1 00:00:02,200 --> 00:00:03,235 Tidligere på The 100: 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,911 Hundrevis av dine folk er fanget på Mount Weather. 3 00:00:06,120 --> 00:00:07,349 Mine folk er også fanget der. 4 00:00:08,720 --> 00:00:11,075 Vi kan kun redde dem hvis vi samarbeider. 5 00:00:11,280 --> 00:00:12,679 Denne fører til en antenne på jorden. 6 00:00:12,880 --> 00:00:13,870 Vi kan sende en beskjed. 7 00:00:14,080 --> 00:00:15,878 Dette er Jasper Jordan. Vi trenger hjelp. 8 00:00:16,080 --> 00:00:17,036 Du hadde rett. 9 00:00:17,240 --> 00:00:18,913 Uten en på innsiden er hæren ubrukelig. 10 00:00:19,120 --> 00:00:20,076 Du burde dra. 11 00:00:20,360 --> 00:00:22,920 Det finnes en inngang nær der hvor Reaperne avleverer oss. 12 00:00:26,800 --> 00:00:28,438 LEGG HAM PÅ STAMMEN. 13 00:00:35,640 --> 00:00:39,031 Høst. Høst. Høst dem alle. 14 00:00:39,560 --> 00:00:41,790 Få dem opp. Kom igjen! 15 00:00:55,320 --> 00:00:57,789 KARANTENEINNTAK 16 00:02:38,800 --> 00:02:42,759 Monty har vært savnet i to dager, og Harper ennå lenger. 17 00:02:44,000 --> 00:02:45,877 Vi skal fortsetter å lete. Vi skal finne dem. 18 00:02:47,440 --> 00:02:48,714 Vi vet begge hvor de er. 19 00:02:50,640 --> 00:02:52,039 Jeg sjekket innhøstingskammeret i går. 20 00:02:52,240 --> 00:02:53,310 Så sjekk igjen. 21 00:02:59,760 --> 00:03:01,080 De tok bestevennen min. 22 00:03:05,040 --> 00:03:07,236 Greit. Jeg skal sjekke på nytt. 23 00:03:10,360 --> 00:03:12,670 Du må se ut som om det ikke er noe il veien. 24 00:03:14,080 --> 00:03:15,559 Som om alt er i orden. 25 00:03:16,560 --> 00:03:17,470 Ja. 26 00:03:20,200 --> 00:03:21,474 Ikke gjør noe dumt. 27 00:03:27,120 --> 00:03:28,110 Alt er i orden. 28 00:03:28,880 --> 00:03:29,870 Alt er i orden. 29 00:03:30,080 --> 00:03:31,036 Alt er... 30 00:03:34,000 --> 00:03:35,035 ...ikke i orden. 31 00:03:37,200 --> 00:03:38,599 På tide å gjøre noe dumt. 32 00:03:46,320 --> 00:03:47,435 Mål funnet. 33 00:03:48,680 --> 00:03:50,956 Rytterne fra Tondc kom hit raskt. 34 00:03:52,880 --> 00:03:54,075 De sakker ned. 35 00:03:58,160 --> 00:03:59,389 De stopper. 36 00:04:01,080 --> 00:04:03,230 Jeg kan treffe mål herfra. 37 00:04:04,720 --> 00:04:06,279 Vi venter. 38 00:04:08,400 --> 00:04:09,959 Mamma, hvorfor stopper vi? 39 00:04:11,440 --> 00:04:14,478 -Du må også drikke. -Det går fint. Vi er nesten hjemme. 40 00:04:16,240 --> 00:04:18,038 Speiderne våre patruljerer disse skogene. 41 00:04:18,240 --> 00:04:19,799 -Pass på hvor dere skyter. Ja. 42 00:04:20,400 --> 00:04:21,515 Grounderne hører på deg. 43 00:04:23,600 --> 00:04:24,795 Lexa sa de måtte. 44 00:04:26,960 --> 00:04:28,030 Vi burde ikke ha stoppet. 45 00:04:28,560 --> 00:04:30,073 -Tilbake på hestene. -Clarke... 46 00:04:30,280 --> 00:04:34,035 Jeg må tilbake til radioen for å se om vi har hørt fra Bellamy. 47 00:04:34,240 --> 00:04:35,150 Hør på meg. 48 00:04:35,800 --> 00:04:38,155 Jeg vet at du tror du ikke trenger min beskyttelse, 49 00:04:39,000 --> 00:04:40,035 men det gjør du. 50 00:04:41,200 --> 00:04:43,919 Du må stole på at jeg vet hva som er best før oss. 51 00:04:49,680 --> 00:04:50,750 La oss dra hjem. 52 00:04:51,440 --> 00:04:52,396 Da drar vi! 53 00:04:55,280 --> 00:04:56,350 Henne kan du skyte. 54 00:04:57,360 --> 00:05:00,000 Sidevind, fem knop. 55 00:05:04,880 --> 00:05:05,836 Fjellmenn. 56 00:05:07,240 --> 00:05:08,196 Dra med henne. 57 00:05:14,480 --> 00:05:16,039 Nei! Hun får drepe ham. 58 00:05:24,520 --> 00:05:26,477 Nei, nei! 59 00:05:29,600 --> 00:05:30,510 Fullfør det! 60 00:05:31,320 --> 00:05:32,230 Octavia, nei! 61 00:05:33,400 --> 00:05:35,630 Han er fra Mount Weather. Vi må holde ham i live. 62 00:05:35,840 --> 00:05:38,275 Se om han har et lappesett. Vi må få ham tilbake til leiren. 63 00:05:44,080 --> 00:05:45,070 Det svir! 64 00:05:51,000 --> 00:05:51,990 Vær så snill! 65 00:05:56,160 --> 00:05:57,514 Hva er det? 66 00:06:01,360 --> 00:06:04,159 Clarke, du og Lexa var målene. 67 00:06:07,600 --> 00:06:09,159 Vi må advare kommandøren. 68 00:06:09,680 --> 00:06:12,194 SEND VÅRE RASKESTE RYTTERE TIL TONDC. 69 00:06:12,480 --> 00:06:13,390 NÅ! 70 00:06:18,200 --> 00:06:19,156 Vær så snill! 71 00:06:45,680 --> 00:06:48,911 STILLE. DE TAR DE STERKESTE. 72 00:06:51,120 --> 00:06:53,396 Jeg kan ikke. Jeg forstår deg ikke. 73 00:06:55,640 --> 00:06:56,550 Himmelperson? 74 00:07:04,880 --> 00:07:08,874 Jeg antar ingen har fortalt deg at vi ikke er fiender lenger. 75 00:07:13,960 --> 00:07:15,473 Jeg må komme meg ut av dette buret. 76 00:07:17,320 --> 00:07:18,276 Hva skal du så? 77 00:07:20,720 --> 00:07:22,631 Så skal jeg drepe alle her. 78 00:07:29,920 --> 00:07:30,910 President Wallace, 79 00:07:32,600 --> 00:07:33,590 kan vi snakke? 80 00:07:34,160 --> 00:07:35,798 Hva vil du snakke om, min sønn? 81 00:07:36,720 --> 00:07:37,630 Vennene mine. 82 00:07:40,080 --> 00:07:41,150 Hva med dem? 83 00:07:42,200 --> 00:07:43,349 To av dem er savnet. 84 00:07:45,520 --> 00:07:46,840 En av dem er Monty. 85 00:07:49,200 --> 00:07:50,429 Fortell meg hvor de er. 86 00:07:51,000 --> 00:07:53,594 -Jasper, jeg vet ikke hva du-- -Ikke lyv. 87 00:07:54,760 --> 00:07:55,795 Hva behager? 88 00:07:56,000 --> 00:07:58,196 Du løy om at det ikke var noen overlevende etter Arken. 89 00:08:00,080 --> 00:08:02,151 Du løy om Mayas ulykke. 90 00:08:02,480 --> 00:08:04,232 Jeg vet ikke hva som er sant om Clarke. 91 00:08:04,560 --> 00:08:06,710 -Sett deg, så skal vi-- -Nei! 92 00:08:10,320 --> 00:08:11,674 Du skal fortelle meg sannheten. 93 00:08:16,120 --> 00:08:17,599 Jasper. Vær så snill. 94 00:08:18,640 --> 00:08:20,039 Legg fra deg sverdet. 95 00:08:20,440 --> 00:08:22,909 Hvorfor? Så jeg også kan forsvinne? 96 00:08:23,920 --> 00:08:25,115 Hvor er de? 97 00:08:25,320 --> 00:08:28,438 Jeg vet ikke hva som skjedde med vennene dine. 98 00:08:35,320 --> 00:08:36,833 Ser jeg desperat ut? 99 00:08:38,960 --> 00:08:40,280 Fordi jeg føler meg ganske desperat. 100 00:08:41,560 --> 00:08:42,470 Du har rett. 101 00:08:44,000 --> 00:08:46,276 Jeg løy til deg om Clarke, 102 00:08:47,400 --> 00:08:49,630 om de som overlevde Arken. 103 00:08:50,040 --> 00:08:51,553 Og om hva som skjedde med Maya. 104 00:08:53,520 --> 00:08:56,080 Jeg prøver å beskytte deg, Jasper. Beskytte dere alle. 105 00:08:56,400 --> 00:08:57,310 Hvor er de? 106 00:08:58,320 --> 00:08:59,310 Hvor er Monty? 107 00:09:02,640 --> 00:09:04,950 Dette er ikke en leke. 108 00:09:19,600 --> 00:09:20,556 Ja, sir? 109 00:09:20,760 --> 00:09:24,355 Kan du finne ut hvor dr. Tsing og min sønn er for øyeblikket? 110 00:09:26,480 --> 00:09:27,390 Var det noe mer? 111 00:09:29,360 --> 00:09:30,794 Ikke foreløpig. 112 00:09:36,840 --> 00:09:37,875 Jeg trenger å vite hvor... 113 00:09:39,160 --> 00:09:40,275 La oss ta en gåtur. 114 00:09:42,040 --> 00:09:42,950 Hvor da? 115 00:09:43,360 --> 00:09:44,714 For å finne vennene dine. 116 00:09:51,880 --> 00:09:54,554 -Lås den! -Lukk porten! Nå! 117 00:09:54,960 --> 00:09:57,110 -Kom. Flytt dere. -Jackson, vi har to pasienter. 118 00:09:57,320 --> 00:09:59,391 Ta deg av strålingen, jeg ordner skuddsåret. 119 00:09:59,600 --> 00:10:00,510 Sett ham fra dere. 120 00:10:00,880 --> 00:10:03,349 Jeg trenger blod. O-negativ, mye. 121 00:10:03,680 --> 00:10:05,910 Denne fyren er fra Mount Weather. Vi må holde ham i live. 122 00:10:07,440 --> 00:10:08,475 Hold ham. 123 00:10:09,560 --> 00:10:10,550 Trekk. 124 00:10:10,760 --> 00:10:12,717 Det var en rift i drakten, men vi lappet den. 125 00:10:13,840 --> 00:10:15,399 -Hørt fra Bellamy? -Nei. 126 00:10:15,600 --> 00:10:18,353 -Så hvorfor står du ikke ved radioen? -Octavia tok over. 127 00:10:18,640 --> 00:10:20,438 -Så ikke bland deg. -Nei. La den være på. 128 00:10:20,640 --> 00:10:23,234 -Det holder ham i live. -Hvordan kan vi hjelpe uten å røre? 129 00:10:24,560 --> 00:10:26,153 Jeg kan rigge til noen skrubber i luftslusen. 130 00:10:26,640 --> 00:10:27,630 Gi meg 20 minutter. 131 00:10:28,360 --> 00:10:29,316 Fanken. 132 00:10:30,320 --> 00:10:31,230 Jeg mister ham. 133 00:10:31,440 --> 00:10:33,511 -Jeg trenger blodet! -Skynd dere. 134 00:10:35,160 --> 00:10:37,037 Øk. Bli her. 135 00:10:37,640 --> 00:10:38,630 Kom igjen. Kjemp. 136 00:10:45,680 --> 00:10:46,590 Han er død. 137 00:10:49,720 --> 00:10:52,951 DIN KAMP ER OVER. 138 00:11:00,400 --> 00:11:03,279 En drapsmann får leve mens en kriger dør? 139 00:11:03,880 --> 00:11:06,394 -Er dette din ledermåte? -Jeg er lei for det, Indra, 140 00:11:06,600 --> 00:11:08,352 men han kan hjelpe oss å slå Mount Weather. 141 00:11:08,560 --> 00:11:10,471 Så la meg få ham til å snakke. 142 00:11:11,240 --> 00:11:13,470 Nei. Vi skal ikke torturere ham. 143 00:11:13,680 --> 00:11:14,590 Clarke har rett. 144 00:11:15,960 --> 00:11:18,270 Det er mulig han snakker fordi vi reddet livet hans. 145 00:11:19,680 --> 00:11:22,194 Dere er så svake. 146 00:11:34,760 --> 00:11:35,716 Går det fint med deg? 147 00:11:38,280 --> 00:11:40,510 Han kommer til å trenge en blodoverførsel. 148 00:11:41,080 --> 00:11:43,230 Jeg skal finne typen så snart vi kan ta av drakten. 149 00:11:49,000 --> 00:11:52,630 Noen prøvde å drepe deg i dag. Det er i orden å bli sint. 150 00:11:56,400 --> 00:11:57,959 Bare en ny dag på jorden. 151 00:12:01,320 --> 00:12:03,436 Jeg drar til maskinrommet og venter på Bellamys signal. 152 00:12:04,680 --> 00:12:05,795 Si ifra når han våkner. 153 00:12:16,080 --> 00:12:17,434 Nå kommer de. 154 00:12:18,120 --> 00:12:19,076 Stille. 155 00:12:24,840 --> 00:12:26,114 Ja. Den er god nok. 156 00:12:35,040 --> 00:12:36,474 Vi har en kjemper. 157 00:13:12,120 --> 00:13:13,315 PASIENT DNA-PRØVE DIALYSEBEHANDLING 158 00:13:13,520 --> 00:13:15,397 PASIENTENS NAVN: AMBER BOORMAN 159 00:13:38,800 --> 00:13:39,790 Sersjant Lovejoy, hei. 160 00:13:40,200 --> 00:13:43,079 Hvor er Thorpe? Jeg må vite hvor mange bur som må tømmes. 161 00:13:43,600 --> 00:13:45,796 -Han dro nettopp. -Takk. Jeg skal prøve å ta ham igjen. 162 00:13:54,880 --> 00:13:56,154 Hun er ferdig en time for tidlig. 163 00:13:58,480 --> 00:14:00,278 Tjuefem minutters behandling. Ny rekord. 164 00:14:01,760 --> 00:14:03,751 -Du trenger Thorpe nå, hva? Ja. 165 00:14:03,960 --> 00:14:06,110 Jeg trør han sa noe om messa. 166 00:14:07,360 --> 00:14:08,316 Takk. 167 00:15:15,280 --> 00:15:16,315 Hvem er du? 168 00:15:20,200 --> 00:15:21,759 Du er fra Arken, sant? 169 00:15:24,880 --> 00:15:25,790 Ja. 170 00:15:28,320 --> 00:15:29,230 Kjenner du Jasper? 171 00:15:30,960 --> 00:15:31,916 Maya? 172 00:15:35,920 --> 00:15:37,319 Kan du få meg ned, Maya? 173 00:15:46,000 --> 00:15:47,638 Løovejoy. Hei. 174 00:15:48,600 --> 00:15:50,637 Du har ikke løv til å være her. 175 00:15:51,480 --> 00:15:53,437 Jeg vet det. Jeg beklager. 176 00:15:56,440 --> 00:15:59,239 Jeg ville bare se hva som var så spesielt ved ham, men... 177 00:16:03,120 --> 00:16:04,155 Han er død. 178 00:16:09,800 --> 00:16:10,710 Det er han. 179 00:16:27,120 --> 00:16:28,394 Du er modig søm kommer hit-- 180 00:16:32,320 --> 00:16:34,675 Ikke rør deg! 181 00:16:36,600 --> 00:16:38,159 På føttene! 182 00:16:48,160 --> 00:16:49,150 Stopp! 183 00:16:49,360 --> 00:16:50,316 Ikke. De hører det. 184 00:17:42,320 --> 00:17:43,230 Takk. 185 00:17:50,160 --> 00:17:51,514 Går det fint med deg? 186 00:18:00,720 --> 00:18:02,199 Hei, er du I orden? 187 00:18:05,320 --> 00:18:06,276 Det går fint. 188 00:18:10,840 --> 00:18:12,069 Hjelp meg å kle av ham. 189 00:18:13,920 --> 00:18:15,115 Vi må bli kvitt liket. 190 00:18:31,720 --> 00:18:32,835 Raven gjorde en god jobb. 191 00:18:34,200 --> 00:18:36,271 Luftslusen er fri for stråling. 192 00:18:38,520 --> 00:18:41,160 -Når kommer han til å våkne? -Jeg vet ikke. 193 00:18:41,840 --> 00:18:42,750 Snart. 194 00:18:43,720 --> 00:18:44,994 Vårt blod helbreder dem. 195 00:18:45,640 --> 00:18:46,596 Det er utrolig. 196 00:18:47,160 --> 00:18:49,310 Det er derfor barna på Mount Weather er I trøbbel. 197 00:18:51,200 --> 00:18:52,395 Mitt barn er i trøbbel. 198 00:18:55,280 --> 00:18:56,998 De prøvde å drepe henne, Marcus. 199 00:18:58,160 --> 00:18:59,116 De bommet. 200 00:19:00,080 --> 00:19:01,070 Clarke er sterk. 201 00:19:01,320 --> 00:19:02,674 Hun er ikke så sterk. 202 00:19:03,640 --> 00:19:05,790 Grounderne ser på henne som vår leder, 203 00:19:06,960 --> 00:19:08,473 og nå gjør Mount Weather også det. 204 00:19:08,720 --> 00:19:12,350 Clarke holder denne alliansen samlet, og uten den er krigen tapt. 205 00:19:14,000 --> 00:19:15,991 Jeg forventet ikke å miste datteren min pga. den. 206 00:19:20,520 --> 00:19:22,796 FARE BRUK BESKYTTELSESDRAKTER 207 00:19:52,400 --> 00:19:53,390 Du har gjort nok. 208 00:19:57,680 --> 00:20:00,274 -Du burde dra. -Du vet ikke hvor du skal. 209 00:20:00,480 --> 00:20:01,595 Så tegn et kart til meg. 210 00:20:04,240 --> 00:20:05,150 Nei. 211 00:20:07,000 --> 00:20:07,990 Jeg er med. 212 00:20:13,000 --> 00:20:13,956 Ok. 213 00:20:17,200 --> 00:20:19,237 Jeg må finne radioen så jeg kan kontakte Clarke. 214 00:20:19,640 --> 00:20:20,710 Vi hørte Jaspers SOS. 215 00:20:20,920 --> 00:20:22,194 Jeg hjalp dem å sende den. 216 00:20:23,160 --> 00:20:24,150 Følg meg. 217 00:20:25,680 --> 00:20:27,239 Folket ditt førevinner. 218 00:20:28,560 --> 00:20:30,437 To så langt. Monty og Harper. 219 00:20:31,880 --> 00:20:34,872 -Jeg trodde de ville være her-- -Jeg vil se de andre. 220 00:20:35,360 --> 00:20:36,680 Sovesalen er på vei til radioen. 221 00:20:37,200 --> 00:20:38,235 -Vent. 222 00:20:40,280 --> 00:20:41,634 Alle her kjenner alle. 223 00:20:43,480 --> 00:20:45,835 Ta på deg denne. Rull opp ermene. 224 00:20:49,440 --> 00:20:50,430 Sporingschipen. 225 00:20:53,960 --> 00:20:57,555 Den trigger alarmer langs veien. Vi må fjerne den. 226 00:20:58,840 --> 00:20:59,750 Gjør det. 227 00:21:05,480 --> 00:21:07,232 Hvordan visste du navnet mitt? 228 00:21:09,960 --> 00:21:10,950 Clarke. 229 00:21:11,600 --> 00:21:15,070 Clarke så at Jasper ikke holdt kjeft om ei som het Maya. 230 00:21:22,680 --> 00:21:23,715 Legg denne i buret ditt. 231 00:21:34,800 --> 00:21:36,029 Jeg kommer tilbake for å hente deg. 232 00:21:37,840 --> 00:21:38,830 Jeg lover. 233 00:21:44,120 --> 00:21:45,315 Ta meg til vennene mine. 234 00:21:54,760 --> 00:21:57,479 Slutt, vær så snill. Hun er for svak. 235 00:21:58,600 --> 00:22:00,511 Ikke. Ikke igjen. 236 00:22:01,120 --> 00:22:02,633 Nei. Nei! 237 00:22:03,640 --> 00:22:05,039 Nei! 238 00:22:07,600 --> 00:22:09,159 -Herr president. -Legg den fra deg. 239 00:22:09,560 --> 00:22:10,755 Flytt deg fra den jenta. 240 00:22:11,840 --> 00:22:13,114 -Jasper. -Monty. 241 00:22:13,880 --> 00:22:14,836 Slipp ham fri. 242 00:22:17,040 --> 00:22:17,950 Åpn den! 243 00:22:21,840 --> 00:22:22,750 Jeg var så bekymret. 244 00:22:27,160 --> 00:22:29,151 Jorden er vår fødselsrett. 245 00:22:30,320 --> 00:22:31,913 Du kan ikke holde oss unna. 246 00:22:33,520 --> 00:22:34,430 Se og lær. 247 00:22:35,840 --> 00:22:37,319 -Lås henne inne. -Ja, sir. 248 00:22:38,840 --> 00:22:42,151 Dra tilbake til sovesalen og be vennene dine pakke sakene. 249 00:22:42,360 --> 00:22:43,475 Dere skal hjem. 250 00:22:44,720 --> 00:22:45,630 Tusen takk. 251 00:22:47,240 --> 00:22:48,469 Ta meg til min sønn. 252 00:22:48,800 --> 00:22:49,790 Ja, sir. 253 00:23:00,280 --> 00:23:01,714 Svar på spørsmålet. 254 00:23:03,440 --> 00:23:04,475 Carl Emerson, 255 00:23:05,160 --> 00:23:07,037 -Mount Weather sikkerhetsavdeling. -Det har du sagt. 256 00:23:07,240 --> 00:23:09,356 Du ser ikke ut til å forstå situasjonen. 257 00:23:12,080 --> 00:23:12,990 Du burde ha dødd i skogen. 258 00:23:14,680 --> 00:23:16,034 Vi reddet livet ditt. 259 00:23:18,440 --> 00:23:20,033 Hvorfor ikke hjelpe oss å avslutte dette? 260 00:23:25,360 --> 00:23:28,876 Carl Emerson, Mount Weather sikkerhetsavdeling. 261 00:23:29,560 --> 00:23:30,709 Han kommer ikke til å snakke. 262 00:23:31,320 --> 00:23:32,674 Jo, hvis vi åpner døra. 263 00:23:41,200 --> 00:23:42,270 Vi skal ikke gjøre det. 264 00:23:43,800 --> 00:23:45,234 Vi må vite det han vet. 265 00:23:46,400 --> 00:23:48,960 Svake punkter, troppestørrelse. 266 00:23:49,360 --> 00:23:50,270 Hun har rett. 267 00:23:51,280 --> 00:23:53,510 -Tortur funker ikke. -Clarke, det kan redde vennene dine. 268 00:23:53,760 --> 00:23:55,592 -Jeg er kansler. -Så oppfør deg deretter. 269 00:23:56,640 --> 00:23:57,960 Jeg sa jeg ville støtte deg, 270 00:23:58,160 --> 00:24:00,037 så sant jeg trodde du gjorde det rette. 271 00:24:00,240 --> 00:24:01,196 Jeg gjør det. 272 00:24:01,440 --> 00:24:03,909 Og hvis du er uenig, så innkall til valg og ta min plass. 273 00:24:04,120 --> 00:24:05,872 Jeg bryr meg ikke om tittelen. 274 00:24:07,280 --> 00:24:09,635 -Jeg vi bare redde vårt folk. -Jeg også. 275 00:24:16,320 --> 00:24:19,233 Denne mannen skal overvåkes døgnet rundt. 276 00:24:19,440 --> 00:24:20,475 Er det forstått? 277 00:24:33,520 --> 00:24:36,558 BEGRENSET TILGANG KUN AUTORISERT PERSONELL 278 00:24:37,680 --> 00:24:39,796 Det finnes 382 mennesker inne i dette fjellet. 279 00:24:40,000 --> 00:24:41,957 Hvis du blir oppdaget er du død. 280 00:24:44,720 --> 00:24:46,393 Vi er på nivå to. Sovesalen er på fem. 281 00:24:47,040 --> 00:24:50,112 Det er et kamera øverst i høyre hjørne. Hold holdet lavt. 282 00:24:53,960 --> 00:24:54,916 Hold heisen. 283 00:24:58,480 --> 00:24:59,436 Hei, Maya. 284 00:25:00,400 --> 00:25:02,277 Jeg har savnet deg i ekspresjonisttimene mine. 285 00:25:03,040 --> 00:25:04,030 Ja. Jeg... 286 00:25:04,360 --> 00:25:05,919 Jeg måtte jobbe. 287 00:25:06,320 --> 00:25:08,277 Jeg skal gi deg notatene. 288 00:25:39,800 --> 00:25:41,791 Hei, du blør. Er du i orden? 289 00:25:43,480 --> 00:25:44,436 Du ble utsatt. 290 00:25:45,040 --> 00:25:47,077 Vi må gå tilbake og finne sikkerhetsbruddet. 291 00:25:47,760 --> 00:25:48,670 Du bør nok dra. 292 00:25:48,880 --> 00:25:51,076 -Hva med deg? -Dette er jobben min. Det går fint. 293 00:25:51,920 --> 00:25:53,035 Behold lommetørkleet. 294 00:26:01,520 --> 00:26:02,840 Bilder fra Arken-leiren, sir. 295 00:26:04,320 --> 00:26:05,799 Fortsatt ikke hørt fra Emerson? 296 00:26:08,360 --> 00:26:09,430 Det er noe som skurrer. 297 00:26:11,720 --> 00:26:13,870 De som dro til Tondc har heller ikke sjekket inn. 298 00:26:16,600 --> 00:26:17,590 Er alt i orden? 299 00:26:18,720 --> 00:26:20,996 Si at dr. Tsing jobbet alene. 300 00:26:24,080 --> 00:26:25,150 Jeg kan ikke det. 301 00:26:29,000 --> 00:26:32,152 -Vi har oppnådd store ting. -Du har ikke oppnådd noe som helst. 302 00:26:32,760 --> 00:26:34,797 Du er en plett på vår arv. 303 00:26:35,120 --> 00:26:36,110 Vår arv? 304 00:26:36,440 --> 00:26:38,113 Vi har tappet folk for blod 305 00:26:38,880 --> 00:26:40,757 i flere generasjoner for å overleve. 306 00:26:41,000 --> 00:26:42,229 Det er vår arv. 307 00:26:43,360 --> 00:26:45,636 Det vi har gjort skal få oss ut av dette fengselet. 308 00:26:46,800 --> 00:26:48,518 Hvorfor ønsker du ikke det før oss? 309 00:26:50,360 --> 00:26:51,759 Du forrådte meg. 310 00:26:52,040 --> 00:26:53,189 Du forrådte oss alle. 311 00:26:54,320 --> 00:26:55,719 Sett ham i varetekt. 312 00:26:59,440 --> 00:27:01,238 Jeg ønsket aldri dette. 313 00:27:03,000 --> 00:27:04,673 Jeg ville bare gi deg drømmen din. 314 00:27:06,160 --> 00:27:07,389 Jeg ga dere en ordre. 315 00:27:12,000 --> 00:27:12,910 Jeg beklager. 316 00:27:15,600 --> 00:27:17,273 De tar ordre fra meg nå. 317 00:27:19,520 --> 00:27:23,229 Alle ønsker å dra til jorden. Du kan ikke klandre dem. 318 00:27:24,400 --> 00:27:26,118 Sett min far i karantene. 319 00:27:28,880 --> 00:27:30,075 Ja, herr president. 320 00:27:53,000 --> 00:27:53,956 Dette er Jasper Jordan. 321 00:27:54,440 --> 00:27:55,396 Vi trenger hjelp. 322 00:27:55,600 --> 00:27:57,637 Førtisyv av oss er fanget inne på Mount Weather. 323 00:28:00,560 --> 00:28:01,914 Ja, jeg kan gjenskape denne frekvensen. 324 00:28:02,360 --> 00:28:03,316 Bra. 325 00:28:03,520 --> 00:28:05,955 Hvis kan nøytralisere Reaperne, så er tunnelene en mulighet. 326 00:28:06,400 --> 00:28:07,356 Sett i gang. 327 00:28:07,880 --> 00:28:09,518 Du trenger ikke å gi meg ordre. Jeg kan dette. 328 00:28:09,720 --> 00:28:11,518 Raven, hørt fra Bellamy? 329 00:28:12,400 --> 00:28:13,310 Ikke ennå. 330 00:28:13,560 --> 00:28:14,755 Lincoln er fortsatt savnet. 331 00:28:15,440 --> 00:28:17,590 -Han burde vært tilbake. -De kommer til å klare seg. 332 00:28:17,800 --> 00:28:18,756 De bør de være. 333 00:28:19,280 --> 00:28:22,159 -Hele planen hviler på Bellamy. -Han kommer seg inn. 334 00:28:24,880 --> 00:28:26,632 Rådgiver Kane og Clarke Griffin, 335 00:28:26,840 --> 00:28:28,831 vennligst rapporter til den sydlige luftsluse. 336 00:28:29,880 --> 00:28:31,234 Vi kan snakke om dette senere. 337 00:28:36,080 --> 00:28:37,150 Sa han noe? 338 00:28:38,000 --> 00:28:38,910 Nei. 339 00:28:40,080 --> 00:28:40,990 Men blodet hans gjorde det. 340 00:28:42,600 --> 00:28:44,591 Jackson fant et avvik i de genetiske markørene 341 00:28:44,800 --> 00:28:47,189 som kun kan komme fra noen som ble født på Arken. 342 00:28:47,440 --> 00:28:48,396 Det har begynt. 343 00:28:50,920 --> 00:28:52,672 Det kom ikke fra blodet vi ga ham? 344 00:28:52,880 --> 00:28:54,712 Nei. Jeg tok prøven før det. 345 00:28:54,920 --> 00:28:56,069 De tapper vennene mine. 346 00:28:57,640 --> 00:28:58,550 Det vet vi ikke. 347 00:28:58,760 --> 00:28:59,716 Ja. 348 00:28:59,920 --> 00:29:01,957 Vi ble genetisk endret. Ikke dem. 349 00:29:05,120 --> 00:29:06,315 Hva er det du gjør? 350 00:29:06,520 --> 00:29:07,476 Dreper ham. 351 00:29:08,200 --> 00:29:09,520 Flytt deg, Kane. 352 00:29:09,840 --> 00:29:10,955 Ro deg ned. 353 00:29:11,840 --> 00:29:12,750 Clarke! 354 00:29:14,680 --> 00:29:16,398 Det er ikke du som bestemmer her. 355 00:29:18,680 --> 00:29:19,954 Vi gjør ting på min måte. 356 00:29:32,400 --> 00:29:33,435 Ok. Kom. 357 00:29:34,360 --> 00:29:35,270 Inn med dere. 358 00:29:38,480 --> 00:29:40,153 Timen har begynt. 359 00:29:40,360 --> 00:29:42,510 Alte elever skal nå være på sine klasserom. 360 00:29:45,680 --> 00:29:46,636 Kom. 361 00:29:50,920 --> 00:29:51,830 Mister? 362 00:29:53,560 --> 00:29:55,119 Er du på en jordenhet? 363 00:29:57,480 --> 00:30:00,154 Pappa trener til en jordenhet. 364 00:30:04,360 --> 00:30:05,475 Det er ganske kult der oppe. 365 00:30:07,920 --> 00:30:08,990 Jeg håper han blir med. 366 00:30:28,160 --> 00:30:29,309 De er bare barn. 367 00:30:32,000 --> 00:30:33,479 Hva forventet du å finne her? 368 00:30:44,080 --> 00:30:45,639 MOUNT WEATHER FØRSKOLE 369 00:30:45,840 --> 00:30:46,750 Greit. Alle sammen, hør. 370 00:30:46,960 --> 00:30:48,359 Vi har ikke tid til spørsmål. 371 00:30:48,680 --> 00:30:49,715 Vi skal slippe ut herfra. 372 00:30:49,920 --> 00:30:51,558 -Så pakk sakene deres. -Hva snakker du om? 373 00:30:51,800 --> 00:30:53,393 -Lar de oss gå? Ja. 374 00:30:53,760 --> 00:30:55,159 Med en gang, før de ombestemmer seg. 375 00:30:55,360 --> 00:30:56,714 Men, Jasper, hva er det som foregår? 376 00:30:56,920 --> 00:30:58,593 De løy til oss om alt. 377 00:30:58,960 --> 00:31:01,395 Hva? Hva løy de om? 378 00:31:01,720 --> 00:31:04,633 Arken er på jorden, og vi er ikke trygge her. 379 00:31:06,960 --> 00:31:07,916 Gjør som han sier. 380 00:31:09,880 --> 00:31:10,915 Nå. 381 00:31:25,080 --> 00:31:26,070 Der er de. 382 00:31:30,160 --> 00:31:31,230 Nei! 383 00:31:33,520 --> 00:31:34,669 Hva er det som foregår? 384 00:31:34,880 --> 00:31:35,870 Jeg vet ikke. 385 00:31:36,120 --> 00:31:38,077 Det er ikke et innbrudd, men det kan ikke være bra. 386 00:31:43,920 --> 00:31:44,990 Få meg til radioen. 387 00:31:54,960 --> 00:31:56,394 Dette er Jasper Jordan. 388 00:31:56,640 --> 00:31:58,995 Vi trenger hjelp. Førtisyv av oss er fanget- 389 00:31:59,200 --> 00:32:00,190 Vi er før sene. 390 00:32:00,400 --> 00:32:01,720 De tapper dem allerede. 391 00:32:02,280 --> 00:32:03,918 De har tatt Harper, det er mulig hun er død. 392 00:32:04,120 --> 00:32:05,599 Vi vet ikke hvor mye tid vi har. 393 00:32:05,800 --> 00:32:06,756 Det er over. 394 00:32:07,520 --> 00:32:08,476 Nei. 395 00:32:10,240 --> 00:32:11,753 Du får ikke lov til å gi opp, Clarke. 396 00:32:12,760 --> 00:32:14,478 Du drepte Finn og jeg ga ikke opp. 397 00:32:15,440 --> 00:32:16,999 Jeg bygger en fankens tonegenerator. 398 00:32:17,200 --> 00:32:19,032 -Gjør jobben din. -Hva er jobben min? 399 00:32:19,280 --> 00:32:21,191 Jeg vet ikke, å finne en løsning? 400 00:32:21,400 --> 00:32:22,834 Jeg har prøvd. 401 00:32:23,280 --> 00:32:24,679 Leir Jaha, dette er Mount Weather. 402 00:32:24,880 --> 00:32:25,836 Kan dere høre meg? 403 00:32:26,680 --> 00:32:27,636 Dæven. 404 00:32:28,400 --> 00:32:30,118 Leir Jaha, dette er Mount Weather. 405 00:32:30,320 --> 00:32:31,469 Kan noen høre meg? 406 00:32:33,280 --> 00:32:34,190 Bellamy? 407 00:32:35,360 --> 00:32:36,270 Clarke? 408 00:32:41,200 --> 00:32:42,429 Går det fint med deg? 409 00:32:42,680 --> 00:32:44,398 Ja, men det er det eneste. 410 00:32:44,880 --> 00:32:46,917 Vi må snakke raskt. Noe har endret seg. 411 00:32:47,440 --> 00:32:48,589 Jasper, Monty, alle sammen, 412 00:32:48,800 --> 00:32:50,359 de er innelåst på sovesalen. 413 00:32:50,560 --> 00:32:51,550 Men de lever? 414 00:32:52,080 --> 00:32:53,036 Alle sammen? 415 00:32:53,600 --> 00:32:55,079 Jeg tror det, enn så lenge. 416 00:32:55,600 --> 00:32:59,673 Maya sier at de allerede bruker blodet, og at ting snart blir verre. 417 00:33:01,040 --> 00:33:02,030 Er Maya hos deg? 418 00:33:02,240 --> 00:33:03,355 Hun hjalp meg å rømme. 419 00:33:03,560 --> 00:33:04,789 Hun reddet livet mitt. 420 00:33:07,920 --> 00:33:10,434 Og, Clarke, det er barn her inne. 421 00:33:11,240 --> 00:33:12,992 Vi trenger en plan som ikke dreper alle. 422 00:33:13,200 --> 00:33:14,759 Vær så snill og si at vi har en. 423 00:33:14,960 --> 00:33:16,075 Meldingen er mottatt. 424 00:33:16,360 --> 00:33:18,874 Men vi kan ikke gjøre noe før du slå av syretåken. 425 00:33:20,160 --> 00:33:21,150 Raven skal hjelpe deg. 426 00:33:21,360 --> 00:33:22,555 Ok. Hva mer? 427 00:33:23,360 --> 00:33:25,920 Du må finne en måte å frigjøre Grounderne på. 428 00:33:26,440 --> 00:33:28,317 Det er en hel hær inne i det fjellet, 429 00:33:28,520 --> 00:33:29,715 og de innser det ikke. 430 00:33:29,920 --> 00:33:32,150 Trojansk hest. God plan. 431 00:33:32,440 --> 00:33:34,590 Hva synes Maya? Er det mulig? 432 00:33:36,720 --> 00:33:38,279 Hun sier at det ikke er et problem. 433 00:33:40,640 --> 00:33:44,110 Clarke, hvis jeg skal få dette til må du kjøpe meg mer tid. 434 00:33:44,320 --> 00:33:46,277 Det er ikke lenge før de innser at jeg ikke hører hjemme, 435 00:33:46,480 --> 00:33:47,390 og hvis det skjer... 436 00:33:47,640 --> 00:33:48,675 Det kan ikke skje. 437 00:33:49,640 --> 00:33:50,755 Jeg skal finne en løsning. 438 00:33:50,960 --> 00:33:52,189 Gjør det raskt. 439 00:33:52,400 --> 00:33:53,435 Mottatt. 440 00:33:54,160 --> 00:33:55,719 -Bellamy? -Ja? 441 00:33:56,880 --> 00:33:58,029 Du klarte det. 442 00:33:59,280 --> 00:34:00,190 Jeg hadde tro på deg. 443 00:34:02,360 --> 00:34:04,192 Så langt har jeg kun unngått døden. 444 00:34:05,440 --> 00:34:06,589 Fortsett med det. 445 00:34:07,600 --> 00:34:08,510 Din tur. 446 00:34:10,000 --> 00:34:11,035 Hva skal du gjøre? 447 00:34:13,440 --> 00:34:15,158 Få dem til å lete utenfor heller enn inne. 448 00:35:19,440 --> 00:35:20,430 Ikke. 449 00:35:24,400 --> 00:35:25,356 Kle deg. 450 00:35:25,840 --> 00:35:27,069 Du blir med meg. 451 00:35:38,200 --> 00:35:39,235 De har Emerson. 452 00:35:41,680 --> 00:35:43,239 Clarke, hva er det du gjør? 453 00:35:44,480 --> 00:35:45,959 -Clarke, slutt. -Nei. 454 00:35:46,320 --> 00:35:47,754 Jeg slipper fangen fri. 455 00:35:48,000 --> 00:35:49,149 Det skal du aldeles ikke. 456 00:35:49,880 --> 00:35:51,154 Han har ikke sagt noe ennå. 457 00:35:51,440 --> 00:35:52,510 Det trenger han ikke. 458 00:35:53,040 --> 00:35:54,314 Han skal fortelle dem noe. 459 00:35:55,600 --> 00:35:57,477 Følg fangen tilbake til luftslusen nå. 460 00:35:57,680 --> 00:35:58,670 Skal bli. 461 00:36:03,160 --> 00:36:05,959 Det er mulig du er kansler, men det er jeg søm bestemmer. 462 00:36:11,280 --> 00:36:15,558 Indra, be folket ditt trekke seg før dette tar helt av. 463 00:36:16,520 --> 00:36:17,476 Nei. 464 00:36:23,320 --> 00:36:24,549 Folk kan bli skadet. 465 00:36:25,920 --> 00:36:27,831 Ikke hvis du flytter deg. 466 00:36:30,760 --> 00:36:33,593 Du må stole på at jeg vet hva som er best før oss. 467 00:36:40,360 --> 00:36:41,714 Grounderne stoler på Clarke. 468 00:36:45,920 --> 00:36:47,115 Kanskje vi også burde det. 469 00:36:57,760 --> 00:36:58,750 Trekk dere tilbake. 470 00:37:07,840 --> 00:37:09,319 Åpne porten! Nå! 471 00:37:21,360 --> 00:37:22,589 Kan du høre meg? 472 00:37:22,800 --> 00:37:24,473 Jeg må vite at du oppfatter dette. 473 00:37:25,360 --> 00:37:26,714 Jeg hører deg. 474 00:37:27,600 --> 00:37:29,352 Jeg har en beskjed til lederen din. 475 00:37:30,880 --> 00:37:32,109 Vi er på vei. 476 00:37:34,000 --> 00:37:36,071 Dere overvåker Oss, men dere har ikke sett en ting. 477 00:37:36,880 --> 00:37:38,917 Grounderhæren er større enn dere tror. 478 00:37:39,960 --> 00:37:43,271 Og selv om dere kan finne den, så kan ikke syretåken skade dem, 479 00:37:44,320 --> 00:37:45,640 og nå, takket være deg, 480 00:37:48,960 --> 00:37:50,280 så kan ikke Reaperne det heller. 481 00:37:53,120 --> 00:37:55,077 Så dere har én siste sjanse. 482 00:37:56,400 --> 00:37:58,630 Slipp vårt folk fri, så lar vi dere leve. 483 00:37:59,280 --> 00:38:00,429 Så enkelt er det. 484 00:38:01,360 --> 00:38:02,270 Oppfattet. 485 00:38:07,360 --> 00:38:09,317 Det tar åtte timer å nå Mount Weather. 486 00:38:19,240 --> 00:38:20,514 Du skal klare deg med seks. 487 00:38:20,720 --> 00:38:22,279 Seks timer? Det er ikke nok. 488 00:38:22,960 --> 00:38:24,837 Hvordan skal jeg levere beskjeden din? 489 00:38:26,440 --> 00:38:27,510 Det er ditt problem. 490 00:38:28,840 --> 00:38:29,796 Gå. 491 00:38:37,880 --> 00:38:38,870 Vokt ham. 492 00:38:39,880 --> 00:38:41,757 Hvordan hjelper dette broren min? 493 00:38:43,040 --> 00:38:45,714 Jeg fortalte ham nettopp at vi har en hemmelig hær. 494 00:38:46,280 --> 00:38:47,554 Jo mer de ser på Oss, 495 00:38:47,760 --> 00:38:49,034 jo mindre ser de mot ham. 496 00:38:51,000 --> 00:38:53,310 Bellamy er nøkkelen til alt, Octavia. 497 00:38:54,480 --> 00:38:55,470 Hvis han dør, 498 00:38:56,240 --> 00:38:57,150 så dør vi. 499 00:39:39,600 --> 00:39:41,987 (Norwegian)