1 00:00:01,040 --> 00:00:02,530 "দ্য হান্ড্রেড"-এ এর আগে যা দেখেছেন... 2 00:00:02,530 --> 00:00:03,810 বেলামি, এমন করো না. 3 00:00:03,810 --> 00:00:04,990 এটা করো না. না! 4 00:00:06,820 --> 00:00:08,800 -মরণই তার প্রাপ্য। না! -না. 5 00:00:08,970 --> 00:00:10,950 কে বাঁচবে কে মরবে সেটা আমরা ঠিক করি না। 6 00:00:11,660 --> 00:00:12,780 এক্সোডাস জাহাজটি এখনো আমাদের 7 00:00:12,780 --> 00:00:13,950 সব মেজর সিস্টেমের সাথে জড়িত আছে। 8 00:00:13,950 --> 00:00:15,650 এটা লঞ্চ করলে দ্যা আর্ক বিকল হয়ে যাবে। 9 00:00:15,650 --> 00:00:17,230 আর বোর্ডের বাকি সবাই মারা যাবে। 10 00:00:17,230 --> 00:00:18,460 লঞ্চ করো! 11 00:00:24,160 --> 00:00:26,350 তুই এমন একটা যুদ্ধ শুরু করেছো যেটা কীভাবে থামাতে হয় তুমি জানো না। 12 00:00:26,440 --> 00:00:28,570 তোমাদের কোনো ধারনাই নেই তোমার লোকেরা কী করেছে। 13 00:00:28,570 --> 00:00:30,100 আমাদের হামলা থামাতেই হতো। 14 00:00:30,100 --> 00:00:31,240 তুমি কিছুই থামাও নি। 15 00:00:31,860 --> 00:00:33,030 ক্লার্ক, আসো. 16 00:00:34,750 --> 00:00:35,300 ক্লার্ক! 17 00:00:37,990 --> 00:00:40,040 উনাকে নিয়ে যাও আর মেরে ফেলো। 18 00:00:40,040 --> 00:00:43,080 না. না! না! 19 00:00:45,920 --> 00:00:47,630 প্রতিটা সিমিউলেশান চালানো হয়ে গেছে। 20 00:00:48,840 --> 00:00:52,440 সিস্টেমে যত ধরনের উন্নয়ন সম্ভব করা হয়েছে। 21 00:00:54,730 --> 00:00:57,730 সহজ বাস্তবতা হচ্ছে ৫১ ঘন্টার ভেতরে... 22 00:00:57,810 --> 00:01:00,030 ...দ্যা আর্কে জীবনধারণ 23 00:01:01,830 --> 00:01:03,800 হয়ে যাবে সম্পূর্ণ অসম্ভব। 24 00:01:06,110 --> 00:01:08,510 আমি অসাধারণ এক সত্যের মাঝে 25 00:01:08,520 --> 00:01:10,340 সান্ত্বনা খুঁজে পাওয়াকেই প্রাধান্য দেবো। 26 00:01:11,930 --> 00:01:13,770 দ্যা হান্ড্রেডের টিকে থাকা সদস্যরা 27 00:01:14,370 --> 00:01:17,060 নিজেদের আরো বেশি স্থিতিস্থাপক প্রমাণ 28 00:01:17,060 --> 00:01:18,850 করেছে যতটা আমরা কল্পনাও করতে পারিনি। 29 00:01:19,680 --> 00:01:21,900 আমাদের ঐতিহ্য চলতেই থাকবে, 30 00:01:23,240 --> 00:01:24,140 আর এর জন্য... 31 00:01:27,460 --> 00:01:30,100 আমি শুধু কৃতজ্ঞই নই, 32 00:01:31,340 --> 00:01:32,720 আমি গর্বিতও। 33 00:01:34,000 --> 00:01:36,250 তাহলে কি আমরা আমাদের নির্বাচকদের এখন কি করতে বলবো? 34 00:01:37,570 --> 00:01:38,640 এখন আমরা কি করবো? 35 00:01:46,450 --> 00:01:47,430 ভেতরে ঝাক মেরে দেখো। 36 00:01:50,070 --> 00:01:51,430 নিজের শান্তি খুঁজে বের করো। 37 00:01:57,110 --> 00:01:59,070 ইতোমধ্যে, আমি সকল সহজলভ্য সম্পদ 38 00:01:59,110 --> 00:02:00,830 দ্যা আর্কের টিকে থাকা নাগরিকদের মাঝে 39 00:02:00,840 --> 00:02:02,960 মুক্ত করে দিচ্ছি। 40 00:02:03,540 --> 00:02:05,650 আর কোনো খাবার বরাদ্দ থাকবে না। 41 00:02:06,020 --> 00:02:08,650 আমাদের যা আছে তা আমাদের সবার। 42 00:02:26,070 --> 00:02:27,030 তুমি ঠিক আছ, অ্যাবি? 43 00:02:27,930 --> 00:02:28,630 হ্যা. 44 00:02:31,430 --> 00:02:32,298 আমার একজন রোগী আছে। 45 00:02:32,298 --> 00:02:35,860 সে বোমা বিস্ফোরণে আহত হয়। আমার যেতে হবে. 46 00:02:41,570 --> 00:02:44,650 স্যার, এভাবে খাদ্য নষ্ট করা কি ঠিক হবে 47 00:02:44,690 --> 00:02:46,200 যখন আমরা নিশ্চিতভাবে কিছু বলতে পারিনা? 48 00:02:46,940 --> 00:02:49,390 কিন্তু আমরা ঠিকই জানি। 49 00:02:49,960 --> 00:02:54,010 বেশ, আমি তো বসে থাকতে পারি না। 50 00:02:55,110 --> 00:02:56,200 আমি একটা সমাধান খুঁজে বের করতে হবে. 51 00:02:56,210 --> 00:03:00,650 হেই, আমি জানি এটা মেনে নেয়া খুব কঠিন 52 00:03:00,730 --> 00:03:02,430 ...কিন্তু আপনি যদি আপনার বাকি সময়... 53 00:03:02,490 --> 00:03:04,170 সিমিউলেশান করে কাটাতে চান 54 00:03:05,330 --> 00:03:07,280 যেভাবেই হোক, আপনি পারবেন। 55 00:03:08,660 --> 00:03:11,900 তবে আমি আমার সময় ব্যয় করবো 56 00:03:11,980 --> 00:03:18,560 ...আমার পরিবার আর '৯৭ এর একটা পুরানো স্কচের সাথে। 57 00:03:40,290 --> 00:03:43,340 আরে, এই শেয়ালের গর্তগুলো নিজে থেকে গড়ে উঠবে না। 58 00:03:47,200 --> 00:03:48,860 দোআ করো যাতে ওই ল্যান্ডমাইনগুলো কাজ করে। 59 00:03:48,900 --> 00:03:50,000 আমরা যত বারুদ নষ্ট করছি, 60 00:03:50,070 --> 00:03:51,720 তা থেকে আরও গ্রেনেড তৈরি হতে পারে. 61 00:03:51,860 --> 00:03:53,700 তুমি এখানে এসে একটা পরীক্ষা করে দেখতে চাও? 62 00:03:54,670 --> 00:03:57,220 ভালো। আমি এই পুরো অঞ্চল টা সকালের মাঝে মাইনড দেখতে চাই। 63 00:03:57,220 --> 00:03:58,980 তাহলে তুমি দক্ষিণ মাঠ টা শেষ করো। 64 00:03:58,980 --> 00:03:59,760 হেই! 65 00:04:01,700 --> 00:04:02,910 আমি তোমাকে বলেছি, আমরা সকালে ফিনের পেছনে যাচ্ছি। 66 00:04:02,920 --> 00:04:03,990 ক্লার্ক আর মন্টির পেছনেও। 67 00:04:03,990 --> 00:04:06,090 আর আমি বলেছিলাম, কেউ শিবির ছেড়ে যাবে না। 68 00:04:06,180 --> 00:04:07,250 আমি তোমার সাথে কথা বলছি. 69 00:04:08,320 --> 00:04:10,080 আমরা চাইলেই আমাদের জনগণ কে পরিত্যাগ করতে পারবো না। 70 00:04:10,700 --> 00:04:12,580 তুমি তাদের নেতৃত্ব দিতে চাও? 71 00:04:12,606 --> 00:04:13,870 তাদের দেখিয়ে দিতে তুমি কতটা পরোয়া করো। 72 00:04:15,380 --> 00:04:16,320 ওটা কি ছিলো? 73 00:04:20,290 --> 00:04:21,890 তোমার হয়েছে টা কি? 74 00:04:21,890 --> 00:04:23,200 আমি দুঃখিত, ম্যান. আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম। 75 00:04:23,200 --> 00:04:24,290 আমি সারাদিন ধরে পাহারায় ছিলাম। 76 00:04:24,290 --> 00:04:26,510 আমরা সবাই সারাদিন ধরে পাহারায় আছি। 77 00:04:26,540 --> 00:04:28,730 ওই বুলেট টা ছিলো একটা কম মৃত পৃথিবীবাসী। 78 00:04:28,850 --> 00:04:30,332 বেল, তুমি সবাইকে ভয় পাইয়ে দিচ্ছো। 79 00:04:30,332 --> 00:04:31,640 তাদের ভয় পাওয়া উচিত! 80 00:04:32,680 --> 00:04:34,940 ব্রিজের উপর বোমা টা আমাদের কিছু সময় দিয়েছে প্রস্তুত হওয়ার, 81 00:04:34,950 --> 00:04:36,680 কিন্তু সেই সময় শেষ! 82 00:04:37,370 --> 00:04:39,920 পৃথিবীবাসীরা এখন তক্কে তক্কে আছে কখন আমরা বের হবো আর আমাদের 83 00:04:39,920 --> 00:04:41,830 একে একে 84 00:04:41,840 --> 00:04:43,580 ধরবে। 85 00:04:44,250 --> 00:04:47,130 ক্লার্ক, ফিন, এবং মন্টি হারিয়ে গেছে, 86 00:04:47,210 --> 00:04:50,390 ...হয়তো মারা গেছে, 87 00:04:50,470 --> 00:04:51,290 ......আর তুমি যদি নেক্সট হতে চাও, 88 00:04:51,330 --> 00:04:53,200 আমি তোমাকে থামাতে পারবো না,... 89 00:04:53,390 --> 00:04:56,010 কিন্তু এই ক্যাম্প ছেড়ে কোনো বন্দুক বের হচ্ছে না। 90 00:04:56,520 --> 00:05:00,880 শুধু এই ক্যাম্প আছে বলেই আমরা বেঁচে আছি। 91 00:05:06,620 --> 00:05:07,710 কাজে যাও! 92 00:05:40,280 --> 00:05:42,000 তোমার বাম পাশ নড়বড়ে। 93 00:05:43,200 --> 00:05:46,680 আমার তীরন্দাজরা গাছের উপর আমার নির্দেশের অপেক্ষায় আছে 94 00:05:46,790 --> 00:05:48,910 খারাপ কাউকে দেখলেই মারবে। 95 00:05:49,220 --> 00:05:51,260 তুমি তো খারাপ নও, তাই না ট্রিস্টান? 96 00:05:58,120 --> 00:05:59,770 তাহলে এটাই তোমাকে মারধর করছে? 97 00:06:01,230 --> 00:06:02,170 তুমি কে? 98 00:06:04,430 --> 00:06:06,950 আমিই সেই মানুষ তোমাকে জবাই করার জন্য যাকে পাঠানো হয়েছে। 99 00:06:09,780 --> 00:06:11,360 কমান্ডার পাঠিয়েছে তোমাকে? 100 00:06:13,730 --> 00:06:15,390 তোমার ইউনিট এখন আমার. 101 00:06:16,550 --> 00:06:18,090 আমার রেঞ্জাররা ক্ষুধার্ত। 102 00:06:19,270 --> 00:06:20,220 তারা এখন নদীতে। 103 00:06:21,390 --> 00:06:22,620 যাও তাদের খাওয়াও। 104 00:06:29,950 --> 00:06:32,750 কাল প্রথম আলোতেই আমরা হানাদারদের শিবিরে রওনা দেবো। 105 00:06:33,490 --> 00:06:36,690 তুমি যেটা করতে ব্যর্থ হয়েছো সেটার উপর আমি জলদি কাজ করছি 106 00:06:36,760 --> 00:06:38,170 এটা দিয়ে শুরু করে। 107 00:06:40,130 --> 00:06:42,090 আনিয়া, দেখো! ঐদিকে. 108 00:06:42,090 --> 00:06:43,230 একটা সিগন্যাল ফায়ার। 109 00:06:50,150 --> 00:06:51,050 শস্যচ্ছেদক 110 00:06:51,750 --> 00:06:53,070 ওদের জানাও যে আমরা দেখতে পাচ্ছি। 111 00:06:54,920 --> 00:06:57,840 আমি আমার সবচেয়ে দ্রুতগামী চড়নদারকে পাঠাচ্ছি কমান্ডারকে সতর্ক করতে। 112 00:06:57,840 --> 00:06:59,350 না. সময় নেই. 113 00:06:59,810 --> 00:07:00,960 বন্দী টাকে মেরে ফেলো। 114 00:07:01,150 --> 00:07:02,300 নদী তে যাও। 115 00:07:10,710 --> 00:07:11,710 ছেলেটা কি মারা গেছে? 116 00:07:15,550 --> 00:07:16,710 -ভাল. -ফিন. 117 00:07:16,710 --> 00:07:18,930 মেয়েকে হত্যা করে, তারপর পেছনে এসো। 118 00:08:08,620 --> 00:08:10,370 তোমার কি মনে হয় না আমিও ওদের পেছনে যেতে চাই? 119 00:08:13,430 --> 00:08:16,610 তুমি যদি ওখানে থাকতে তোমার কি মনে হয় মন্টি, ক্লার্ক,... 120 00:08:16,690 --> 00:08:18,090 ...অথবা ফিন এই দেয়ালের পেছনে 121 00:08:18,110 --> 00:08:19,550 লুকিয়ে থাকত? 122 00:08:20,790 --> 00:08:21,470 না. 123 00:08:22,530 --> 00:08:23,700 ওরা আমার পিছনে যেতো। 124 00:08:24,191 --> 00:08:25,630 তারপর তারাও মরতো। 125 00:08:25,630 --> 00:08:28,180 আমি সেটাই করছি যেটা গ্রুপের জন্য ভালো। 126 00:08:28,660 --> 00:08:31,700 এটা মজার ছিল, যে অক্টেভিয়া নিখোঁজ থাকাকালীন 127 00:08:31,700 --> 00:08:33,280 তুমি এভাবে ভাবো নি। 128 00:08:34,540 --> 00:08:35,380 তুমি কোথায় যাচ্ছো? 129 00:08:35,380 --> 00:08:38,490 আপনার মাইনফিল্ডের জন্য আরও বারুদ আনতে... স্যার. 130 00:08:44,490 --> 00:08:45,770 পানি... 131 00:08:46,340 --> 00:08:47,360 প্লিজ. 132 00:08:52,390 --> 00:08:53,390 আমি নিয়ে আসছি। 133 00:09:14,240 --> 00:09:16,580 পানি. 134 00:09:26,430 --> 00:09:28,840 আমার গলায় দেয়া দড়িটার গিট বাঁধার শোধবোধ। 135 00:09:34,400 --> 00:09:36,020 কলিন কে আমার হয়ে হাই বলো। 136 00:09:50,590 --> 00:09:52,210 ওর শ্বাস বন্ধ হয়ে গিয়েছিলো। আমি... 137 00:09:52,960 --> 00:09:54,260 আমি তাকে সাহায্য করতে চাচ্ছিলাম। 138 00:10:12,350 --> 00:10:15,700 মারফি, অস্ত্র নামিয়ে রাখো. 139 00:10:19,470 --> 00:10:21,050 সে আমাকে মারার চেষ্টা করেছে. 140 00:10:22,810 --> 00:10:25,320 হেই, নড়বে না. 141 00:10:25,560 --> 00:10:26,330 ঠিক আছে. 142 00:10:26,970 --> 00:10:27,630 ঠিক আছে. 143 00:10:30,680 --> 00:10:31,640 এটা কোন ব্যাপার না. 144 00:10:33,380 --> 00:10:34,400 না, এটাই ব্যাপার। 145 00:10:36,010 --> 00:10:36,880 তুমি জানো তুমি বেলামিকে বলে দিলে 146 00:10:36,880 --> 00:10:38,090 আমার সাথে কি হবে। 147 00:10:39,040 --> 00:10:40,140 বেলামি কে কি বলে দিলে? 148 00:10:48,610 --> 00:10:50,950 আমাকে রেডিও টা দাও, জ্যাসপার। 149 00:10:57,460 --> 00:10:59,420 মার্ফির কাছে বন্দুক আছে। সে মাইলস কে মেরেছে। 150 00:11:00,420 --> 00:11:02,310 মারফি, কী করছো তুমি? 151 00:11:09,830 --> 00:11:12,180 মারফি! মারফি! 152 00:11:12,850 --> 00:11:14,250 দরজা খুলো! 153 00:11:14,250 --> 00:11:17,350 তুমি হিরো হওয়ার চেষ্টা করলে, জ্যাসপার মরবে। 154 00:12:13,170 --> 00:12:13,950 ফিন. 155 00:12:25,580 --> 00:12:27,060 আমি বুঝতে পারছি না কিভাবে... 156 00:12:33,720 --> 00:12:35,080 লিঙ্কন আমার জীবন বাঁচিয়েছে। 157 00:12:35,710 --> 00:12:37,550 এটা করতে গিয়ে সে তার নিজের লোকদের একজন কে হত্যা করেছে । 158 00:12:40,330 --> 00:12:41,340 সিগন্যাল ফায়ার? 159 00:12:43,060 --> 00:12:43,900 ওটা তুমিই ছিলে? 160 00:12:45,060 --> 00:12:46,540 আমাদের মনোযোগ নষ্টকারী কিছু একটার দরকার ছিলো। 161 00:12:48,170 --> 00:12:49,170 আমি বলবো এটা কাজ করেছে। 162 00:12:51,530 --> 00:12:52,550 যথেষ্ট ভালো নয়। 163 00:12:52,660 --> 00:12:53,410 এটার কি মানে? 164 00:12:53,540 --> 00:12:55,440 এর মানে হল আনিয়া জানে ক্লার্ক মরে নি। 165 00:12:55,500 --> 00:12:56,740 আমাদের তাড়াতাড়ি করতে হবে। 166 00:13:00,440 --> 00:13:01,860 আশা করি তারা ঘোড়াটাকে অনুসরণ করবে। 167 00:13:02,570 --> 00:13:03,570 হেই, আমরা এখন কি করবো? 168 00:13:03,570 --> 00:13:04,420 এখন আমরা ভাগবো। 169 00:13:14,520 --> 00:13:16,233 আসো. এটা ঠিক এখানেই আছে। 170 00:13:17,430 --> 00:13:18,170 সেটা কি? 171 00:13:18,460 --> 00:13:19,650 এমন জায়গা যেখানে ওরা ফলো করবেনা। 172 00:13:23,850 --> 00:13:25,220 ওহ, দাড়াও. এটা কোথায় যায়? 173 00:13:25,380 --> 00:13:27,290 সবখানে. একটা টানেল তোমার ক্যাম্প পর্যন্ত যায়। 174 00:13:27,290 --> 00:13:29,260 আমরা যেতে পারলে ট্রিস্টানের আগে পৌঁছতে পারবো। 175 00:13:32,790 --> 00:13:34,940 যাও. যাও! 176 00:13:46,850 --> 00:13:48,060 লিঙ্কন! 177 00:13:49,180 --> 00:13:50,000 আনিয়া, না. 178 00:13:50,290 --> 00:13:51,890 আমরা জানি তারা কোথায় যাচ্ছে... 179 00:13:53,230 --> 00:13:55,200 যদি না তারা আগে মাইনে মারা পড়ে। 180 00:13:56,080 --> 00:13:57,880 যাও. কাম অন! 181 00:14:08,830 --> 00:14:11,440 অ্যাবি, বিপি কমে ৯৬ তে এসেছে ৫৫ থেকে। 182 00:14:11,950 --> 00:14:13,410 কখনো ওর পেছনটা খোলা ঠিক হয়নি। 183 00:14:13,430 --> 00:14:14,850 এটা ছিল তার একমাত্র পন্থা তাকে রক্ষা করার। 184 00:14:15,240 --> 00:14:16,660 রক্ষা কিসের জন্য? 185 00:14:16,760 --> 00:14:18,480 সে দুই দিনের মধ্যে মারা যাবে। আমরা সবাই যাবো। 186 00:14:19,060 --> 00:14:20,040 সে ভাঙছে। 187 00:14:25,410 --> 00:14:28,420 আরেকটা ইপিআইর অ্যাম্প। সিপিআর শুরু হোক। 188 00:14:33,130 --> 00:14:33,960 ওঠো। 189 00:14:34,550 --> 00:14:35,730 আমরা তাকে আর কোনো ইপিআই দিতে পারবো না, অ্যাবি। 190 00:14:35,730 --> 00:14:37,880 খাদ্য বরাদ্দ করা শেষ। এখন আমাকে এপিনেফ্রিন টা দাও। 191 00:14:37,880 --> 00:14:39,270 আর কোনো এপিনেফ্রিন নেই। 192 00:14:39,480 --> 00:14:40,410 আমরা সবাই আউট. 193 00:14:45,810 --> 00:14:47,910 ওঠো ওঠো শ্বাস নাও. 194 00:14:49,850 --> 00:14:51,340 তোমার তাকে যেতে দিতে হবে। 195 00:15:13,140 --> 00:15:15,680 আমি ব্যর্থ হলাম. আমি ব্যর্থ হলাম. 196 00:15:16,860 --> 00:15:18,330 তুমি তোমার সেরা টা দিয়েছো। 197 00:15:19,120 --> 00:15:20,210 তুমি সবসময় তা ই করো। 198 00:15:24,560 --> 00:15:26,460 সে আমাকে চিরদিনের জন্য ঘৃণা করবে। 199 00:15:28,730 --> 00:15:30,960 সে আমাকে তার বাবার মৃত্যুর জন্য দায়ী করে। 200 00:15:33,310 --> 00:15:35,340 আমি কখনোই আর সেটা ঠিক করতে পারবো না... 201 00:15:40,240 --> 00:15:41,480 আর কখনোই তাকে আলিঙ্গন করতে পারবো না। 202 00:15:56,720 --> 00:15:58,220 আর তাকে রক্ষা করতে পারবো না. 203 00:15:59,240 --> 00:16:00,900 ক্লার্ক তোমাকে ঘৃণা করে না, অ্যাবি. 204 00:16:01,900 --> 00:16:02,700 সে শুধু... 205 00:16:04,610 --> 00:16:06,220 সে শুধু তাঁর মার মতো 206 00:16:07,230 --> 00:16:08,050 কঠোর মনের মানুষ। 207 00:16:09,040 --> 00:16:10,100 তুমি তাকে ওটা দিয়েছিলে। 208 00:16:11,710 --> 00:16:13,890 আর এভাবেই তুমি তাকে সুরক্ষা দিচ্ছিলে। 209 00:16:13,900 --> 00:16:16,100 আর সেটাই তাকে পৃথিবীতে জীবিত রাখবে। 210 00:16:20,250 --> 00:16:21,640 ধন্যবাদ, জ্যাকসন. 211 00:16:34,560 --> 00:16:36,420 এখন এখান থেকে চলে যাও. যাও. 212 00:17:05,810 --> 00:17:07,630 আমি এইমাত্র জানতে পারলাম মারফির কাছে জ্যাসপার। 213 00:17:08,120 --> 00:17:10,480 হ্যা. দক্ষিণ ফক্স হোল শেষ? 214 00:17:10,480 --> 00:17:11,440 কি? 215 00:17:11,480 --> 00:17:13,290 বেলামি, আমার বন্ধু ওখানে একজন খুনির সাথে বসে আছে। 216 00:17:13,290 --> 00:17:15,410 ওহ, চারপাশে তাকাও. কেউ কাজ করছে না। 217 00:17:15,420 --> 00:17:17,540 এখন পৃথিবীবাসীরা হামলা করলে আমরা সবাই মরবো। 218 00:17:17,590 --> 00:17:18,620 মারফি! 219 00:17:18,790 --> 00:17:20,810 -মারফি, তুমি যদি জ্যাসপারকে স্পর্শও করো, -অক্টেভিয়া... 220 00:17:20,810 --> 00:17:22,520 -আমি খোদার কসম খেয়ে বলছি তুমি মরবে। -অক্টেভিয়া আমি বুঝেছি। 221 00:17:22,520 --> 00:17:24,790 সত্যি? কারণ মনে হচ্ছে না তুমি এ ব্যাপারে কিছু করছো। 222 00:17:24,790 --> 00:17:27,420 বেলামি, তুমি ঠিকই বলেছিলে। 223 00:17:28,280 --> 00:17:29,190 পেছনে একটা ঢিলা প্যানেল আছে। 224 00:17:29,190 --> 00:17:31,130 এটা খুলতে পারলে আমরা মেঝে দিয়ে প্রবেশ করতে পারি। 225 00:17:31,980 --> 00:17:33,300 ভালো, সেটাই করি। 226 00:17:37,580 --> 00:17:38,530 দুঃখিত. 227 00:17:42,620 --> 00:17:44,900 মারফি, আমি জানি তুমি আমার কথা শুনতে পাচ্ছো। 228 00:17:45,080 --> 00:17:46,750 আমাদের সব গোলাবারুদ ও খাদ্য মধ্য পর্যায়ে। 229 00:17:46,750 --> 00:17:47,720 তুমি জানো সেটা. 230 00:17:47,720 --> 00:17:49,520 তুমি আমাদের নড়বড়ে অবস্থায় ছেড়ে যাচ্ছো। 231 00:17:49,520 --> 00:17:50,950 আমি সেটা হতে দিব না। 232 00:17:52,200 --> 00:17:53,340 হ্যাঁ, ভাল, তুমি হয়তো খেয়াল করোনি, 233 00:17:53,370 --> 00:17:55,700 তুমি ঠিক এখন নিয়ন্ত্রণে নেই। 234 00:17:56,560 --> 00:17:57,600 কি যে বলো, মারফি. 235 00:17:58,120 --> 00:17:59,230 তুমি জ্যাসপারের ক্ষতি করবে না। 236 00:17:59,230 --> 00:18:00,170 তুমি আমার ক্ষতি করতে চাও। 237 00:18:04,020 --> 00:18:04,910 তাহলে তুমি কি বলো? 238 00:18:07,380 --> 00:18:08,990 ওর বদলে আমাকে নেবে নাকি? 239 00:18:10,380 --> 00:18:11,190 না. 240 00:18:11,310 --> 00:18:13,330 তোমাকে শুধু যেটা করতে হবে সেটা হচ্ছে ওকে ছেড়ে দেয়া। 241 00:18:13,330 --> 00:18:14,390 আমি ওর জায়গা নেবো। 242 00:18:21,020 --> 00:18:21,830 কিভাবে? 243 00:18:22,430 --> 00:18:25,850 বেলামি, তুমি যদি এটা করো, সে তোমাকে মেরে ফেলবে. 244 00:18:27,440 --> 00:18:29,240 আমি যদি না করি, সে জ্যাসপার কে মেরে ফেলবে। 245 00:18:32,240 --> 00:18:35,000 সহজ. তুমি দরজা খুলো, 246 00:18:35,270 --> 00:18:37,840 আমি ভেতরে যাবো। সে বেরিয়ে আসবে। 247 00:18:57,800 --> 00:19:01,010 -শুধু তুমি, বেলামি, নিরস্ত্র। -এটা নাও। 248 00:19:01,010 --> 00:19:03,720 10 সেকেন্ড, নইলে আমি জ্যাসপারের পায়ে একটা মেরে দেবো। 249 00:19:04,850 --> 00:19:05,800 এক... 250 00:19:05,810 --> 00:19:07,470 -রেভেন তোমাকে বের করার উপায় খুঁজে নেবেই। -দুই. 251 00:19:07,470 --> 00:19:08,480 আমি মারফি কে হ্যান্ডেল করতে পারবো। 252 00:19:08,750 --> 00:19:10,170 -সবাই কে কাজে ফিরিয়ে নাও। -তিন... 253 00:19:10,250 --> 00:19:11,220 পৃথিবী বাসীরা এখনও আসছে। 254 00:19:11,220 --> 00:19:13,860 -চার... পাঁচ... -আমি এসেছি। 255 00:19:23,980 --> 00:19:25,770 ওহ, জ্যাসপার, তুমি ঠিক আছো তো? 256 00:19:27,840 --> 00:19:29,200 ঠিক আছে. আসো. উঠে পড়ো। 257 00:19:50,240 --> 00:19:52,820 তুমি ঠিকই বলেছিলে. তারা আমাদের অনুসরণ করেনি। 258 00:19:54,770 --> 00:19:56,490 মজুর রা এই টানেল ব্যবহার করে। 259 00:19:56,890 --> 00:19:58,730 ট্রিস্টান তাদের সাথে দেখা হয়ে যাওয়ার ঝুঁকি নেবে না। 260 00:19:59,640 --> 00:20:00,770 মজুর আবার কি জিনিস? 261 00:20:02,180 --> 00:20:03,860 প্রার্থনা করি তুমি কখনোই জানবে না। 262 00:20:08,800 --> 00:20:10,030 আমাদের এগিয়ে যেতে হবে। 263 00:20:10,790 --> 00:20:12,440 লিংকন, তুমি গুলি খেয়েছো। 264 00:20:13,190 --> 00:20:14,370 হেই, আমাকে ওটা দেখাও। 265 00:20:21,820 --> 00:20:24,020 আমি অনেক যুদ্ধই এরচেয়ে খারাপ ক্ষত নিয়ে লড়েছি। 266 00:20:24,620 --> 00:20:26,460 আমরা এখন কোনো যুদ্ধে নেই। 267 00:20:27,640 --> 00:20:28,480 হ্যাঁ, আমরা আছি। 268 00:20:33,180 --> 00:20:34,760 তুমি কেন আমাদের সাহায্য করছো? 269 00:20:37,310 --> 00:20:38,910 এটা নিশ্চয়ই শুধু অক্টেভিয়ার কারণে নয়। 270 00:20:41,050 --> 00:20:43,710 ঠিক আছে. আমাদের বোলো না। আমাকে তোমার ছুরি টা দাও। 271 00:20:45,830 --> 00:20:46,810 ব্লেড টা গরম করো। 272 00:20:50,090 --> 00:20:51,850 তোমার কিছু একটা দাঁতের নিচে দেয়া উচিত। 273 00:20:51,860 --> 00:20:53,230 তোমরা এতো নরম। 274 00:20:53,860 --> 00:20:55,700 তুমি যদি আরও সহ্য করতে না শেখো... 275 00:21:14,170 --> 00:21:18,100 আমার লোকেরা তোমাদের সাথে যা করছে তা ঠিক না। 276 00:21:52,210 --> 00:21:53,320 খুব সুন্দর. 277 00:21:53,750 --> 00:21:55,251 মেকানিকের মতো ভাবা বন্ধ করো আর 278 00:21:55,251 --> 00:21:57,230 আমাকে কিছু একটা খুঁজে দাও যা দিয়ে শুট করতে পারি। 279 00:21:57,230 --> 00:21:59,930 বেশ এই মেকানিক দরজাকে গরম তার দেবে। 280 00:22:00,500 --> 00:22:01,560 ঐযে মেঝের ফাঁক। 281 00:22:01,950 --> 00:22:03,370 উপর থেকে তালা লাগানো। এটা ভুলে যাও. 282 00:22:03,370 --> 00:22:05,780 "আমি তোমাকে আদেশ দিচ্ছি, তুমি তা অনুসরণ করো, ঠিক আছে?" 283 00:22:05,780 --> 00:22:06,540 ধেত্তেরি. 284 00:22:07,250 --> 00:22:08,920 সে আমার কারণে ওখানে। 285 00:22:09,920 --> 00:22:11,670 আমাকে দরজা সার্কিট খুঁজে পেতে সাহায্য করো। 286 00:22:11,980 --> 00:22:13,140 আমরা ক্লার্ককে হারিয়েছি। 287 00:22:13,640 --> 00:22:15,360 এখন বেলামিকেও হারাতে পারবো না। 288 00:22:15,360 --> 00:22:17,290 জ্যাসপার, চুপ করো। 289 00:22:17,690 --> 00:22:19,590 তারা ঠিক তোমার মাথার উপরে. 290 00:22:21,600 --> 00:22:22,420 ভাল. 291 00:22:24,630 --> 00:22:26,350 আমি বরং ফ্লোর দিয়েই শুট করি। 292 00:22:26,740 --> 00:22:28,810 আমার শুধু বুঝতে হবে মারফি কোথায় আছে। 293 00:22:29,590 --> 00:22:30,520 বাজে বুদ্ধি। 294 00:22:35,920 --> 00:22:38,110 আরি সর্বনাশ, অনেক আছে দেখি। 295 00:22:38,580 --> 00:22:40,510 নিচে নামার সময় ইঞ্জিনগুলো দেরিতে ফায়ার করেছে। 296 00:22:41,410 --> 00:22:42,730 আমরা আরো বোমা বানাতে পারি. 297 00:22:43,700 --> 00:22:46,090 হ্যা. ওটা আমাদের করণীয় এর তালিকায় বন্দী করো। 298 00:22:46,750 --> 00:22:49,740 কিন্তু এখন থেকে, কোনো শুটিং হবে না, ঠিক আছে? 299 00:22:51,200 --> 00:22:52,010 এটা ভাল. 300 00:22:53,350 --> 00:22:54,490 তাহলে আমরা যা বলি করো। 301 00:22:55,530 --> 00:22:56,400 বেলামি? 302 00:23:01,310 --> 00:23:03,070 বেলামি! তুমি ঠিক আছো তো? 303 00:23:03,690 --> 00:23:05,530 তুমি তাকে জানাতে চাও যে তুমি বেঁচে আছো? 304 00:23:07,080 --> 00:23:08,040 বাধা শুরু করে দাও। 305 00:23:09,890 --> 00:23:11,430 বেলামি! তুমি কপি করছো? 306 00:23:13,850 --> 00:23:14,700 আমি ঠিক আছি. 307 00:23:15,440 --> 00:23:16,520 শুধু একটা লাগেনি. 308 00:23:17,480 --> 00:23:20,500 এখন আমাকে নিয়ে দুশ্চিন্তা করা বন্ধ করো, নিজেদের কাজে ফিরে যাও, সবাই... 309 00:23:22,180 --> 00:23:23,950 আর রেভেন কে বলো তাড়াতাড়ি আসতে। 310 00:23:24,410 --> 00:23:25,650 ঠিক আছে, যথেষ্ট দূরে গিয়েছে। 311 00:23:27,600 --> 00:23:29,200 একসাথে বাঁধো দুই প্রান্ত। 312 00:23:30,010 --> 00:23:31,530 দরজা খুলে দাও. 313 00:23:38,400 --> 00:23:40,060 ঠিক আছে. এবার উঠে পড় আর ছুড়ে দাও. 314 00:23:55,710 --> 00:23:56,690 তুমি কি চাও আমি কি বলি? 315 00:23:58,220 --> 00:24:00,880 তুমি চাও আমি ক্ষমা চাই? আমি... 316 00:24:04,500 --> 00:24:05,470 আমি দুঃখিত. 317 00:24:09,280 --> 00:24:11,040 তুমি ভুল বুঝেছো, বেলামি। 318 00:24:12,300 --> 00:24:14,460 আমি চাইনা তুমি কিছু বলো। 319 00:24:16,660 --> 00:24:20,800 আমি চাই তুমি অনুভব করো আমি যা অনুভব করেছি... 320 00:24:22,440 --> 00:24:23,820 তারপর তুমি মরো। 321 00:24:46,140 --> 00:24:47,520 তোমরা দুজন ওখানে কি করো? 322 00:24:48,470 --> 00:24:51,320 চলো একাত্ম দিবসের জন্য চর্চা করি। 323 00:24:52,900 --> 00:24:53,810 বাকি স্টেশনগুলো... 324 00:24:54,200 --> 00:24:57,440 -বাকি স্টেশনগুলো... -বাকি স্টেশনগুলোও এটা দেখেছে 325 00:24:57,520 --> 00:25:00,490 ...আর একসাথে থাকতে চেয়েছে। 326 00:25:00,490 --> 00:25:03,730 -ওই স্ক্রিপ্ট গুলো বেশ ভালো। -যখন সব স্টেশনে যোগ করা হয়েছে,... 327 00:25:03,810 --> 00:25:06,370 ...তারা নিজেদের নাম দেয় দ্যা আর্ক। 328 00:25:06,370 --> 00:25:07,540 ভালো করেছো, ওয়েলস। 329 00:25:08,840 --> 00:25:11,220 বাবা, দ্যা আর্ক কীভাবে মহাশূন্যে থাকে? 330 00:25:11,220 --> 00:25:12,140 এটা একটা ভালো প্রশ্ন. 331 00:25:13,280 --> 00:25:15,960 পৃথিবীর মহাকর্ষীয় টান কে বের করে দিয়ে। 332 00:25:16,230 --> 00:25:19,180 আমার আব্বু বলেছে এটা ধাক্কাগুলোর কাজ। 333 00:25:19,180 --> 00:25:20,510 তো, তোমার বাবা ঠিকই বলেছেন, ক্লার্ক। 334 00:25:20,510 --> 00:25:22,250 পুরো আর্ক জুড়েই ধাক্কা ভর্তি। 335 00:25:22,320 --> 00:25:23,860 প্রতিটি স্টেশনের থাকার কথা। 336 00:25:24,310 --> 00:25:27,450 ওরা আমাদের ঘুরাচ্ছে যাতে আমরা আমাদের নিজেদের মাধ্যাকর্ষণ শক্তি প্রয়োগ করি। 337 00:25:27,450 --> 00:25:30,800 তারা আমাদের কক্ষপথে থাকতে সাহায্য করছে আবার পথও দেখাচ্ছে। 338 00:25:34,000 --> 00:25:34,890 হ্যা. 339 00:25:53,670 --> 00:25:55,510 দাঁড়াও, তুমি তো কখনো ওখানে ছিলে না, তাহলে ম্যাপ করবে কীভাবে? 340 00:25:55,860 --> 00:25:56,920 যুদ্ধের জঞ্জাল. 341 00:26:01,620 --> 00:26:02,510 এটা কি? 342 00:26:08,090 --> 00:26:08,940 মজুররা। 343 00:26:17,160 --> 00:26:18,150 দাঁড়াও ওটার উপর। 344 00:26:24,120 --> 00:26:25,180 মাথা ঢুকাও। 345 00:26:28,910 --> 00:26:31,600 এটা খুবই জঘন্য, পৃথিবী বাসীরা... 346 00:26:34,700 --> 00:26:35,380 না. 347 00:26:37,870 --> 00:26:39,230 আমরা কাজটি এখনি করতে হবে। 348 00:26:39,230 --> 00:26:40,470 আমি যত দ্রুত সম্ভব কাজ করছি। 349 00:26:40,480 --> 00:26:43,300 দরজার তারগুলো দীপন সিস্টেমের সাথে মিশে গেছে। 350 00:26:43,300 --> 00:26:45,470 ভুল টায় স্ফুলিঙ্গ তৈরি করলে খারাপ হবে। 351 00:26:46,750 --> 00:26:47,810 মাথা ঢুকাও। 352 00:26:53,090 --> 00:26:53,940 এখন খুশি? 353 00:27:01,600 --> 00:27:03,630 তুমি অনেক সাহসী, তাই না? 354 00:27:04,840 --> 00:27:06,900 মানে তুমি এখানে আসলে ভাবলে তুমি পুরো জিনিসটা ঘুরিয়ে দেবে 355 00:27:06,900 --> 00:27:10,310 তুমি আমার চেয়ে বলশালী। 356 00:27:10,340 --> 00:27:12,480 হয়তো তোমার বন্ধুদের একজন এসে তোয়াকে বাঁচাবে। 357 00:27:14,960 --> 00:27:16,770 বেশ এখন কি ভাবছেন, বেলামি? 358 00:27:32,690 --> 00:27:35,110 এটা একমাত্র উপায় হতে পারে না। রোড ম্যাপ দেখো। 359 00:27:35,460 --> 00:27:37,680 ট্রিস্টান তোমার লোকেদের জবাই করার আগে যদি 360 00:27:37,680 --> 00:27:38,960 তুমি বাড়ি ফিরতে চাও এটাই আমাদের একমাত্র পথ। 361 00:27:48,310 --> 00:27:49,060 ক্লার্ক. 362 00:27:50,600 --> 00:27:51,580 গাড়িগুলো। 363 00:28:03,220 --> 00:28:04,660 এটা কি জিনিস রে বাবা? 364 00:28:11,370 --> 00:28:12,210 টানেল টা ডানে। 365 00:28:12,210 --> 00:28:13,900 ওটা তোমাকে তোমার শিবিরে জঙ্গলের ভেতর দিয়ে পথ দেখাবে। 366 00:28:14,350 --> 00:28:15,160 এটা নাও. 367 00:28:16,620 --> 00:28:17,520 তুমি এখন কি করবে? 368 00:28:17,790 --> 00:28:19,030 আমি তাদের দূরে নিয়ে যাবো। 369 00:28:20,300 --> 00:28:23,610 আমাকে অনুসরণ করা পর্যন্ত অপেক্ষা করো, তারপর ভাগো. 370 00:28:25,930 --> 00:28:26,980 অক্টেভিয়ার জন্য। 371 00:28:29,200 --> 00:28:30,330 এক মিনিট দাঁড়াও. 372 00:28:30,440 --> 00:28:32,880 তারা তোমাকে পেলে মেরে ফেলবে. 373 00:28:34,140 --> 00:28:35,490 নিজেকে নিয়েই দুশ্চিন্তা কোরো। 374 00:28:36,026 --> 00:28:38,310 ট্রিস্টানের বেশিরভাগ রেঞ্জার রাত পোহানোর আগেই 375 00:28:38,560 --> 00:28:40,470 তোমার গেটে থাকবে, তবে সে সামনে চড়নদার পাঠাবে, স্কাউটস। 376 00:28:40,840 --> 00:28:42,920 ওরা আসার আগে শুধু তোমার চলে যেতে হবে। 377 00:28:54,130 --> 00:28:55,310 তাদের মধ্যে একজন আসছে. 378 00:28:58,120 --> 00:28:59,780 আমাদের কোথায় যেতে হবে? 379 00:29:02,520 --> 00:29:04,510 আমার বই এ একটি ম্যাপ আছে. 380 00:29:04,700 --> 00:29:06,260 পূর্ব সমুদ্রের পথ আঁকা। 381 00:29:06,640 --> 00:29:07,540 ওখানে একটা উপজাতি আছে, যেটার নেতৃত্ব দিচ্ছে 382 00:29:07,600 --> 00:29:10,050 লুনা নামে এক নারী, আমার বন্ধু। 383 00:29:10,720 --> 00:29:11,770 তাকে বলো যে আমি তোমাকে পাঠিয়েছি। 384 00:29:15,580 --> 00:29:16,370 ধন্যবাদ. 385 00:29:17,540 --> 00:29:19,240 অক্টেভিয়াকে ওখানে থেকে বের করো। 386 00:29:43,600 --> 00:29:44,350 চলো যাই. 387 00:29:48,120 --> 00:29:49,760 ওহ, মাই গড. তুমি দেখেছো ওটা? 388 00:29:52,580 --> 00:29:54,750 ক্লার্ক, আমাদের এগোতে হবে. 389 00:30:00,010 --> 00:30:01,020 তারা জীবিত. 390 00:30:03,260 --> 00:30:04,090 ওহ, মাই গড. 391 00:30:05,330 --> 00:30:06,170 ক্লার্ক, দেখো! 392 00:30:27,370 --> 00:30:28,480 তারা ফিরে আসবে. 393 00:30:29,400 --> 00:30:30,420 ফিন, আসো. 394 00:30:30,420 --> 00:30:32,000 আমাদের যেতে হবে. উঠো, উঠো. 395 00:30:33,340 --> 00:30:35,270 তুমি জানো, বেলামি, আমার ওটা তোমার হস্তান্তর করতে হবে। 396 00:30:36,290 --> 00:30:38,020 তুমি সবাইকে বোকা বানিয়েছো। 397 00:30:38,020 --> 00:30:39,320 তারা তোমাকে ততটাই গুরু মানে 398 00:30:39,350 --> 00:30:41,180 যতটা তারা ক্লার্ক কে মানে। 399 00:30:42,810 --> 00:30:45,630 হ্যাঁ, কিন্তু আমরা সত্যটা জানি, তাই না? 400 00:30:47,360 --> 00:30:48,620 তুমি একটা কাপুরুষ. 401 00:30:51,580 --> 00:30:55,100 আমি জানলাম যে আমার বাক্স থেকে যেই দিনটা তুমি লাথি মেরে বের করে দিয়েছিলে 402 00:30:55,100 --> 00:30:56,260 আমার মনে হয় সেটা পেয়ে গেছি। 403 00:30:57,340 --> 00:30:58,280 বাইরে যাও. 404 00:30:58,440 --> 00:30:59,800 খুলার জন্য প্রস্তুত থাকো। 405 00:31:02,050 --> 00:31:03,290 "এটাই কি তুমি বলেছিলে না?' 406 00:31:05,350 --> 00:31:07,790 মানুষের চাহিদা অনুযায়ী শুধু দিয়ে যাচ্ছিলে, না? 407 00:31:09,530 --> 00:31:10,950 আমার ওদের থামানো উচিত ছিলো। 408 00:31:13,600 --> 00:31:15,500 হ্যাঁ, সেটার জন্য এখন একটু দেরি হয়ে গেছে। 409 00:31:21,170 --> 00:31:23,040 তোমার কি মনে হয় তারা তোমাকে এখান থেকে যেতে দেবে? 410 00:31:23,970 --> 00:31:26,040 বেশ, আমি মনে করি রাজকন্যা মারা গেছে... 411 00:31:27,930 --> 00:31:29,490 কিন্তু আমি জানি সেই রাজাও মারা যাচ্ছে 412 00:31:29,490 --> 00:31:31,730 তাহলে ওদের কে নেতৃত্ব দেবে, তাই না? 413 00:31:33,390 --> 00:31:35,200 আমি, আর কে? 414 00:31:35,200 --> 00:31:37,540 হয়তো আমার তোমার পৃথিবী বাসীদের পেটানো ছোট বোনকে মারতে হবে... 415 00:31:53,440 --> 00:31:55,220 আমি ধারনা করছি এখন সে সেটাই। 416 00:31:57,030 --> 00:31:57,860 না! 417 00:32:18,710 --> 00:32:20,540 নিজের হাত ব্যবহার করা ভন্ডামি। 418 00:32:20,540 --> 00:32:22,110 আমার টা সীমিত ছিল, মনে আছে? 419 00:32:32,400 --> 00:32:33,540 রেভেন, তুমি পেরেছো! 420 00:32:48,710 --> 00:32:49,850 বেল! ধরে থাকো! 421 00:33:01,940 --> 00:33:04,120 -হ্যাঁ! বেল, শ্বাস নাও! -শ্বাস নাও! 422 00:33:04,120 --> 00:33:04,960 শ্বাস নিতে পারছো? 423 00:33:10,610 --> 00:33:13,390 ভাল. তুমি ঠিক আছো. তুমি ঠিক আছো. 424 00:33:14,750 --> 00:33:15,970 রেভেন, সে ঠিক আছে! 425 00:33:21,050 --> 00:33:22,060 মারফি! 426 00:33:24,830 --> 00:33:26,790 মারফি! শেষ হয়ে গেছে! ছেড়ে দাও! 427 00:33:32,900 --> 00:33:33,930 মারফি! 428 00:33:40,630 --> 00:33:42,870 এখন তোমার জন্য একটা পথই আছে খোলা। 429 00:33:43,890 --> 00:33:44,780 তুমি বাজি ধরতে চাও? 430 00:33:49,420 --> 00:33:50,600 এটা ঠিক দেখাচ্ছে না। 431 00:33:51,360 --> 00:33:52,820 ওখানে কি ছিলো ওটা? 432 00:33:54,150 --> 00:33:56,170 কেন... তারা কেন তাঁদেরকে বাচিয়ে রাখবে? 433 00:33:58,600 --> 00:34:00,240 খোদার কসম বলছি যত এই জায়গা সম্পর্কে জানবো 434 00:34:00,240 --> 00:34:01,160 ততো কম জানবো। 435 00:34:08,400 --> 00:34:10,611 হেই... হেই... হেই. 436 00:34:16,540 --> 00:34:17,760 সে আমাদের মেরে ফেলতো। 437 00:34:19,610 --> 00:34:20,990 তোমার যা করার তুমি করেছো। 438 00:34:24,280 --> 00:34:25,180 আমরা সবাই করেছি। 439 00:34:31,310 --> 00:34:32,490 আমার তোমার জন্য লড়াই করা উচিত ছিল. 440 00:34:34,970 --> 00:34:36,800 ফিন, না. 441 00:34:36,800 --> 00:34:37,610 ক্লার্ক. 442 00:34:42,540 --> 00:34:43,480 আমি তোমাকে ভালোবাসি. 443 00:34:47,220 --> 00:34:48,610 আমি তোমার প্রেমে পড়েছি। 444 00:34:59,820 --> 00:35:01,120 তুমি আমার হৃদয় ভেঙ্গেছে. 445 00:35:04,780 --> 00:35:05,710 আমি দুঃখিত. 446 00:35:09,880 --> 00:35:11,860 আমি... আমি আর পারবো না. 447 00:35:14,080 --> 00:35:15,240 এটা শিবির থেকে এসেছে. 448 00:35:15,490 --> 00:35:16,490 আমরা বেশি দেরি করে ফেলেছি. 449 00:35:19,810 --> 00:35:20,760 মারফি! 450 00:35:32,210 --> 00:35:34,410 এই লোক জানে কিভাবে বের হতে হয়। 451 00:35:35,900 --> 00:35:37,020 আমাদের কি ওর পেছনে যাওয়া উচিত? 452 00:35:38,430 --> 00:35:39,180 না. 453 00:35:45,200 --> 00:35:46,810 মার্ফিকে পৃথিবী বাসী রা দেখবে। 454 00:35:47,380 --> 00:35:49,400 আমরা ক্লার্ক, ফিন, এবং মন্টির খোঁজে যাচ্ছি। 455 00:35:52,060 --> 00:35:53,380 তুমি আর রেভেন ঠিক ছিলে। 456 00:35:54,030 --> 00:35:55,380 আমরা আমাদের নিজেদের পরিত্যাগ করি না। 457 00:35:56,200 --> 00:35:58,160 দুটি বন্দুক... তুমি আর আমি. ব্যস। 458 00:35:58,160 --> 00:36:00,290 রেভেন এখানে থেকে ডিফেন্স বানাবে। 459 00:36:00,290 --> 00:36:03,250 আমরা একদিন হারিয়েছি এই বারুদ আর এর পেছনে। 460 00:36:03,250 --> 00:36:04,530 -রেভেন! -বেলামি, দাড়াও. 461 00:36:06,170 --> 00:36:07,110 দেখুন, আমি কেবল... 462 00:36:15,430 --> 00:36:16,240 ধন্যবাদ. 463 00:36:20,900 --> 00:36:23,100 "তুমি যাই চাও" থেকে বহুদূরে। 464 00:36:25,100 --> 00:36:27,290 "সব গানার্স! আমরা দক্ষিণ দেয়ালের বাইরে নড়াচড়া লক্ষ করছি।" 465 00:36:27,850 --> 00:36:28,770 কেউ আসছে! 466 00:36:28,770 --> 00:36:29,200 "মুভ করো।" 467 00:36:29,200 --> 00:36:30,100 তৈরি হও! 468 00:36:30,100 --> 00:36:30,980 একসাথে থাকো! 469 00:36:32,980 --> 00:36:34,660 দাঁড়াও! এখনি মেরো না। 470 00:36:34,660 --> 00:36:35,950 ক্লার্ক আর ফিন! দরজা খোলো! 471 00:36:35,950 --> 00:36:38,800 নাও! দরজায় যাও! দরজায় যাও! সরো! 472 00:36:38,970 --> 00:36:39,750 সরো। 473 00:36:40,570 --> 00:36:42,170 ক্লার্ক আর ফিন! তারা ফিরে এসেছে! 474 00:36:42,170 --> 00:36:44,170 দরজা বন্ধ করো! 475 00:36:44,230 --> 00:36:46,150 আমরা একটি বিস্ফোরণের শব্দ শুনেছি। কি হয়েছে? 476 00:36:46,150 --> 00:36:47,180 মারফি হয়েছে। 477 00:36:47,180 --> 00:36:48,430 খোদাকে ধন্যবাদ! 478 00:36:49,010 --> 00:36:50,470 কোথায় ছিলে তুমি? মন্টি কোথায়? 479 00:36:50,970 --> 00:36:53,640 -মন্টি আর নেই। -ক্লার্ক, আমাদের এখনি যেতে হবে, 480 00:36:53,640 --> 00:36:54,550 আমাদের সবাইকে। 481 00:36:55,030 --> 00:36:56,770 পৃথিবী বাসীরা আর্মি হয়ে আসছে। 482 00:36:56,770 --> 00:36:59,000 এমনটা আমরা কখনো দেখিনি তারা আমাদের জন্য আসছে। 483 00:36:59,010 --> 00:37:00,700 যা পারি গুটিয়ে নিয়ে ভাগি। 484 00:37:00,700 --> 00:37:02,940 অবশ্যই। আমরা জানতাম এটা ঘটবে। 485 00:37:02,940 --> 00:37:04,450 বেল, আমরা প্রস্তুত নই। 486 00:37:04,450 --> 00:37:05,700 এবং তারা এখনও এখানে আসেনি। 487 00:37:05,700 --> 00:37:07,590 এখনো সময় আছে প্রস্তুত হতে। 488 00:37:07,990 --> 00:37:09,660 তাছাড়া, আমরা কোথায় যাব? 489 00:37:10,570 --> 00:37:12,920 এই দেয়ালগুলোর পেছনে থাকার চেয়ে নিরাপদ আর কোথায় থাকবো আমরা? 490 00:37:12,920 --> 00:37:14,560 পূর্বে একটা মহাসাগর আছে। 491 00:37:14,860 --> 00:37:16,290 ওখানে কেউ না কেউ আমাদের সাহায্য করবে। 492 00:37:16,500 --> 00:37:17,620 তুমি লিঙ্কন কে দেখেছো। 493 00:37:17,620 --> 00:37:20,600 -হ্যাঁ। -এরপরও তুমি একজন পৃথিবী বাসীকে বিশ্বাস করতে বলো? 494 00:37:23,590 --> 00:37:25,210 এটা এখন আমাদের বাড়ি। 495 00:37:25,800 --> 00:37:29,170 আমরা খালি হাতে এটা শূন্য থেকে তৈরি করেছি। 496 00:37:29,170 --> 00:37:32,270 এই মাটিতে আমাদের মৃত ভাইয়েরা শায়িত আছে। 497 00:37:32,270 --> 00:37:33,880 আমাদের মাটি! 498 00:37:34,410 --> 00:37:36,610 পৃথিবী বাসি রা ভাবে তারা এটা ছিনিয়ে নেবে। 499 00:37:36,970 --> 00:37:38,330 তারা এটা মনে করে কারণ আমরা আকাশ থেকে এসেছি। 500 00:37:38,330 --> 00:37:40,990 আমরা এখানের বাসিন্দা নই। 501 00:37:41,410 --> 00:37:45,200 কিন্তু তারা এখনো খুবই গুরুত্বপূর্ণ একটা বিষয় অনুধাবন করে নি। 502 00:37:46,070 --> 00:37:48,490 আমরা এখন মাটিতে, 503 00:37:48,580 --> 00:37:51,610 আর তার মানে আমরাও পৃথিবী বাসী। 504 00:37:51,610 --> 00:37:53,500 -হ্যাঁ! -পিস্তলওয়ালা পৃথিবী বাসী। 505 00:37:53,500 --> 00:37:56,170 ঠিক তাই! আমি বলি কি? ওদের আসতে দাও! 506 00:37:58,280 --> 00:37:59,450 বেলামি ঠিকই বলেছে। 507 00:38:01,960 --> 00:38:05,080 আমরা চলে গেলে আমরা এরকম নিরাপদ জায়গা... 508 00:38:05,160 --> 00:38:05,970 ...আর খুঁজে পাবো না। 509 00:38:06,830 --> 00:38:10,550 আল্লাহ জানেন, এই পৃথিবীতে, 510 00:38:10,630 --> 00:38:14,170 ...কালকে এর চেয়েও খারাপ কিছুর সম্মুখীন হতে পারি আমরা। 511 00:38:15,180 --> 00:38:18,480 কিন্তু তাই বলে এটা সত্যি... 512 00:38:18,560 --> 00:38:21,620 ...এখানে থাকলে আমরা আজ রাতেই মারা যাবো। 513 00:38:22,800 --> 00:38:24,440 তাহলে তোমার জিনিসপত্র গুছিয়ে নাও। 514 00:38:24,440 --> 00:38:27,730 যতটুকু বহন করতে পারো ততটুকুই। 515 00:38:37,580 --> 00:38:38,410 কোথায় সে? 516 00:38:42,160 --> 00:38:43,080 আমাকে সাহায্য করো। 517 00:38:44,540 --> 00:38:46,220 রেভেন রেভেন! 518 00:38:47,540 --> 00:38:50,160 -রেভেন. -রেভেন এসেছে! 519 00:38:50,910 --> 00:38:52,240 মারফি গুলি করেছে! 520 00:38:52,240 --> 00:38:53,540 তাকে ড্রপশিপে ওঠাও। 521 00:38:55,970 --> 00:38:59,170 ক্লার্ক, এখান থেকে যাওয়া একটা ভুল হবে। 522 00:38:59,220 --> 00:39:00,580 সিদ্ধান্ত নেয়া হয়ে গেছে। 523 00:39:00,580 --> 00:39:02,460 লোকজন খারাপ সিদ্ধান্ত নেয়। 524 00:39:02,460 --> 00:39:03,610 মারফিকে জিজ্ঞাসা করো। 525 00:39:04,600 --> 00:39:06,470 নেতারা যা তারা ভালো বোঝেন তাই করেন। 526 00:39:09,330 --> 00:39:10,130 আমি. 527 00:39:24,260 --> 00:39:27,210 আমরা সেকশন ৩ থেকে ৭ বর্জন করলে কেমন হয়? 528 00:39:29,760 --> 00:39:32,680 স্যার, আমরা প্রতিটা চিত্রনাট্য দুইবার চালিয়েছি। 529 00:39:33,470 --> 00:39:34,720 আর কোনো পথ খোলা নেই। 530 00:39:37,480 --> 00:39:39,840 আমি আমার স্ত্রীর সাথে থাকতে চাই... 531 00:39:42,170 --> 00:39:43,530 প্রধানমন্ত্রীকে জাহাজের ডেকে পাঠাও। 532 00:39:45,010 --> 00:39:46,040 উদ্বিগ্ন হবার কিছু নেই, সিনক্লেয়ার. 533 00:39:48,200 --> 00:39:49,320 কিছু রিপোর্ট করার আছে? 534 00:39:50,290 --> 00:39:51,110 না, স্যার. 535 00:39:51,740 --> 00:39:53,520 দ্যা আর্ক কে বাঁচানোর মতো আর কিছুই বাকি নেই যা আমরা চেষ্টা করিনি। 536 00:39:53,880 --> 00:39:55,660 না বাঁচিয়ে দেখেছো? 537 00:39:58,550 --> 00:39:59,640 এর মানে কি? 538 00:40:03,440 --> 00:40:06,040 বাড়ি ফেরা নিয়ে কথা। 539 00:40:09,560 --> 00:40:12,420 আমি যেখানে দাঁড়িয়ে, সেখানে দুটা পথ দেখতে পাচ্ছি। 540 00:40:13,160 --> 00:40:15,700 মহাশূন্যে মরা না হলে 541 00:40:15,790 --> 00:40:18,020 পৃথিবীতে নামতে গিয়ে মরা। 542 00:40:21,050 --> 00:40:23,400 আমাদের কাছে আর কোনো এক্সোডাস জাহাজ নেই, স্যার। 543 00:40:23,920 --> 00:40:24,910 তুমি ভুল, কেইন। 544 00:40:26,410 --> 00:40:27,300 একটা আছে। 545 00:40:30,620 --> 00:40:31,840 আমরা এটাকে দ্যা আর্ক বলি। 546 00:40:35,500 --> 00:40:36,230 সিনক্লেয়ার, 547 00:40:37,450 --> 00:40:40,200 দয়া করে আমাদের বলবে আমরা থ্রাস্টার ব্যবহার করলে কি ঘটবে 548 00:40:40,200 --> 00:40:42,090 কারণ থ্রাস্টার দ্যা আর্ক কে কক্ষপথে রাখে 549 00:40:42,090 --> 00:40:44,730 যা আমাদের বায়ুমণ্ডলে নিয়ে যাবে। 550 00:40:46,790 --> 00:40:50,090 দ্যা আর্ক ভেঙে টুকরো টুকরো হয়ে যাবে। 551 00:40:50,170 --> 00:40:51,270 ...প্রথমে ওর অরিজিনাল ১২ স্টেশনে 552 00:40:51,290 --> 00:40:54,270 তারপর ভায়োলেন্স বাড়লে আরও। 553 00:40:54,280 --> 00:40:57,640 নিচে নামার পথে এর ৯৫% কাঠামো বিস্ফোরিত হবে। 554 00:41:00,010 --> 00:41:02,990 তোমার কি মনে হয় তুমি বাকি অবিস্ফোরিত ৫% কে চিহ্নিত করার মতো বুদ্ধিমান? 555 00:41:09,440 --> 00:41:11,040 আমরা কি সত্যিই এটা করতে যাচ্ছি? 556 00:41:13,190 --> 00:41:15,050 দ্যা আর্ক কে ভুপতিত করবো? 557 00:41:18,960 --> 00:41:20,140 তোমার আর কোনো আইডিয়া আছে? 558 00:41:31,160 --> 00:41:32,270 তুমি কি বলো, অ্যাবি? 559 00:41:33,920 --> 00:41:35,390 তোমার মেয়ে কে আবার দেখার জন্য প্রস্তুত?