1 00:00:00,969 --> 00:00:02,578 "The 100"පසුගිය කොටස්වලින්... 2 00:00:02,743 --> 00:00:04,102 නිම්නය අපේ. 3 00:00:04,227 --> 00:00:07,112 තමුන්ලා මෙහාටම වෙලා ඉන්න තාක්කල්, අපිට ප්‍රශ්නයක් වෙන්නෙ නෑ. 4 00:00:07,127 --> 00:00:09,095 දිය වගා ගොවිපල අමාරුවෙන් අපිට කන්න දෙන්නෙ. 5 00:00:09,162 --> 00:00:11,803 ඉතින් පෘථිවියේ ජීවය තියෙන අන්තිම නිම්නය මේකනම් 6 00:00:12,423 --> 00:00:13,956 එහෙනම් ඒක අපේ වෙන්න ඕන. 7 00:00:13,958 --> 00:00:16,071 ඩියෝසා හිතන්නෙත් එහෙමමයි. 8 00:00:16,077 --> 00:00:17,689 එහෙනම් අපි සටන් කරනවා. 9 00:00:17,695 --> 00:00:20,462 අනේ මගේ දෙයියනේ, එයාලා උන්ව බෝ කරනවා. 10 00:00:21,732 --> 00:00:23,264 ඔයා අද පැරදෙන්න ඕන. 11 00:00:23,270 --> 00:00:25,467 කවුරුවත්ම හිතන්න බෑ ඔයා හොද කමාන්ඩර් කෙනෙක් වෙයි කියලා. 12 00:00:28,005 --> 00:00:31,054 මැඩී, මට උදව්වට කෙනෙක් ඉන්නවනම් හොදයි. 13 00:00:31,060 --> 00:00:32,136 ඔයා මොකද කියන්නේ? 14 00:00:32,142 --> 00:00:34,191 මට කර්නල් ඩියෝසගෙන් අහන්න ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. 15 00:00:34,197 --> 00:00:36,311 නිම්නය බෙදා ගන්න ඔයාට මොනාද ඕන කරන්නෙ? 16 00:00:36,313 --> 00:00:38,226 කොන්දේසි විරහිත යටත්විමක් ඇරෙන්න, 17 00:00:38,277 --> 00:00:40,766 - වෙන මොකුත් එපා. - ඔක්ටේවියා කීයටවත් යටත් වෙන එකක් නෑ. 18 00:00:40,857 --> 00:00:43,291 ඒ නිසා තමයි අපි එයාව ඉවරයක් කරන්නෙ. 19 00:00:46,423 --> 00:00:49,091 මට කමක් නෑ ඔයා ඒක කොහොම කළත්, ක්ලාක්. 20 00:00:49,093 --> 00:00:51,260 අවශ්‍යමනම් ඔක්ටේවියාව මරලා හරි දාන්න. 21 00:00:51,262 --> 00:00:53,762 එයාව දම්වැල් දාලා මගේ ළගට ගෙනාවොත් එහෙම, මමම ඒ වැඩේ කරලා දාන්නම්, 22 00:00:53,764 --> 00:00:56,198 එක්කෝ එයාට පුළුවන් යටත්වෙන්න, 23 00:00:56,200 --> 00:00:58,994 ඒත් ඔයාගෙ රතු රැජිණ යටත් වෙන ජාතියෙ කෙනෙක් නෙවෙයි වගේ. 24 00:00:59,837 --> 00:01:03,005 ඒ ගැන අපි බලාගන්නම්. 25 00:01:03,007 --> 00:01:05,440 එහෙනම් අපි අතර එකගතාවයක් තියෙනවනේ. 26 00:01:06,607 --> 00:01:08,863 - තියෙනවා. - හොදයි. 27 00:01:08,869 --> 00:01:10,445 වැඩේ ඉවරයක් කළාට පස්සෙ මට කතා කරන්න, 28 00:01:10,447 --> 00:01:12,918 ඊට පස්සෙ අපිට පුළුවන් ඔයාලට මෙහෙට එන විස්තර ගැන කතිකා කරගන්න. 29 00:01:13,066 --> 00:01:14,245 අවසන්. 30 00:01:14,303 --> 00:01:16,118 - කොහෙත්ම බෑ. - බෙලමි... 31 00:01:16,120 --> 00:01:18,921 අපි මගේ නංගිව මරන්නෙ නෑ, ක්ලාක්. 32 00:01:18,923 --> 00:01:21,290 මට කමක් නෑ එයා කොයිතරම් පිස්සියෙක් උනත්. 33 00:01:21,292 --> 00:01:23,450 ලූප් එක පටන්ගන්න. රෝවර් එක ආරෝපණය කරලා තියෙන්නෙ. 34 00:01:23,857 --> 00:01:25,594 අපි අපේ යාලුවන්ව ගන්න යනවා. 35 00:01:26,302 --> 00:01:27,896 ඒක මෝඩ වැඩක්. 36 00:01:28,499 --> 00:01:30,965 අපිට සැලැස්මක් තිබ්බා. ඔයත් ඒකට එකග උනා. 37 00:01:30,971 --> 00:01:34,524 ඒ ඔක්ටේවියා මැඩීව එයාගෙ දෙවැනියා කරගන්න කලින්. 38 00:01:35,344 --> 00:01:36,972 ඇහැ අක්‍රියයි කියලා දැනගත්ත ගමන්ම 39 00:01:36,974 --> 00:01:39,508 අර හමුදාව යුද්දෙට යනවා. 40 00:01:39,510 --> 00:01:42,367 - මට බෑ ඒක වෙන්න දෙන්න. - එහෙනම් අපි කාටවත්ම කියන්නෙ නැද්ද? 41 00:01:42,373 --> 00:01:43,968 අපි මෙහෙන් ගියපු ගමන්ම එයාලා ඒක දැනගනියි. 42 00:01:43,974 --> 00:01:45,911 ඉතින් අපිට මොකෝ? අපි මැඩීවත් අරන් යමු යන්න. 43 00:01:45,917 --> 00:01:47,382 බෙලමි, එයා ඉන්නෙ ඔක්ටේවියා එක්කමයි. 44 00:01:47,384 --> 00:01:49,806 - එයා මගෙ නංගි, ක්ලාක්. - මම දන්නවා. 45 00:01:50,142 --> 00:01:51,954 මට කියන්න වෙන මොනාද කරන්නෙ කියලා. 46 00:01:51,956 --> 00:01:53,965 - අපි යුද්දෙ නවත්තනවා. - කොහොමද? 47 00:01:55,426 --> 00:01:57,225 - ඇල්ගී. - මොන්ටි... 48 00:01:57,227 --> 00:01:58,378 කුපර් මට අවසර දුන්නා 49 00:01:58,384 --> 00:01:59,777 මේක වැඩ කරන විදිහ පෙන්නන්න. 50 00:01:59,783 --> 00:02:01,393 එයා දවල් කෑමට කලින් මාව හම්බවෙන්න එනවා 51 00:02:01,399 --> 00:02:02,541 - එතකොට මට පුළුවන් එයාට... - ඔය ඇති. 52 00:02:02,547 --> 00:02:04,069 - ඒයි, ඕක ආපහු දෙනවා. - මොන්ටි, බෙලමි හරි. 53 00:02:04,075 --> 00:02:06,396 කූපර් ඔක්ටේවියාටත් වඩා නරකයි. 54 00:02:06,398 --> 00:02:08,765 තරහවෙන්න එපා. 55 00:02:09,381 --> 00:02:11,385 ඇරත්, මුල්ම අස්වැන්නෙන් 56 00:02:11,391 --> 00:02:13,103 මර්ෆිව සතියක විතර කෝමා එහෙකට වැටුනා. 57 00:02:13,105 --> 00:02:15,471 - ඒක කෑමට සූදානම් කාලේ වෙනකොට... - මුල්ම රෝපණය 58 00:02:15,478 --> 00:02:16,799 අපි මේ වතාවේ කෑමට ගන්නෙ නෑ. 59 00:02:16,805 --> 00:02:18,276 අපි ඒවා පැළවලට දාන්න යන්නෙ. 60 00:02:18,282 --> 00:02:19,727 මට පුළුවන් උනොත් ගොවිපළ ආපහු පරණ තත්වෙටම ගන්න 61 00:02:19,733 --> 00:02:21,766 එහෙනම් අපිට අවස්ථාවක් තියෙනවා. 62 00:02:25,382 --> 00:02:27,355 ඔත්තුකාරි එයාගෙ වැඩේ කළාද? 63 00:02:28,894 --> 00:02:32,154 අපි ඔයාට පණිවිඩේ එවන්න කියලා හැදුවේ. 64 00:02:32,217 --> 00:02:34,502 මම කිව්වනේ එකෝ වැඩේ කරයි කියලා. 65 00:02:34,508 --> 00:02:36,642 හතුරට තවම අපිව දකින්න පුලුවන්ද? 66 00:02:36,644 --> 00:02:39,599 දැනටනම් ඔව්. ඒක තාක්ෂණිකයි, ඒත්... 67 00:02:39,605 --> 00:02:43,015 එයාට ලූපයක් හදන්න වෙනවා අපේ භට කණ්ඩායම්වල චලනයන් වහන් කරන්න. 68 00:02:43,017 --> 00:02:44,984 ඒ වෙලාව ආවහම, අපිට ඉක්මනට යාගන්න වෙනවා 69 00:02:44,986 --> 00:02:46,785 එකම කට්ටියක් සැරින් සැරේට 70 00:02:46,787 --> 00:02:47,987 එකම දිශාවකට ගමන් කරන එක 71 00:02:47,993 --> 00:02:49,672 කාට හරි තේරුම් යන්න කලින්. 72 00:02:51,983 --> 00:02:54,200 නියම වැඩක්, මොන්ටි. 73 00:02:56,707 --> 00:02:59,516 පණුවන්ව රෝවර් එකට දාලා 74 00:02:59,800 --> 00:03:01,961 සේනාව සන්නද්ධ කරන්න. 75 00:03:04,172 --> 00:03:06,238 යුද්දේ ඇවිත් තියෙන්නෙ. 76 00:03:06,262 --> 00:03:14,462 මෙම උපසිරැසිය www.baiscopelk.com වෙනුවෙන් නොමිලයේ නිකුත් කරන ලදී,වීඩියෝ පිටපත ගැන අප වගකියනු නොලැබේ. 77 00:03:14,486 --> 00:03:37,136 නිලුපුල් මධුකප්‍රිය පෙරේරා කළ උපසිරසියකි. www.baiscopelk.com/327 78 00:03:37,160 --> 00:03:42,260 ♥♥♥ඔබගේ ආදරණියන්ට තෑගී යවන්න♥♥♥ WWW.LAKWIMANA.COM වෙත පිවිසෙන්න 79 00:03:52,319 --> 00:03:53,719 මේකා තනිකරම ඔයාගෙ, කර්නල්. 80 00:03:53,721 --> 00:03:55,401 ස්තුතියි, රොබට්. 81 00:03:55,831 --> 00:03:57,776 කොහෙහරි යන්නද, කේන්? 82 00:03:58,059 --> 00:04:00,059 ඒකට මට අවසර ඕනද? 83 00:04:00,138 --> 00:04:02,572 - ඔව්. - හරි. 84 00:04:02,763 --> 00:04:04,897 මම නිරිතදිග කොටසට යනවා 85 00:04:04,899 --> 00:04:06,632 ජනාවාසයක් සිතියම් ගත කරන්න. 86 00:04:08,235 --> 00:04:09,763 හොදට හුස්ම ගන්න, රොබට්. 87 00:04:11,279 --> 00:04:12,604 ඒකට කමක් නෑ. 88 00:04:12,606 --> 00:04:14,640 මේක ඉදහිට වෙන්නෙ. මට අවුලක් වෙන එකක් නෑ. 89 00:04:14,642 --> 00:04:16,442 ඒ කතාවනම් ඇත්ත. 90 00:04:16,444 --> 00:04:18,243 අලුත් ඩොක් ප්‍රතිකාරයක් හොයාගන්න වැඩ කරනවා. 91 00:04:18,245 --> 00:04:20,776 මෙයාටත් වේදනාවට දෙයක් දුන්නොත් නරකද? 92 00:04:21,549 --> 00:04:24,483 ඔයා පොඩ්ඩක් විවේක ගත්තොත් හොද නැද්ද? 93 00:04:24,485 --> 00:04:25,919 ඔයාට මහන්සි පාටයි. 94 00:04:26,260 --> 00:04:28,317 ස්තුතියි, කර්නල්. 95 00:04:38,199 --> 00:04:39,613 ඔයා මරපු මිනිස්සුන්ගෙ ලැයිස්තුවද? 96 00:04:39,619 --> 00:04:42,420 ඒකටනම් මට මීට වඩා ලොකු පොතක් ඕන වෙනවා. 97 00:04:42,770 --> 00:04:44,736 මාව මෙහාට එක්ක ආවේ ඇයි, කර්නල්? 98 00:04:44,738 --> 00:04:47,314 මට රේඩියෝ එකෙන් ඇමතුමක් ලැබුනා... 99 00:04:47,686 --> 00:04:49,186 ඇබිගෙ දුවගෙන්. 100 00:04:49,192 --> 00:04:50,453 ක්ලාක් කතා කළාද? 101 00:04:51,374 --> 00:04:52,384 ඇයි? 102 00:04:52,390 --> 00:04:55,218 මම හිතන්නෙ එයා ඔයාගේ රතු රැජිණව මරන්න උත්සහ කරයි. 103 00:04:55,317 --> 00:04:57,116 එයා විහින් මැරුම් කයි. 104 00:04:57,384 --> 00:05:00,252 සමහරවිට, හැබැයි මම එයාට කිව්වා ඒක කළාට පස්සෙ 105 00:05:00,254 --> 00:05:01,653 ගෝත්‍රය යටත් උනොත් එහෙම... 106 00:05:01,655 --> 00:05:03,155 ඔයාට මාව ඇහෙනවද? 107 00:05:03,157 --> 00:05:04,890 අපි මේ නිම්නය බෙදාගන්නවා කියලා. 108 00:05:04,892 --> 00:05:07,793 200වැනි වතාවට පරික්ෂා කරනවා. 109 00:05:07,795 --> 00:05:09,534 මේ ජෝන් මර්ෆි. 110 00:05:09,540 --> 00:05:11,253 ඒ ජෝන් මර්ෆි. 111 00:05:12,626 --> 00:05:14,868 - මට එයාට කතා කරන්න දෙන්න. - පොඩ්ඩක් ඉන්න. 112 00:05:16,337 --> 00:05:18,003 පරික්ෂා කරනවා. 113 00:05:18,005 --> 00:05:20,139 මේ ජෝන් මර්ෆි කර්නල් ඩියෝසාව හොයන්නෙ. 114 00:05:20,141 --> 00:05:21,402 මාව ඇහෙනවද? 115 00:05:25,246 --> 00:05:27,479 දැන්නම් ටක්කෙටම කිව්ව හැකි 116 00:05:27,481 --> 00:05:29,848 යමක් හදනවට වඩා ඒවා විනාශ කරන්න ඔයා දක්ෂයි කියලා. 117 00:05:32,092 --> 00:05:35,188 මේ කර්නල් ඩියෝසා. තමුන්ට මොනාද ඕන? 118 00:05:36,023 --> 00:05:39,575 ශක්තිමත්ව සෘජුව අනුකම්පා විරහිතව කතා කරන්න. 119 00:05:41,458 --> 00:05:43,391 අපි ගාව මැක්‍රරි ඉන්නවා. 120 00:05:43,397 --> 00:05:45,033 තමුන්ට ආයේ මිනිහව දකින්න ඕනනම්, 121 00:05:45,039 --> 00:05:46,858 අපිට රේවන් රේයස්ව දෙන්න. 122 00:05:49,996 --> 00:05:51,363 ඔයා එයාව දන්නවා. 123 00:05:51,863 --> 00:05:53,511 එයා කියන විදිහටම වැඩේ කරයිද? 124 00:05:53,576 --> 00:05:54,918 බොහෝවිට. 125 00:05:56,043 --> 00:05:58,710 කර්නල්, ඔයා ගණුදෙනුව කලේ නැත්නම්, 126 00:05:58,712 --> 00:06:01,164 - මැක්‍රරිගෙ මිනිස්සු... - මගේ අය වෙනවා. 127 00:06:04,092 --> 00:06:06,259 කලින් වතාවේ ඔහෙලා මගේ මිනිස්සුන්ව 128 00:06:06,265 --> 00:06:08,153 ප්‍රාණ ඇපයට ගත්ත එකෙන් දැනගන්න ඕන 129 00:06:08,155 --> 00:06:10,722 මම ත්‍රස්තවාදී එක්ක සාකච්ඡා කරන්නෙ නෑ කියලා. 130 00:06:10,724 --> 00:06:13,725 තමුන් එහෙම කියන කොට හිනාත් යනවා. 131 00:06:13,727 --> 00:06:17,229 අන්තිම අවස්ථාව, අපේ කෙනා වෙනුවෙන් තමුන්ගේ හාදයා. 132 00:06:19,325 --> 00:06:22,960 දෙවියන් එයාගෙ ආත්මයට අනුකම්පා කරයි. 133 00:06:26,574 --> 00:06:29,332 රේඩියෝ ඇමතුම් දෙකයි, ප්‍රශ්න දෙකක් විසදුනා. 134 00:06:29,944 --> 00:06:32,473 මාර අහම්බයක්නේ? 135 00:06:34,181 --> 00:06:36,748 ඒක මීට වඩා හොදට වෙන්න තිබ්බා. 136 00:06:36,750 --> 00:06:39,785 මේකා ඇහැරුනාම මට කතා කරන්න. මම හුළං ටිකක් වදින්න යනවා. 137 00:06:42,582 --> 00:06:43,915 අයියෝ, කේන්. 138 00:06:43,921 --> 00:06:45,821 සොහොන්බිම් මැක්‍රරි නැතුව, 139 00:06:46,093 --> 00:06:49,012 මගේ අභ්‍යන්තර ගැටළුව විසදෙනවා. 140 00:06:49,377 --> 00:06:52,700 රතු රැජින නැත්නම්, අපේ බාහිර ගැටළුවත් විසදෙනවා. 141 00:06:53,414 --> 00:06:55,248 මෙහෙම තමයි අපි සාමෙට මුල පුරන්නෙ. 142 00:06:55,254 --> 00:06:58,770 එහෙමද? මොකද මටනම් පේන්නේ 143 00:06:59,111 --> 00:07:02,218 අපි එක ඒකාධිපතියෙක් වෙනුවට තව කෙනෙක්ව අරගන්නවා වගේ... 144 00:07:03,377 --> 00:07:06,384 දේශපාලන ඝාතනය කිරීම්, වදදීම, 145 00:07:07,024 --> 00:07:08,580 අනිසි සිරගත කිරීම්. 146 00:07:08,582 --> 00:07:10,256 මේ මම ඇබිට පෙති දෙන හින්දා. 147 00:07:10,262 --> 00:07:12,084 ඔයා කියන්නෙ, ඇබ්බැහි වෙලා ඉන්න කෙනෙක්ගෙ ඇබ්බැහිය වැඩි කරන එක 148 00:07:12,086 --> 00:07:13,585 තමන්ගේ මිනිස්සුන්ගේ ජිවිත බේරගන්න 149 00:07:13,591 --> 00:07:16,292 ඔයා විනාශ කරන ජිවිතේ ගැන හිතන්නේ නැතුව? 150 00:07:16,490 --> 00:07:17,821 ඔව්.එහෙම තමයි. 151 00:07:18,009 --> 00:07:20,125 මම දැකලා තියෙනවා ජිවිතේ බේරගන්නව කියන කරුණ හින්දා 152 00:07:20,127 --> 00:07:22,561 අපි පතුරවපු භීතිය, කර්නල්. 153 00:07:23,650 --> 00:07:26,283 දෙයියෝ දන්නවා මාත් ඒවාට වැරදිකාරයෙක් කියලා, 154 00:07:27,734 --> 00:07:29,965 ඒත් අපි මෙතන අවදානමක ඉන්නෙ 155 00:07:30,804 --> 00:07:32,528 මම කලිනුත් මේ වගේ ආගාධයක් දිහා 156 00:07:32,534 --> 00:07:34,203 බලන් හිටියා, ඉතින් මට පුළුවන් ඔයාට කියන්න 157 00:07:34,613 --> 00:07:36,738 වැඩි දෙනෙක්ව බේරගන්න කිපදෙනෙක්ව 158 00:07:36,744 --> 00:07:38,983 පරිත්‍යාග කෙරුව වාර අනන්තයි, 159 00:07:39,980 --> 00:07:43,048 අවසානයේදී ඒ කීපදෙනා ගොඩක් වෙනවා. 160 00:07:44,585 --> 00:07:46,718 අවසානයෙන් හැමවෙලාවෙම ඒ දේ සාධාරණීකරණය කරන්න බෑ 161 00:07:46,720 --> 00:07:48,600 මේ වෙද්දී ඔයා ඒක දන්නෙ නැත්නම් 162 00:07:48,956 --> 00:07:51,523 ඔයා මුහුණ දුන්න දේවලුත් එක්ක... 163 00:07:55,468 --> 00:07:58,369 එහෙනම් ඔයත් ඔක්ටේවියා තරම්ම නරකයි... 164 00:07:59,622 --> 00:08:01,961 අපි දැනටම පැරදිලා ඉවරයි. 165 00:08:18,619 --> 00:08:21,620 සැරව ගෙඩි බර ගානක් තියෙනවා වගේ නේද, ඩොක්ට? 166 00:08:27,773 --> 00:08:29,034 ඉන්න. 167 00:08:29,162 --> 00:08:31,174 - ඔයාට එක දැනුනද? - මොකක්ද? 168 00:08:32,263 --> 00:08:34,997 සැරව ගෙඩියක් කෑලිවෙලා ගියා. 169 00:08:35,131 --> 00:08:36,869 ඒක උනේ ශබ්ද තරංගවලින්. 170 00:08:37,491 --> 00:08:39,329 මට ඒ ගැන විශ්වාසයි. 171 00:08:40,140 --> 00:08:42,207 මට පුළුවන් ඒවා දිය කරලා 172 00:08:42,209 --> 00:08:45,429 අවශේෂ එළියට අරන් දාන්න. හාහ්. 173 00:08:46,229 --> 00:08:48,647 මට වැඩි බලයක් ඕන වෙනවා. 174 00:08:55,022 --> 00:08:56,288 වින්සන්, ඔයා කොහෙද යන්නෙ? 175 00:08:56,290 --> 00:08:58,105 කට්ටිය එක්ක මේක කියන්න ඕන. 176 00:09:02,422 --> 00:09:05,127 - උඹට අවුලක් නැත්නම් මම මේක ගන්නම්. - ඒයි බං. 177 00:09:12,679 --> 00:09:14,613 සොනික් ආයුධයක්. 178 00:09:14,842 --> 00:09:17,333 මේක ශබ්ද තරංග භාවිතා කරනවා ගල් විදින්න. 179 00:09:19,075 --> 00:09:21,425 ඒක හොද අදහසක්, වින්සන්, 180 00:09:21,701 --> 00:09:23,767 හැබැයි මේ කදවුරේ ඉංජිනේරුවෙක් වෙන 181 00:09:23,773 --> 00:09:25,471 හිරකාරයෙක් ඉන්නවනම් මිසක්, ඒක... 182 00:09:27,912 --> 00:09:29,111 අනේ... 183 00:09:29,117 --> 00:09:30,496 තව පාරක් දෙමු. 184 00:09:35,863 --> 00:09:39,431 රේවන්, එපා. ඒක ඔයාගෙ සටනක් නෙවෙයි. 185 00:09:39,433 --> 00:09:40,932 එයා මෙතන ඉන්නෙ අපේ වරදින්. 186 00:09:40,934 --> 00:09:42,968 මම දන්නවා ඔයා ඉන්නෙ තරහින් කියලා, ඒත් ඔයාමනෙ කිව්වේ 187 00:09:42,970 --> 00:09:44,436 උන්ට එයාව මරන්න බෑ කියලා. 188 00:09:44,438 --> 00:09:46,291 එයාට විතරයි පුළුවන්... 189 00:09:48,375 --> 00:09:50,440 අපිට එයාව මරන්න වෙනවා. 190 00:09:50,446 --> 00:09:51,709 කොහෙත්ම බෑ. 191 00:09:51,715 --> 00:09:55,311 රේවන්, අර යානය තමයි උන්ගෙ ලොකුම උපායාත්මක වාසිය. 192 00:09:55,317 --> 00:09:57,616 ඒක ගෙනියන්න නියමුවෙක් නැත්නම්... 193 00:09:57,618 --> 00:09:59,472 මම කිව්වේ බෑ කියලා. 194 00:10:12,475 --> 00:10:14,420 - මං කියන දේ අහන්න. - ඔයාට කියන්න කිසිමදෙයක් නෑ 195 00:10:14,426 --> 00:10:17,178 - මම බොහෝවිට... - මගේ යාලුවා එකෝට ඕන ඔයාව මරලා දාන්න 196 00:10:18,258 --> 00:10:20,414 එතකොට යානය පදවන්න කෙනෙක් නැතිවෙන හින්දා. 197 00:10:20,661 --> 00:10:23,428 ඔයා ඩියෝසාට කිව්වොත් එහෙම මම ඒක ප්‍රතික්ෂේප කරනවා. 198 00:10:39,734 --> 00:10:41,467 අපි යුද්දෙට ලෑස්ති වෙන ගමන් ඉන්නෙ. 199 00:10:41,469 --> 00:10:43,710 ඔයාලව හම්බවෙන්න මෙතනට එන්න මම අරගත්තෙ අවදානමක් කියලා දන්නවද? 200 00:10:43,716 --> 00:10:46,172 - ඔව්. ආවට ස්තුතියි. - ඔයාලට මොනාද ඕන? 201 00:10:46,174 --> 00:10:48,174 මම කර්නල් ඩියෝසා එක්ක කතා කළා. 202 00:10:48,603 --> 00:10:50,302 එයා කැමතියි ගෝත්‍රයේ හැමෝටම 203 00:10:50,308 --> 00:10:52,011 නිම්නයට එන්න දෙන්න. 204 00:10:52,013 --> 00:10:54,213 ඔක්ටේවියාට කරන්න තියෙන්නෙ යටත් වෙන එක විතරයි. 205 00:10:54,215 --> 00:10:55,948 මේ වෙද්දී ඔයා තේරුම් අරන් ඇති 206 00:10:55,950 --> 00:10:58,181 එයා කීයටවත් යටත් වෙන්නෙ නෑ කියලා, ඒ නිසා මම ආයෙම අහන්නම්. 207 00:10:58,187 --> 00:10:59,403 මගෙන් මොනාද ඕන කරන්නෙ? 208 00:10:59,409 --> 00:11:01,188 යුද්ධයක් නොකර සාමය ඇති කරගන්න තවමත් පුළුවන්. 209 00:11:01,190 --> 00:11:03,190 ඔයා තමයි එයාගෙ උපදේශිකාව. එයා ඔයා කියන දේ අහයි. 210 00:11:03,192 --> 00:11:04,759 මම මොකටද එයාට උපදෙස් දෙන්නෙ දිනන්න පුළුවන් 211 00:11:04,761 --> 00:11:06,672 යුද්දයක් වෙලාවේ යටත් වෙන්න කියලා? 212 00:11:06,929 --> 00:11:08,629 ඔයාලට පින්සිද්ද වෙන්න, අපිට හතුරගේ ළගට 213 00:11:08,631 --> 00:11:10,297 නිදහසේ ගමන් කරන්න පුළුවන් පණුවෝ උන්ව විනාශ කරලා දාන අතරේ. 214 00:11:10,299 --> 00:11:11,889 අපි නිම්නයට යන වෙලාව වෙනකොට 215 00:11:11,895 --> 00:11:14,329 කරන්න ඉතුරු වෙන්නෙ කුණු ටික අස් කරන එක විතරයි. 216 00:11:14,527 --> 00:11:16,561 පණුවෝ නිම්නයත් විනාශ කළොත්? 217 00:11:16,567 --> 00:11:19,200 ඒ අවදානම අරගන්න එයා ලෑස්තියි. 218 00:11:19,206 --> 00:11:21,150 - ඔයා ලෑස්තිද? - ඒක මගේ තීරණයක් නෙවෙයි. 219 00:11:23,212 --> 00:11:25,379 - ඒක එහෙම උනානම් මොකද කරන්නෙ? - ක්ලාක්... 220 00:11:25,381 --> 00:11:27,505 මම ඔයාට උදව් කරන්නෙ නෑ මගේ නායකයාව මරන්න. 221 00:11:27,511 --> 00:11:28,669 මාත් උදව් කරන්නෙ නෑ. 222 00:11:28,675 --> 00:11:30,525 මොකද කරන්නෙ යුද්දේ ප්‍රතිපලය ස්ථිර නොවුනානම්, 223 00:11:30,531 --> 00:11:32,219 එයා ගාව පනුවෝ නැතුව? 224 00:11:32,221 --> 00:11:33,554 එහෙමනම් එයා සටන් කරයිද? 225 00:11:33,556 --> 00:11:35,122 එයා ළග පනුවෝ නොතිබ්බනම් 226 00:11:35,124 --> 00:11:37,568 - දෙපැත්තටම විශාල හානියක් වෙයි. - හරියටම හරි. 227 00:11:37,574 --> 00:11:39,257 ඒකෙන් එයාගෙ මිනිස්සුන්ව බේරගෙන 228 00:11:39,265 --> 00:11:41,131 එයාලව පොරොන්දු දේශයට ගෙනියන්න කරන්න ඕන 229 00:11:41,137 --> 00:11:43,634 යටත් වෙන එකනම්, එයා ඒක කරයිද? 230 00:11:43,636 --> 00:11:45,302 මම එහෙම හිතනවා. 231 00:11:45,304 --> 00:11:47,566 ඇත්තෙන්ම, ඔයාලනම් කවදාවත් පොරොන්දු දේශය 232 00:11:47,572 --> 00:11:49,187 දකින එකක් නෑ එයා මේ ගැන දැනගත්තොත් එහෙම 233 00:11:49,193 --> 00:11:51,093 අනික තමන්ගෙ සහෝදරයව උනත් එයා හිර කරලා දායි. 234 00:11:51,099 --> 00:11:52,869 ඒක කලේ කුපර් කියලා එයා හිතුවොත් එහෙම වෙන්නෙ නෑ. 235 00:11:54,479 --> 00:11:57,213 සැකසුම් කාමරේ හදිසි අවස්ථා ක්‍රියා පටිපාටියක් තියෙනවා... 236 00:11:57,215 --> 00:11:58,848 මම එතනට ගිය වෙලාවේ ඒක දැක්කා... 237 00:11:58,850 --> 00:12:00,650 පණුවන්ව මරන්න ක්‍රමයක් උන් කවදාහරි... 238 00:12:00,652 --> 00:12:03,219 මෝඩකමක්! කූපර් කවදාවත්ම ඒ බොත්තම ඔබන්නෙ නෑ, 239 00:12:03,221 --> 00:12:05,355 අනික පනුවෝ ගැන බලන එකම කෙනාත් එයා හින්දා... 240 00:12:05,357 --> 00:12:07,303 කූපර් මැරිලා ඉදියි. 241 00:12:09,300 --> 00:12:11,327 අපි ඒක අනතුරක් වගේ පේන්න කරන්නම්. 242 00:12:12,015 --> 00:12:14,064 ඔයා තමයි එතනට මුලින්ම යන කෙනා. 243 00:12:14,066 --> 00:12:16,399 ඔයාට තියෙන්නෙ බොත්තම ඔබන්න. 244 00:12:16,401 --> 00:12:18,902 පණුවෝ නෑ. 245 00:12:23,039 --> 00:12:24,902 යුද්දෙකුත් නෑ. 246 00:12:34,659 --> 00:12:35,952 අපි දන්නවා නිම්නයට ඇතුල්වෙන්න 247 00:12:35,958 --> 00:12:37,588 ස්ථාන තුනක් තියෙනවා කියලා. 248 00:12:37,594 --> 00:12:40,355 කුපරුයි මමයි මැඩීයි සටන්භුමිය සුද්ද කරන අතරෙ 249 00:12:40,361 --> 00:12:41,860 මිලර් පළවැනි භට කණ්ඩායම මෙහෙයවයි 250 00:12:41,862 --> 00:12:43,529 දකුණුදිග අතු ගංගාව හරහා. 251 00:12:43,904 --> 00:12:46,565 - පළවැනි එක? - ඔයාට ඒකෙ ප්‍රශ්නයක් තියෙනවද? 252 00:12:46,567 --> 00:12:49,067 නෑ, ඒත් පළමු භට කණ්ඩායම ඉන්ද්‍රාගෙ. 253 00:12:49,069 --> 00:12:50,736 තවදුරටත් එහෙම නෑ. 254 00:12:50,742 --> 00:12:53,135 ඒකට කමක් නෑ, නේතන්. ඔයා ඒකට සූදානම්. 255 00:12:53,768 --> 00:12:57,189 හරි. මැඩී, මගේ ළගට එන්න. 256 00:12:59,313 --> 00:13:01,513 කූපර්, ඔයාගෙ අවස්ථාව. 257 00:13:01,515 --> 00:13:03,315 පණුවෝ තාපයට ප්‍රතිග්‍රාහිකයි. 258 00:13:03,317 --> 00:13:05,350 ඒ කියන්නෙ උන්ට ශරීර උෂ්ණත්වය දැනෙනවා. 259 00:13:05,352 --> 00:13:07,119 මැඩීට කැලෑව ගැන තියෙන දැනුමත් එක්ක 260 00:13:07,121 --> 00:13:08,821 අපිට ගම ළගට යාගන්න පුළුවන් වෙයි 261 00:13:08,823 --> 00:13:12,024 උන්ව මෙතැනයි මෙතනයි නිදහස් කරන්න, 262 00:13:12,026 --> 00:13:13,804 ඒවගේම මෙතනත්. 263 00:13:24,779 --> 00:13:28,106 උඹලගෙන් කවුද රේවන් රේයස් කියන්නෙ? 264 00:13:33,347 --> 00:13:34,880 අරයා මොකද කරපටියක් දාගෙන ඉන්නෙ? 265 00:13:34,882 --> 00:13:37,651 - ඔයා ඒක දැනගන්න ඕන නෑ. - මට කියන්න. 266 00:13:37,657 --> 00:13:39,038 ශ්‍රේණිගත මිනිමරුවෙක්. 267 00:13:39,044 --> 00:13:41,532 එයා මරණ අයගේ අත්කකුල් සිහිවටන හැටියට තියාගන්නවා. 268 00:13:41,532 --> 00:13:44,066 ඒ ඇරෙන්න එයා හොද මනුස්සයෙක්. 269 00:13:44,068 --> 00:13:45,419 හ්ම්ම්. 270 00:13:46,002 --> 00:13:48,802 මේ මොකෝ, වින්සන්? 271 00:13:49,039 --> 00:13:51,840 කරපටිය උඹට හොදට ගැළපෙනවා, ෂෝ. 272 00:13:51,842 --> 00:13:55,221 ඔහේගේ කරපටිය එක දවසකට තව ගොඩනැගිල්ලකට ටැග් කරලා තියෙන්නෙ. 273 00:13:55,673 --> 00:13:58,924 දැන් යමු මාත් එක්ක. 274 00:14:02,086 --> 00:14:03,525 මට අවුලක් වෙන එකක් නෑ. 275 00:14:21,034 --> 00:14:23,205 - හොදයි. - ඒයි බං. 276 00:14:29,413 --> 00:14:32,478 ඇබි. ඔහ්හ්... 277 00:14:35,119 --> 00:14:37,186 ඔයාට ස්තුතියි, වින්සන්. 278 00:14:44,339 --> 00:14:46,501 මම මෙහාට ඇවිත් දවස් ගානක් වෙනවා. 279 00:14:47,432 --> 00:14:49,071 ඔයාට කරපටියක් දාලා නෑ. 280 00:14:51,098 --> 00:14:54,902 මම කේන්ව දැක්කා. ඇයි මම ඔයාව දැක්කේ නැත්තේ? 281 00:14:55,272 --> 00:14:56,880 මට සමාවෙන්න. 282 00:14:57,908 --> 00:15:01,810 එකෝ කිව්වා ඔයා ඔක්ටේවියා නිසා පැනලා ආවා කියලා. 283 00:15:04,048 --> 00:15:06,544 එයාලා කිව්වද ඔයාව මෙහාට එක්ක ආවේ ඇයි කියලා? 284 00:15:07,952 --> 00:15:09,418 නෑ. 285 00:15:09,420 --> 00:15:11,304 පතල්කාරයන්ට සනීප නෑ. 286 00:15:11,861 --> 00:15:13,961 මං දන්නවා. හයිත්‍රෝලෝඩියම් නිසා. 287 00:15:13,967 --> 00:15:15,591 අහන්න. මං හිතන්නෙ මට පුළුවන් එයාලව හොද කරන්න. 288 00:15:15,593 --> 00:15:18,894 ඔයාට පුළුවන් වෙන්න ඕන මේකෙන් බලය ඇදලා අරගෙන 289 00:15:19,378 --> 00:15:21,897 මේකෙන් එළියට එන්න හදන්න. 290 00:15:21,899 --> 00:15:24,946 නෑ. උන් මැරෙනවනම් උන්ට මැරෙන්න දෙන්න. 291 00:15:26,751 --> 00:15:29,977 රේවන්, මම දොස්තර කෙනෙක්. මට එහෙම කරන්න බෑ. 292 00:15:30,908 --> 00:15:33,609 අනේ මට කියන්න ඒක කරන්න පුලුවන්ද කියලවත්. 293 00:15:33,611 --> 00:15:36,620 අනිවා. ඒක කරන්න පුළුවන්, හැබැයි මම ඒක කරන්නෙ නෑ. 294 00:15:36,626 --> 00:15:38,086 රේවන්, අනේ. 295 00:15:40,018 --> 00:15:42,037 මට මේක වැඩ කරවන්නම ඕන. 296 00:15:42,826 --> 00:15:45,187 ඇබි, ඔයා මොනාද මගෙන් හංගන්නේ? 297 00:15:47,157 --> 00:15:50,406 ඩියෝසා ඔයාට රිද්දනවා කියලා තර්ජනය කළාද? 298 00:15:59,806 --> 00:16:02,117 මම ඒකට කැමතිනම් නෑ, ඒත් 299 00:16:03,437 --> 00:16:05,507 මම බලන්නම් මොනාද කරන්න පුළුවන් කියලා. 300 00:16:18,956 --> 00:16:20,685 මම ඒක අගය කරනවා. 301 00:16:21,244 --> 00:16:23,363 මම පුදුම උනා. 302 00:16:25,596 --> 00:16:28,042 ඔයාගෙ අම්මා හිටියනම් ආඩම්බර වෙයි, මොන්ටි. 303 00:16:29,066 --> 00:16:30,532 මං කිව්වනෙ ඔයාට. 304 00:16:30,534 --> 00:16:31,934 ඒක උනේ නයිට්‍රජන්වලින්, 305 00:16:31,936 --> 00:16:33,753 අනික ඒකට ගියේ දවසකටත් අඩු කාලයක්. 306 00:16:33,759 --> 00:16:36,450 තව සතියකින්, මුළු ගොවිපළම... 307 00:16:37,942 --> 00:16:39,942 ඔයා ඕක කරන්න ඕන නෑ. 308 00:16:40,282 --> 00:16:42,430 පරණ උනත් මුල්ම වගාව 309 00:16:42,436 --> 00:16:44,246 පරිස්සම් නෑ. 310 00:16:44,248 --> 00:16:45,714 පැළවලටනම් ආරක්‍ෂිතයි, 311 00:16:45,716 --> 00:16:47,215 හැබැයි වළල්ලේදී, 312 00:16:47,217 --> 00:16:49,351 ඒකෙන් මගේ යාලුවෙක් කෝමා එහෙකට වැටුනා. 313 00:16:49,353 --> 00:16:51,342 මම ඒක හිතේ තියාගන්නම්. 314 00:16:54,224 --> 00:16:56,049 මොන්ටි, ඇත්ත මේකයි. 315 00:16:56,055 --> 00:16:58,026 අපි තව පැය කීපෙකින් පිටත් වෙනවා. 316 00:16:58,028 --> 00:17:00,629 ඊට පස්සේ මට ආයේ මෙතන දකින්නවත් ඕන නෑ. 317 00:17:00,631 --> 00:17:02,688 ඔයාට මෙතන අරගන්න ඕනනම් 318 00:17:03,110 --> 00:17:04,640 කැමැත්තක් කරගන්න. 319 00:17:05,754 --> 00:17:07,320 දැන් ඔයා මට ඉඩ දෙනවනම්... 320 00:17:07,471 --> 00:17:09,705 ඔයා යන්න ඕන නෑ. 321 00:17:09,893 --> 00:17:13,241 බලන්න. ඒකම තමයි කාරණෙත්. වෙන කවුරුවත්ම මැරෙන්න ඕන නෑ. 322 00:17:13,524 --> 00:17:16,926 ඔයා පණ ගැට ගහගන්න එක එක දේවල් කළා. ඒක අතීතෙට අයිති දෙයක්. 323 00:17:16,979 --> 00:17:20,248 අපිට පුළුවන් ප්‍රෝටීන්, ජෛව ඉන්ධන වගේම බියර් හදාගන්න.. 324 00:17:20,250 --> 00:17:21,883 ඔව්.ඒවගේ රසනම් ජරාවයි තමා, 325 00:17:21,885 --> 00:17:24,586 ඒත් රස ගැන හිතන්නේ කවුද ඒකෙන් මත්වෙනවානම්? 326 00:17:32,296 --> 00:17:33,822 කවුරුවත් ඔතන ඉන්නවද? 327 00:17:38,302 --> 00:17:39,434 බෙලමි! 328 00:17:46,243 --> 00:17:47,576 මොන්ටි, එන්න. 329 00:17:47,578 --> 00:17:49,044 ඔයා අපිට සැකසුම් කාමරේ ඇරලා දෙන්න. 330 00:17:49,046 --> 00:17:50,278 මොන මගුලක්ද ඔයාලා කරන්නෙ? 331 00:17:50,280 --> 00:17:51,465 පස්සේ පැහැදිලි කරන්නම්. 332 00:17:51,471 --> 00:17:53,315 ඇත්තටම, මම අර දොර අරින්න ඕනනම්, 333 00:17:53,317 --> 00:17:54,549 දැන්ම පැහැදිලි කරන්න. 334 00:17:54,551 --> 00:17:56,585 මම දන්නවා මේක ඒ විදිහට පේන්නේනම් නෑ කියලා 335 00:17:56,587 --> 00:17:58,286 ඒත් මෙහෙම තමයි අපි යුද්දේ නවත්තන්නෙ. 336 00:17:58,288 --> 00:17:59,688 මම යුද්දෙ නවත්තන ගමන් තමා හිටියෙ. 337 00:17:59,690 --> 00:18:02,090 සද්දේ අඩු කරගන්න. කාටහරි අපිව ඇහුනොත් එහෙම... 338 00:18:02,092 --> 00:18:04,090 ඔයාලා එයාව මරන්න නේද යන්නෙ? 339 00:18:04,332 --> 00:18:05,496 ඔව්. 340 00:18:07,197 --> 00:18:09,731 ඔයා අර දොර ඇරියේ නැත්නම් එහෙම 341 00:18:10,204 --> 00:18:11,956 අපිට තමයි මැරුම්කන්න වෙන්නෙ. 342 00:18:15,339 --> 00:18:17,132 ඒක අරින්න, මොන්ටි. 343 00:18:17,775 --> 00:18:20,308 අනිවාර්යයෙන්ම , මම උදව් කරන්නම් 344 00:18:20,897 --> 00:18:23,027 මොකද තව කෙනෙක්ව මරන එක මහ දෙයක් නෙවේනේ? 345 00:18:23,280 --> 00:18:25,781 - අපි කොහොමත් මිනිමරුවොනේ. - ඒක සාධාරණ නෑ. 346 00:18:25,783 --> 00:18:28,572 අපි මේ කතා කරන්නෙ සිය ගානකගේ ජිවිත බේරගන්න එක ජිවිතයක් නැති කරන එක ගැන. 347 00:18:28,578 --> 00:18:30,817 සිරාවටම? එහෙනම් අපි ඔක්ටේවියාව මරමු. 348 00:18:35,074 --> 00:18:36,791 මාත් එහෙම හිතුවේ නෑ. 349 00:18:46,036 --> 00:18:47,564 මොන්ටි... 350 00:18:52,810 --> 00:18:55,377 අපි කරන්නෙ හරි දේ. 351 00:18:55,379 --> 00:18:57,294 ඔයා ඕක නිතරම වගේ කියෙව්වොත් 352 00:18:58,900 --> 00:19:01,149 සමහරවිට මම ඔයාව විශ්වාස කරයි. 353 00:19:39,326 --> 00:19:41,092 මට තිබ්බේ අවස්ථාව ලැබුන වෙලාවෙම 354 00:19:41,098 --> 00:19:42,931 උඹව මරලා දාන්න. 355 00:19:43,047 --> 00:19:46,048 එහෙමද? හොදා මාව මරන්න අමාරුයි. 356 00:19:48,252 --> 00:19:50,085 එමෝරි, මිනිහා නැගිට්ටා. 357 00:19:53,064 --> 00:19:55,524 බෝම්බෙකට අහුවෙන එක එපා වෙනවා නේ? 358 00:19:55,526 --> 00:19:58,294 නෑ. පෙනහළු ආබාධයක් ඊට වඩා අමාරුයි. 359 00:19:58,734 --> 00:20:00,485 තමුසේ කියන එකක් තමයි. 360 00:20:00,491 --> 00:20:02,258 එමොරි! 361 00:20:02,467 --> 00:20:05,067 අර බෝම්බෙනම් මොළේ ඇති වැඩක් හැබැයි. 362 00:20:05,998 --> 00:20:09,071 ඔව්. එහෙම තමයි. රොකට් ඉන්ධන. 363 00:20:09,073 --> 00:20:11,340 ඔහේ දකින්න තිබ්බේ හයිත්‍රෝලෝඩියම් සන්නද්ධ කළාම 364 00:20:11,342 --> 00:20:13,105 ඒකෙන් වෙන දේවල්. 365 00:20:14,019 --> 00:20:17,079 තමුන් වගේ කෙනෙක්ව මගේ කණ්ඩායමට ගැළපෙනවා. 366 00:20:17,198 --> 00:20:18,464 එහෙම කියද්දී මට හිනාත් යනවා 367 00:20:18,466 --> 00:20:20,366 මොකද ඔහේගෙ කණ්ඩායමට 368 00:20:20,368 --> 00:20:22,034 ඔහේ නැති එක ගානක් නෑ. 369 00:20:22,036 --> 00:20:23,803 අපි ඔයාව රේවන් වෙනුවට මාරු කරගන්න ගනුදෙනුවක් ඉදිරිපත් කළා 370 00:20:23,805 --> 00:20:25,898 ඒ උනාට ඔහේ තාම මෙතන. 371 00:20:29,243 --> 00:20:31,210 ඩියෝසා බෑ කිව්වා. 372 00:20:31,291 --> 00:20:33,756 ඇත්තටම මට මතක හැටියටනම් එයා කිව්වේ, 373 00:20:33,762 --> 00:20:37,249 "දෙවියන් එයාගෙ ආත්මයට අනුකම්පා කරයි කියලා." 374 00:20:42,234 --> 00:20:44,580 මට පුළුවන් රේවන්ව ආපහු ගන්න 375 00:20:44,863 --> 00:20:47,125 තමුන්ට උදව් කරන්න. 376 00:20:52,309 --> 00:20:54,418 මම අහගෙන ඉන්නෙ. 377 00:21:06,547 --> 00:21:09,782 ස්තුතියි, කෑෂ්. මෙතනට වෙලා ඉන්න. 378 00:21:17,918 --> 00:21:21,376 මම මගෙ මුළු ජිවිත කාලෙම සටන් කළේ 379 00:21:21,407 --> 00:21:23,029 අනිසි බල භාවිතය වෙනුවෙන්, කේන්. 380 00:21:23,031 --> 00:21:24,296 මම ඒකාධිපතියෙක් නෙවෙයි. 381 00:21:25,325 --> 00:21:26,897 මටත් ඔයා තරම්ම ඕන කමක් තියෙනවා 382 00:21:26,903 --> 00:21:28,108 ප්‍රචණ්ඩත්වයෙ නිමාවක් දකින්න. 383 00:21:28,269 --> 00:21:30,386 හැබැයි ඉතින් මම ඔයාගෙ පොතේ දැක්කේ සිවිල් ඉංජිනේරු 384 00:21:30,392 --> 00:21:32,225 සැලසුම් එහෙම නෙවෙයිනෙ නේද? 385 00:21:32,231 --> 00:21:34,819 හැම පිටුවකම තිබ්බේ යුධ උපායන්. 386 00:21:34,825 --> 00:21:37,600 ආරක්ෂක ක්‍රමවේදයන්. 387 00:21:37,606 --> 00:21:39,303 මම යුද්දෙකට ලෑස්ති වෙන්නෙ නෑ. 388 00:21:39,305 --> 00:21:41,405 මම සැලසුම් කරන්නේ සාමයක් ඇති කරගන්න. ඒකෙ වෙනසක් තියෙනවා. 389 00:21:41,407 --> 00:21:44,376 එහෙම වෙන්න ඇති, හැබැයි ඔයා තේරුම් ගන්නකම් 390 00:21:45,477 --> 00:21:47,614 අපි හැමෝම මිනිස්සුයි කියන කාරනේ 391 00:21:47,780 --> 00:21:51,186 මේක හැමදාමත් යුධ පිටියක් විතරයි. 392 00:21:54,520 --> 00:21:56,241 කේන්, ඉන්න. 393 00:21:59,658 --> 00:22:01,358 මට කියන්න අපි මොනා දිහාද බලන්නෙ කියලා. 394 00:22:01,360 --> 00:22:03,727 මම හිතන්නෙ නෑ අපි ඒක එකම විදිහකට දකීවි කියලා, 395 00:22:03,729 --> 00:22:04,949 ඒත් කමක් නෑ. 396 00:22:04,955 --> 00:22:06,622 අතන තමයි ගණුදෙණු කරන තැන, 397 00:22:07,033 --> 00:22:09,148 ඊට එහා පැත්තෙන් ගොවිපළයි 398 00:22:10,250 --> 00:22:11,851 වැඩ පොළකුයි 399 00:22:12,586 --> 00:22:14,061 ඒ වගේම මෝලක්... 400 00:22:16,776 --> 00:22:20,811 තව ඇබි වෙනුවෙන් හැබෑම වෛද්‍ය මධ්‍යස්ථානයක්. 401 00:22:22,715 --> 00:22:24,948 දකුණට වෙන්න, පොළවෙන් උඩට වෙන්න 402 00:22:24,950 --> 00:22:27,985 ගෙවල් හදනවා ගස්කොළන් ආරක්‍ෂා වෙන්නත් එක්කම, 403 00:22:27,987 --> 00:22:30,521 හරි මැදට වෙන්න ළිද තියෙනවා, 404 00:22:30,523 --> 00:22:33,783 මිනිස්සුන්ට එකතු වෙලා කතාබහ කරන්න 405 00:22:34,665 --> 00:22:36,827 වාද විවාද කරගන්න තැනක්. 406 00:22:36,829 --> 00:22:39,911 තව ක්‍රීඩා පිටියක් තියෙන ඉස්කෝලයක් 407 00:22:40,320 --> 00:22:41,987 ළමයින්ට කතාබහ කරනගමන් 408 00:22:41,993 --> 00:22:44,426 තමන්ගෙ ගුරුවරුන්ට බනින්නයි 409 00:22:44,503 --> 00:22:47,316 තව රහසේ සිපවැළදගන්නයි. 410 00:22:50,935 --> 00:22:52,601 මගේ ළමයට. 411 00:23:04,123 --> 00:23:05,511 කොච්චර කාලයක් වෙනවද? 412 00:23:05,531 --> 00:23:08,099 අවුරුදු 100යි මාස පහක් වෙනවා, 413 00:23:08,187 --> 00:23:10,153 පිළිගත්තා හෝ නැතා. 414 00:23:10,358 --> 00:23:12,392 ඇබි කියනවා ඇය සෞඛ්‍ය සම්පන්නයි කියලා. 415 00:23:12,398 --> 00:23:13,839 කෙල්ලෙක්ද? 416 00:23:20,539 --> 00:23:22,163 ඒ පයින් ගැහුවද? 417 00:23:24,319 --> 00:23:25,765 ඔයාට ස්තුතියි, කේන්. 418 00:23:26,116 --> 00:23:27,516 මොකකටද? 419 00:23:28,499 --> 00:23:31,210 මට ඔයාව හම්බවෙනකම්, මේ වගේ ලෝකෙක ළමයෙක්ව 420 00:23:32,906 --> 00:23:34,327 හදාගන්න සිතුවිල්ල... 421 00:23:37,773 --> 00:23:39,252 ඔයා මට බලාපොරොත්තුවක්(හෝප්) දුන්නා. 422 00:23:41,722 --> 00:23:43,288 හෝප්(බලාපොරොත්තුව). 423 00:23:46,068 --> 00:23:48,122 ඒක ලස්සන නමක්. 424 00:23:49,235 --> 00:23:50,809 ලස්සනයි නේ? 425 00:23:52,788 --> 00:23:54,113 හෝප්. 426 00:24:19,198 --> 00:24:21,098 මොකක්? 427 00:24:26,312 --> 00:24:30,047 නෑ. නෑ. නෑ. නෑ. 428 00:24:31,800 --> 00:24:33,892 මේක වෙනුවෙන් උඹලා දෙන්නම මැරෙයි. 429 00:24:34,813 --> 00:24:37,285 ඔහ්හ්! 430 00:24:37,850 --> 00:24:40,894 එපා! 431 00:24:51,509 --> 00:24:54,802 අනේ මේක නවත්තන්න! 432 00:24:59,064 --> 00:25:00,730 ආහ්හ්! 433 00:25:00,736 --> 00:25:03,336 අපි යං. ඒක වැඩ කරයි. 434 00:25:03,342 --> 00:25:05,294 ඔක්ටේවියාට යටත්වෙන්නම වෙනවා. 435 00:25:05,300 --> 00:25:06,606 අනේ මේක නවත්තන්න! 436 00:25:06,612 --> 00:25:07,934 මෙහෙම තමයි අපි සාමේ ඇති කරගන්නේ. 437 00:25:09,432 --> 00:25:13,167 ඇයි? 438 00:25:13,319 --> 00:25:16,987 ආහ්හ්! 439 00:25:38,642 --> 00:25:40,275 තුවක්කුව බිම දානවා. 440 00:25:40,775 --> 00:25:43,142 - මම කිව්වේ උඹේ තුවක්කුව බිම දාපන්. - ඔහ්හ්, ඒයි, කලබල වෙන්න එපා. 441 00:25:43,148 --> 00:25:44,548 ඒක ලෝඩ් කරලා නෑ. 442 00:25:45,442 --> 00:25:47,521 ඔයා විනාඩියක් අරගෙන මෙයාට අපේ 443 00:25:47,527 --> 00:25:49,736 එකගතාවය පැහැදිලි කළොත් හොද නැද්ද? 444 00:25:51,611 --> 00:25:52,837 එමෝරි. 445 00:25:56,230 --> 00:25:58,930 මට කියන්න ඔයා එකගතාවයක් ඇති කරගත්තේ නෑ කියලා 446 00:25:58,944 --> 00:26:01,845 ඔයාට වදදිලා සතෙක් වගේ ඔයාව දඩයම් කෙරුව මිනිහත් එක්ක. 447 00:26:01,847 --> 00:26:03,022 - මම එහෙම කළා. - ජෝන්! 448 00:26:03,031 --> 00:26:05,024 මෙහෙම තමයි අපි රේවන්ව බේරගන්නේ. 449 00:26:05,026 --> 00:26:06,191 කොහොමද? 450 00:26:06,197 --> 00:26:08,027 එයාගේ හිරකාරයෝ විදිහට යනවා. 451 00:26:08,033 --> 00:26:10,707 උන් අපිට කරපටියක් දායි, ඒත් මම හිතුවේ... 452 00:26:12,620 --> 00:26:14,167 මම දන්නවා ඒවා ගලවන විදිහ. 453 00:26:14,169 --> 00:26:15,677 හ්ම්ම්. 454 00:26:16,204 --> 00:26:18,471 අනේමන්දා. 455 00:26:18,911 --> 00:26:21,078 - අපි මිනිහගේ මිනිස්සු දෙන්නෙක්ව මැරුවා. - බලන්න, එමොරි. 456 00:26:21,084 --> 00:26:22,264 මටත් මිනිහව විශ්වාස නෑ, 457 00:26:22,270 --> 00:26:23,522 ඒත් අපි දෙන්නටම ඕන කරන්නෙ එකම දේ. 458 00:26:23,528 --> 00:26:25,635 - මොකක්ද? - ජීවත්වෙන්න. 459 00:26:26,945 --> 00:26:29,646 මොකක්ද. අපි ඇතුලට ගියා, රේවන්ව බේරගත්තා, ආපහු එළියට ආවා. 460 00:26:29,781 --> 00:26:31,901 ඊට පස්සේ අපි අනිත් අය ගැන බලමු හරිනේ? 461 00:26:34,045 --> 00:26:36,206 හරි. මම එනවා. 462 00:26:36,409 --> 00:26:37,976 හොදයි. 463 00:26:40,770 --> 00:26:42,991 මම එන්නේ ඒකට විතරයි, ජෝන්. 464 00:26:45,242 --> 00:26:47,775 බලන්න. මාත් කැමති නෑ මේක අර එහාපැත්තෙ ගහමුල 465 00:26:47,777 --> 00:26:49,099 වාඩිවෙලා ඉන්න පිස්සත් එක්ක කරන්න, හැබැයි මම හිතුවේ මේක තමයි 466 00:26:49,105 --> 00:26:50,143 - ඔයාට ඕන කලේ කියලා, - ඔව්. 467 00:26:50,149 --> 00:26:51,219 - අපි දෙන්නා එකට - එහෙම තමයි. 468 00:26:51,225 --> 00:26:53,948 - කණ්ඩායමක් වගේ වැඩ කරන එක. - ජෝන්, ඔයාව මේ විදිහට දකින එක, 469 00:26:53,950 --> 00:26:55,950 ඔයා පණ ගැට ගහගන්න සටන් කරනවා දකින එක, 470 00:26:56,343 --> 00:26:59,554 මේ ජෝන් මර්ෆි එක්ක තමයි මම ආදරෙන් බැදුනේ. 471 00:26:59,556 --> 00:27:02,023 අපි කැලෑවේ එහාට මෙහාට යනවා ශ්‍රේණිගත මිනිමරුවෙක් එක්කලා 472 00:27:02,025 --> 00:27:03,758 හිරකාරයෝ වෙන්න යන්නේ 473 00:27:03,760 --> 00:27:06,361 අපේ යාලුවන්ව බේරගන්න ඕන නිසා, මට මගේ හිත කියන්නෙම 474 00:27:06,709 --> 00:27:08,763 ඔයාගේ ඇදුම් ඉරලා දාන්න. 475 00:27:10,581 --> 00:27:11,661 මේක... 476 00:27:12,168 --> 00:27:14,269 මේ සටන ඉවරයක් වෙච්ච ගමන්ම, 477 00:27:14,271 --> 00:27:16,578 ඔයා ආයෙම අවුල් වෙලා යනවා. 478 00:27:17,984 --> 00:27:19,898 - එමෝරි... - එපා. 479 00:27:23,984 --> 00:27:26,132 මොකවත් ප්‍රශ්නයක්ද? 480 00:27:29,777 --> 00:27:31,310 නෑ. සේරම හොදින්. 481 00:27:32,868 --> 00:27:34,621 මෙයාව ගැට ගහලා ගන්න. 482 00:27:50,154 --> 00:27:52,829 හරි, ඇබි. මේක ක්‍රියාත්මක කරන්න. 483 00:27:54,186 --> 00:27:55,547 ඇබි? 484 00:28:01,584 --> 00:28:04,802 එන්න, නිදි සුන්දරියෙ. ඔයා මේක දකින්න ඕන. 485 00:28:05,109 --> 00:28:06,442 ඇබි. 486 00:28:07,624 --> 00:28:09,057 ඇබි. 487 00:28:09,501 --> 00:28:11,041 ඇබි. 488 00:28:29,211 --> 00:28:31,257 මොන මගුලක්ද, ඇබි? 489 00:28:31,263 --> 00:28:33,625 ඔයා මොනාද අරගන්නෙ? 490 00:28:34,884 --> 00:28:36,000 ඔහ්හ්... 491 00:28:36,006 --> 00:28:37,945 රේවන්, මට පැහැදිලි කරන්න පුළුවන්. 492 00:28:40,290 --> 00:28:43,558 ඔයාට මතකද ආලෝකයේ නගරයට පස්සේ දැනුනු වේදනාව? 493 00:28:44,228 --> 00:28:47,046 මට වේදනාව ගැන කියන්න එන්න එපා. 494 00:28:47,931 --> 00:28:50,631 මේක කොහොමද වෙන්නෙ, ඔයා ඩියෝසාට උදව් කරනවා, 495 00:28:50,633 --> 00:28:52,458 ඒ වෙනුවෙන් එයා ඔයාට මේවා දෙනවද? 496 00:28:53,136 --> 00:28:56,387 ඔයා බයවෙලා හිටියෙ එයා ඔයාට කරදරයක් කරයි කියලා නෙවේ. 497 00:28:57,140 --> 00:29:00,675 ඔයා බයවෙලා ඉන්නෙ එයා ඔයාගෙ සැපයුම නවත්තයි කියලා. 498 00:29:00,677 --> 00:29:02,131 රේවන්, මම මේක නවත්තන්නම්. 499 00:29:02,137 --> 00:29:05,472 ඕක තමා හැම කුඩ්ඩාම කියන්නෙ! ඒකට කෙලවිලා ගියදෙන්. 500 00:29:05,496 --> 00:29:08,220 මම ඔයාට උදව් කරන්නෙ නෑ ඔයාගෙ ඊලග බෙහෙත් ටික ගන්න. 501 00:29:10,320 --> 00:29:12,455 මම මේක හැදුවේ කුඩ්ඩෙක් වෙනුවෙන් නෙවෙයි. 502 00:29:13,690 --> 00:29:15,524 ආහ්හ්! 503 00:29:19,289 --> 00:29:20,688 සමාවෙන්න, රේවන්. 504 00:29:22,492 --> 00:29:24,856 අනේ මට සමාවෙන්න. 505 00:29:34,859 --> 00:29:36,171 ඔයා මෙතනනේ. 506 00:29:40,114 --> 00:29:41,230 ඔයා හොදින්ද? 507 00:29:43,580 --> 00:29:46,400 කාලයක් අපි සතුටෙන් හිටියා නේද? 508 00:29:47,559 --> 00:29:48,905 ඔව්. 509 00:30:00,171 --> 00:30:03,725 අපි ආපහු සතුටෙන් ඉදියි, මම පොරොන්දු වෙනවා. 510 00:30:06,210 --> 00:30:08,604 මට තවදුරටත් මිනිමරුවෙක් වෙන්න ඕන නෑ. 511 00:30:10,200 --> 00:30:13,301 මට ඕන නෑ ජිවිත බේරගන්න කාගෙවත් ජිවිත නැති කරන්න. 512 00:30:14,211 --> 00:30:16,144 එහෙනම් එහෙම කරන්න එපා. 513 00:30:16,150 --> 00:30:17,941 මොකද වෙන්නෙ මම බැහැයි කියලා 514 00:30:19,324 --> 00:30:21,691 අපි ආදරේ කරන අය මැරිලා ගියොත්? 515 00:30:21,693 --> 00:30:23,059 එහෙම වෙන්න පුළුවන්, 516 00:30:23,061 --> 00:30:25,815 ඒත් හැම කෙනෙක්ම මැරෙනවා, මොන්ටි. 517 00:30:28,833 --> 00:30:31,334 අපි එයාලට පෙන්නලා දෙමු ජීවත්වෙන්නේ කොහොමද කියලා. 518 00:30:34,038 --> 00:30:36,932 මම නිකම්ම ගොවියෙක් උනත් ඔයා මට ආදරේ කරනවද? 519 00:30:43,798 --> 00:30:47,109 සේනාව පිටත්වෙන කොට අපි මෙහෙ නතර වෙමු. 520 00:31:17,408 --> 00:31:20,373 මට ඇහුනා එයා කෑ ගහන සද්දේ, ඒත් මම එනකොට පරක්කු වැඩියි. 521 00:31:25,490 --> 00:31:27,511 එයාගෙ අත්මේස් එකේ හිලක් තියෙනවා. 522 00:31:27,902 --> 00:31:30,303 එයා උන්ව පටවද්දී හිල් වෙන්න ඇති. 523 00:31:30,328 --> 00:31:31,922 මට සමාවෙන්න, බ්ලඩ්රෙයිනා. 524 00:31:31,928 --> 00:31:33,310 මම ගෑස් ගහන්නේ නැතුව ඉදලා 525 00:31:33,316 --> 00:31:34,979 පනුවෝ බංකරේ ඇතුලට රිංගුවානම්... 526 00:31:34,985 --> 00:31:37,403 ඔයා කලේ හරි දේ, ඉන්ද්‍රා. 527 00:31:38,286 --> 00:31:41,470 ඔක්ටේවියා, මම දන්නවා මේක හොද වෙලාවක් නෙවේ කියලා, 528 00:31:41,472 --> 00:31:43,775 ඒත් මට දැනෙනවා සටන්භුමිය සුද්ද කරන්න පනුවෝ නැතුව 529 00:31:44,075 --> 00:31:46,812 නැතිවෙන්න තියෙන ජිවිත ගාන ගොඩක් වැඩියි කියලා 530 00:31:46,818 --> 00:31:49,045 පෙන්නලා දෙන එක මගේ රාජකාරිය කියලා. 531 00:31:49,047 --> 00:31:50,999 මේක අපි සටන් කරන්න ඕන යුද්ධයක් නෙවෙයි. 532 00:31:51,005 --> 00:31:53,964 හ්ම්ම්, ඔයාගෙ උපදේශයට ස්තුතියි, සෙඩා, 533 00:31:54,886 --> 00:31:57,676 ඒත් අපි සැලසුම් කලේ පණුවන්ව පාවිච්චි කරන්න නෙවේ. 534 00:31:58,923 --> 00:32:01,069 අපි පාවිච්චි කරන්නෙ උන්ගෙ බිත්තර. 535 00:32:02,739 --> 00:32:05,397 මේක අනතුරක් වගේ පෙන්නන්න ඕන උන කෙනා කවුරු උනත් 536 00:32:05,843 --> 00:32:08,464 එයාලා ඒක දැනන් හිටියෙ නෑ. 537 00:32:11,269 --> 00:32:13,556 ක්ලාක්වයි බෙලමිවයි හොයාගන්න. 538 00:32:25,394 --> 00:32:27,732 ඔයා හොද අයියා කෙනෙක්, බෙලමි. 539 00:32:28,686 --> 00:32:30,933 මට සමාවෙන්න මම හිතුවා මට පුළුවන් කියලා... 540 00:32:32,112 --> 00:32:34,212 මගේ නංගිව මරන්නද? 541 00:32:38,763 --> 00:32:40,096 ඇත්තම කියනවනම්, 542 00:32:41,397 --> 00:32:42,970 එයාගෙ තැන වෙන කෙනෙක් හිටියනම් එහෙම, 543 00:32:42,976 --> 00:32:44,728 මම ඔයාට කලින් ඒක කරලා. 544 00:32:44,827 --> 00:32:46,572 ඒ ගැනනම් මම දන්නේ නෑ. 545 00:32:47,939 --> 00:32:51,564 පරණ බෙලමි හිටියනම් එහෙම කරයි හැබැයි දැන් ඉන්න කෙනා එහෙම නෑ. 546 00:32:52,677 --> 00:32:56,371 මම තමයි මොළෙන් නැතුව හදවතින් තීරණ ගත්තේ. 547 00:32:58,445 --> 00:33:00,077 වලස් අම්මලා කල්පනා කරන්නේ නෑ. 548 00:33:00,384 --> 00:33:02,818 තමන්ගේ පැටවුන්ව ආරක්ෂා කරනවා විතරයි. 549 00:33:06,739 --> 00:33:08,224 හෝව්. 550 00:33:08,226 --> 00:33:10,137 - ඔක්ටේවියා... - මෙයාව අල්ලගන්න. 551 00:33:10,960 --> 00:33:13,525 කාරා කූපර්ගේ මිනීමැරුමට තමුන්ව අත්අඩංගුවට ගන්නවා. 552 00:33:13,531 --> 00:33:15,531 මොකක්? නෑ. මේක පිස්සුවක්. 553 00:33:15,945 --> 00:33:18,519 එහෙමද? අපි පණුවන්ව නෙවෙයි ගෙනියන්නෙ. 554 00:33:18,651 --> 00:33:20,970 බිත්තර ටික කලින්ම රෝවර් එකට පටවලා තිබ්බේ, 555 00:33:20,972 --> 00:33:23,950 ඉතින් කුපර් මොනාද එතන කලේ? 556 00:33:26,844 --> 00:33:28,183 පරිස්සමෙන්, අයියේ, 557 00:33:28,189 --> 00:33:29,976 නැත්නම් මට හිතෙන්න පුළුවන් ඔයත් මෙයාට උදව් කළා කියලා, අනික අපිට මේක 558 00:33:29,982 --> 00:33:32,162 තරගබිමේදී විසදගන්න තරම් හිරකාරයො ඇත්තෙත් නෑ. 559 00:33:34,950 --> 00:33:38,131 හොදයි. මම හිතන්නෙ අපිට මරණ දඩුවම දෙන්න ලෑස්ති වෙන්න වෙනවා. 560 00:33:38,811 --> 00:33:40,711 - අහ්හ්... - අපි යං. 561 00:33:40,717 --> 00:33:44,586 මැඩීව ආරක්ෂා කරන්න. මට පොරොන්දු වෙන්න! 562 00:33:44,655 --> 00:33:46,100 මම පොරොන්දු වෙනවා. 563 00:33:58,649 --> 00:34:00,949 එයාට මොකක්ද උනේ? 564 00:34:14,766 --> 00:34:18,201 මම ඔයාගෙ නියමුවාව මැරුවේ නෑ කියලා දැනගත්තම ඔයා සතුටු වෙයි. 565 00:34:24,666 --> 00:34:27,037 අපිට බෑ ඩියෝසාට දිනන්න දෙන්න. 566 00:34:27,746 --> 00:34:29,078 ඔයා මොකක්ද කියන්නෙ? 567 00:34:29,080 --> 00:34:32,448 මට පොරොන්දු වෙන්න එයා වේදනා විදින්නේ නෑ කියලා. 568 00:34:37,088 --> 00:34:39,922 ඒයි, මිනිහා ඔයාට කරදර කළාද? 569 00:34:42,906 --> 00:34:45,201 ඔයාට මාව ඕන උනොත් මම අරහෙට වෙලා ඉන්නම්. 570 00:34:57,312 --> 00:34:59,761 - මට ඇත්ත කියන්න. - මොකටද අහන්නෙ? 571 00:35:00,045 --> 00:35:01,811 මේ මිනිස්සු තවම ජිවතුන් අතර ඉන්න 572 00:35:01,813 --> 00:35:03,364 හේතුව ඔයානේ නේද? 573 00:35:04,751 --> 00:35:06,746 උන්ගේ පව් ඔයාටත් අයිතියි. 574 00:35:21,761 --> 00:35:24,338 ඔයා කාටහරි ගොඩක් ආදරේ කරලා තියෙනවද 575 00:35:25,494 --> 00:35:27,705 ඒ කෙනා ඔයාට මොන දෙයක් කළත් 576 00:35:28,408 --> 00:35:29,876 එක්කෝ තමන්ටම මොනාහරි කරගත්තත්, 577 00:35:31,569 --> 00:35:33,181 ඔයා ඒක පිළිගන්නවද? 578 00:35:37,182 --> 00:35:38,914 අම්මාද තාත්තද? 579 00:35:41,987 --> 00:35:43,215 අම්මා. 580 00:35:44,910 --> 00:35:47,223 බීලාම මැරුණා. 581 00:35:52,063 --> 00:35:54,464 උත්තරේ ඔව් කියන එක. 582 00:36:09,881 --> 00:36:11,381 ඒක ස්ථිර දෙයක්ද? 583 00:36:11,383 --> 00:36:13,742 තවමත් පටකවල අවශේෂ හානි තියෙනවා. 584 00:36:13,748 --> 00:36:15,181 ඔයාට මැරතන් එහෙම දුවන්න බැරිවෙයි, 585 00:36:15,183 --> 00:36:17,776 ඒත් මට නිසැකවම කියන්න පුළුවන් ඔයා මැරෙන්නෙ 586 00:36:17,782 --> 00:36:19,218 පෙනහළු ආබාධයකින් නෙවෙයි කියලා. 587 00:36:19,220 --> 00:36:20,620 නියමෙට කළා, ඇබි. 588 00:36:20,905 --> 00:36:22,571 මේක අනිත් අයටත් ඉක්මනටම කරන්න පුලුවන්ද? 589 00:36:22,577 --> 00:36:24,790 කර්නල්, කවුදෝ මේ පැත්තට එනවා, 590 00:36:24,792 --> 00:36:26,712 නැගෙනහිර කැලෑවේ චලනයන් වගයක් පෙන්නුම් කරනවා. 591 00:36:28,568 --> 00:36:31,134 ඒක අල්ලලා දාන්න. ඒ එන්නෙ මැක්‍රරි. 592 00:36:31,140 --> 00:36:32,937 මිනිහා ගාව හිරකාරයො ඉන්න පාටයි. 593 00:36:33,835 --> 00:36:35,735 සේරම හොදින්ද? 594 00:36:38,165 --> 00:36:39,473 ඔව්... 595 00:36:44,145 --> 00:36:46,679 හැබැයි දුක කියන්නෙ ඔයා තාම ප්‍රතිකාරයක් හොයාගත්තේ නැති එක තමයි. 596 00:36:47,882 --> 00:36:49,545 කෘරයි. 597 00:36:50,046 --> 00:36:51,083 මම ඒකට කැමතියි. 598 00:36:51,085 --> 00:36:52,387 ඔයාට ඔයාගෙ පෙති ඕනනම්, 599 00:36:52,393 --> 00:36:54,483 මේක කාටවත්ම කියන්න එපා. 600 00:36:55,156 --> 00:36:58,191 කියපු දේ තේරුනාද? 601 00:37:10,407 --> 00:37:13,075 ඔයාට ස්තුතියි මගේ ජිවිතේ බේරුවට. 602 00:37:22,183 --> 00:37:25,117 ඒයි, ඒයි, අර එන්නෙ මැක්‍රරි. 603 00:37:56,236 --> 00:37:58,479 මාගේ සියල්ලක්ම අප සැම වෙනුවෙන්. 604 00:38:01,556 --> 00:38:03,546 මාගේ සියල්ලක්ම අප සැම වෙනුවෙන්. 605 00:38:06,264 --> 00:38:08,004 මාගේ සියල්ලක්ම අප සැම වෙනුවෙන්. 606 00:38:08,010 --> 00:38:10,492 අර කෙල්ල මැඩීට මොකද කරන්නෙ? 607 00:38:10,498 --> 00:38:13,252 සැලසුම් කළා වගේම එයා අපි එක්ක රෝවර් එකේ යනවා. 608 00:38:14,292 --> 00:38:15,536 මාගේ සියල්ලක්ම අප සැම වෙනුවෙන්. 609 00:38:15,542 --> 00:38:18,704 එයා ඒ ගැන දැනගනිද්දී යුද්දේ ඉවර වෙලා තියෙයි, 610 00:38:18,706 --> 00:38:20,273 ඊට පස්සේ අපි ඒ ගැන බලාගමු. 611 00:38:21,002 --> 00:38:22,719 සමාවෙන්න, බ්ලඩ්රෙයිනා. 612 00:38:24,305 --> 00:38:26,054 එයාට ඇතුලට එන්න දෙන්න. 613 00:38:27,541 --> 00:38:30,389 ගිහින් නිදාගන්න. හෙට අපි යනවා. 614 00:38:32,845 --> 00:38:35,112 මදැයි 100දෙනාගේ කෙනෙක් උනා. 615 00:38:35,895 --> 00:38:39,091 - මොකක්? - අතැරලා දාන්න, මිලර්. 616 00:38:47,218 --> 00:38:50,152 මගේ මිනිස්සුන්ට තර්ජනය කරන්න එපා, බෙලමි. 617 00:38:52,173 --> 00:38:54,919 මට බෑ ඔයාට ක්ලාක්ව මරන්න දෙන්න, ඕ. 618 00:38:54,947 --> 00:38:56,546 ඔන්න පටන් ගත්තා ආයෙත්, 619 00:38:57,365 --> 00:38:59,951 ඔයා ආදරේ කරන ද්‍රෝහියෙක්ගෙ 620 00:39:00,064 --> 00:39:02,130 ජිවිතේ වෙනුවෙන් බැගෑපත් වෙනවා. 621 00:39:09,223 --> 00:39:11,604 ඉස්සර අම්මයි මායි අපේ කෑම ඔයත් එක්ක බෙදාගත්තා. 622 00:39:12,433 --> 00:39:13,964 ඔයාට කමක් නෑනේ? 623 00:39:13,970 --> 00:39:16,504 ඔයා වචන ටික කියනවනම් විතරයි. 624 00:39:18,876 --> 00:39:21,343 දත් අතරින්... 625 00:39:22,558 --> 00:39:24,860 ඔය වචන නෙවෙයි. 626 00:39:28,531 --> 00:39:32,341 මාගේ සියල්ලක්ම අප සැම වෙනුවෙන්. ඒක කියන්න. 627 00:39:33,050 --> 00:39:34,666 මාගේ සියල්ලක්ම අප සැම වෙනුවෙන්. 628 00:39:46,504 --> 00:39:48,338 මාගේ සියල්ලක්ම අප සැම වෙනුවෙන්. 629 00:39:54,802 --> 00:39:56,502 දැන් පරක්කු වැඩියි, බෙලමි. 630 00:39:56,504 --> 00:39:59,917 ඔයා මෙතනට ආවේ බැගෑපත් වෙන්නනම් ඒක කරලා දාන්න. 631 00:40:00,488 --> 00:40:02,255 මම ආවේ බැගෑපත් වෙන්න නෙවෙයි. 632 00:40:02,477 --> 00:40:05,978 මම මෙහාට ආවේ මම ඔයාට ගොඩක් ආදරේ කරනවා 633 00:40:06,639 --> 00:40:08,196 කියලා කියන්න, 634 00:40:09,025 --> 00:40:11,479 මොන දෙයක් උනත් ප්‍රශ්නයක් නෑ. 635 00:40:12,308 --> 00:40:14,248 මං හිතනවා ඔයා මාව විශ්වාස කරයි කියලා. 636 00:40:17,770 --> 00:40:19,356 කෙලින්ම කාරණේ කියන්න. 637 00:40:22,097 --> 00:40:24,131 මම ඩියෝසා එක්ක එකගතාවෙකට ආවා. 638 00:40:24,137 --> 00:40:26,403 ගෝත්‍රය යටත් උනොත්, 639 00:40:26,409 --> 00:40:29,062 අපි හැමෝටම නිම්නයේ ජීවත්වෙන්න පුළුවන්. 640 00:40:32,281 --> 00:40:34,381 කොහොමද... 641 00:40:37,582 --> 00:40:39,490 මොකක්හරි අවුලක්. 642 00:40:40,815 --> 00:40:42,903 මට... මට හුස්ම ගන්න බෑ. 643 00:40:44,131 --> 00:40:47,834 මට උදව් කරන්න. මට උදව් කරන්න. 644 00:40:51,791 --> 00:40:53,464 ඔයා මොනාද කලේ? 645 00:40:54,815 --> 00:40:56,323 මම කෑමවලට මොන්ටිගේ 646 00:40:57,732 --> 00:40:59,242 ඇල්ගී කවලම් කළා. 647 00:41:00,835 --> 00:41:03,436 මම ඒක අපි කාපුවා එක්ක මාරු කළා. 648 00:41:05,706 --> 00:41:07,573 - ආරක්ෂකයා! - ඒයි... 649 00:41:12,033 --> 00:41:13,424 ඒයි... 650 00:41:22,269 --> 00:41:24,576 ඔයාට අවුලක් වෙන්නෙ නෑ. 651 00:41:25,827 --> 00:41:28,105 ඔයා ඇහැරෙන වෙලාව වෙනකොට 652 00:41:28,861 --> 00:41:30,995 අපි නිම්නයේ ඉදියි. 653 00:41:31,466 --> 00:41:33,747 අපිට සාමය තියෙයි. 654 00:41:43,744 --> 00:41:45,572 මගේ නංගි, 655 00:41:47,575 --> 00:41:49,768 මගේ වගකීමක්. 656 00:41:49,792 --> 00:41:55,162 WEBRip resync by ChaRu 657 00:41:55,262 --> 00:42:04,854 ♥♥♥ඔබගේ ආදරණියන්ට තෑගී යවන්න♥♥♥ WWW.LAKWIMANA.COM වෙත පිවිසෙන්න 658 00:42:04,954 --> 00:42:18,671 බයිස්කෝප් අඩවියෙන් නිකුත් කළ උපසිරසියකි. කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න.