1
00:00:01,400 --> 00:00:02,980
এর আগে "দ্য হান্ড্রেডে" যা দেখেছেন...
2
00:00:03,080 --> 00:00:05,150
এটা শুরু হয়েছে। তারা আমার বন্ধুদের
রক্ত ঝরাচ্ছে।
3
00:00:05,240 --> 00:00:06,870
আমি মনে করি আমি জানি
কিভাবে মাউন্ট আবহাওয়াকে নিতে হবে।
4
00:00:06,960 --> 00:00:09,388
আমাদের শুধু ভেতরের কাউকে প্রয়োজন।
বেলামি?
5
00:00:09,479 --> 00:00:10,650
তারা ইতিমধ্যে তাদের রক্ত ব্যবহার করছে,
6
00:00:10,740 --> 00:00:12,970
এবং সবকিছু খুব দ্রুত কুৎসিত হয়ে যাবে।
7
00:00:13,060 --> 00:00:14,400
তারা এই রুমের বাইরের অন্য কাউকে নিচ্ছে না,
8
00:00:14,490 --> 00:00:16,022
কোন লড়াই ছাড়া!
9
00:00:16,964 --> 00:00:18,400
না, হেয়!
10
00:00:21,109 --> 00:00:23,195
সবাই সরো! লেভেল নাও! যাও!
11
00:00:24,197 --> 00:00:26,570
আজ রাতে একটি যুদ্ধ পরিষদ মিটিং আছে,
12
00:00:26,660 --> 00:00:27,920
এবং সব নেতারা সেখানে থাকবে।
13
00:00:28,010 --> 00:00:29,090
আমরা একটি ক্ষেপণাস্ত্র ব্যবহার করবো।
14
00:00:29,180 --> 00:00:30,560
হুইটম্যান মাউন্ট আবহাওয়া কমান্ড থেকে।
15
00:00:30,650 --> 00:00:32,150
সমস্ত লক্ষ্য বিবেচনা করা হয়েছে।
16
00:00:32,241 --> 00:00:33,470
আমাদের ত্যাগ করা শুরু করতে হবে।
17
00:00:33,560 --> 00:00:36,326
আমরা যদি সরে যাই, তারা জানবে
তাদের মাঝে আমাদের একজন গুপ্তচর আছে।
18
00:00:36,417 --> 00:00:38,208
আমরা দূরে চলে যাবো
এই মুহূর্তে।
19
00:00:39,080 --> 00:00:40,530
তোমার কমান্ডে, স্যার।
20
00:00:40,768 --> 00:00:41,620
ফায়ার।
21
00:00:43,641 --> 00:00:45,402
আমাদের এখন চলে যেতে হবে।
22
00:00:49,191 --> 00:00:50,131
তুমি জানতে।
23
00:00:50,222 --> 00:00:51,240
মা...
24
00:00:51,331 --> 00:00:53,562
প্লিজ আমাকে বলো এটা তুমি ছিলে না।
25
00:00:53,653 --> 00:00:55,160
আমি যদি পারতাম।
26
00:01:48,004 --> 00:01:51,094
না। না।
27
00:01:51,201 --> 00:01:52,881
ক্লার্ক।
28
00:01:55,637 --> 00:01:57,130
আমি তাদের সতর্ক করতে পারতাম।
29
00:01:58,062 --> 00:01:59,158
আমি তাদের বাঁচাতে পারতাম।
30
00:01:59,249 --> 00:02:00,988
তারা যদি আমাদের দেখতে পায়,
তারা আবার হরতাল করবে।
31
00:02:04,353 --> 00:02:06,803
বিজয় আত্মত্যাগের উপর দাঁড়ায়।
32
00:02:08,233 --> 00:02:09,500
তুমি এটা জানো।
33
00:02:12,130 --> 00:02:13,800
আমি মাউন্টেনের মানুষকে মৃত চাই,
34
00:02:15,421 --> 00:02:16,570
তাদের সবাইকে।
35
00:02:30,140 --> 00:02:31,840
আমার ব্যান্ডেজ প্রয়োজন!
36
00:02:32,439 --> 00:02:33,500
এই মুহূর্তে।
37
00:02:41,690 --> 00:02:42,810
এটা কোন কাজের না।
38
00:02:42,901 --> 00:02:44,210
সে এখনও জীবিত।
39
00:02:44,300 --> 00:02:46,110
যাদের সম্ভব আমরা বাঁচিয়েছি।
40
00:02:51,131 --> 00:02:52,561
আমি খুব দুঃখিত।
41
00:03:01,340 --> 00:03:03,540
লিঙ্কন, সতর্ক থাকো। এটা স্থিতিশীল নয়।
42
00:03:03,630 --> 00:03:05,120
তারা এখানে নিচে আছে।
43
00:03:06,290 --> 00:03:07,520
তুমি কি কারো কথা শুনতে পারছো?
44
00:03:11,328 --> 00:03:14,560
অ্যাবি, আমি নিশ্চিত ক্লার্ক ঠিক আছে।
45
00:03:14,651 --> 00:03:15,721
আমরা তাকে খুঁজে পাবো।
46
00:03:18,229 --> 00:03:20,230
ইন্দ্রা। সে জীবিত।
47
00:03:24,585 --> 00:03:25,940
ওহ, ইন্দ্রা।
48
00:03:46,680 --> 00:03:48,010
স্নিপার!
49
00:03:48,100 --> 00:03:49,260
অক্টাভিয়া, যাও।
50
00:03:58,370 --> 00:03:59,490
স্পট্টার।
51
00:04:00,930 --> 00:04:02,980
সে ক্ষেপণাস্ত্র অভীষ্ট করেছে। সে একা।
52
00:04:03,070 --> 00:04:04,250
ক্লার্ক, শুধু ধীরে যাও।
53
00:04:04,340 --> 00:04:06,830
সে যদি স্পট্টার হয়, সে এখানে
নিশ্চিত করতে এসেছে যে আমরা মৃত।
54
00:04:07,150 --> 00:04:08,620
সে যদি জানতো পর্বত জীবিত ছিল...
55
00:04:08,710 --> 00:04:09,660
সে থাকবে না।
56
00:04:09,750 --> 00:04:11,000
তুমি কিভাবে এতো নিশ্চিত হতে পারো?
57
00:04:11,644 --> 00:04:13,190
কারণ আমি তাকে মেরে ফেলবো।
58
00:04:19,849 --> 00:04:20,840
নীচে নামো!
59
00:04:21,597 --> 00:04:22,698
ফিরে যাও!
60
00:04:35,330 --> 00:04:37,620
লিঙ্কন, তোমার রক্তপাত থামাতে হবে।
61
00:04:39,860 --> 00:04:41,600
- ইন্দ্রা, আমাকে সাহায্য করতে দাও।
- না।
62
00:04:43,458 --> 00:04:44,620
আমরা কি করবো?
63
00:04:46,070 --> 00:04:47,340
যুদ্ধাপরাধী, না!
64
00:04:52,660 --> 00:04:53,580
আমরা আটকা পড়েছি।
65
00:04:53,670 --> 00:04:55,490
আমি বলি আমরা আকাশের মেয়েকে
আগুন আঁকতে ব্যবহার করি।
66
00:04:55,580 --> 00:04:57,130
- তোমার কোন সমস্যা আছে?
- হ্যাঁ।
67
00:04:57,221 --> 00:04:59,040
তুমি মৃত্যুর উপনেতা।
68
00:05:14,370 --> 00:05:15,300
সাহায্য করো।
69
00:05:15,391 --> 00:05:17,181
কেউ নিচে জীবিত আছে।
70
00:05:23,427 --> 00:05:24,595
আমাদের সাহায্য দরকার!
71
00:06:37,830 --> 00:06:39,320
জ্যাসপার, তুমি এটা কোথায় চাও?
72
00:06:39,670 --> 00:06:41,001
এখানে এটা রাখো, কোন দুর্বল দাগ থাকবে না।
73
00:06:41,092 --> 00:06:42,932
আমাদের নিশ্চিত করতে হবে
যে তারা যেন প্রবেশ করতে না পারে।
74
00:06:43,023 --> 00:06:44,050
তারা করবে না।
75
00:06:44,749 --> 00:06:47,110
আমরা লেভেল নিয়ে নিয়েছি,
কিন্তু এখন আমাদের এটা ধরে রাখতে হবে।
76
00:06:47,200 --> 00:06:49,590
তারা আসছে, এবং আমাদের প্রস্তুত হতে হবে।
77
00:06:50,258 --> 00:06:51,880
হার্পার, রান্নাঘর থেকে কিছু পাত্র
নিয়ে এসো,
78
00:06:51,970 --> 00:06:54,780
তাদের পানি দিয়ে ভরে রাখো,
যত বড় তুমি খুঁজে পাও। ঠিক আছে?
79
00:06:56,191 --> 00:06:57,240
সতর্ক থাকো।
80
00:06:58,840 --> 00:06:59,720
ভাল, ফক্স।
81
00:06:59,810 --> 00:07:01,350
চলো ঐ হলওয়ের ক্যামেরাগুলো আনি, ঠিক আছে?
82
00:07:01,440 --> 00:07:03,280
না। হলওয়ের ক্যামেরা বাদ দাও।
83
00:07:03,371 --> 00:07:04,490
আমরা সেখানে নজর রাখবো।
84
00:07:04,580 --> 00:07:05,760
তুমি কি এটা করতে পারো?
85
00:07:05,851 --> 00:07:07,000
আমার সাথে কি তোমার দেখা হয়েছে?
86
00:07:07,694 --> 00:07:08,870
আমরা কোথায় দরজার কাছে?
87
00:07:08,960 --> 00:07:10,070
লিফ্ট সব নিষ্ক্রিয় হয়ে আছে।
88
00:07:10,160 --> 00:07:12,080
আমি অন্য সিঁড়ির তালা ঠিক করেছি।
89
00:07:12,170 --> 00:07:14,280
এটা যদিও চতুর।
আমার দেখে মনে হচ্ছে না...
90
00:07:16,904 --> 00:07:18,100
এটাও খুব কাজ করে।
91
00:07:22,824 --> 00:07:24,980
কতক্ষণ তুমি মনে করো
আমরা তাদের আটকে রাখতে পারবো?
92
00:07:26,461 --> 00:07:28,160
যতক্ষণ আমাদের রাখতে হবে।
93
00:07:38,980 --> 00:07:40,360
আমাকে সেখানে নিচে যেতে হবে।
94
00:07:45,017 --> 00:07:46,070
এখন।
95
00:07:47,275 --> 00:07:48,280
কাম অন!
96
00:07:54,914 --> 00:07:56,150
অক্টাভিয়া! কাম অন!
97
00:08:12,090 --> 00:08:13,622
আমরা এখন কি করবো?
আমরা সরতে পারবো না।
98
00:08:13,713 --> 00:08:15,160
আমি শুটারের জন্য যাচ্ছি।
99
00:08:15,251 --> 00:08:16,610
আমি শেষ হলে হর্ন বাজাবো।
100
00:08:16,700 --> 00:08:17,900
ঠিক আছে, আমার বন্ধু।
101
00:08:20,240 --> 00:08:21,489
আমি তোমার সাথে যাচ্ছি।
102
00:08:21,580 --> 00:08:22,750
না। নাইকোর তোমাকে এখানে দরকার।
103
00:08:22,840 --> 00:08:24,410
তুমি কি এই ব্যাপারে নিশ্চিত?
104
00:08:24,500 --> 00:08:27,008
৩ জন মারা গেছে, ব্যাক আপ নাও।
105
00:08:35,590 --> 00:08:37,230
-আমি কি করতে পারি?
- এখানে চাপ দাও।
106
00:08:39,890 --> 00:08:43,620
এটা আমার গ্রাম।
তুমি দ্বিতীয় প্রধান।
107
00:08:43,711 --> 00:08:44,780
আমাদের মানুষদের বাঁচাও।
108
00:08:44,870 --> 00:08:46,209
আমরা নিচে পিন করা,
109
00:08:46,300 --> 00:08:48,080
এবং অন্যান্য দ্বিতীয়রা
আমাকে অনুসরণ করবে না।
110
00:08:48,170 --> 00:08:50,790
তাহলে তাদের করো।
111
00:08:51,101 --> 00:08:52,020
ইন্দ্রা?
112
00:08:55,556 --> 00:08:57,808
- সে অনেক রক্ত হারাচ্ছে।
- ইন্দ্রা।
113
00:08:59,118 --> 00:09:00,500
আমাদের কিছু একটা করতে হবে।
114
00:09:00,591 --> 00:09:02,882
ধন্যবাদ, আকাশের মেয়ে কিন্তু
কিছুই করার নেই,
115
00:09:02,973 --> 00:09:04,343
স্নাইপার মারা যাওয়া পর্যন্ত।
116
00:09:28,002 --> 00:09:29,260
আমরা এর জন্য প্রস্তুত না।
117
00:09:29,350 --> 00:09:30,420
হ্যাঁ, আমরা।
118
00:09:30,731 --> 00:09:32,630
শুধু পরিকল্পনা অনুসরণ করো, আমরা ঠিক আছি।
119
00:09:34,790 --> 00:09:35,790
আমি কথা দিচ্ছি।
120
00:09:36,466 --> 00:09:37,482
- ঠিক আছে।
- কোন বন্দুক নেই।
121
00:09:37,764 --> 00:09:38,745
তুমি সঠিক ছিলে।
122
00:09:39,045 --> 00:09:40,590
কারণ তারা আমাদের হত্যা করতে পারবে না,
123
00:09:41,770 --> 00:09:43,040
এরকম না, যাইহোক।
124
00:09:43,130 --> 00:09:45,250
ঐ জিনিস নিয়ে সতর্ক থাকো।
আমরা কাছাকাছি।
125
00:09:45,341 --> 00:09:47,240
- তুমি আমাদের একজনকে আঘাত করতে পারো।
-এক সেকেন্ড অপেক্ষা করো।
126
00:09:47,835 --> 00:09:49,900
এদের কেউ কেউ হাজমাত স্যুট পরে নেই।
127
00:09:50,370 --> 00:09:51,580
এটার মানে কি?
128
00:09:51,671 --> 00:09:53,140
মানে তাদের নিরাময় করা হয়েছে।
129
00:09:53,955 --> 00:09:55,690
মজ্জা চিকিত্সা কাজ করেছে।
130
00:09:57,820 --> 00:09:58,984
এটা নিচু করো।
131
00:09:59,075 --> 00:10:00,090
প্রস্তুত হও।
132
00:10:00,181 --> 00:10:01,140
এটা খোলো!
133
00:10:01,230 --> 00:10:02,170
চলো এটা করি।
134
00:10:10,940 --> 00:10:13,330
আমরা এটা পেরেছি। আলফা দল, যাও।
135
00:10:23,080 --> 00:10:24,160
এটা নিচে নাও।
136
00:10:26,260 --> 00:10:27,840
যাও, যাও, যাও।
137
00:10:53,890 --> 00:10:55,580
এখন!
138
00:11:14,200 --> 00:11:19,020
অপসরণ করো! অপসরণ করো।
পেছনে টানো। এখন পিছে টানো।
139
00:11:28,014 --> 00:11:29,134
আমরা এটা করেছি!
140
00:11:31,042 --> 00:11:32,482
ব্যারিকেড সীল করো!
141
00:11:35,140 --> 00:11:37,430
জ্যাসপার! তুমি কথা দিয়েছিলে!
142
00:11:37,520 --> 00:11:40,130
ফক্স! ফক্স! না! না!
143
00:11:40,220 --> 00:11:41,880
আমি তাকে বলেছিলাম
সে ভাল থাকবে।
144
00:11:43,640 --> 00:11:44,880
আমি তাকে কথা দিয়েছিলাম।
145
00:12:32,248 --> 00:12:34,228
অপেক্ষা করো। আমি আসছি।
146
00:12:42,933 --> 00:12:44,060
মার্কাস।
147
00:12:47,910 --> 00:12:50,560
মার্কাস, ঠিক আছে। আমি এখানে।
148
00:12:54,970 --> 00:12:56,240
এটা ঠিক আছে।
149
00:12:57,048 --> 00:12:58,220
অ্যাবি।
150
00:12:59,849 --> 00:13:01,359
এটা আমার পা।
151
00:13:14,280 --> 00:13:16,570
তোমার রক্ত পরছে, কিন্তু খারাপ না।
152
00:13:18,120 --> 00:13:19,570
তুমি তোমার পায়ের আঙ্গুল নাড়াতে পারো?
153
00:13:19,660 --> 00:13:21,870
- হ্যা।
- ভাল।
154
00:13:22,566 --> 00:13:24,400
আমার মনে হয় না কোন কিছু ভাঙা।
155
00:13:27,411 --> 00:13:28,640
তুমি ভাগ্যবান।
156
00:13:30,976 --> 00:13:32,640
আমি তোমাকে এখান থেকে বের করে আনবো।
157
00:13:49,728 --> 00:13:51,048
এতো ভাগ্যবান না।
158
00:13:56,260 --> 00:13:57,580
এটা ক্লার্ক হতে পারে।
159
00:13:58,586 --> 00:14:00,270
আমি তোমাকে এখানে ফেলে যাচ্ছি না।
160
00:14:06,475 --> 00:14:07,580
না!
161
00:14:17,026 --> 00:14:18,370
আমি টেবিল প্রস্তুত করবো।
162
00:14:27,501 --> 00:14:28,470
ধন্যবাদ।
163
00:14:37,940 --> 00:14:38,899
বেলামি...
164
00:14:38,990 --> 00:14:39,890
তুমি ঠিক আছো?
165
00:14:44,910 --> 00:14:45,871
কাম অন।
166
00:14:45,962 --> 00:14:47,990
আমাদের তাকে কোন নিরাপদ জায়গায় নিতে হবে।
167
00:14:57,300 --> 00:14:58,750
বাবা, তুমি বাড়িতে।
168
00:14:59,488 --> 00:15:01,330
ড্রিল কিছুটা আবার ভেঙে গেছে।
169
00:15:06,911 --> 00:15:07,920
তারা এখানে কি করছে?
170
00:15:08,010 --> 00:15:10,710
দেখো। তারা কষ্টে আছে। আমাদের শুধু
থাকার জন্য নিরাপদ জায়গায় প্রয়োজন।
171
00:15:10,800 --> 00:15:12,340
তাদের এখন যেতে হবে।
172
00:15:12,430 --> 00:15:13,480
আমাকে বিস্তারিত বলতে দাও।
173
00:15:13,570 --> 00:15:16,120
কেমন হয় তারা কিভাবে ইউনিফর্ম পেলো
সেটা ব্যাখ্যা করলে?
174
00:15:17,147 --> 00:15:18,910
মায়া, তুমি জানো এটা কতটা বিপজ্জনক।
175
00:15:19,000 --> 00:15:20,280
তুমি কি করছো?
176
00:15:20,594 --> 00:15:22,124
মা কি কাজ করেছে।
177
00:15:23,740 --> 00:15:24,840
আমি চাই তুমি চলে যাও।
178
00:15:24,930 --> 00:15:26,940
দুঃখিত। আমরা এটা করতে পারবো না।
179
00:15:27,713 --> 00:15:29,590
এটা ঠিক আছে। সে আমাদের সাহায্য করবে।
180
00:15:29,680 --> 00:15:31,270
সত্যি? কারন আমি সেটা পাচ্ছি না।
181
00:15:31,360 --> 00:15:35,220
আমার বাবা-মায়েরা এমন আন্দোলনের অংশ ছিল
যা বাইরের রক্ত ব্যবহার করার বিরুদ্ধে ছিল।
182
00:15:36,919 --> 00:15:39,257
আমার মা চিকিত্সা প্রত্যাখ্যান করে,
এবং এটি তাকে হত্যা করে।
183
00:15:40,810 --> 00:15:43,240
সে যা বিশ্বাস করেন
তার জন্য মরতে ইচ্ছুক ছিলেন।
184
00:15:44,049 --> 00:15:45,850
মায়া, তোমার বয়স পাঁচ ছিল।
185
00:15:46,992 --> 00:15:48,392
আমি তোমাকে একা ফেলে যেতে পারি না।
186
00:15:48,650 --> 00:15:50,580
একটা ছোট মেয়েকে আর না।
187
00:15:50,950 --> 00:15:53,270
তারা আগে তোমাকে হত্যা করতে ইচ্ছুক ছিল।
188
00:15:53,768 --> 00:15:54,689
তুমি যদি ধরা পড়তে...
189
00:15:54,780 --> 00:15:56,810
আমরা পরতাম না যদি তুমি সাহায্য করতে।
190
00:15:56,901 --> 00:15:57,761
প্লিজ।
191
00:15:58,717 --> 00:15:59,880
তারা আমাদের হত্যা করছে।
192
00:15:59,970 --> 00:16:01,480
আমাদের যাওয়ার অন্য কোন জায়গা নেই।
193
00:16:07,890 --> 00:16:11,341
শুধু এই একবার, শুধু এক রাতের জন্য।
194
00:16:15,221 --> 00:16:16,530
আমার রুম এই দিকে।
195
00:16:17,920 --> 00:16:18,940
ধন্যবাদ।
196
00:16:19,720 --> 00:16:21,470
তুমি জানো তারা কখনো থামবে না, তাই না?
197
00:16:21,560 --> 00:16:22,930
যদি গুজব সত্য হয় এবং
তোমার অস্থি মজ্জা,
198
00:16:23,020 --> 00:16:24,800
আমাদের গ্রাউন্ডে ফিরিয়ে নিতে পারে,
199
00:16:24,890 --> 00:16:26,370
তারা থামবে না।
200
00:16:30,280 --> 00:16:31,630
শীঘ্রই আলো হবে।
201
00:16:32,290 --> 00:16:34,060
আমাদের লুকানোর অন্ধকার থাকবে না।
202
00:16:34,150 --> 00:16:35,330
তারও না।
203
00:16:36,651 --> 00:16:38,500
আমি তোমার রাগ অনুভব করি, ক্লার্ক।
204
00:16:39,030 --> 00:16:41,680
আমার একটি উপকার করো, আর কোন শিক্ষা না।
205
00:16:42,970 --> 00:16:44,370
তোমাকে ফোকাস করতে হবে।
206
00:16:44,770 --> 00:16:46,290
আমাদের বেঁচে থাকতে যা করতে হয়
আমরা তা করি।
207
00:16:46,380 --> 00:16:48,000
শত্রু একই কাজ করে।
208
00:16:48,780 --> 00:16:50,800
- এটা ব্যক্তিগত নয়।
- আমার কাছে এটা।
209
00:16:51,214 --> 00:16:52,260
তুমি মনে করো শুটারকে খুন করা,
210
00:16:52,350 --> 00:16:54,110
তোমাকে ভাল বোধ করাবে, কিন্তু এটা হবে না।
211
00:16:54,200 --> 00:16:56,360
একমাত্র জিনিস যা এটা করবে
তা হলো যুদ্ধে জিততে হবে।
212
00:16:56,450 --> 00:16:57,560
এটা যথেষ্ট।
213
00:17:08,420 --> 00:17:09,450
এটা কি সে?
214
00:17:15,088 --> 00:17:16,280
না।
215
00:17:18,473 --> 00:17:19,353
লিঙ্কন।
216
00:17:25,720 --> 00:17:26,750
ক্লার্ক?
217
00:17:33,122 --> 00:17:34,340
কমান্ডার, ...
218
00:17:35,513 --> 00:17:36,420
অক্টাভিয়া বলেছিল তুমি উভয়...
219
00:17:36,510 --> 00:17:38,770
- তুমিও অক্টাভিয়াকে দেখেছো?
- হ্যা।
220
00:17:40,051 --> 00:17:41,240
বিস্ফোরণে কয়েকজন বেঁচে গেছে,
221
00:17:41,330 --> 00:17:43,220
একটি স্নাইপার দ্বারা নিচে পিন করা হয়েছে।
222
00:17:43,311 --> 00:17:44,670
এজন্যই আমি এখানে আছি।
223
00:17:45,967 --> 00:17:48,070
কাম অন।
আমাদের হাই গ্রাউন্ডে যেতে হবে।
224
00:18:15,170 --> 00:18:17,000
নড়বে না। নড়বে না।
225
00:18:19,360 --> 00:18:21,520
তোমার ঊরূ-সম্বন্ধীয় ধমনী ছিন্ন করা হয়েছে।
226
00:18:21,967 --> 00:18:23,540
আলোকরশ্মির ওজন,
227
00:18:23,768 --> 00:18:25,780
একমাত্র জিনিস তোমাকে জীবিত রাখে।
228
00:18:28,073 --> 00:18:29,420
একটি কচুর ব্যান্ডেজ।
229
00:18:30,480 --> 00:18:31,670
আমি এটা বের করবো।
230
00:18:37,240 --> 00:18:40,020
অ্যাবি, শুধু...
231
00:18:43,095 --> 00:18:44,400
... তোমার মেয়েকে খোঁজো।
232
00:18:44,840 --> 00:18:46,680
আমি তোমার পায়ের চারপাশে
একটি পক-তাগা পেতে পারি,
233
00:18:46,770 --> 00:18:47,870
এটা আমাদের আরো সময় বাঁচাবে।
234
00:18:47,960 --> 00:18:49,480
ক্লার্ককে খোঁজো।
235
00:18:50,330 --> 00:18:51,900
সে এখানে নেই।
236
00:18:56,580 --> 00:18:57,591
সে ...
237
00:18:59,252 --> 00:19:00,340
... বেশ।
238
00:19:02,380 --> 00:19:03,570
লেক্সাও।
239
00:19:18,324 --> 00:19:20,230
লাভজয়ের কী কার্ড তোমাকে অস্ত্রোপচারে নেবে।
240
00:19:20,320 --> 00:19:22,210
বন্দুকগুলো তালা মারা,
কিন্তু গার্ডের কাছে চাবি আছে।
241
00:19:22,300 --> 00:19:24,160
- আমি তাকে দূরে সরিয়ে দিতে পারি বা...
-না। সময় নেই।
242
00:19:24,250 --> 00:19:26,290
একবার আমি বন্দুক পেলে,
আমি কিভাবে তাদের লেভেল পাঁচে নিতে পারি?
243
00:19:26,380 --> 00:19:27,890
তারা প্রতিটি দরজা খেয়াল করছে।
244
00:19:28,364 --> 00:19:29,358
হয়তো না।
245
00:19:30,084 --> 00:19:31,690
জগাখিচুড়ি হলে একটি ট্র্যাশ জলপ্রপাত আছে।
246
00:19:31,780 --> 00:19:33,750
- একটি ট্র্যাশ জলপ্রপাত?
- প্রতিটি লেভেলে একটা আছে।
247
00:19:33,840 --> 00:19:36,010
সেরা অংশে কোন বিকিরণ এলার্ম নেই।
248
00:19:36,100 --> 00:19:38,030
অঙ্কিত রেখা পাগলের মত ফাঁস করা।
তাই তারা এই এয়ারলকগুলো রাখে,
249
00:19:38,120 --> 00:19:39,390
শুধু নিরাপদ হতে।
250
00:19:39,481 --> 00:19:40,450
তুমি বন্দুক পেয়েছো,
251
00:19:40,540 --> 00:19:42,070
আমি জগাখিচুড়ি হলে তাদের ধরবো।
252
00:19:42,570 --> 00:19:44,340
তুমি একটি প্রাকৃতিক জন্মগ্রহণকারী বিপ্লবী।
253
00:19:44,430 --> 00:19:46,440
আমার মা বিপ্লবী ছিল।
254
00:19:46,730 --> 00:19:48,430
আমি শুধু চেষ্টা করছি যা ঠিক তা করতে।
255
00:19:49,230 --> 00:19:51,040
এখানে ৩০ মিনিটের মধ্যে ফিরে আসছি।
256
00:20:00,414 --> 00:20:01,401
মায়া,
257
00:20:02,574 --> 00:20:04,450
আমরা শুধু তোমাকে দেখতে আসছিলাম।
258
00:20:08,100 --> 00:20:10,850
আমি কিভাবে তোমাকে সাহায্য করতে পারি,
জনাব রাষ্ট্রপতি?
259
00:20:15,638 --> 00:20:17,574
তারা পরের বার আরো গরমের মধ্যে আসবে।
260
00:20:17,665 --> 00:20:18,720
তুমি ওটা ঠিকই জানো, তাইনা?
261
00:20:19,201 --> 00:20:21,630
আমাদের যা করতে হবে তা হল বেলামির
একটা পথ বের করা পর্যন্ত তলা ধরে রাখা।
262
00:20:21,720 --> 00:20:23,410
আমাদের একটি বালতি জলের
চেয়ে বেশি প্রয়োজন হবে,
263
00:20:23,500 --> 00:20:24,800
এবং চারটি বন্দুক তা করতে।
264
00:20:26,500 --> 00:20:27,680
আমি রাষ্ট্রপতি ওয়ালেস,
265
00:20:27,770 --> 00:20:30,570
যারা আমার ১০ জনকে হত্যা করেছে
তাদের সাথে কথা বলছি।
266
00:20:31,210 --> 00:20:32,129
জ্যাসপার।
267
00:20:32,220 --> 00:20:33,660
আমি ভেবেছিলাম আমরা কিছু চেষ্টা করবো,
268
00:20:33,750 --> 00:20:35,430
এবার একটু ভিন্ন।
269
00:20:36,850 --> 00:20:39,770
মায়ার স্যুটে মাত্র ২0 মিনিটের
অক্সিজেন আছে।
270
00:20:39,860 --> 00:20:41,791
আমি জানি সে তোমার বন্ধু।
271
00:20:42,830 --> 00:20:47,220
২০ মিনিটের মধ্যে, তোমার বন্ধু হয় দম বন্ধ
হয়ে যাবে বা পুড়ে যাবে...
272
00:20:50,320 --> 00:20:51,600
কিন্তু তুমি তাকে বাঁচাতে পারো।
273
00:20:52,580 --> 00:20:54,640
তোমাকে যা করতে হবে সবই আত্মসমর্পণ করা।
274
00:21:14,130 --> 00:21:15,230
আমরা আর অপেক্ষা করতে পারছি না।
275
00:21:15,970 --> 00:21:17,380
আমাদের লোকেরা সেখানে মারা যাচ্ছে।
276
00:21:22,413 --> 00:21:23,690
যদি আমরা গর্তে যেতে পারি,
277
00:21:23,780 --> 00:21:25,390
আমরা পাশ থেকে টানেল করতে পারবো।
278
00:21:26,148 --> 00:21:27,320
কোন কভার নেই।
279
00:21:28,943 --> 00:21:30,020
আমি এটা করবো।
280
00:21:33,450 --> 00:21:34,410
ফিরে যাও!
281
00:21:36,328 --> 00:21:37,740
অন্য কোন খারাপ ধারণা আছে?
282
00:21:48,590 --> 00:21:49,430
শুধু একটি।
283
00:22:14,172 --> 00:22:15,530
এখন কি, আকাশের মেয়ে?
284
00:22:15,621 --> 00:22:16,500
এখন আমরা খনন করবো।
285
00:22:17,196 --> 00:22:18,670
শান্ত হও। শান্ত হও। শান্ত হও।
286
00:22:18,761 --> 00:22:19,640
এটা সরাও।
287
00:22:28,565 --> 00:22:29,747
আরে, তুমি ঠিক আছো।
288
00:22:34,351 --> 00:22:37,001
আমার কথা শোনো। ফক্স ঠিক আছে।
289
00:22:37,809 --> 00:22:38,930
বেলামি তাকে বাঁচিয়েছে।
290
00:22:39,021 --> 00:22:42,201
সে এখানে ট্র্যাশ জলপ্রপাতের মাধ্যমে
কিছু বন্দুক পেতে পারে।
291
00:22:42,940 --> 00:22:44,940
যদি আমরা বন্দুক ভেতরে পাই,
আমরা তোমাকে বের করতে পারবো।
292
00:22:45,877 --> 00:22:47,510
না, আমরা পারবো না।
293
00:22:49,720 --> 00:22:52,760
আমি জলপ্রপাত চূর্ণ করবো। আমি দুঃখিত।
294
00:22:52,850 --> 00:22:54,750
আমি মনে করি না আমরা নিজেরা এটা
খুলতে পারবো।
295
00:23:00,038 --> 00:23:01,150
আমি এটা ঠিক করতে পারবো।
296
00:23:02,500 --> 00:23:05,300
ধন্যবাদ। যাও তাকে সাহায্য করো।
297
00:23:05,391 --> 00:23:06,260
হার্পার...
298
00:23:11,520 --> 00:23:12,830
আমি তোমাকে মরতে দেবো না।
299
00:23:14,940 --> 00:23:16,590
আমি তোমাকে আত্মসমর্পণ করতে দেবো না।
300
00:23:55,810 --> 00:23:56,770
মার্কাস?
301
00:24:05,010 --> 00:24:06,800
মার্কাস, মার্কাস, জেগে উঠো।
302
00:24:08,422 --> 00:24:11,042
তোমার চোখ খোলো। তোমাকে জেগে উঠতে হবে।
303
00:24:11,133 --> 00:24:12,880
মার্কস, তোমার চোখ খোলো।
304
00:24:16,150 --> 00:24:17,640
ওহ, আমি খুব ঠান্ডা লাগছে।
305
00:24:18,420 --> 00:24:21,090
আমি ঠিক এখানে। আমি ঠিক এখানে।
306
00:24:23,421 --> 00:24:24,670
আমি ঠিক আছি।
307
00:24:26,550 --> 00:24:28,310
আমি দুঃখিত, মার্কাস।
308
00:24:30,931 --> 00:24:32,431
আমি খুব দুঃখিত।
309
00:24:36,870 --> 00:24:38,590
এটা তোমার দোষ নয়, অ্যাবি।
310
00:24:39,060 --> 00:24:40,520
এটা আমার দোষ।
311
00:24:42,580 --> 00:24:44,090
সে আমার কন্যা।
312
00:24:52,077 --> 00:24:53,520
তুমি কি নিয়ে কথা বলছো?
313
00:25:00,480 --> 00:25:01,720
সে জানতো।
314
00:25:04,045 --> 00:25:05,420
ক্লার্ক পালিয়ে গেছে...
315
00:25:08,265 --> 00:25:09,800
আক্রমণের আগে...
316
00:25:12,872 --> 00:25:14,477
সে জানতো এটা আসছে।
317
00:25:15,765 --> 00:25:16,860
হ্যাঁ।
318
00:25:21,110 --> 00:25:24,010
সে কিভাবে এমন কিছু করতে পারবে?
319
00:25:27,321 --> 00:25:29,420
কারণ সে জাহাজে বড় হয়েছিলো।
320
00:25:32,960 --> 00:25:35,000
কি করতে হবে তা সে আমাদের কাছ থেকে শিখেছে।
321
00:25:36,474 --> 00:25:38,320
সে এটা ঘটতে দিয়েছে।
322
00:25:40,870 --> 00:25:42,330
সে এটা বন্ধ করতে পারে।
323
00:25:44,040 --> 00:25:45,430
সে একটি সিদ্ধান্ত হয়েছে,
324
00:25:48,581 --> 00:25:50,840
চুরি করার জন্য মানুষ নির্বাহের মত,
325
00:25:52,480 --> 00:25:56,240
ঔষধ এবং খাদ্য।
326
00:25:59,034 --> 00:26:00,510
বাতাস চুষার মত,
327
00:26:02,200 --> 00:26:03,410
ফুসফুস থেকে...
328
00:26:05,770 --> 00:26:07,380
৩০০ অভিভাবক,
329
00:26:08,970 --> 00:26:10,900
যাতে তারা তাদের সন্তানদের বাঁচাতে পারে।
330
00:26:20,730 --> 00:26:22,920
যেমন তুমি যাকে ভালবাসো সে ভেসে বেড়াচ্ছে...
331
00:26:25,847 --> 00:26:27,537
... তোমার লোকদের বাঁচাতে।
332
00:26:35,290 --> 00:26:36,170
হ্যাঁ।
333
00:26:40,910 --> 00:26:42,500
আমাদের উত্তর দিতে হবে,
334
00:26:43,924 --> 00:26:45,844
আমাদের পাপের জন্য, অ্যাবি।
335
00:26:54,090 --> 00:26:55,960
আমরা যা করেছি তার জন্য,
336
00:26:57,718 --> 00:26:59,948
আমরা কি বেঁচে থাকার যোগ্য?
337
00:27:05,920 --> 00:27:07,220
তার অক্সিজেন প্রায় শেষ।
338
00:27:07,310 --> 00:27:08,780
১৯ মিনিট হয়েছে।
339
00:27:09,162 --> 00:27:10,470
তুমি সাহায্য করছো না, হার্পার।
340
00:27:10,560 --> 00:27:12,350
চিন্তা করো না। আমরা এটা খুলে ফেলবো,
তাই না, মন্টি?
341
00:27:12,440 --> 00:27:14,020
- প্রায় সেখানে।
- প্রায় যথেষ্ট ভাল নয়।
342
00:27:14,111 --> 00:27:15,671
আমার শুধু বাইপাস করা প্রয়োজন...
343
00:27:16,258 --> 00:27:17,370
এটা গোল্লায় যাক।
344
00:27:18,392 --> 00:27:19,330
তুমি কি করেছো?
345
00:27:19,420 --> 00:27:21,350
মোটর থেকে ক্ষমতা কাটছি। আমাকে সাহায্য করো।
346
00:27:25,800 --> 00:27:26,940
আমরা লিভারেজ পেতে পারি না।
347
00:27:27,970 --> 00:27:29,030
সেখানে কেউ আছে।
348
00:27:29,121 --> 00:27:30,080
তারা আসছে!
349
00:27:33,784 --> 00:27:34,680
বেলামি।
350
00:27:35,110 --> 00:27:36,750
তাকে এখানে আনো। কাম অন।
351
00:27:37,101 --> 00:27:38,390
কাম অন! যাও, যাও, যাও!
352
00:27:38,480 --> 00:27:39,460
জলদি করো।
353
00:27:55,090 --> 00:27:56,065
আমি তোমাকে ধরেছি।
354
00:27:56,156 --> 00:27:59,200
বাতিলকরণ সম্পূর্ণ। সব পরিষ্কার।
355
00:28:10,830 --> 00:28:13,190
বাবা, তুমি এখানে কি করছো?
356
00:28:13,280 --> 00:28:14,740
তোমার মা যা করেছে।
357
00:28:15,333 --> 00:28:16,380
এখানে আসো।
358
00:28:21,466 --> 00:28:22,580
আরে, আমার কথা শোনো।
359
00:28:22,836 --> 00:28:24,684
গ্রাউন্ডারদের একটি সেনা নিয়ে
ক্লার্ক আসছে!
360
00:28:24,775 --> 00:28:25,645
কি?
361
00:28:25,736 --> 00:28:27,536
আমাদের তোমাদের সবাইকে নিরাপদ
রাখতে হবে সেই পর্যন্ত।
362
00:28:27,627 --> 00:28:29,990
এবং আমাকে বলো না ফিন অবশেষে
তার শান্তির আলোচনা করতে পেরেছে।
363
00:28:32,139 --> 00:28:33,250
এরকম কিছু।
364
00:28:34,990 --> 00:28:36,930
কাম অন। আমাদের অনেক কাজ বাকি আছে।
365
00:29:14,920 --> 00:29:16,780
অবাক করার জন্য অনেক উপাদান।
366
00:29:16,870 --> 00:29:17,860
আমি তার আগুন আঁকবো।
367
00:29:17,950 --> 00:29:19,590
না। আমি করবো।
368
00:30:11,116 --> 00:30:12,250
অস্ত্র ফেলে দাও।
369
00:30:15,350 --> 00:30:17,580
শুধু আমাকে তাকে মেরে ফেলতে দাও,
তারপর তাকে বের করে ফেলো।
370
00:30:18,080 --> 00:30:21,150
যাও, ক্লার্ক। প্লিজ।
তোমার মানুষের তোমাকে প্রয়োজন।
371
00:30:21,718 --> 00:30:22,704
তুমি আমার মানুষ।
372
00:30:39,857 --> 00:30:40,984
ভাল শট।
373
00:30:53,140 --> 00:30:54,580
এটাতে তুমি ভাল বোধ করছো?
374
00:30:55,955 --> 00:30:56,860
না।
375
00:31:18,582 --> 00:31:19,560
এটা কোন কাজের না।
376
00:31:19,650 --> 00:31:21,660
কাম অন! আমরা এটা করতে পারবো।
377
00:31:23,530 --> 00:31:25,970
অপেক্ষা করো। শোনো।
378
00:31:35,489 --> 00:31:37,999
লিঙ্কন। সে এটা করেছিলো।
379
00:31:39,420 --> 00:31:40,810
আমরা এখনও তাদের বের করতে পারি নি।
380
00:31:41,290 --> 00:31:43,270
বাজি ধরতে চাও? সেখানে ফিরে যাও।
381
00:31:44,940 --> 00:31:47,580
৩০ মিনিট হয়েছে।
তাই এতক্ষনে মেয়েটি মারা গেছে।
382
00:31:48,150 --> 00:31:50,470
আমি তা জানি, লুট্যানেন্ট।
তারা তাদের সিদ্ধান্ত নিয়েছে।
383
00:31:51,891 --> 00:31:52,980
শক্তিশালী হয়ে যাও।
384
00:31:53,071 --> 00:31:55,500
যদি তুমি পারো তাদের জীবিত নিয়ে এসো,
কিন্তু তাদের নাও।
385
00:31:55,590 --> 00:31:56,540
কপি করছি।
386
00:31:56,631 --> 00:31:58,721
- ফ্ল্যাশব্যাং ছুড়ছি।
- গর্তে আগুন।
387
00:31:59,481 --> 00:32:02,368
চলো যাই! যাও! যাও! যাও!
388
00:32:06,223 --> 00:32:07,610
জনাব প্রেসিডেন্ট...
389
00:32:25,823 --> 00:32:26,800
তাদেরকে খোঁজো।
390
00:32:35,020 --> 00:32:36,140
এটা পুরা পরিষ্কার।
391
00:32:40,931 --> 00:32:41,790
তারা কি আমাদের দেখতে পাবে না?
392
00:32:41,880 --> 00:32:43,870
আরাম করো। মায়া ক্যামেরা সরিয়ে ফেলেছে।
393
00:32:43,960 --> 00:32:45,980
হ্যাঁ, ভাল, আমরা এখনও এরকম
একটি গ্রুপের সাথে আছি।
394
00:32:46,070 --> 00:32:48,120
তুমি ঠিক। তাহলে আমরা ভাগ হয়ে যাবো।
395
00:32:48,210 --> 00:32:51,438
না। আমরা এটা একসঙ্গে করবো।
আমরা একসাথে বাঁচবো।
396
00:32:51,529 --> 00:32:52,460
বেলামি ঠিক বলছে।
397
00:32:52,550 --> 00:32:54,380
আচ্ছা, তারা আর মায়াকে বিশ্বাস করে না।
398
00:32:54,470 --> 00:32:55,951
কে আমাদের সাহায্য করবে?
399
00:33:01,764 --> 00:33:02,750
তারা করবে।
400
00:33:05,800 --> 00:33:06,850
আমরা তোমাকে লুকাতে যাচ্ছি।
401
00:33:06,940 --> 00:33:09,580
এখানের সবাই কেজের সাথে একমত না,
একটি দীর্ঘ শটের দ্বারা না।
402
00:33:09,670 --> 00:33:12,360
আমার সাথে এসো। আমরা পথে ভাগ হয়ে যাবো।
চলো যাই।
403
00:33:14,770 --> 00:33:15,660
এটা ঠিক আছে।
404
00:33:16,332 --> 00:33:17,679
চলো যাই। তুমি এখন নিরাপদ।
405
00:33:17,770 --> 00:33:20,280
দ্রুত, দ্রুত। এই দিকে যাও।
ঐ দিকে। যাও।
406
00:33:20,950 --> 00:33:23,200
তোমার মানুষকে খোঁজো।
তোমার মানুষকে খোঁজো। যাও।
407
00:33:25,657 --> 00:33:26,940
আরে, আমরা তোমার সাথে আসছি।
408
00:33:27,231 --> 00:33:28,170
না, তুমি না।
409
00:33:29,443 --> 00:33:32,020
তারা এখনও জানে না আমি এখানে আছি
এবং আমাকে এটা এভাবেই রাখতে হবে।
410
00:33:32,943 --> 00:33:33,980
তাহলে আমরা কি করবো?
411
00:33:34,070 --> 00:33:36,130
জীবিত থাকো। যুদ্ধ করতে প্রস্তুত হও।
412
00:33:38,790 --> 00:33:40,780
যুদ্ধ আসন্ন।
413
00:34:00,710 --> 00:34:01,730
মার্কাস,
414
00:34:05,434 --> 00:34:07,950
মার্কাস, মার্কাস, জেগে উঠো।
415
00:34:09,050 --> 00:34:11,750
মার্কাস, জেগে উঠো। জাগো!
416
00:34:31,040 --> 00:34:31,930
অপেক্ষা করো।
417
00:34:35,810 --> 00:34:37,700
অপেক্ষা করো। অপেক্ষা করো।
418
00:34:38,420 --> 00:34:39,810
এটা এখনো কাজ করছে না!
419
00:34:47,790 --> 00:34:48,840
আকাশের মানুষ!
420
00:34:50,364 --> 00:34:51,304
তাদের একটি গ্রুপ!
421
00:34:55,466 --> 00:34:56,480
আমরা ক্ষেপণাস্ত্র দেখেছি,
422
00:34:56,570 --> 00:34:58,660
বিস্ফোরণ শুনেছি, বুঝতে পেরেছি তুমি কিছু
সাহায্য পাবে।
423
00:34:59,200 --> 00:35:01,510
ঠিক সময়ে। ধন্যবাদ।
424
00:35:05,080 --> 00:35:07,570
ঠিক আছে। ঠিক আছে।
425
00:35:07,661 --> 00:35:10,411
আমি সবাইকে ঐ দড়িতে চাই।
426
00:35:10,502 --> 00:35:12,142
পথ পরিষ্কার করো। এটির মধ্যে যাও।
427
00:35:14,620 --> 00:35:15,480
মার্কাস...
428
00:35:17,380 --> 00:35:18,240
মার্কাস...
429
00:35:21,210 --> 00:35:22,230
তুমি কি ওটা শুনেছো?
430
00:35:31,450 --> 00:35:32,970
আমাদের দুজন বেঁচে আছে।
431
00:35:36,630 --> 00:35:39,940
অ্যাবি, কেইন, আমরা তোমাকে
এখান থেকে বের করে আনবো।
432
00:35:43,912 --> 00:35:45,630
আমরা ঠিক আছি।
433
00:35:54,060 --> 00:35:55,142
তাদের আনো!
434
00:35:57,367 --> 00:35:58,220
এখানে।
435
00:36:01,990 --> 00:36:03,443
এইযে তুমি।
436
00:36:20,416 --> 00:36:21,606
তুমি এটি করেছিলে।
437
00:36:22,944 --> 00:36:24,150
আমার একটু সাহায্য ছিল।
438
00:36:32,940 --> 00:36:35,290
কেইনের রক্ত দরকার ছিল, "ও" নেগ, এখনই।
439
00:36:35,380 --> 00:36:36,900
অ্যাবি, ধীরে ধীরে। তোমার রক্ত পরছে।
440
00:36:36,991 --> 00:36:38,220
তোমারও সাহায্য প্রয়োজন।
441
00:36:38,311 --> 00:36:39,531
আমি ভালো আছি।
442
00:36:41,170 --> 00:36:47,054
হেডা! হেডা! হেডা!
443
00:36:50,590 --> 00:36:53,040
এখানে যা হয়েছে তা থাকবে না।
444
00:36:54,930 --> 00:36:57,110
পর্বত পরে যাবে।
445
00:36:58,580 --> 00:37:00,820
মৃতদের শাস্তি হবে!
446
00:37:04,040 --> 00:37:06,110
যথেষ্ট! যথেষ্ট।
447
00:37:08,030 --> 00:37:10,190
ধ্বংসাবশেষ অন্যদের এখনও আছে।
448
00:37:10,290 --> 00:37:12,980
আমরা তাদের শুনেছি। কাজে যাও!
449
00:37:14,532 --> 00:37:15,670
চলো এখানে একটি দড়ি দেই।
450
00:37:15,760 --> 00:37:17,540
তাদের টানো। চলো যাই!
451
00:37:18,340 --> 00:37:19,270
আমি যতক্ষণ না বলছি অপেক্ষা করো।
452
00:37:22,700 --> 00:37:24,510
একসঙ্গে আমাদের দুজন মানুষ কাজ করছে,
453
00:37:24,601 --> 00:37:26,350
আমরা এই যুদ্ধে জিততে যাচ্ছি, ক্লার্ক।
454
00:37:41,797 --> 00:37:42,820
তুমি প্রস্তুত না।
455
00:37:42,910 --> 00:37:44,370
আমি এই যুদ্ধ মিস করবো না।
456
00:37:50,550 --> 00:37:53,260
তুমি ভাল কাজ করেছো,
আকাশের মানুষ অক্টোভিয়া।
457
00:37:53,950 --> 00:37:58,350
আজ তুমি জীবন বাঁচিয়েছো।
আগামীকাল তুমি তাদের নেবে।
458
00:37:59,645 --> 00:38:02,360
এখন আমার গিয়ার আনো।
আমরা কমান্ডারের সঙ্গে যাচ্ছি।
459
00:38:09,750 --> 00:38:10,629
অপেক্ষা করো।
460
00:38:38,200 --> 00:38:39,270
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি মৃত।
461
00:38:40,424 --> 00:38:41,510
আমি আনন্দিত তুমি মৃত না।
462
00:38:43,420 --> 00:38:44,489
তুমিও।
463
00:38:59,370 --> 00:39:00,324
কেইন কেমন আছে?
464
00:39:01,503 --> 00:39:02,440
সে বাঁচবে।
465
00:39:06,733 --> 00:39:08,370
আমরা সত্যিই তোমার সাহায্য
ব্যবহার করতে পারবো।
466
00:39:10,620 --> 00:39:12,540
আমি পারব না। আমরা চলে যাচ্ছি।
467
00:39:15,027 --> 00:39:16,710
আমি তোমাকে নিতে
একটি ক্যারাভানের ব্যবস্থা করেছি,
468
00:39:16,800 --> 00:39:18,330
এবং ক্যাম্প জাহাতে অভিহত করেছি।
469
00:39:20,934 --> 00:39:21,780
ক্লার্ক...
470
00:39:21,870 --> 00:39:23,880
স্নাইপার কোন হাজমাত স্যুট পরা ছিল না।
471
00:39:27,725 --> 00:39:29,400
মজ্জা চিকিত্সা কাজ করে।
472
00:39:31,100 --> 00:39:32,650
তারা আমার সব বন্ধুদের মেরে ফেলবে।
473
00:39:37,280 --> 00:39:38,917
তাহলে ভাল হয় তুমি তাড়াতাড়ি করো।
474
00:39:46,840 --> 00:39:48,880
আমি চাই তুমি আমার জন্য কিছু করো।
475
00:39:51,360 --> 00:39:53,370
আমরা ভাল ছেলেরা এটা ভুলো না।
476
00:39:55,513 --> 00:39:56,450
এখন সময় হয়েছে।
477
00:40:06,797 --> 00:40:08,060
আমাদের আবার দেখা হবে।