不会允许我们的国王被暗杀的 319 00:24:31,450 --> 00:24:32,610 他不会被杀的 320 00:24:34,730 --> 00:24:37,580 我了解莱利 让我跟着去 我可以阻止他的 321 00:24:37,663 --> 00:24:39,200 贝拉米 你以为我是白痴吗? 322 00:24:39,540 --> 00:24:42,640 如果你不带着我离开这里 你就会是死了的白痴 323 00:24:43,200 --> 00:24:47,006 让凯恩通过蒙蒂的无线电告诉他们 我们一起去找莱利 324 00:24:47,100 --> 00:24:48,380 他们就会让我们离开 325 00:25:00,420 --> 00:25:02,570 - 我是凯恩总理 - 长官 你还好吧? 326 00:25:03,290 --> 00:25:06,480 听我说 贝拉米跟他们其中一个人要去找莱利 327 00:25:07,340 --> 00:25:09,490 - 让他们离开 明白了吗? - 收到 328 00:25:13,130 --> 00:25:14,200 解开他的锁 329 00:25:17,290 --> 00:25:18,330 锁上这个 330 00:25:23,740 --> 00:25:26,212 如果太阳下到比树还低的时候我还没回来 331 00:25:27,040 --> 00:25:28,460 就把人质杀了 332 00:25:41,540 --> 00:25:43,310 建立信任的代价真大啊 333 00:25:49,260 --> 00:25:51,180 我从没看过这样的事 334 00:25:53,730 --> 00:25:56,600 她运用了大脑的很大比率啊 335 00:25:57,260 --> 00:26:00,150 火箭软件内置了飞行模拟器 336 00:26:00,240 --> 00:26:03,490 把这东西解开 那我便可以进去试试了 337 00:26:03,580 --> 00:26:05,010 等等 雷文 338 00:26:05,100 --> 00:26:07,340 继续做你在做的事 这很重要 339 00:26:11,270 --> 00:26:13,180 电脑 显示颞叶 340 00:26:16,370 --> 00:26:17,810 - 艾比 - 我看到了 341 00:26:19,670 --> 00:26:23,190 - 出血性缺血? - 还不确定是不是中风 342 00:26:25,800 --> 00:26:26,800 那是什么? 343 00:26:31,420 --> 00:26:32,612 油箱里没有燃料 344 00:26:33,160 --> 00:26:36,050 但阿卡迪亚那里有很多肼 345 00:26:36,490 --> 00:26:39,540 - 我们可以在一天内运过来 - 等等 雷文 先等一下 346 00:26:40,220 --> 00:26:44,900 等一下?你在开玩笑吧?艾比 我们有火箭 347 00:26:44,990 --> 00:26:47,000 我们必须到太空去制造夜血 348 00:26:47,090 --> 00:26:50,130 不过只有两个座位 我驾驶 你制造夜血 好吗? 349 00:26:52,150 --> 00:26:53,150 怎么了? 350 00:26:54,100 --> 00:26:55,230 听我说 351 00:26:56,720 --> 00:27:02,240 提高智力、幻觉、异常兴奋、头痛 这些都是有关联的 352 00:27:03,850 --> 00:27:07,390 娅莉捷警告过我们 电磁脉冲会导致脑部受损的 353 00:27:10,240 --> 00:27:14,010 贾斯珀是对的 所以才没有人被升级 354 00:27:15,120 --> 00:27:16,530 你在说什么? 355 00:27:16,620 --> 00:27:19,810 对其他人来说 克拉克拉了杀死开关 356 00:27:19,900 --> 00:27:22,980 就像以正确的方式关闭程序 357 00:27:23,070 --> 00:27:24,380 电磁脉冲烧掉我的芯片时 358 00:27:24,460 --> 00:27:28,370 更像是储蓄器还满的时候 从操作系统那里切断电源 359 00:27:29,290 --> 00:27:30,290 继续说 360 00:27:30,550 --> 00:27:33,190 娅莉捷的部分代码还在我头脑内 361 00:27:34,230 --> 00:27:36,790 所以我才会知道我没学过的事 362 00:27:37,320 --> 00:27:39,060 贝卡的记忆在代码里 363 00:27:40,200 --> 00:27:41,806 所以你才知道火箭在哪里 364 00:27:41,940 --> 00:27:43,040 没错 365 00:27:45,230 --> 00:27:47,380 现在我得学习要怎么开这火箭了 366 00:27:47,470 --> 00:27:48,470 等等 367 00:27:50,270 --> 00:27:53,210 雷文 你的脑部扫描显示有中风的迹象 368 00:27:55,320 --> 00:27:57,440 恐怕你再这么勉强自己 369 00:27:57,530 --> 00:27:59,250 会让事情变糟的 370 00:28:01,230 --> 00:28:02,670 医生 我经历过更糟的事 371 00:28:06,480 --> 00:28:07,800 不会比这糟 372 00:28:12,250 --> 00:28:13,520 雷文 你可能会死 373 00:28:16,460 --> 00:28:17,425 可能会还是… 374 00:28:18,470 --> 00:28:19,470 会? 375 00:28:23,520 --> 00:28:24,520 那又怎样? 376 00:28:25,710 --> 00:28:27,910 我继续活下去 然后让其他人死吗? 377 00:28:30,810 --> 00:28:32,130 我做不到 艾比 378 00:28:34,110 --> 00:28:35,860 即使会附上我的性命 379 00:28:39,770 --> 00:28:41,070 你也必须让我这么做 380 00:28:54,990 --> 00:28:57,490 艾比 等等 你怎么没有任何症状? 381 00:28:57,580 --> 00:28:59,040 他们也对你进行过电磁脉冲啊 382 00:28:59,860 --> 00:29:01,785 因为我们都知道脑部创伤 383 00:29:01,940 --> 00:29:04,930 对不同的人能导致完全不同的症状 384 00:29:06,320 --> 00:29:08,184 艾比 385 00:29:09,510 --> 00:29:11,030 我们还是得扫描你的脑部 386 00:29:13,500 --> 00:29:16,430 如果我觉得头疼我会告诉你的 好吗? 387 00:29:24,080 --> 00:29:26,310 那山脊能够很清楚看到洞内 388 00:29:27,060 --> 00:29:28,330 我们应该能在那里找到他 389 00:29:29,010 --> 00:29:31,710 为了救我的国王 你真的愿意杀了自己的人吗? 390 00:29:32,320 --> 00:29:33,470 你不厌烦吗? 391 00:29:36,520 --> 00:29:37,546 分立场 392 00:29:38,520 --> 00:29:40,216 我的人、你的过国王 393 00:29:41,320 --> 00:29:44,080 毁灭火焰才不管你是什么部族的人 394 00:29:46,610 --> 00:29:49,767 你有机会在毁灭火焰来临之前 跟你妹妹道别真是太好了 395 00:29:52,990 --> 00:29:54,440 除非我们今天都死了 396 00:29:58,530 --> 00:30:02,250 如果你杀了她 你会受到应有的惩戒的 397 00:30:03,750 --> 00:30:05,574 尼娅女王总是说 398 00:30:06,920 --> 00:30:08,710 战争让所有人都变成杀人凶手了 399 00:30:20,020 --> 00:30:21,540 各部族五十个位置 400 00:30:22,500 --> 00:30:23,530 我无所谓 401 00:30:24,120 --> 00:30:25,120 你的人民会同意吗? 402 00:30:26,310 --> 00:30:28,930 - 他们想要战争啊 - 我是国王 克拉克 403 00:30:29,450 --> 00:30:31,570 我不必问我的人民他们想要什么 404 00:30:33,020 --> 00:30:34,436 问题是… 405 00:30:34,810 --> 00:30:36,730 你该如何告诉你的人民? 406 00:30:36,820 --> 00:30:39,710 失去救生船的一般位置 他们不会开心的 407 00:30:39,800 --> 00:30:40,960 我们不需要开心 408 00:30:41,960 --> 00:30:43,210 我们只需活下去 409 00:30:46,160 --> 00:30:49,910 如果要决定谁进救生艇的时候 空中部落不服从你 410 00:30:50,530 --> 00:30:52,330 阿兹哥达就会当做交易失效了 411 00:30:56,560 --> 00:30:58,250 那就希望不会发生那样的事吧 412 00:31:03,030 --> 00:31:05,360 我们以血为誓 413 00:31:20,050 --> 00:31:21,990 应该快到了 跟着我 414 00:31:22,760 --> 00:31:26,150 - 如果他开枪 就会引发战争 - 随你说什么 415 00:31:40,370 --> 00:31:41,610 在那里 莱利! 416 00:31:43,600 --> 00:31:46,460 莱利 住手 不要这样 417 00:31:46,860 --> 00:31:48,250 离开这里 贝拉米 418 00:31:48,840 --> 00:31:52,010 伊科 伊科 等等 如果你发箭 他会开枪的 419 00:31:52,410 --> 00:31:57,420 莱利 莱利 听我说 你开枪是不会解决任何事情的 420 00:31:58,830 --> 00:32:02,730 凯恩和蒙蒂会被杀死 我们的人也会开枪 421 00:32:03,490 --> 00:32:05,740 - 会血流成河的 - 你是囚犯 422 00:32:06,350 --> 00:32:08,350 你只是在说他们要你说的话 423 00:32:09,390 --> 00:32:10,760 我全知道 424 00:32:11,960 --> 00:32:13,150 我受够了 425 00:32:14,490 --> 00:32:15,871 躲开 否则我连你也杀 426 00:32:15,996 --> 00:32:18,570 莱利 放下枪 我求你了 427 00:32:19,470 --> 00:32:22,275 我知道你对他们的想法 我知道他们对你做了什么 428 00:32:22,740 --> 00:32:26,460 我们救你是有原因的 但不是为了做这种事 429 00:32:26,980 --> 00:32:27,925 求你了 430 00:32:29,660 --> 00:32:33,530 不要 他在听我说 对吧 莱利? 431 00:32:35,790 --> 00:32:39,228 相信我说的 如果这造成了一场屠杀 432 00:32:39,390 --> 00:32:41,210 你永远无法走出这阴影的 433 00:32:42,690 --> 00:32:44,920 战争让我成了杀人凶手 434 00:32:49,200 --> 00:32:50,510 我不希望你成为第二个我 435 00:33:21,300 --> 00:33:24,250 我们搜了半艘船 你怎么确定他还在这里? 436 00:33:24,340 --> 00:33:27,760 你没在波利斯看过他 他的任务是毁灭科技 437 00:33:29,080 --> 00:33:31,840 他在我来这里的途中找到我绝对不是巧合 438 00:33:33,120 --> 00:33:34,540 他在利用我 439 00:33:35,450 --> 00:33:36,690 但整艘船都是科技 440 00:33:36,780 --> 00:33:38,410 要造成最大的破坏 该去哪里? 441 00:33:40,340 --> 00:33:41,420 服务器室 442 00:33:42,680 --> 00:33:43,680 这边 443 00:33:45,990 --> 00:33:46,990 我扶着你 444 00:33:50,040 --> 00:33:52,510 - 陛下 - 贝拉米 你还好吧? 445 00:33:53,240 --> 00:33:54,530 今天不会有任何人死 446 00:33:55,260 --> 00:33:56,610 我们错过了什么吗? 447 00:34:01,050 --> 00:34:01,977 没什么 陛下 448 00:34:10,760 --> 00:34:11,960 为了我的哥哥 449 00:34:14,120 --> 00:34:15,460 父亲 450 00:34:17,830 --> 00:34:18,930 和母亲 451 00:34:25,030 --> 00:34:26,190 伊利安 不 452 00:34:27,540 --> 00:34:29,060 所以我们不会开战了 对吧? 453 00:34:30,070 --> 00:34:31,090 至少今天不会 454 00:34:31,890 --> 00:34:35,140 不管你做什么 都无法让你的家人回来 455 00:34:35,230 --> 00:34:36,630 我不想杀任何人 你离开吧 456 00:34:36,720 --> 00:34:38,840 拜托 引擎室就在我们下面 457 00:34:38,930 --> 00:34:40,970 如果发生爆炸 整艘船都会毁了 458 00:34:41,060 --> 00:34:42,060 我就是这么想的 459 00:34:43,950 --> 00:34:44,950 那船怎么办? 460 00:34:46,310 --> 00:34:48,060 我曾是这艘船的囚犯 461 00:34:48,440 --> 00:34:52,440 我讨厌这个地方 但我们需要它 462 00:34:54,710 --> 00:34:57,991 如果找不到制造夜血的办法 我们就共享阿卡迪亚 463 00:34:59,050 --> 00:35:01,010 找出让我们共同活下去的办法 464 00:35:02,780 --> 00:35:04,410 伊利安 别这样 465 00:35:05,100 --> 00:35:06,300 你去过光之城吗? 466 00:35:08,520 --> 00:35:09,520 没有 467 00:35:10,230 --> 00:35:11,570 那你便不会明白 468 00:35:14,410 --> 00:35:16,460 不 不 伊利安 469 00:35:34,480 --> 00:35:35,970 从阿卡迪亚传来的 470 00:36:01,480 --> 00:36:02,347 奈拉 471 00:36:07,620 --> 00:36:08,620 奈拉? 472 00:36:19,040 --> 00:36:20,450 你在做什么? 473 00:36:28,440 --> 00:36:29,840 确保你不死 474 00:36:41,340 --> 00:36:43,620 我不知道他在哪里! 弗雷迪! 475 00:36:46,690 --> 00:36:47,760 我不知道 他在哪里? 476 00:36:49,440 --> 00:36:52,450 - 我必须找到我妹妹 - 她在医疗室 477 00:37:00,290 --> 00:37:01,560 怎么回事? 478 00:37:14,860 --> 00:37:16,770 - 那里 那里 - 奥 479 00:37:19,310 --> 00:37:20,540 奥!奥! 480 00:37:21,410 --> 00:37:22,830 快点 走 走 481 00:37:24,000 --> 00:37:26,098 我扶住你了 482 00:37:26,750 --> 00:37:29,770 我把你带出去 我扶住你 483 00:37:30,850 --> 00:37:31,850 奥 484 00:37:33,990 --> 00:37:34,990 好了 485 00:37:36,240 --> 00:37:39,800 - 你还好吗? - 我没事 486 00:37:42,430 --> 00:37:44,290 - 帮忙奥克塔维亚 - 好 487 00:37:44,970 --> 00:37:46,490 蒙蒂 扶住奈拉 488 00:37:47,450 --> 00:37:48,450 我扶住你了 489 00:37:51,590 --> 00:37:56,960 - 没事的 - 是伊利安 我曾试图阻止他 490 00:38:05,400 --> 00:38:06,400 克拉克 491 00:38:24,910 --> 00:38:26,060 遮住脸! 492 00:39:39,970 --> 00:39:40,970 克拉克? 493 00:39:50,010 --> 00:39:51,010 克拉克 494 00:39:53,380 --> 00:39:56,430 你怎么到这儿来了?你怎么没告诉我你要来? 495 00:39:56,929 --> 00:39:57,929 亲爱的 496 00:40:00,742 --> 00:40:02,314 你没时间了 妈妈