1 00:00:00,900 --> 00:00:02,600 এর আগে "দ্য হান্ড্রেড" এ... 2 00:00:02,690 --> 00:00:06,480 নতুন তথ্যের উপর ভিত্তি করে, আমি বলবো আমরা দুই মাস টিকতে পারবো। 3 00:00:06,570 --> 00:00:09,570 -আমাদের কয়জনকে জাহাজটা বাঁচাতে পারবে? -একশ এর বেশি নয়। 4 00:00:09,660 --> 00:00:11,530 আমাদের সিদ্ধান্ত নিতে হবে কে এখানে থাকতে পারবে। 5 00:00:11,620 --> 00:00:14,370 আরকেডিয়া হলো প্ল্যান বি। এটা গ্রাউন্ডারদের সাহায্য করেনা। 6 00:00:14,730 --> 00:00:17,760 যতোক্ষণ আমি এমন কোনো সমাধান পাচ্ছিনা যেটা সবাইকে বাঁচাবে ততোক্ষণ আমি থামছি না। 7 00:00:17,850 --> 00:00:22,200 আমি যদি ওই লিস্টে থাকি, তুমিও লিস্টে আছো। লিখে রাখো, নাহলে আমি লিখবো। 8 00:00:22,290 --> 00:00:23,870 বেলামি, আমি পারবো না। 9 00:00:25,040 --> 00:00:27,480 এখন আমরা এটাকে সরিয়ে রাখবো আর আশা করবো যেন কখনো আমাদের এটা ব্যবহার করতে না হয়। 10 00:00:28,040 --> 00:00:31,020 -নাইকো, কী হয়েছে ওদের? -অসুস্থতা। 11 00:00:31,540 --> 00:00:32,540 আমরা তার চিকিৎসা করিনি। 12 00:00:32,920 --> 00:00:35,480 তার শরীর নিজেই বিকিরণটা প্রত্যাখ্যান করছে। 13 00:00:35,980 --> 00:00:39,320 একমাত্র একটা চলক আছে যা লুনাকে অন্যদের চেয়ে আলাদা করে। 14 00:00:40,040 --> 00:00:41,040 নাইটব্লাড। 15 00:00:59,850 --> 00:01:00,910 সে জেগেছে! 16 00:01:02,870 --> 00:01:03,920 হেই, জাহা। 17 00:01:05,190 --> 00:01:06,780 দেখে মনে হচ্ছে তোমাকে ভাসিয়ে দেয়া হয়েছে। 18 00:01:07,570 --> 00:01:10,340 তো জাহা বলছে আমাদের এখানে আর এখানে পুলিশ দরকার। 19 00:01:19,360 --> 00:01:24,300 -নিজেকে ব্যস্ত রাখছো, মিস্টার জর্ডান। -ওহ, আমি জীবন উপভোগ করছি, প্রত্যেকটা দিন। 20 00:01:25,070 --> 00:01:27,960 আমি কি জানতে চাই তুমি কীভাবে এটা করতে পেরেছো আমাকে না জাগিয়ে? 21 00:01:28,050 --> 00:01:31,230 ওহ, সম্ভবত না, কিন্তু এর প্রভাব নিরীহ... 22 00:01:31,320 --> 00:01:32,460 ...আমি কথা দিচ্ছি। 23 00:01:33,650 --> 00:01:34,650 খানিকটা। 24 00:01:39,670 --> 00:01:41,370 ঠিক আছে। আমরা যথেষ্ট মজা করেছি। 25 00:01:43,190 --> 00:01:44,240 চলো কাজে ফিরে যাই। 26 00:01:57,550 --> 00:01:59,440 এই "আমরা সবাই মরতে যাচ্ছি" চেহারাটা কেনো? 27 00:02:02,280 --> 00:02:04,520 -মানে... -আমি জানি তুমি কী বলতে চাইছো। 28 00:02:06,210 --> 00:02:07,570 বেলামির এতোক্ষণে ফিরে আসা উচিত। 29 00:02:10,570 --> 00:02:13,550 শিকারের দলগুলো রেডিওতে নীরব হয়ে যায়। নতুন কিছু নয়। 30 00:02:16,190 --> 00:02:17,190 আর কী? 31 00:02:20,100 --> 00:02:22,170 আমার শুধু নিজেকে অকেজো মনে হচ্ছে। 32 00:02:22,510 --> 00:02:25,090 আমি এখানে আটকে আছি কারো যদি ব্যান্ডেজ করা লাগে সেই জন্য... 33 00:02:25,180 --> 00:02:26,420 ...ব্যাকআপ পরিকল্পনা তদারকি করছি... 34 00:02:26,510 --> 00:02:28,540 ...যখন আমার দ্বীপে গিয়ে নাইটব্লাড বানানোর কথা। 35 00:02:28,630 --> 00:02:31,890 -ক্লার্ক, তুমি জেনেটিসিস্ট নও। -আমার মা ও নয়। 36 00:02:31,980 --> 00:02:33,450 হ্যাঁ। যাই হোক, ওরা রেভেনকে পেয়েছে। 37 00:02:34,030 --> 00:02:36,210 জেনেটিক কোড, কম্পিউটার কোড। তারা এটা খুঁজে বের করবে। 38 00:02:36,830 --> 00:02:39,410 -মন্টি, আমি সিরিয়াস। -আমিও তাই। 39 00:02:40,650 --> 00:02:43,420 জাহা যদি ঠিক হয় আর বেকা যদি ওখানে নাইটব্লাড বানিয়ে থাকে... 40 00:02:43,880 --> 00:02:45,130 ...ওরা তার রেকর্ড খুঁজে পাবে... 41 00:02:45,700 --> 00:02:48,060 ...আর তারপর তাদের শুধু যা করতে হবে তা হলো লুনার থেকে এটা রিভার্স ইঞ্জিনিয়ার করা। 42 00:02:48,540 --> 00:02:49,480 সবাই বেঁচে যাবে। 43 00:02:49,570 --> 00:02:52,010 যদি তারা এটা বিকিরণটা এখানে আসার আগে শেষ করতে পারে। 44 00:02:54,550 --> 00:02:55,940 মনে হয় জাহাজটা শেষ করলেই ভালো হবে। 45 00:02:59,000 --> 00:03:01,970 -রাইলি, কেমন চলছে? -আমরা একটা শিডিউলে আছি। 46 00:03:02,060 --> 00:03:04,020 সন্ধ্যার আগে বিকিরণটা ঢেকে দেয়া উচিত। 47 00:03:04,810 --> 00:03:07,360 দেখলে? চিন্তা করার জিনিস একটা কমে গেলো। 48 00:03:14,950 --> 00:03:15,950 কালো বৃষ্টি। 49 00:03:16,720 --> 00:03:19,600 ঠিক আছে। সবাই ভেতরে, ঠিক যেমনটা প্র্যাকটিস করেছিলাম। যাও। 50 00:03:19,690 --> 00:03:23,340 কালো বৃষ্টি! ঘণ্টা বাজাও! এটা কোনো ড্রিল নয়! 51 00:03:25,490 --> 00:03:26,700 যাও, যাও, যাও! 52 00:03:34,720 --> 00:03:36,070 জ্যাসপার, চলো! 53 00:03:39,390 --> 00:03:40,910 জ্যাসপার, কী করছো তুমি? 54 00:03:42,140 --> 00:03:44,430 -ভয়ে ভয়ে জীবন কাটাতে পারবেনা। -পালাও! 55 00:03:47,600 --> 00:03:49,500 মন্টি, তুমি পারবেনা। তুমি পারবেনা। 56 00:03:50,420 --> 00:03:51,690 জ্যাসপার! আমাকে যেতে দাও। 57 00:03:52,870 --> 00:03:53,870 না! 58 00:04:00,080 --> 00:04:01,220 ক্লার্ক, আমরা কী করবো? 59 00:04:03,230 --> 00:04:06,710 আকাশ ভেঙে পড়ছে। 60 00:04:09,980 --> 00:04:11,720 আকাশ ভেঙে পড়ছে। 61 00:04:17,140 --> 00:04:19,740 -তোমার সমস্যা কী? -এটা স্রেফ বৃষ্টি। 62 00:04:20,260 --> 00:04:23,120 -তেজস্ক্রিয় ছাই নয়। -বন্ধু। 63 00:04:23,940 --> 00:04:24,940 ভালো না। 64 00:04:26,560 --> 00:04:28,070 কাম অন। এটা একটা কৌতুক। 65 00:04:28,850 --> 00:04:30,790 ওরকম করোনা, ভাই। ভাই! 66 00:04:33,670 --> 00:04:35,870 এখানকার সবাই তাদের সেন্স অফ হিউমার হারিয়ে ফেলেছে কখন? 67 00:05:17,590 --> 00:05:20,840 অ্যাবি, যদি তুমি ঠিক হও, তাহলে আমাদের লুনাকেই দরকার। 68 00:05:22,040 --> 00:05:24,630 -আমি যদি তোমার সাথে থাকতে পারতাম। -আমিও তাই ভাবি। 69 00:05:25,560 --> 00:05:26,910 কিন্তু তোমার ওখানে থাকতে হবে। 70 00:05:27,000 --> 00:05:28,520 একবার আমরা এই নাইটব্লাড সেরামটা বানানোর পর... 71 00:05:28,610 --> 00:05:30,430 ...আমাদের এটাকে খুব দ্রুত ছড়িয়ে দিতে হবে... 72 00:05:30,520 --> 00:05:32,180 ...আর আমাদের সেজন্য শান্তি দরকার। 73 00:05:34,180 --> 00:05:36,810 আমার যেতে হবে। নিরাপদ থাকো, অ্যাবি। 74 00:05:37,690 --> 00:05:40,560 -ল্যাবটা খুঁজে পেলে যোগাযোগ করো। -করবো। 75 00:05:41,900 --> 00:05:43,240 তুমিও নিরাপদ থাকো। 76 00:05:53,270 --> 00:05:54,270 বসো। 77 00:05:55,970 --> 00:05:57,220 আমি এখন কী করলাম? 78 00:06:00,360 --> 00:06:02,420 শিখার ধ্বংসের গুজব ছড়িয়ে পড়েছে। 79 00:06:02,510 --> 00:06:05,150 রাস্তায় লোকজন প্রকাশ্যে রাজার মাথা কেটে নিতে চাইছে। 80 00:06:05,240 --> 00:06:07,370 তোমার পছন্দের পরিণাম আছে। 81 00:06:07,610 --> 00:06:09,340 আমি ইন্দ্রার মেয়েকে খুন করলে ভালো লাগতো? 82 00:06:09,430 --> 00:06:10,870 তুমি খুন না করলে ভালো লাগতো। 83 00:06:12,260 --> 00:06:16,320 আমাদের মিশন হলো রোয়ানকে সিংহাসনে রাখা অন্যদের জন্য সময় বানানোর জন্য... 84 00:06:16,410 --> 00:06:18,800 ...যেন আমাদের বিকিরণ থেকে উদ্ধার করার একটা উপায় খুঁজে পায়। 85 00:06:18,890 --> 00:06:21,630 -আমি সেটা করছি। -একটা নির্দোষ ছেলেকে কতল করে। 86 00:06:23,110 --> 00:06:24,660 সবাই কোনো না কোনো দোষে দোষী। 87 00:06:26,620 --> 00:06:28,480 তোমার মধ্যে একটা অন্ধকার আছে, অক্টাভিয়া। 88 00:06:29,070 --> 00:06:30,410 আমি জানি তুমি এখনো শোক করছো। 89 00:06:30,920 --> 00:06:31,960 বসো। 90 00:06:38,390 --> 00:06:39,940 তোমার ওই ছেলেটাকে খুন করতে হতো না। 91 00:06:40,730 --> 00:06:42,790 তোমার অ্যাম্বাসাডর রাফেলকে খুন করতে হতো না। 92 00:06:44,610 --> 00:06:45,850 তোমার পাইককে খুন করতে হতো না। 93 00:06:47,750 --> 00:06:49,700 পাইকের যা প্রাপ্য ছিলো তাই সে পেয়েছে। 94 00:06:49,790 --> 00:06:52,150 বিচার ও প্রতিহিংসা একই জিনিস নয়। 95 00:06:52,240 --> 00:06:53,450 আমার কাছে, তারা তাই। 96 00:06:59,730 --> 00:07:02,610 তোমার সিদ্ধান্ত নেয়ার পদ্ধতি ক্রমাগত আরো সন্দেহজনক হয়ে যাচ্ছে... 97 00:07:02,700 --> 00:07:04,960 ...আর আমি আমার লোকদের দুর্বৃত্ত হওয়া মেনে নিতে পারিনা। 98 00:07:05,050 --> 00:07:09,250 -"দুর্বৃত্ত।" আমি একজন যোদ্ধা। -না। একজন যোদ্ধা জানে কখন খুন করবে না। 99 00:07:09,900 --> 00:07:11,060 লিঙ্কন তোমাকে সেটা শিখিয়েছে। 100 00:07:12,080 --> 00:07:13,360 তুমি ভুলে গিয়েছো মনে হচ্ছে। 101 00:07:14,600 --> 00:07:16,080 তুমি ঠিক বলেছো যে আমাদের এখানে একটা কাজ আছে। 102 00:07:17,250 --> 00:07:19,090 আর এই মুহূর্তে, তুমি এটাকে আরো কঠিন করে দিচ্ছো। 103 00:07:21,540 --> 00:07:22,540 চ্যান্সেলর কেইন। 104 00:07:23,980 --> 00:07:25,420 রাজা তোমাকে দেখতে চান। 105 00:07:28,240 --> 00:07:30,170 তুমি আর আমার নিরাপত্তা প্রহরীদের অংশ নও। 106 00:07:35,020 --> 00:07:36,570 আমি হেলিওসকে তোমার সাথে আটকে দিয়েছি। 107 00:07:37,690 --> 00:07:39,040 বাড়িতে ফিরে যাওয়ার যাত্রাটা তোমার জন্য ভালো হবে। 108 00:07:39,130 --> 00:07:40,870 আমি ইন্দ্রার সাথে কথা বলার আগে কোথাও যাচ্ছিনা। 109 00:07:40,960 --> 00:07:41,960 তোমার জন্য ঠিক। 110 00:07:42,800 --> 00:07:44,050 সে শীঘ্রই এখানে আসবে। 111 00:07:44,820 --> 00:07:45,820 তোমার পরে। 112 00:08:18,590 --> 00:08:19,590 নৌকাগুলো কোথায়? 113 00:08:19,930 --> 00:08:22,520 অ্যালি ছাড়া, এখানে থাকার কোনো কারণ নেই। 114 00:08:23,300 --> 00:08:27,280 থেলোনিয়াসের ম্যাপ অনুযায়ী, ল্যাবটা দ্বীপের মাঝখানে। 115 00:08:28,720 --> 00:08:30,760 পাঁচ মাইল সোজা এগিয়ে। 116 00:08:34,230 --> 00:08:35,400 তুমি অতোদূর হাঁটতে পারবে? 117 00:08:36,330 --> 00:08:37,540 আমার সাথে তাল মেলানোর চেষ্টা করো। 118 00:08:38,320 --> 00:08:41,440 -কখনো ভাবিনি আবার এখানে আসবো। -তোমার আসা উচিত হয়নি। 119 00:08:42,540 --> 00:08:45,380 তুমি কাউকে বোকা বানাচ্ছো না, মারফি। তুমি এখনো একটা হারামজাদা। 120 00:09:06,070 --> 00:09:08,200 লুনা, নাইকো, যাওয়ার সময় হয়েছে। 121 00:09:23,430 --> 00:09:24,430 আমি বললাম, চলো যাই। 122 00:09:42,560 --> 00:09:43,560 কী হয়েছে? 123 00:09:44,540 --> 00:09:47,930 অ্যালির নিয়ম, এই সীমার বাইরে কোনো ফ্রিকড্রেইনা না। 124 00:09:49,240 --> 00:09:51,530 -আমি কখনো এটা পার হইনি। -ফ্রিকড্রেইনা? 125 00:09:53,410 --> 00:09:54,410 মিউট্যান্ট। 126 00:09:55,620 --> 00:09:57,550 আমার কখনো এমন কোনো সীমার সাথে দেখা হয়নি যেটা আমি অতিক্রম করবো না। 127 00:10:03,110 --> 00:10:06,560 ঠিক আছে, সবাই। চলো যাই। আমাদের সামনে অনেকখানি পথ হাঁটার আছে। 128 00:10:16,020 --> 00:10:17,950 চলো যাই। সময় নেই। 129 00:10:24,870 --> 00:10:25,870 এটা কী? 130 00:10:27,760 --> 00:10:29,310 -ড্রোন? -আমাদের পালানো উচিত। 131 00:10:29,870 --> 00:10:31,740 কী? সীমা অতিক্রম করার শাস্তি কী? 132 00:10:33,230 --> 00:10:34,510 -পালাও! -পালাও! 133 00:10:35,010 --> 00:10:36,420 আমি ভেবেছিলাম তুমি বলেছো অ্যালি বন্ধ। 134 00:10:36,510 --> 00:10:38,630 সে তাই। এটা সম্ভবত স্বয়ংক্রিয়। 135 00:10:38,720 --> 00:10:39,720 রেভেন। 136 00:10:40,090 --> 00:10:43,260 -আমি চলতে পারছি না। -আমি ধরেছি। লুনাকে ঢাকো। লুনাকে ঢাকো! 137 00:10:43,600 --> 00:10:45,160 যাও! যাও! 138 00:10:46,140 --> 00:10:48,280 -যাও। -আমি ধরেছি ওকে। যাও, যাও... 139 00:10:51,410 --> 00:10:52,410 নিচু হও। 140 00:10:53,350 --> 00:10:54,740 এমোরি, তুমি ঠিক আছো? 141 00:10:58,030 --> 00:10:59,030 লুনা, সাবধান। 142 00:11:00,480 --> 00:11:01,930 -নাইকো, না! -তুমি তাকে সাহায্য করতে পারবে না। 143 00:11:03,510 --> 00:11:05,060 -নাইকো! -খুব বেশি দেরি হয়ে গেছে। 144 00:11:07,580 --> 00:11:08,580 না। 145 00:11:09,830 --> 00:11:10,830 নাইকো। 146 00:11:11,540 --> 00:11:15,660 -লুনা, আড়ালে যাও। -নাইকো। না! না! 147 00:11:21,810 --> 00:11:23,410 আচ্ছা, তার জন্য তোমার ১০টা শটের প্রয়োজন হয়েছে। 148 00:11:23,890 --> 00:11:24,880 অ্যালির কয়েক ডজন ড্রোন আছে। 149 00:11:24,970 --> 00:11:26,620 কার আগে বুলেট শেষ হবে মনে হয়? 150 00:11:26,710 --> 00:11:28,710 আমরা কি কথা বলতে পারবো ওরা এখনো আকাশে কেনো তা নিয়ে? 151 00:11:32,030 --> 00:11:33,030 না। 152 00:11:33,950 --> 00:11:35,070 লুনা আবার কোথায়? 153 00:11:43,120 --> 00:11:44,030 ওরা ফিরে এসেছে। 154 00:11:44,120 --> 00:11:46,120 আমরা সেটা দেখতে পাচ্ছি, জ্যাকসন। এই হলো ব্যাপার। 155 00:11:47,250 --> 00:11:50,100 আমরা যদি লুনাকে খুঁজে না পাই, আমাদের পরিচিত সবাই আগুনের ঢেউয়ে মারা যাবে। 156 00:11:50,740 --> 00:11:51,740 তো আমরা আলাদা হবো। 157 00:11:52,020 --> 00:11:55,880 মার্ফি, এমোরি, অ্যাবি, পশ্চিমে যাও। উইলসন, ট্যাগার্ট। তোমরা পেয়েছো পূর্ব। 158 00:11:56,240 --> 00:11:57,500 জ্যাকসন আর আমি উত্তরে যাবো। 159 00:11:58,240 --> 00:11:59,240 রেভেন... 160 00:12:00,720 --> 00:12:03,150 -আমি সৈকতটা পছন্দ করি। -গাছের নিচে থাকো। তুমি এখানে নিরাপদ। 161 00:12:03,730 --> 00:12:06,150 তোমরা বাকিরা একই কাজ করো। আমরা প্রতি ১০ মিনিটে খোঁজ নেবো। 162 00:12:06,240 --> 00:12:09,030 -এটা এখনও সক্রিয়। -একটা করে সমস্যা সমাধান করবো, রেভেন। 163 00:12:09,930 --> 00:12:10,930 চলো চলে যাই। 164 00:12:11,580 --> 00:12:12,630 আমি পেছনটা নেবো। 165 00:12:21,710 --> 00:12:24,550 আমাদের এই বনে থাকা উচিত নয়, জন। আমাদের ক্ষতি মেনে নিতে হবে। 166 00:12:24,640 --> 00:12:25,640 কেনো? 167 00:12:27,010 --> 00:12:28,480 হেই, তুমি আমাকে কী বলছো না? 168 00:12:30,690 --> 00:12:32,140 শুধু আমাকে বিশ্বাস করো। 169 00:12:32,740 --> 00:12:34,940 এই দ্বীপে ড্রোনের চেয়ে খারাপ জিনিস আছে। 170 00:12:35,360 --> 00:12:37,460 -আমরা তোমার বাঙ্কারে নিরাপদ থাকবো। -এতে সরবরাহ নেই। 171 00:12:37,550 --> 00:12:39,970 -আমি তোমাকে বলেছি, আমি সবকিছু খেয়ে ফেলেছি। -তো আমরা আবার মজুদ করবো। 172 00:12:40,410 --> 00:12:42,000 তুমি বলেছিলে এটা দুইজনের জন্য যথেষ্ট বড়। 173 00:12:43,600 --> 00:12:44,600 সবকিছু ঠিক আছে? 174 00:12:46,160 --> 00:12:47,390 আমাদের চলতে থাকতে হবে। 175 00:13:08,270 --> 00:13:10,310 আমাদের এই দূতাবাসে দেখা করার কোনো কারণ আছে কি? 176 00:13:11,590 --> 00:13:13,400 -আমি হলে ভাবতাম... -আমাকে প্ল্যানটা বলো। 177 00:13:14,180 --> 00:13:15,110 প্ল্যান? 178 00:13:15,200 --> 00:13:17,040 ক্লার্ক আমাকে বলার পর তিন সপ্তাহ পার হয়ে গেছে... 179 00:13:17,130 --> 00:13:19,430 ...প্রেইমফায়া আবার আমাদের বিশ্বকে ধ্বংস করে দেবে। 180 00:13:20,450 --> 00:13:22,610 স্কাইক্রু একটা সমাধানের জন্য সময় চেয়েছে। 181 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 -তোমার দেখানোর মতো কী আছে? -আমরা এখনো এটা নিয়ে কাজ করছি। 182 00:13:27,870 --> 00:13:29,520 -আশা করি, আরো সময় পেলে... -যথেষ্ট। 183 00:13:30,430 --> 00:13:31,430 ইকো। 184 00:13:34,480 --> 00:13:39,690 স্টিফেনস, বেলামি, তোমরা ঠিক আছো? এটা কী? 185 00:13:40,180 --> 00:13:42,440 ইকো তোমার লোকদের দেখেছে তোমার জাহাজ পুনঃনির্মাণ করছে। 186 00:13:42,660 --> 00:13:45,430 সে এই দুইজনকে ধরেছে, আমার বনে শিকার করার সময়। 187 00:13:45,820 --> 00:13:48,490 এটা বলছে যে এটা বিকিরণের জন্য একটা আশ্রয়। 188 00:13:52,140 --> 00:13:53,180 এটা একটা ব্যাকআপ প্ল্যান। 189 00:13:54,130 --> 00:13:55,130 এর বেশি কিছু না। 190 00:13:55,780 --> 00:13:56,840 সে সেটাও বলেছে... 191 00:13:57,540 --> 00:14:00,140 ...এটা বলার ঠিক আগে যে তোমার কাছে একটা নাইটব্লাড আছে। 192 00:14:03,400 --> 00:14:05,300 ভালোই হলো যে শিখাটা ধ্বংস হয়েছে... 193 00:14:05,390 --> 00:14:07,620 ...নাহলে আমি চিন্তা করতাম যে তুমি উত্তরণের ফন্দি করছো। 194 00:14:08,560 --> 00:14:09,610 তোমার আমাকে বিশ্বাস করতে হবে। 195 00:14:10,330 --> 00:14:13,730 আমরা আবিষ্কার করেছি যে নাইটব্লাড বিকিরণ বিপাকে সাহায্য করে। 196 00:14:15,210 --> 00:14:17,450 আমরা সবার জন্য এটা বানানোর উপায় নিয়ে তদন্ত করছি। 197 00:14:18,420 --> 00:14:20,270 সবাইকে নাইটব্লাড বানিয়ে দাও... 198 00:14:21,390 --> 00:14:23,710 -...যাতে আমরা সবাই বেঁচে থাকতে পারি। -ব্লাসফেমি। 199 00:14:24,150 --> 00:14:25,980 তারা আমাদের যা বলে তার কিছুই সত্য না। 200 00:14:26,070 --> 00:14:29,920 এটা তাই। এটা ব্লাসফেমি নয়। এটা... এটা বিজ্ঞান। 201 00:14:30,730 --> 00:14:34,130 নাইটব্লাড যদি জীবন বাঁচাতে পারে, আমাদের এটা ব্যবহার করা উচিত। 202 00:14:47,480 --> 00:14:50,350 না! না! না। 203 00:14:51,270 --> 00:14:53,490 যোদ্ধারা তাদের গোপন কথা প্রকাশ করেনা। 204 00:14:55,530 --> 00:14:59,120 -না। -সত্য হলো যুদ্ধের প্রথম শিকার। 205 00:14:59,800 --> 00:15:03,360 তোমার উদ্দেশ্য যদি বিশুদ্ধ হয়ে থাকে, তুমি আমাকে তোমার প্ল্যান জানাতে। 206 00:15:04,350 --> 00:15:05,820 আমাদের জোট ভেঙে গেছে। 207 00:15:13,440 --> 00:15:14,370 না। 208 00:15:15,470 --> 00:15:16,860 আমার কথা শোনো। না! 209 00:15:17,580 --> 00:15:18,580 না! 210 00:15:20,520 --> 00:15:21,520 না! 211 00:15:22,270 --> 00:15:23,270 না! 212 00:15:24,550 --> 00:15:25,550 না! 213 00:15:36,260 --> 00:15:38,500 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না তুমি আমাকে এভাবে ভুলিয়েছো। 214 00:15:38,591 --> 00:15:39,900 কাম অন। তুমি ক্লার্ককে দেখেছো। 215 00:15:40,410 --> 00:15:42,390 তার শান্ত হওয়া দরকার। আমরা তার একটা উপকার করছি। 216 00:15:43,670 --> 00:15:45,740 অগ্নি-দমনের ফোম প্রায় শেষ... 217 00:15:45,830 --> 00:15:49,590 ...কিন্তু পাইপে একটা শটের জন্য যথেষ্ট থাকা উচিত। 218 00:15:51,920 --> 00:15:52,920 এটা দারুণ হবে। 219 00:15:53,640 --> 00:15:55,280 আমার কীপ্যাডটা টেনে খুলতে কিছু একটা লাগবে। 220 00:16:02,860 --> 00:16:03,860 সুন্দর। 221 00:16:04,600 --> 00:16:07,420 আমি প্রোগ্রামটা লিখে ফেলেছি। এক সেকেন্ডেই হয়ে যাওয়া উচিত। 222 00:16:10,330 --> 00:16:13,090 মনে আছে যেই বার আমরা তোমার বাবার আসবাবপত্র সিলিং এর সাথে আটকে দিয়েছিলাম? 223 00:16:13,550 --> 00:16:15,570 ওটা একটা কৌতুক ছিলো। 224 00:16:16,790 --> 00:16:19,650 ক্লার্কের কাছে একটা ১০০ নামের লিস্ট আছে কেনো? 225 00:16:29,730 --> 00:16:31,990 চলো যাই। সে যেকোনো সময় ফিরে আসবে। 226 00:16:34,070 --> 00:16:35,400 -এটা কী? -স্রেফ সরিয়ে রাখো। 227 00:16:35,490 --> 00:16:37,100 মন্টি, আমার সাথে কথা বলো। 228 00:16:37,190 --> 00:16:38,710 -আমাকে দাও এটা। -হেই, কী...? 229 00:16:40,230 --> 00:16:41,230 কী হচ্ছে? 230 00:16:42,060 --> 00:16:43,680 আমি জানি তুমি কিছু একটা জানো। 231 00:16:44,530 --> 00:16:47,130 জাহাজটা মাত্র ১০০ লোককে বাঁচাতে পারবে। 232 00:16:48,470 --> 00:16:49,790 মনে হয় ক্লার্ক একটা লিস্ট বানিয়েছে। 233 00:16:56,770 --> 00:16:58,710 -তুমি আমাকে বলোনি? -ক্লার্কের একটা প্ল্যান আছে। 234 00:16:59,550 --> 00:17:00,800 ক্লার্ক আমাদের মুখের উপর মিথ্যা বলেছে। 235 00:17:00,890 --> 00:17:03,510 সে তোমাকে এটাও বলেনি যে সে একটা লিস্ট বানাচ্ছে। 236 00:17:03,600 --> 00:17:05,440 -এখন তুমি তাকে রক্ষা করছো? -তোমার তাতে কী? 237 00:17:05,930 --> 00:17:07,790 তুমি এটা পরিষ্কার করেছো যে তুমি মরার প্ল্যান করছো... 238 00:17:07,880 --> 00:17:11,800 -...আমাকে একা রেখে যাওয়ার প্ল্যান করছো। -যেটা আমার পছন্দ, ক্লার্কের নয়। 239 00:17:13,480 --> 00:17:16,120 সে নিজেকে ওই লিস্টে রেখেছে, যাই হোক। তোমার তাও মনে হয় সব ঠিক আছে? 240 00:17:16,210 --> 00:17:17,580 আমি নিশ্চিত তার একটা কারণ আছে। 241 00:17:19,430 --> 00:17:21,530 ক্লার্ক সিদ্ধান্ত নিচ্ছে কে বাঁচানোর যোগ্য। ওটা... 242 00:17:22,250 --> 00:17:23,980 ...ওটা স্রেফ দারুণ। 243 00:17:26,960 --> 00:17:28,050 জানো তো, মন্টি। 244 00:17:29,860 --> 00:17:30,860 তুমি নও। 245 00:17:31,820 --> 00:17:33,950 -কী? -নিজেই দেখো। 246 00:17:37,010 --> 00:17:38,520 ক্লার্ক ভাবছে তোমাকে খরচ করা যায়। 247 00:17:41,420 --> 00:17:42,550 ক্লার্ক, দাঁড়াও। 248 00:17:46,320 --> 00:17:47,320 সত্যি? 249 00:17:49,250 --> 00:17:52,430 আমি তোমার লিস্ট পেয়েছি। মনে হয় আমরা জানি কারা তোমার কাছে আসলেই গুরুত্বপূর্ণ। 250 00:17:54,130 --> 00:17:55,570 -জ্যাসপার... -তুমি খোদা নও, ক্লার্ক। 251 00:17:55,660 --> 00:17:57,170 তুমি সিদ্ধান্ত নিতে পারো না কে বাঁচবে আর কে মরবে। 252 00:17:57,260 --> 00:17:58,760 লিস্টটা একটা ব্যাকআপ। আমাদের একটা... 253 00:17:58,850 --> 00:18:00,460 আচ্ছা, মনে হয় আমি সবাইকে বললে তোমার কিছু এসে যায়না, তাইনা? 254 00:18:00,550 --> 00:18:01,460 জ্যাসপার, না। 255 00:18:01,550 --> 00:18:02,490 -মানুষের জানার অধিকার আছে... -প্লিজ। 256 00:18:02,580 --> 00:18:05,820 -...যে তারা অযথাই কাজ করছে। -আগুন ধরেছে নাকি? সব ঠিক আছে? 257 00:18:06,920 --> 00:18:07,920 তোমার জন্যে না। 258 00:18:08,530 --> 00:18:10,500 -তুমি লিস্টে নেই। -কোন লিস্ট? 259 00:18:11,650 --> 00:18:14,360 অ্যাটেনশন, আর্কেডিয়া। আমার একটি ঘোষণা আছে যা... 260 00:18:19,670 --> 00:18:21,590 জ্যাসপার, তুমি ঠিক আছো? জ্যাসপার। 261 00:18:22,140 --> 00:18:24,770 সে চ্যান্সেলর অফিসে চুরি করে ঢুকেছে। তাকে আটকে রাখো। 262 00:18:27,140 --> 00:18:29,930 আমি চ্যান্সেলর কেইনের কর্তৃত্বে কাজ করছি। 263 00:18:30,020 --> 00:18:31,460 তাকে কাস্টডিতে নিয়ে যাও। 264 00:18:34,630 --> 00:18:35,630 তাকে এখান থেকে বের করো। 265 00:18:42,660 --> 00:18:43,660 চলো যাই। 266 00:18:50,560 --> 00:18:52,300 -মন্টি, এটা... -বলোনা। শুধু... 267 00:18:53,940 --> 00:18:54,940 ...না। 268 00:19:25,630 --> 00:19:26,630 ইন্দ্রা। 269 00:19:30,850 --> 00:19:31,850 না। 270 00:19:31,950 --> 00:19:33,880 ইন্দ্রা। ইন্দ্রা... 271 00:19:45,990 --> 00:19:47,190 স্কাইরিপা... 272 00:20:33,690 --> 00:20:35,170 -মন্টি... -জ্যাসপার ভালো আছে। 273 00:20:36,040 --> 00:20:37,100 যদি তুমি পরোয়া করে থাকো। 274 00:20:37,700 --> 00:20:38,940 আমি পরোয়া করি। 275 00:20:39,700 --> 00:20:41,200 আমরা গোপনে কথা বলতে পারি প্লিজ? 276 00:20:51,360 --> 00:20:53,590 ওই লিস্টটা বানানো সহজ ছিলো না। 277 00:20:54,510 --> 00:20:58,500 আমার ইঞ্জিনিয়ারদের জন্য খুব বেশি জায়গা নেই। তুমি একজন শিক্ষানবিশ। 278 00:20:59,120 --> 00:21:00,780 জাহা জাহাজটা সম্পর্কে আরো বেশি জানে। 279 00:21:00,870 --> 00:21:03,080 সে আরো অভিজ্ঞ, আর রেভেন... 280 00:21:04,920 --> 00:21:06,360 তুমি কি ভাবছো এটাই ব্যাপার? 281 00:21:07,220 --> 00:21:10,910 ক্লার্ক, আমি বুঝি তুমি কেনো আমাকে ঐ লিস্টে রাখোনি। 282 00:21:11,540 --> 00:21:13,270 আমি এর সাথে একমতও হতে পারতাম। এটা শুধু... 283 00:21:14,540 --> 00:21:15,600 ...তুমি কে? 284 00:21:16,230 --> 00:21:17,960 কখন তুমি এই মানুষটা হয়ে গেলে? 285 00:21:19,060 --> 00:21:20,990 আমি কেউ হইনি। 286 00:21:21,080 --> 00:21:23,630 আমি যেই ক্লার্ককে চিনতাম সে তার বন্ধুদের অ্যারেস্ট করতো না। 287 00:21:25,020 --> 00:21:27,100 কেইন একমত হয়েছে যে আমাদের এটা নীরব রাখা উচিত। 288 00:21:27,190 --> 00:21:30,080 কেইন এখানে নেই। এটা স্রেফ একটা অজুহাত। 289 00:21:30,170 --> 00:21:32,670 তুমিই বলছো, তুমি বাঁচবে আর হার্পার মারা যাবে। 290 00:21:33,120 --> 00:21:36,210 তুমিই জ্যাসপারকে শক দিচ্ছো, তারপর তাকে অ্যারেস্ট করছো। 291 00:21:36,590 --> 00:21:39,750 তুমিই বেশিদূর চলে যাচ্ছো ওই পুরনো অজুহাতটা নিয়ে... 292 00:21:39,840 --> 00:21:41,940 -..."এই সব আমার লোকদের জন্য।" -এটা তাই। 293 00:21:43,740 --> 00:21:47,730 আমি জানি তুমি ভাবো যে মানুষ ভয় পেয়ে যাবে, কিন্তু যদি সবাইকে সত্যটা বলো... 294 00:21:49,420 --> 00:21:50,620 ...তারা হয়তো তোমাকে অবাক করবে। 295 00:21:55,150 --> 00:21:56,720 মন্টি, এটা খুব বেশি ঝুঁকিপূর্ণ। 296 00:22:00,240 --> 00:22:02,970 জ্যাসপার ঠিক বলেছিলো। তুমি খোদা নও। 297 00:22:15,060 --> 00:22:16,760 আমার একটা ঘোষণা আছে। 298 00:22:17,780 --> 00:22:20,680 -ক্লার্ক গ্রিফিন তোমাদের মিথ্যা বলছিলো। -না। 299 00:22:20,770 --> 00:22:23,560 আর্কেডিয়া শুধুমাত্র ১০০ লোককে বাঁচাবে। 300 00:22:25,950 --> 00:22:27,450 কে ভাবছে তারা লিস্টে আছে? 301 00:22:29,470 --> 00:22:31,020 "অ্যাবি গ্রিফিন... 302 00:22:31,870 --> 00:22:33,700 -..."এরিক জ্যাকসন..." -তুমি কি এটা শুনছো? 303 00:22:33,790 --> 00:22:35,500 ...থেলোনিয়াস জাহা... 304 00:22:36,300 --> 00:22:37,720 রেভেন রেইস... 305 00:22:38,270 --> 00:22:40,530 -..."অক্টাভিয়া ব্লেক... -আমি বিশ্বাস করতে পারছি না। 306 00:22:40,620 --> 00:22:41,720 ..."জিম ব্রুডার... 307 00:22:42,430 --> 00:22:44,070 -..."হিদার ডেভিড... -না উপায়! 308 00:22:44,160 --> 00:22:45,500 ...গ্রাজিয়া ওয়াটসন... 309 00:22:46,300 --> 00:22:47,420 ..."ড্যানি ভার্চু... 310 00:22:48,210 --> 00:22:51,420 ..."সারা সোডারকুইস্ট, সুজান ক্রফোর্ড... 311 00:22:52,440 --> 00:22:53,630 ...শেলি স্কেরিট... 312 00:23:03,740 --> 00:23:05,810 তুমি উড়তে পারবেনা, কিন্তু তুমি কথা বলতে পারবে। 313 00:23:19,110 --> 00:23:20,750 রেভেন, রিপোর্ট দাও। তুমি ঠিক আছো? 314 00:23:23,540 --> 00:23:26,170 সব ঠিক আছে। নিজের কথা ভাবো। 315 00:23:34,440 --> 00:23:35,960 লুনা, না! তুমি মরবে! 316 00:23:40,720 --> 00:23:42,710 লুনা এখানে। সে নৌকার দিকে যাচ্ছে। 317 00:23:43,250 --> 00:23:45,030 কপি দ্যাট, রেভেন। তাকে থামাতে যা যা সম্ভব করো। 318 00:23:45,120 --> 00:23:47,410 -আমরা পথে আছি। -ধ্যাত্তেরিকা। 319 00:24:01,850 --> 00:24:03,100 আমি তোমাকে যেতে দিতে পারিনা। 320 00:24:04,000 --> 00:24:06,250 -তোমাকে আমাদের দরকার। -আমি সেটা আগেও শুনেছি। 321 00:24:11,310 --> 00:24:12,800 তো আমি একজন বন্দী। 322 00:24:15,540 --> 00:24:19,110 তোমার রক্ত আমাদের বাঁচাতে পারে, আমাদের সবাইকে। 323 00:24:19,670 --> 00:24:22,240 তোমার কি আসলেই মনে হয় তুমি বাঁচানোর যোগ্য? 324 00:24:23,350 --> 00:24:25,350 আমি জানি তোমার কেমন লাগছে, ঠিক আছে? 325 00:24:25,930 --> 00:24:29,340 আমি এটা বুঝি, কিন্তু এটা সবসময় এমন থাকবে না। 326 00:24:30,580 --> 00:24:32,570 তোমাকে শুধু লড়াই চালিয়ে যেতে হবে। 327 00:24:33,790 --> 00:24:35,330 যদি আমরা শুধু এই লড়াইটাই হয়ে থাকি? 328 00:24:36,650 --> 00:24:39,990 আমরা অত্যাচার করি, খুন করি, বিশ্বাসঘাতকতা করি। 329 00:24:41,130 --> 00:24:44,020 আমরা ভান করি যে আমরা তার চেয়ে বেশি কিছু স্রেফ নিজেদের ভালো বোধ করানোর জন্য... 330 00:24:44,890 --> 00:24:46,160 ...কিন্তু এটা একটা মিথ্যা। 331 00:24:48,490 --> 00:24:49,830 বাচ্চাটার কী হবে? 332 00:24:52,020 --> 00:24:53,020 অ্যাড্রিয়া? 333 00:24:53,810 --> 00:24:54,900 সে কি তার চেয়ে বেশি ছিলো? 334 00:24:58,410 --> 00:24:59,410 অ্যাড্রিয়া চলে গেছে। 335 00:25:00,760 --> 00:25:01,840 ওরা সবাই চলে গেছে। 336 00:25:02,770 --> 00:25:03,900 কিন্তু সে ভালো ছিলো... 337 00:25:05,310 --> 00:25:06,310 ...তাই না? 338 00:25:08,510 --> 00:25:11,340 তার মতো আরো অনেকেই আছে। 339 00:25:13,360 --> 00:25:15,210 তুমি কি তাদের একটা সুযোগ দিতে চাওনা? 340 00:25:25,860 --> 00:25:27,220 তুমি বন্দী নও, লুনা। 341 00:25:29,140 --> 00:25:30,340 তোমার একটা উপায় আছে। 342 00:25:34,240 --> 00:25:36,330 রেভেন, আমরা সৈকতে যেতে পারছি না। 343 00:25:36,720 --> 00:25:39,530 উত্তরের বনে গোলাগুলি হচ্ছে। জ্যাকসন আহত। আমার গোলাবারুদ কম। 344 00:25:39,620 --> 00:25:41,330 -চাপ দিয়ে রাখো। -জ্যাকসন আহত মানে কী? 345 00:25:41,420 --> 00:25:43,080 -সে কি ঠিক আছে? -আমার তাই মনে হয়। 346 00:25:43,170 --> 00:25:44,760 তার হাতে একটা লেগেছে, আর আমরা চাপে আছি। 347 00:25:44,850 --> 00:25:47,120 -আমরা রওনা দিয়েছি। -লুনার অগ্রাধিকার আছে! 348 00:25:47,210 --> 00:25:48,570 কিছুই তার চেয়ে বেশি গুরুত্বপূর্ণ না। 349 00:25:53,360 --> 00:25:54,550 আমাদের তাদের সাহায্য করতে হবে। 350 00:25:55,440 --> 00:25:58,770 লুনা, প্লিজ। আমি জানি কী করতে হবে, কিন্তু আমার পা... 351 00:26:00,800 --> 00:26:02,470 ঠিক আছে? আমি এটা নিজে করতে পারবো না। 352 00:26:08,040 --> 00:26:09,130 আমার কী করতে হবে? 353 00:26:15,490 --> 00:26:18,240 -তুমি কি এ ব্যাপারে নিশ্চিত? -আমি নিশ্চিত। 354 00:26:18,960 --> 00:26:20,990 তুমি যদি এটা আনতে পারো, আমি হ্যাক করতে পারবো। 355 00:26:39,880 --> 00:26:42,540 পালাও। লুনা! গাছগুলো ব্যবহার করো! 356 00:26:53,380 --> 00:26:56,140 পালাও, লুনা! যাও! যাও, যাও, যাও! 357 00:27:05,160 --> 00:27:06,110 তোমার পালা। 358 00:27:06,200 --> 00:27:08,700 -এখনো গোলাগুলি চলছে। -আমরা প্রায় পৌঁছে গেছি। 359 00:27:09,020 --> 00:27:10,150 তোমার বন্ধুদের বাঁচাও। 360 00:27:11,410 --> 00:27:13,600 আমার শুধু এর মূল প্রোগ্রামিং এ ঢুকতে হবে। 361 00:27:18,320 --> 00:27:21,070 ড্রোনগুলো পাহারাদার কুকুরের মতো অ্যালির বিল্ডিংগুলো রক্ষা করছে। 362 00:27:21,810 --> 00:27:22,870 তুমি কি ওদের থামাতে পারবে? 363 00:27:25,040 --> 00:27:26,150 আমাদের তোমাকে দরকার, অ্যাবি। 364 00:27:26,240 --> 00:27:28,500 -হ্যাঁ। নিশ্চয়ই কোনো উপায় আছে। -ঠিক আছে। 365 00:27:28,590 --> 00:27:29,800 আমরা তোমাকে দেখতে পাচ্ছি। 366 00:27:34,170 --> 00:27:35,170 আমি এটা দেখতে পাচ্ছিনা। 367 00:27:36,730 --> 00:27:37,730 আমি এটার আগুন আমার দিকে টানবো। 368 00:27:38,370 --> 00:27:40,010 -কী করছো তুমি? -তুমি খুন হতে যাচ্ছো। 369 00:27:40,100 --> 00:27:41,480 যখন ওরা আমার দিকে আসবে, ওদের গুলি করবে। 370 00:27:43,940 --> 00:27:46,070 -হেই! এখানে। -অ্যাবি... 371 00:27:50,410 --> 00:27:51,460 অ্যাবি, পালাও! 372 00:28:00,870 --> 00:28:02,340 ড্রোনগুলো স্রেফ আকাশ থেকে পড়ে গেছে। 373 00:28:03,870 --> 00:28:04,870 কী হলো? 374 00:28:06,100 --> 00:28:08,310 আমি হলাম। এখন তোমাদের পাছাগুলোকে নৌকায় ফিরিয়ে আনো। 375 00:28:08,400 --> 00:28:10,140 লুনা এখানে। ওভার। 376 00:28:17,640 --> 00:28:18,640 লুনা। 377 00:28:22,380 --> 00:28:23,900 তোমার রক্ত তোমাকে সংজ্ঞায়িত করেনা। 378 00:28:25,070 --> 00:28:26,070 এটা তোমার হৃদয়। 379 00:28:32,670 --> 00:28:34,800 আমি বরফ জাতি থেকে স্রেফ মরে যাওয়ার জন্য বেঁচে ফিরিনি... 380 00:28:34,890 --> 00:28:37,080 ...কারণ তুমি ভাবো আমি যথেষ্ট ভালো নই। 381 00:28:37,170 --> 00:28:38,680 রাইলি, তুমি স্মার্ট... 382 00:28:38,770 --> 00:28:40,970 ...কিন্তু তুমি জাহাজে একজন রক্ষী হওয়ার জন্য ট্রেনিং নিচ্ছিলে। 383 00:28:41,060 --> 00:28:42,700 আমাদের সীমিত সংখ্যক যোদ্ধা দরকার। 384 00:28:42,790 --> 00:28:45,810 তুমি আমাকে বলছো যে ডার্সি আমার চেয়ে বেশি উপযুক্ত? 385 00:28:45,900 --> 00:28:49,890 সেও একজন ট্রেইনি, আর আমি তার চেয়ে অনেক বেশি ভালো গুলি করতে পারি, কিছু মনে করোনা। 386 00:28:49,980 --> 00:28:52,210 আমি জানি এটা মেনে নেয়া অনেক কঠিন... 387 00:28:52,680 --> 00:28:55,200 ...কিন্তু মানব জাতির বেঁচে থাকা নিশ্চিত করার জন্য... 388 00:28:55,290 --> 00:28:58,010 লিস্টটাকে কাত করতে হয়েছে যেসব নারী সন্তান ধারণে সক্ষম তাদের দিকে। 389 00:28:58,100 --> 00:29:00,810 দাঁড়াও। কী? এর কারণ সে বাচ্চা নিতে পারবে? 390 00:29:01,430 --> 00:29:04,430 -সেটা ন্যায্য হলো কী করে? -এটা ন্যায্য নয়, এটা স্মার্ট। 391 00:29:04,520 --> 00:29:06,590 হ্যাঁ? হার্পারের কী হবে? 392 00:29:10,470 --> 00:29:13,460 একটা সম্ভাবনা আছে যে সে চিকিৎসা সম্পদের উপর চাপ ফেলবে। 393 00:29:14,300 --> 00:29:15,490 আচ্ছা, আমি অসুস্থ নই। 394 00:29:16,780 --> 00:29:17,780 এখনো না। 395 00:29:18,830 --> 00:29:19,830 তোমার বাবা। 396 00:29:21,600 --> 00:29:23,090 তুমি তার মেডিকেল রেকর্ড দেখেছো? 397 00:29:23,670 --> 00:29:26,640 তুমি আমাকে এমন একটা অসুস্থতার জন্য নিপাতে ফেলছো যেটা আমার কোনো একদিন হতে পারে? 398 00:29:27,710 --> 00:29:29,330 আমার সব চলক বিবেচনা করতে হয়েছে। 399 00:29:29,420 --> 00:29:31,640 ওটা বেশ উদার এমন একজনের জন্য যে নিজেকে লিস্টে রেখেছে। 400 00:29:31,730 --> 00:29:33,470 আর বেলামি ব্লেক? কাম অন। 401 00:29:33,560 --> 00:29:36,870 অবশ্যই ক্লার্ক আর বেলামিকে যোগ করা উচিত। 402 00:29:40,190 --> 00:29:43,180 শক্তিশালী নেতৃত্ব টিকে থাকার জন্য অপরিহার্য। 403 00:29:44,920 --> 00:29:47,030 ঠিক আছে। তুমি লিস্টটা পছন্দ করোনা। 404 00:29:53,970 --> 00:29:56,040 ধরে নাও এটা ছিঁড়ে ফেলা হয়েছে। 405 00:29:57,050 --> 00:29:59,580 এখন, আমরা নিজেরা নিজেরা মারামারি করে মরে যেতে পারি... 406 00:29:59,880 --> 00:30:01,040 ...বা আমরা একত্রে কাজ করতে পারি... 407 00:30:02,210 --> 00:30:05,230 ...আর সবাইকে টিকে থাকার একটা সুযোগ দিতে পারি... 408 00:30:05,950 --> 00:30:06,950 ...তোমার পছন্দ। 409 00:30:07,430 --> 00:30:09,370 -মানে কী? -আমরা একটা লটারি করবো। 410 00:30:09,860 --> 00:30:13,210 টিকে থাকার জন্য ১০০ জনকে এলোমেলোভাবে বেছে নেবো... 411 00:30:14,050 --> 00:30:16,230 ...কিন্তু তোমাকে তার জন্য প্রতি দিন কাজ করতে হবে। 412 00:30:16,900 --> 00:30:20,270 তুমি যদি নিজের কাজে না আসো, লটারিতে থাকতে পারবেনা... 413 00:30:21,240 --> 00:30:23,810 ...আর যখন সময় আসবে, আমরা নামগুলো সংগ্রহ করবো... 414 00:30:25,120 --> 00:30:26,120 ...আর আমরা লটারি করবো। 415 00:30:28,560 --> 00:30:29,560 ভালো? 416 00:30:30,800 --> 00:30:31,800 ভালো? 417 00:30:33,430 --> 00:30:34,430 তাহলে হয়ে গেলো। 418 00:30:35,430 --> 00:30:37,750 এখন, ওই বিকিরণ ঢালটা প্রস্তুত। 419 00:30:39,140 --> 00:30:40,760 কে আমাকে এটা ঠিকঠাক জায়গায় রাখতে সাহায্য করবে? 420 00:30:44,680 --> 00:30:45,680 চলো এটা শেষ করি। 421 00:30:50,390 --> 00:30:52,230 হেই, দাঁড়াও। 422 00:30:55,730 --> 00:30:57,760 -কী করছো তুমি? -সাহায্য। 423 00:30:59,570 --> 00:31:01,180 আমি তোমার অবমূল্যায়ন করার চেষ্টা করছিনা, ক্লার্ক। 424 00:31:01,270 --> 00:31:04,210 তোমাকে জানতে হবে যে একটা এলোমেলো লটারি ঝুঁকিপূর্ণ। 425 00:31:04,500 --> 00:31:06,950 আমাদের কোনো ডাক্তার না থাকতে পারে, কোনো ইঞ্জিনিয়ার না থাকতে পারে। 426 00:31:07,040 --> 00:31:09,350 তুমি দেখেছো যে আমাদের তাদের লড়াই করার জন্য কিছু একটা দিতে হবে। 427 00:31:09,440 --> 00:31:11,400 তুমি মানুষকে বলতে পারোনা যে তাদের কোনো মূল্য নেই। 428 00:31:12,530 --> 00:31:15,050 -আমি সেটা বলিনি। -সেটাই তারা শুনেছে। 429 00:31:18,500 --> 00:31:19,890 লিস্টটা বাস্তবমুখী ছিলো... 430 00:31:21,390 --> 00:31:24,230 ...কিন্তু মানুষের অনুভব করতে হবে যে তাদের ভাগ্য নিয়ে তাদের কিছু বলার আছে। 431 00:31:26,390 --> 00:31:27,450 আশা করি তুমি ঠিক বলেছো। 432 00:31:42,720 --> 00:31:44,030 দ্রুত, হেলিওস! 433 00:32:14,800 --> 00:32:15,800 থামাও ওকে! 434 00:32:45,840 --> 00:32:51,210 সব শেষ, অক্টাভিয়া। লড়াই করো না। রোয়ান চাই তুমি জীবিত থাকো। চুপচাপ এসো। 435 00:32:51,540 --> 00:32:52,580 সেটা ঘটবে। 436 00:33:18,890 --> 00:33:22,730 -এরকম হতেই হবে না। -হবে। তুমি সেটা নিশ্চিত করেছো। 437 00:33:56,040 --> 00:33:57,910 আমি বলেছি, আমি তোমাকে জীবিত চেয়েছিলাম। 438 00:35:05,260 --> 00:35:06,570 আমার তোমাকে আটকানো উচিত হয়নি। 439 00:35:07,640 --> 00:35:09,900 আমি ভেবেছিলাম এটাই একমাত্র উপায়। 440 00:35:10,870 --> 00:35:13,130 এটাই তোমার নিজেকে দেয়া একমাত্র উপায়। 441 00:35:15,930 --> 00:35:18,040 তুমি যদি ভাবো তোমার কাছে সেরা বুদ্ধিটা আছে... 442 00:35:19,300 --> 00:35:20,980 ...তোমার মানুষকে বোঝাতে হবে... 443 00:35:22,050 --> 00:35:23,080 ...তাদের সাথে মিথ্যা বলা না... 444 00:35:25,070 --> 00:35:26,180 ...অথবা তাদের আটকে রাখা না। 445 00:35:28,640 --> 00:35:29,700 তাতে আর কিছু এসে যায়না। 446 00:35:31,080 --> 00:35:32,750 মন্টি রেডিওতে লিস্টটা পড়েছে। 447 00:35:33,900 --> 00:35:36,700 -সবাই সবকিছু জানে। -কী লজ্জা। 448 00:35:37,520 --> 00:35:39,840 আমি ভেবেছিলাম তুমি জাহাকেও হারিয়ে দিচ্ছো... 449 00:35:40,660 --> 00:35:42,220 ...জাহা লাইট। 450 00:35:43,610 --> 00:35:45,930 জানো, সে ছিলো আমি যা কিছু ঘৃণা করতাম তাই। 451 00:35:49,090 --> 00:35:51,210 হয়তো সে আমাদের একসাথে রাখছিলো। 452 00:35:54,280 --> 00:35:58,850 যখন জাহাকে যুক্তিযুক্ত মনে হবে, তখনই পুনরায় যাচাই করার সময়। 453 00:36:02,880 --> 00:36:03,880 তুমি যেতে পারো। 454 00:36:06,650 --> 00:36:07,650 জানো... 455 00:36:08,970 --> 00:36:10,760 ...একদিন যখন এই সব শেষ হবে... 456 00:36:12,270 --> 00:36:13,710 ...তুমি টের পাবে... 457 00:36:15,750 --> 00:36:17,470 ...ওই ফোমটা একটু অদ্ভুত ছিলো। 458 00:36:26,210 --> 00:36:27,790 আমরা কাছাকাছি গিয়েছি, ডাঃ গ্রিফিন? 459 00:36:29,530 --> 00:36:30,760 এটা স্রেফ এখান দিয়ে। 460 00:36:31,560 --> 00:36:32,560 চলো যাই। 461 00:36:33,490 --> 00:36:34,490 হ্যাঁ। 462 00:36:37,290 --> 00:36:38,290 লুনা... 463 00:36:39,500 --> 00:36:41,590 -...আমি নাইকোর ব্যাপারে দুঃখিত। -আমিও। 464 00:36:43,220 --> 00:36:44,220 হেই... 465 00:36:44,820 --> 00:36:46,680 ...সৈকতে যা ঘটেছে তার জন্য... 466 00:36:47,970 --> 00:36:48,970 ...ধন্যবাদ। 467 00:36:50,900 --> 00:36:54,520 সাবধান, রেইস। এমোরি এর মধ্যেই আমাকে হেঁকে ফেলেছে। 468 00:37:09,410 --> 00:37:10,660 ছোট প্রশ্ন। 469 00:37:11,280 --> 00:37:13,640 অ্যালির একটা সিকিউরিটি সিস্টেম আছে এই জিনিসটা রক্ষা করার জন্য, তাইনা? 470 00:37:14,360 --> 00:37:16,000 সে এটাকে কী থেকে রক্ষা করছিলো কোনো ধারণা আছে? 471 00:37:17,670 --> 00:37:19,040 চলো আশা করি আমরা জানতে পারবোনা। 472 00:37:20,640 --> 00:37:23,740 যদি এমন কিছু ঘটে, রেভেন, ড্রোনগুলোকে আবার উড়িয়ে দাও। 473 00:37:28,390 --> 00:37:30,520 সহযোগী শক্তি আরম্ভ হলো। 474 00:38:05,260 --> 00:38:06,910 খারাপ না, বেকা। 475 00:38:18,110 --> 00:38:19,450 আমরা যাই করি না কেনো তাতে কিছু এসে যায়না। 476 00:38:20,260 --> 00:38:22,990 আমরা সবসময়ই এখানে যুদ্ধের কিনারায় থাকবো। 477 00:38:24,640 --> 00:38:25,910 অ্যাবি ওই দ্বীপে আছে। 478 00:38:26,860 --> 00:38:29,540 সে একটা নিরাময় খুঁজে বের করবে। আমি জানি সে পারবে। 479 00:38:32,030 --> 00:38:33,030 হেই... 480 00:38:34,760 --> 00:38:35,880 ...আমরা এটা কাটিয়ে উঠবো। 481 00:38:49,020 --> 00:38:50,020 দাঁড়াও। 482 00:38:52,280 --> 00:38:53,400 কী করছো তুমি? 483 00:38:56,030 --> 00:38:57,330 আমরা তোমাকে বাড়ি নিয়ে যাচ্ছি। 484 00:38:58,710 --> 00:39:02,480 তোমার জাহাজ হলো প্রেইমফায়া থেকে একটা আশ্রয়, তাই আমি এটা নিয়ে নিতে চাই। 485 00:39:05,530 --> 00:39:06,830 তোমার এটা করতে হবেনা। 486 00:39:08,560 --> 00:39:11,750 -আমরা একসাথে একটা সমাধান খুঁজে পেতে পারি। -সেই সময় পার হয়ে গেছে। 487 00:39:13,050 --> 00:39:15,880 -তাদের মিছিলের জন্য প্রস্তুত করো। -অক্টাভিয়া ওখানে আগে পৌঁছাবে। 488 00:39:17,920 --> 00:39:20,750 সে তাদের সতর্ক করে দেবে যে তোমরা আসছো। তুমি হেরে যাবে। 489 00:39:52,300 --> 00:39:53,780 তাকে জীবিত নিয়ে যাওয়া হবেনা। 490 00:39:56,980 --> 00:39:59,980 -না। না, না। -আমি দুঃখিত। 491 00:40:03,400 --> 00:40:04,830 এটা একটা ভাল মৃত্যু ছিলো। 492 00:40:14,730 --> 00:40:16,190 ওহ, খোদা... 493 00:40:16,510 --> 00:40:18,520 না! 494 00:40:19,540 --> 00:40:22,550 না! 495 00:40:22,640 --> 00:40:25,220 না! না! 496 00:40:28,360 --> 00:40:29,440 না! 497 00:40:29,970 --> 00:40:31,420 না! 498 00:41:06,210 --> 00:41:07,210 হেলিওস। 499 00:41:31,498 --> 00:41:33,954 বাড়ি, হেলিওস। 500 00:41:34,726 --> 00:41:35,862 আমাকে বাড়ি নিয়ে যাও।