1
00:00:02,200 --> 00:00:03,235
Tidligere på The 100:
2
00:00:03,920 --> 00:00:05,911
Hundrevis av dine folk
er fanget på Mount Weather.
3
00:00:06,120 --> 00:00:07,349
Mine folk er også fanget der.
4
00:00:08,720 --> 00:00:11,075
Vi kan kun redde dem
hvis vi samarbeider.
5
00:00:11,280 --> 00:00:12,679
Denne fører til en antenne
på jorden.
6
00:00:12,880 --> 00:00:13,870
Vi kan sende en beskjed.
7
00:00:14,080 --> 00:00:15,878
Dette er Jasper Jordan.
Vi trenger hjelp.
8
00:00:16,080 --> 00:00:17,036
Du hadde rett.
9
00:00:17,240 --> 00:00:18,913
Uten en på innsiden
er hæren ubrukelig.
10
00:00:19,120 --> 00:00:20,076
Du burde dra.
11
00:00:20,360 --> 00:00:22,920
Det finnes en inngang
nær der hvor Reaperne avleverer oss.
12
00:00:26,800 --> 00:00:28,438
LEGG HAM PÅ STAMMEN.
13
00:00:35,640 --> 00:00:39,031
Høst. Høst.
Høst dem alle.
14
00:00:39,560 --> 00:00:41,790
Få dem opp.
Kom igjen!
15
00:00:55,320 --> 00:00:57,789
KARANTENEINNTAK
16
00:02:38,800 --> 00:02:42,759
Monty har vært savnet i to dager,
og Harper ennå lenger.
17
00:02:44,000 --> 00:02:45,877
Vi skal fortsetter å lete.
Vi skal finne dem.
18
00:02:47,440 --> 00:02:48,714
Vi vet begge hvor de er.
19
00:02:50,640 --> 00:02:52,039
Jeg sjekket innhøstingskammeret
i går.
20
00:02:52,240 --> 00:02:53,310
Så sjekk igjen.
21
00:02:59,760 --> 00:03:01,080
De tok bestevennen min.
22
00:03:05,040 --> 00:03:07,236
Greit.
Jeg skal sjekke på nytt.
23
00:03:10,360 --> 00:03:12,670
Du må se ut som
om det ikke er noe il veien.
24
00:03:14,080 --> 00:03:15,559
Som om alt er i orden.
25
00:03:16,560 --> 00:03:17,470
Ja.
26
00:03:20,200 --> 00:03:21,474
Ikke gjør noe dumt.
27
00:03:27,120 --> 00:03:28,110
Alt er i orden.
28
00:03:28,880 --> 00:03:29,870
Alt er i orden.
29
00:03:30,080 --> 00:03:31,036
Alt er...
30
00:03:34,000 --> 00:03:35,035
...ikke i orden.
31
00:03:37,200 --> 00:03:38,599
På tide å gjøre noe dumt.
32
00:03:46,320 --> 00:03:47,435
Mål funnet.
33
00:03:48,680 --> 00:03:50,956
Rytterne fra Tondc
kom hit raskt.
34
00:03:52,880 --> 00:03:54,075
De sakker ned.
35
00:03:58,160 --> 00:03:59,389
De stopper.
36
00:04:01,080 --> 00:04:03,230
Jeg kan treffe mål herfra.
37
00:04:04,720 --> 00:04:06,279
Vi venter.
38
00:04:08,400 --> 00:04:09,959
Mamma, hvorfor stopper vi?
39
00:04:11,440 --> 00:04:14,478
-Du må også drikke.
-Det går fint. Vi er nesten hjemme.
40
00:04:16,240 --> 00:04:18,038
Speiderne våre patruljerer
disse skogene.
41
00:04:18,240 --> 00:04:19,799
-Pass på hvor dere skyter.
Ja.
42
00:04:20,400 --> 00:04:21,515
Grounderne hører på deg.
43
00:04:23,600 --> 00:04:24,795
Lexa sa de måtte.
44
00:04:26,960 --> 00:04:28,030
Vi burde ikke ha stoppet.
45
00:04:28,560 --> 00:04:30,073
-Tilbake på hestene.
-Clarke...
46
00:04:30,280 --> 00:04:34,035
Jeg må tilbake til radioen
for å se om vi har hørt fra Bellamy.
47
00:04:34,240 --> 00:04:35,150
Hør på meg.
48
00:04:35,800 --> 00:04:38,155
Jeg vet at du tror
du ikke trenger min beskyttelse,
49
00:04:39,000 --> 00:04:40,035
men det gjør du.
50
00:04:41,200 --> 00:04:43,919
Du må stole på
at jeg vet hva som er best før oss.
51
00:04:49,680 --> 00:04:50,750
La oss dra hjem.
52
00:04:51,440 --> 00:04:52,396
Da drar vi!
53
00:04:55,280 --> 00:04:56,350
Henne kan du skyte.
54
00:04:57,360 --> 00:05:00,000
Sidevind, fem knop.
55
00:05:04,880 --> 00:05:05,836
Fjellmenn.
56
00:05:07,240 --> 00:05:08,196
Dra med henne.
57
00:05:14,480 --> 00:05:16,039
Nei!
Hun får drepe ham.
58
00:05:24,520 --> 00:05:26,477
Nei, nei!
59
00:05:29,600 --> 00:05:30,510
Fullfør det!
60
00:05:31,320 --> 00:05:32,230
Octavia, nei!
61
00:05:33,400 --> 00:05:35,630
Han er fra Mount Weather.
Vi må holde ham i live.
62
00:05:35,840 --> 00:05:38,275
Se om han har et lappesett.
Vi må få ham tilbake til leiren.
63
00:05:44,080 --> 00:05:45,070
Det svir!
64
00:05:51,000 --> 00:05:51,990
Vær så snill!
65
00:05:56,160 --> 00:05:57,514
Hva er det?
66
00:06:01,360 --> 00:06:04,159
Clarke, du og Lexa var målene.
67
00:06:07,600 --> 00:06:09,159
Vi må advare kommandøren.
68
00:06:09,680 --> 00:06:12,194
SEND VÅRE RASKESTE RYTTERE
TIL TONDC.
69
00:06:12,480 --> 00:06:13,390
NÅ!
70
00:06:18,200 --> 00:06:19,156
Vær så snill!
71
00:06:45,680 --> 00:06:48,911
STILLE.
DE TAR DE STERKESTE.
72
00:06:51,120 --> 00:06:53,396
Jeg kan ikke.
Jeg forstår deg ikke.
73
00:06:55,640 --> 00:06:56,550
Himmelperson?
74
00:07:04,880 --> 00:07:08,874
Jeg antar ingen har fortalt deg
at vi ikke er fiender lenger.
75
00:07:13,960 --> 00:07:15,473
Jeg må komme meg ut
av dette buret.
76
00:07:17,320 --> 00:07:18,276
Hva skal du så?
77
00:07:20,720 --> 00:07:22,631
Så skal jeg drepe alle her.
78
00:07:29,920 --> 00:07:30,910
President Wallace,
79
00:07:32,600 --> 00:07:33,590
kan vi snakke?
80
00:07:34,160 --> 00:07:35,798
Hva vil du snakke om,
min sønn?
81
00:07:36,720 --> 00:07:37,630
Vennene mine.
82
00:07:40,080 --> 00:07:41,150
Hva med dem?
83
00:07:42,200 --> 00:07:43,349
To av dem er savnet.
84
00:07:45,520 --> 00:07:46,840
En av dem er Monty.
85
00:07:49,200 --> 00:07:50,429
Fortell meg hvor de er.
86
00:07:51,000 --> 00:07:53,594
-Jasper, jeg vet ikke hva du--
-Ikke lyv.
87
00:07:54,760 --> 00:07:55,795
Hva behager?
88
00:07:56,000 --> 00:07:58,196
Du løy om at det ikke var
noen overlevende etter Arken.
89
00:08:00,080 --> 00:08:02,151
Du løy om Mayas ulykke.
90
00:08:02,480 --> 00:08:04,232
Jeg vet ikke hva
som er sant om Clarke.
91
00:08:04,560 --> 00:08:06,710
-Sett deg, så skal vi--
-Nei!
92
00:08:10,320 --> 00:08:11,674
Du skal fortelle meg sannheten.
93
00:08:16,120 --> 00:08:17,599
Jasper.
Vær så snill.
94
00:08:18,640 --> 00:08:20,039
Legg fra deg sverdet.
95
00:08:20,440 --> 00:08:22,909
Hvorfor?
Så jeg også kan forsvinne?
96
00:08:23,920 --> 00:08:25,115
Hvor er de?
97
00:08:25,320 --> 00:08:28,438
Jeg vet ikke hva som skjedde
med vennene dine.
98
00:08:35,320 --> 00:08:36,833
Ser jeg desperat ut?
99
00:08:38,960 --> 00:08:40,280
Fordi jeg føler meg
ganske desperat.
100
00:08:41,560 --> 00:08:42,470
Du har rett.
101
00:08:44,000 --> 00:08:46,276
Jeg løy til deg om Clarke,
102
00:08:47,400 --> 00:08:49,630
om de som overlevde Arken.
103
00:08:50,040 --> 00:08:51,553
Og om hva som skjedde
med Maya.
104
00:08:53,520 --> 00:08:56,080
Jeg prøver å beskytte deg, Jasper.
Beskytte dere alle.
105
00:08:56,400 --> 00:08:57,310
Hvor er de?
106
00:08:58,320 --> 00:08:59,310
Hvor er Monty?
107
00:09:02,640 --> 00:09:04,950
Dette er ikke en leke.
108
00:09:19,600 --> 00:09:20,556
Ja, sir?
109
00:09:20,760 --> 00:09:24,355
Kan du finne ut hvor dr. Tsing
og min sønn er for øyeblikket?
110
00:09:26,480 --> 00:09:27,390
Var det noe mer?
111
00:09:29,360 --> 00:09:30,794
Ikke foreløpig.
112
00:09:36,840 --> 00:09:37,875
Jeg trenger å vite hvor...
113
00:09:39,160 --> 00:09:40,275
La oss ta en gåtur.
114
00:09:42,040 --> 00:09:42,950
Hvor da?
115
00:09:43,360 --> 00:09:44,714
For å finne vennene dine.
116
00:09:51,880 --> 00:09:54,554
-Lås den!
-Lukk porten! Nå!
117
00:09:54,960 --> 00:09:57,110
-Kom. Flytt dere.
-Jackson, vi har to pasienter.
118
00:09:57,320 --> 00:09:59,391
Ta deg av strålingen,
jeg ordner skuddsåret.
119
00:09:59,600 --> 00:10:00,510
Sett ham fra dere.
120
00:10:00,880 --> 00:10:03,349
Jeg trenger blod.
O-negativ, mye.
121
00:10:03,680 --> 00:10:05,910
Denne fyren er fra Mount Weather.
Vi må holde ham i live.
122
00:10:07,440 --> 00:10:08,475
Hold ham.
123
00:10:09,560 --> 00:10:10,550
Trekk.
124
00:10:10,760 --> 00:10:12,717
Det var en rift i drakten,
men vi lappet den.
125
00:10:13,840 --> 00:10:15,399
-Hørt fra Bellamy?
-Nei.
126
00:10:15,600 --> 00:10:18,353
-Så hvorfor står du ikke ved radioen?
-Octavia tok over.
127
00:10:18,640 --> 00:10:20,438
-Så ikke bland deg.
-Nei. La den være på.
128
00:10:20,640 --> 00:10:23,234
-Det holder ham i live.
-Hvordan kan vi hjelpe uten å røre?
129
00:10:24,560 --> 00:10:26,153
Jeg kan rigge til noen skrubber
i luftslusen.
130
00:10:26,640 --> 00:10:27,630
Gi meg 20 minutter.
131
00:10:28,360 --> 00:10:29,316
Fanken.
132
00:10:30,320 --> 00:10:31,230
Jeg mister ham.
133
00:10:31,440 --> 00:10:33,511
-Jeg trenger blodet!
-Skynd dere.
134
00:10:35,160 --> 00:10:37,037
Øk. Bli her.
135
00:10:37,640 --> 00:10:38,630
Kom igjen. Kjemp.
136
00:10:45,680 --> 00:10:46,590
Han er død.
137
00:10:49,720 --> 00:10:52,951
DIN KAMP ER OVER.
138
00:11:00,400 --> 00:11:03,279
En drapsmann får leve
mens en kriger dør?
139
00:11:03,880 --> 00:11:06,394
-Er dette din ledermåte?
-Jeg er lei for det, Indra,
140
00:11:06,600 --> 00:11:08,352
men han kan hjelpe oss
å slå Mount Weather.
141
00:11:08,560 --> 00:11:10,471
Så la meg få ham til å snakke.
142
00:11:11,240 --> 00:11:13,470
Nei.
Vi skal ikke torturere ham.
143
00:11:13,680 --> 00:11:14,590
Clarke har rett.
144
00:11:15,960 --> 00:11:18,270
Det er mulig han snakker
fordi vi reddet livet hans.
145
00:11:19,680 --> 00:11:22,194
Dere er så svake.
146
00:11:34,760 --> 00:11:35,716
Går det fint med deg?
147
00:11:38,280 --> 00:11:40,510
Han kommer til å trenge
en blodoverførsel.
148
00:11:41,080 --> 00:11:43,230
Jeg skal finne typen
så snart vi kan ta av drakten.
149
00:11:49,000 --> 00:11:52,630
Noen prøvde å drepe deg i dag.
Det er i orden å bli sint.
150
00:11:56,400 --> 00:11:57,959
Bare en ny dag på jorden.
151
00:12:01,320 --> 00:12:03,436
Jeg drar til maskinrommet
og venter på Bellamys signal.
152
00:12:04,680 --> 00:12:05,795
Si ifra når han våkner.
153
00:12:16,080 --> 00:12:17,434
Nå kommer de.
154
00:12:18,120 --> 00:12:19,076
Stille.
155
00:12:24,840 --> 00:12:26,114
Ja.
Den er god nok.
156
00:12:35,040 --> 00:12:36,474
Vi har en kjemper.
157
00:13:12,120 --> 00:13:13,315
PASIENT DNA-PRØVE
DIALYSEBEHANDLING
158
00:13:13,520 --> 00:13:15,397
PASIENTENS NAVN:
AMBER BOORMAN
159
00:13:38,800 --> 00:13:39,790
Sersjant Lovejoy, hei.
160
00:13:40,200 --> 00:13:43,079
Hvor er Thorpe? Jeg må vite hvor
mange bur som må tømmes.
161
00:13:43,600 --> 00:13:45,796
-Han dro nettopp.
-Takk. Jeg skal prøve å ta ham igjen.
162
00:13:54,880 --> 00:13:56,154
Hun er ferdig en time for tidlig.
163
00:13:58,480 --> 00:14:00,278
Tjuefem minutters behandling.
Ny rekord.
164
00:14:01,760 --> 00:14:03,751
-Du trenger Thorpe nå, hva?
Ja.
165
00:14:03,960 --> 00:14:06,110
Jeg trør han sa noe om messa.
166
00:14:07,360 --> 00:14:08,316
Takk.
167
00:15:15,280 --> 00:15:16,315
Hvem er du?
168
00:15:20,200 --> 00:15:21,759
Du er fra Arken, sant?
169
00:15:24,880 --> 00:15:25,790
Ja.
170
00:15:28,320 --> 00:15:29,230
Kjenner du Jasper?
171
00:15:30,960 --> 00:15:31,916
Maya?
172
00:15:35,920 --> 00:15:37,319
Kan du få meg ned, Maya?
173
00:15:46,000 --> 00:15:47,638
Løovejoy.
Hei.
174
00:15:48,600 --> 00:15:50,637
Du har ikke løv til å være her.
175
00:15:51,480 --> 00:15:53,437
Jeg vet det.
Jeg beklager.
176
00:15:56,440 --> 00:15:59,239
Jeg ville bare se hva som
var så spesielt ved ham, men...
177
00:16:03,120 --> 00:16:04,155
Han er død.
178
00:16:09,800 --> 00:16:10,710
Det er han.
179
00:16:27,120 --> 00:16:28,394
Du er modig søm kommer hit--
180
00:16:32,320 --> 00:16:34,675
Ikke rør deg!
181
00:16:36,600 --> 00:16:38,159
På føttene!
182
00:16:48,160 --> 00:16:49,150
Stopp!
183
00:16:49,360 --> 00:16:50,316
Ikke.
De hører det.
184
00:17:42,320 --> 00:17:43,230
Takk.
185
00:17:50,160 --> 00:17:51,514
Går det fint med deg?
186
00:18:00,720 --> 00:18:02,199
Hei, er du I orden?
187
00:18:05,320 --> 00:18:06,276
Det går fint.
188
00:18:10,840 --> 00:18:12,069
Hjelp meg å kle av ham.
189
00:18:13,920 --> 00:18:15,115
Vi må bli kvitt liket.
190
00:18:31,720 --> 00:18:32,835
Raven gjorde en god jobb.
191
00:18:34,200 --> 00:18:36,271
Luftslusen er fri for stråling.
192
00:18:38,520 --> 00:18:41,160
-Når kommer han til å våkne?
-Jeg vet ikke.
193
00:18:41,840 --> 00:18:42,750
Snart.
194
00:18:43,720 --> 00:18:44,994
Vårt blod helbreder dem.
195
00:18:45,640 --> 00:18:46,596
Det er utrolig.
196
00:18:47,160 --> 00:18:49,310
Det er derfor barna
på Mount Weather er I trøbbel.
197
00:18:51,200 --> 00:18:52,395
Mitt barn er i trøbbel.
198
00:18:55,280 --> 00:18:56,998
De prøvde å drepe henne, Marcus.
199
00:18:58,160 --> 00:18:59,116
De bommet.
200
00:19:00,080 --> 00:19:01,070
Clarke er sterk.
201
00:19:01,320 --> 00:19:02,674
Hun er ikke så sterk.
202
00:19:03,640 --> 00:19:05,790
Grounderne ser på henne
som vår leder,
203
00:19:06,960 --> 00:19:08,473
og nå gjør Mount Weather også det.
204
00:19:08,720 --> 00:19:12,350
Clarke holder denne alliansen samlet,
og uten den er krigen tapt.
205
00:19:14,000 --> 00:19:15,991
Jeg forventet ikke å
miste datteren min pga. den.
206
00:19:20,520 --> 00:19:22,796
FARE
BRUK BESKYTTELSESDRAKTER
207
00:19:52,400 --> 00:19:53,390
Du har gjort nok.
208
00:19:57,680 --> 00:20:00,274
-Du burde dra.
-Du vet ikke hvor du skal.
209
00:20:00,480 --> 00:20:01,595
Så tegn et kart til meg.
210
00:20:04,240 --> 00:20:05,150
Nei.
211
00:20:07,000 --> 00:20:07,990
Jeg er med.
212
00:20:13,000 --> 00:20:13,956
Ok.
213
00:20:17,200 --> 00:20:19,237
Jeg må finne radioen
så jeg kan kontakte Clarke.
214
00:20:19,640 --> 00:20:20,710
Vi hørte Jaspers SOS.
215
00:20:20,920 --> 00:20:22,194
Jeg hjalp dem å sende den.
216
00:20:23,160 --> 00:20:24,150
Følg meg.
217
00:20:25,680 --> 00:20:27,239
Folket ditt førevinner.
218
00:20:28,560 --> 00:20:30,437
To så langt.
Monty og Harper.
219
00:20:31,880 --> 00:20:34,872
-Jeg trodde de ville være her--
-Jeg vil se de andre.
220
00:20:35,360 --> 00:20:36,680
Sovesalen er på vei til radioen.
221
00:20:37,200 --> 00:20:38,235
-Vent.
222
00:20:40,280 --> 00:20:41,634
Alle her kjenner alle.
223
00:20:43,480 --> 00:20:45,835
Ta på deg denne.
Rull opp ermene.
224
00:20:49,440 --> 00:20:50,430
Sporingschipen.
225
00:20:53,960 --> 00:20:57,555
Den trigger alarmer langs veien.
Vi må fjerne den.
226
00:20:58,840 --> 00:20:59,750
Gjør det.
227
00:21:05,480 --> 00:21:07,232
Hvordan visste du navnet mitt?
228
00:21:09,960 --> 00:21:10,950
Clarke.
229
00:21:11,600 --> 00:21:15,070
Clarke så at Jasper ikke holdt kjeft
om ei som het Maya.
230
00:21:22,680 --> 00:21:23,715
Legg denne i buret ditt.
231
00:21:34,800 --> 00:21:36,029
Jeg kommer tilbake
for å hente deg.
232
00:21:37,840 --> 00:21:38,830
Jeg lover.
233
00:21:44,120 --> 00:21:45,315
Ta meg til vennene mine.
234
00:21:54,760 --> 00:21:57,479
Slutt, vær så snill.
Hun er for svak.
235
00:21:58,600 --> 00:22:00,511
Ikke.
Ikke igjen.
236
00:22:01,120 --> 00:22:02,633
Nei.
Nei!
237
00:22:03,640 --> 00:22:05,039
Nei!
238
00:22:07,600 --> 00:22:09,159
-Herr president.
-Legg den fra deg.
239
00:22:09,560 --> 00:22:10,755
Flytt deg fra den jenta.
240
00:22:11,840 --> 00:22:13,114
-Jasper.
-Monty.
241
00:22:13,880 --> 00:22:14,836
Slipp ham fri.
242
00:22:17,040 --> 00:22:17,950
Åpn den!
243
00:22:21,840 --> 00:22:22,750
Jeg var så bekymret.
244
00:22:27,160 --> 00:22:29,151
Jorden er vår fødselsrett.
245
00:22:30,320 --> 00:22:31,913
Du kan ikke holde oss unna.
246
00:22:33,520 --> 00:22:34,430
Se og lær.
247
00:22:35,840 --> 00:22:37,319
-Lås henne inne.
-Ja, sir.
248
00:22:38,840 --> 00:22:42,151
Dra tilbake til sovesalen
og be vennene dine pakke sakene.
249
00:22:42,360 --> 00:22:43,475
Dere skal hjem.
250
00:22:44,720 --> 00:22:45,630
Tusen takk.
251
00:22:47,240 --> 00:22:48,469
Ta meg til min sønn.
252
00:22:48,800 --> 00:22:49,790
Ja, sir.
253
00:23:00,280 --> 00:23:01,714
Svar på spørsmålet.
254
00:23:03,440 --> 00:23:04,475
Carl Emerson,
255
00:23:05,160 --> 00:23:07,037
-Mount Weather sikkerhetsavdeling.
-Det har du sagt.
256
00:23:07,240 --> 00:23:09,356
Du ser ikke ut
til å forstå situasjonen.
257
00:23:12,080 --> 00:23:12,990
Du burde ha dødd i skogen.
258
00:23:14,680 --> 00:23:16,034
Vi reddet livet ditt.
259
00:23:18,440 --> 00:23:20,033
Hvorfor ikke hjelpe oss
å avslutte dette?
260
00:23:25,360 --> 00:23:28,876
Carl Emerson,
Mount Weather sikkerhetsavdeling.
261
00:23:29,560 --> 00:23:30,709
Han kommer ikke til å snakke.
262
00:23:31,320 --> 00:23:32,674
Jo, hvis vi åpner døra.
263
00:23:41,200 --> 00:23:42,270
Vi skal ikke gjøre det.
264
00:23:43,800 --> 00:23:45,234
Vi må vite det han vet.
265
00:23:46,400 --> 00:23:48,960
Svake punkter, troppestørrelse.
266
00:23:49,360 --> 00:23:50,270
Hun har rett.
267
00:23:51,280 --> 00:23:53,510
-Tortur funker ikke.
-Clarke, det kan redde vennene dine.
268
00:23:53,760 --> 00:23:55,592
-Jeg er kansler.
-Så oppfør deg deretter.
269
00:23:56,640 --> 00:23:57,960
Jeg sa jeg ville støtte deg,
270
00:23:58,160 --> 00:24:00,037
så sant jeg trodde du gjorde
det rette.
271
00:24:00,240 --> 00:24:01,196
Jeg gjør det.
272
00:24:01,440 --> 00:24:03,909
Og hvis du er uenig,
så innkall til valg og ta min plass.
273
00:24:04,120 --> 00:24:05,872
Jeg bryr meg ikke om tittelen.
274
00:24:07,280 --> 00:24:09,635
-Jeg vi bare redde vårt folk.
-Jeg også.
275
00:24:16,320 --> 00:24:19,233
Denne mannen skal overvåkes
døgnet rundt.
276
00:24:19,440 --> 00:24:20,475
Er det forstått?
277
00:24:33,520 --> 00:24:36,558
BEGRENSET TILGANG
KUN AUTORISERT PERSONELL
278
00:24:37,680 --> 00:24:39,796
Det finnes 382 mennesker
inne i dette fjellet.
279
00:24:40,000 --> 00:24:41,957
Hvis du blir oppdaget er du død.
280
00:24:44,720 --> 00:24:46,393
Vi er på nivå to.
Sovesalen er på fem.
281
00:24:47,040 --> 00:24:50,112
Det er et kamera øverst
i høyre hjørne. Hold holdet lavt.
282
00:24:53,960 --> 00:24:54,916
Hold heisen.
283
00:24:58,480 --> 00:24:59,436
Hei, Maya.
284
00:25:00,400 --> 00:25:02,277
Jeg har savnet deg
i ekspresjonisttimene mine.
285
00:25:03,040 --> 00:25:04,030
Ja.
Jeg...
286
00:25:04,360 --> 00:25:05,919
Jeg måtte jobbe.
287
00:25:06,320 --> 00:25:08,277
Jeg skal gi deg notatene.
288
00:25:39,800 --> 00:25:41,791
Hei, du blør.
Er du i orden?
289
00:25:43,480 --> 00:25:44,436
Du ble utsatt.
290
00:25:45,040 --> 00:25:47,077
Vi må gå tilbake
og finne sikkerhetsbruddet.
291
00:25:47,760 --> 00:25:48,670
Du bør nok dra.
292
00:25:48,880 --> 00:25:51,076
-Hva med deg?
-Dette er jobben min. Det går fint.
293
00:25:51,920 --> 00:25:53,035
Behold lommetørkleet.
294
00:26:01,520 --> 00:26:02,840
Bilder fra Arken-leiren, sir.
295
00:26:04,320 --> 00:26:05,799
Fortsatt ikke hørt fra Emerson?
296
00:26:08,360 --> 00:26:09,430
Det er noe som skurrer.
297
00:26:11,720 --> 00:26:13,870
De som dro til Tondc
har heller ikke sjekket inn.
298
00:26:16,600 --> 00:26:17,590
Er alt i orden?
299
00:26:18,720 --> 00:26:20,996
Si at dr. Tsing jobbet alene.
300
00:26:24,080 --> 00:26:25,150
Jeg kan ikke det.
301
00:26:29,000 --> 00:26:32,152
-Vi har oppnådd store ting.
-Du har ikke oppnådd noe som helst.
302
00:26:32,760 --> 00:26:34,797
Du er en plett på vår arv.
303
00:26:35,120 --> 00:26:36,110
Vår arv?
304
00:26:36,440 --> 00:26:38,113
Vi har tappet folk for blod
305
00:26:38,880 --> 00:26:40,757
i flere generasjoner for å overleve.
306
00:26:41,000 --> 00:26:42,229
Det er vår arv.
307
00:26:43,360 --> 00:26:45,636
Det vi har gjort skal få oss
ut av dette fengselet.
308
00:26:46,800 --> 00:26:48,518
Hvorfor ønsker du ikke det
før oss?
309
00:26:50,360 --> 00:26:51,759
Du forrådte meg.
310
00:26:52,040 --> 00:26:53,189
Du forrådte oss alle.
311
00:26:54,320 --> 00:26:55,719
Sett ham i varetekt.
312
00:26:59,440 --> 00:27:01,238
Jeg ønsket aldri dette.
313
00:27:03,000 --> 00:27:04,673
Jeg ville bare gi deg drømmen din.
314
00:27:06,160 --> 00:27:07,389
Jeg ga dere en ordre.
315
00:27:12,000 --> 00:27:12,910
Jeg beklager.
316
00:27:15,600 --> 00:27:17,273
De tar ordre fra meg nå.
317
00:27:19,520 --> 00:27:23,229
Alle ønsker å dra til jorden.
Du kan ikke klandre dem.
318
00:27:24,400 --> 00:27:26,118
Sett min far i karantene.
319
00:27:28,880 --> 00:27:30,075
Ja, herr president.
320
00:27:53,000 --> 00:27:53,956
Dette er Jasper Jordan.
321
00:27:54,440 --> 00:27:55,396
Vi trenger hjelp.
322
00:27:55,600 --> 00:27:57,637
Førtisyv av oss er fanget inne
på Mount Weather.
323
00:28:00,560 --> 00:28:01,914
Ja, jeg kan gjenskape
denne frekvensen.
324
00:28:02,360 --> 00:28:03,316
Bra.
325
00:28:03,520 --> 00:28:05,955
Hvis kan nøytralisere Reaperne,
så er tunnelene en mulighet.
326
00:28:06,400 --> 00:28:07,356
Sett i gang.
327
00:28:07,880 --> 00:28:09,518
Du trenger ikke å gi meg ordre.
Jeg kan dette.
328
00:28:09,720 --> 00:28:11,518
Raven, hørt fra Bellamy?
329
00:28:12,400 --> 00:28:13,310
Ikke ennå.
330
00:28:13,560 --> 00:28:14,755
Lincoln er fortsatt savnet.
331
00:28:15,440 --> 00:28:17,590
-Han burde vært tilbake.
-De kommer til å klare seg.
332
00:28:17,800 --> 00:28:18,756
De bør de være.
333
00:28:19,280 --> 00:28:22,159
-Hele planen hviler på Bellamy.
-Han kommer seg inn.
334
00:28:24,880 --> 00:28:26,632
Rådgiver Kane
og Clarke Griffin,
335
00:28:26,840 --> 00:28:28,831
vennligst rapporter til
den sydlige luftsluse.
336
00:28:29,880 --> 00:28:31,234
Vi kan snakke om dette senere.
337
00:28:36,080 --> 00:28:37,150
Sa han noe?
338
00:28:38,000 --> 00:28:38,910
Nei.
339
00:28:40,080 --> 00:28:40,990
Men blodet hans gjorde det.
340
00:28:42,600 --> 00:28:44,591
Jackson fant et avvik
i de genetiske markørene
341
00:28:44,800 --> 00:28:47,189
som kun kan komme fra noen
som ble født på Arken.
342
00:28:47,440 --> 00:28:48,396
Det har begynt.
343
00:28:50,920 --> 00:28:52,672
Det kom ikke fra blodet
vi ga ham?
344
00:28:52,880 --> 00:28:54,712
Nei.
Jeg tok prøven før det.
345
00:28:54,920 --> 00:28:56,069
De tapper vennene mine.
346
00:28:57,640 --> 00:28:58,550
Det vet vi ikke.
347
00:28:58,760 --> 00:28:59,716
Ja.
348
00:28:59,920 --> 00:29:01,957
Vi ble genetisk endret.
Ikke dem.
349
00:29:05,120 --> 00:29:06,315
Hva er det du gjør?
350
00:29:06,520 --> 00:29:07,476
Dreper ham.
351
00:29:08,200 --> 00:29:09,520
Flytt deg, Kane.
352
00:29:09,840 --> 00:29:10,955
Ro deg ned.
353
00:29:11,840 --> 00:29:12,750
Clarke!
354
00:29:14,680 --> 00:29:16,398
Det er ikke du som bestemmer her.
355
00:29:18,680 --> 00:29:19,954
Vi gjør ting på min måte.
356
00:29:32,400 --> 00:29:33,435
Ok.
Kom.
357
00:29:34,360 --> 00:29:35,270
Inn med dere.
358
00:29:38,480 --> 00:29:40,153
Timen har begynt.
359
00:29:40,360 --> 00:29:42,510
Alte elever skal nå være
på sine klasserom.
360
00:29:45,680 --> 00:29:46,636
Kom.
361
00:29:50,920 --> 00:29:51,830
Mister?
362
00:29:53,560 --> 00:29:55,119
Er du på en jordenhet?
363
00:29:57,480 --> 00:30:00,154
Pappa trener til en jordenhet.
364
00:30:04,360 --> 00:30:05,475
Det er ganske kult der oppe.
365
00:30:07,920 --> 00:30:08,990
Jeg håper han blir med.
366
00:30:28,160 --> 00:30:29,309
De er bare barn.
367
00:30:32,000 --> 00:30:33,479
Hva forventet du å finne her?
368
00:30:44,080 --> 00:30:45,639
MOUNT WEATHER
FØRSKOLE
369
00:30:45,840 --> 00:30:46,750
Greit.
Alle sammen, hør.
370
00:30:46,960 --> 00:30:48,359
Vi har ikke tid
til spørsmål.
371
00:30:48,680 --> 00:30:49,715
Vi skal slippe ut herfra.
372
00:30:49,920 --> 00:30:51,558
-Så pakk sakene deres.
-Hva snakker du om?
373
00:30:51,800 --> 00:30:53,393
-Lar de oss gå?
Ja.
374
00:30:53,760 --> 00:30:55,159
Med en gang,
før de ombestemmer seg.
375
00:30:55,360 --> 00:30:56,714
Men, Jasper,
hva er det som foregår?
376
00:30:56,920 --> 00:30:58,593
De løy til oss om alt.
377
00:30:58,960 --> 00:31:01,395
Hva?
Hva løy de om?
378
00:31:01,720 --> 00:31:04,633
Arken er på jorden,
og vi er ikke trygge her.
379
00:31:06,960 --> 00:31:07,916
Gjør som han sier.
380
00:31:09,880 --> 00:31:10,915
Nå.
381
00:31:25,080 --> 00:31:26,070
Der er de.
382
00:31:30,160 --> 00:31:31,230
Nei!
383
00:31:33,520 --> 00:31:34,669
Hva er det som foregår?
384
00:31:34,880 --> 00:31:35,870
Jeg vet ikke.
385
00:31:36,120 --> 00:31:38,077
Det er ikke et innbrudd,
men det kan ikke være bra.
386
00:31:43,920 --> 00:31:44,990
Få meg til radioen.
387
00:31:54,960 --> 00:31:56,394
Dette er Jasper Jordan.
388
00:31:56,640 --> 00:31:58,995
Vi trenger hjelp.
Førtisyv av oss er fanget-
389
00:31:59,200 --> 00:32:00,190
Vi er før sene.
390
00:32:00,400 --> 00:32:01,720
De tapper dem allerede.
391
00:32:02,280 --> 00:32:03,918
De har tatt Harper,
det er mulig hun er død.
392
00:32:04,120 --> 00:32:05,599
Vi vet ikke hvor mye tid vi har.
393
00:32:05,800 --> 00:32:06,756
Det er over.
394
00:32:07,520 --> 00:32:08,476
Nei.
395
00:32:10,240 --> 00:32:11,753
Du får ikke lov til å gi opp, Clarke.
396
00:32:12,760 --> 00:32:14,478
Du drepte Finn
og jeg ga ikke opp.
397
00:32:15,440 --> 00:32:16,999
Jeg bygger en fankens
tonegenerator.
398
00:32:17,200 --> 00:32:19,032
-Gjør jobben din.
-Hva er jobben min?
399
00:32:19,280 --> 00:32:21,191
Jeg vet ikke,
å finne en løsning?
400
00:32:21,400 --> 00:32:22,834
Jeg har prøvd.
401
00:32:23,280 --> 00:32:24,679
Leir Jaha,
dette er Mount Weather.
402
00:32:24,880 --> 00:32:25,836
Kan dere høre meg?
403
00:32:26,680 --> 00:32:27,636
Dæven.
404
00:32:28,400 --> 00:32:30,118
Leir Jaha,
dette er Mount Weather.
405
00:32:30,320 --> 00:32:31,469
Kan noen høre meg?
406
00:32:33,280 --> 00:32:34,190
Bellamy?
407
00:32:35,360 --> 00:32:36,270
Clarke?
408
00:32:41,200 --> 00:32:42,429
Går det fint med deg?
409
00:32:42,680 --> 00:32:44,398
Ja, men det er det eneste.
410
00:32:44,880 --> 00:32:46,917
Vi må snakke raskt.
Noe har endret seg.
411
00:32:47,440 --> 00:32:48,589
Jasper, Monty, alle sammen,
412
00:32:48,800 --> 00:32:50,359
de er innelåst på sovesalen.
413
00:32:50,560 --> 00:32:51,550
Men de lever?
414
00:32:52,080 --> 00:32:53,036
Alle sammen?
415
00:32:53,600 --> 00:32:55,079
Jeg tror det, enn så lenge.
416
00:32:55,600 --> 00:32:59,673
Maya sier at de allerede bruker
blodet, og at ting snart blir verre.
417
00:33:01,040 --> 00:33:02,030
Er Maya hos deg?
418
00:33:02,240 --> 00:33:03,355
Hun hjalp meg å rømme.
419
00:33:03,560 --> 00:33:04,789
Hun reddet livet mitt.
420
00:33:07,920 --> 00:33:10,434
Og, Clarke, det er barn her inne.
421
00:33:11,240 --> 00:33:12,992
Vi trenger en plan
som ikke dreper alle.
422
00:33:13,200 --> 00:33:14,759
Vær så snill
og si at vi har en.
423
00:33:14,960 --> 00:33:16,075
Meldingen er mottatt.
424
00:33:16,360 --> 00:33:18,874
Men vi kan ikke gjøre noe
før du slå av syretåken.
425
00:33:20,160 --> 00:33:21,150
Raven skal hjelpe deg.
426
00:33:21,360 --> 00:33:22,555
Ok.
Hva mer?
427
00:33:23,360 --> 00:33:25,920
Du må finne en måte å frigjøre
Grounderne på.
428
00:33:26,440 --> 00:33:28,317
Det er en hel hær
inne i det fjellet,
429
00:33:28,520 --> 00:33:29,715
og de innser det ikke.
430
00:33:29,920 --> 00:33:32,150
Trojansk hest.
God plan.
431
00:33:32,440 --> 00:33:34,590
Hva synes Maya?
Er det mulig?
432
00:33:36,720 --> 00:33:38,279
Hun sier at det ikke er et problem.
433
00:33:40,640 --> 00:33:44,110
Clarke, hvis jeg skal få dette til
må du kjøpe meg mer tid.
434
00:33:44,320 --> 00:33:46,277
Det er ikke lenge før de innser
at jeg ikke hører hjemme,
435
00:33:46,480 --> 00:33:47,390
og hvis det skjer...
436
00:33:47,640 --> 00:33:48,675
Det kan ikke skje.
437
00:33:49,640 --> 00:33:50,755
Jeg skal finne en løsning.
438
00:33:50,960 --> 00:33:52,189
Gjør det raskt.
439
00:33:52,400 --> 00:33:53,435
Mottatt.
440
00:33:54,160 --> 00:33:55,719
-Bellamy?
-Ja?
441
00:33:56,880 --> 00:33:58,029
Du klarte det.
442
00:33:59,280 --> 00:34:00,190
Jeg hadde tro på deg.
443
00:34:02,360 --> 00:34:04,192
Så langt har jeg kun unngått døden.
444
00:34:05,440 --> 00:34:06,589
Fortsett med det.
445
00:34:07,600 --> 00:34:08,510
Din tur.
446
00:34:10,000 --> 00:34:11,035
Hva skal du gjøre?
447
00:34:13,440 --> 00:34:15,158
Få dem til å lete utenfor
heller enn inne.
448
00:35:19,440 --> 00:35:20,430
Ikke.
449
00:35:24,400 --> 00:35:25,356
Kle deg.
450
00:35:25,840 --> 00:35:27,069
Du blir med meg.
451
00:35:38,200 --> 00:35:39,235
De har Emerson.
452
00:35:41,680 --> 00:35:43,239
Clarke, hva er det du gjør?
453
00:35:44,480 --> 00:35:45,959
-Clarke, slutt.
-Nei.
454
00:35:46,320 --> 00:35:47,754
Jeg slipper fangen fri.
455
00:35:48,000 --> 00:35:49,149
Det skal du aldeles ikke.
456
00:35:49,880 --> 00:35:51,154
Han har ikke sagt noe ennå.
457
00:35:51,440 --> 00:35:52,510
Det trenger han ikke.
458
00:35:53,040 --> 00:35:54,314
Han skal fortelle dem noe.
459
00:35:55,600 --> 00:35:57,477
Følg fangen tilbake
til luftslusen nå.
460
00:35:57,680 --> 00:35:58,670
Skal bli.
461
00:36:03,160 --> 00:36:05,959
Det er mulig du er kansler,
men det er jeg søm bestemmer.
462
00:36:11,280 --> 00:36:15,558
Indra, be folket ditt trekke seg
før dette tar helt av.
463
00:36:16,520 --> 00:36:17,476
Nei.
464
00:36:23,320 --> 00:36:24,549
Folk kan bli skadet.
465
00:36:25,920 --> 00:36:27,831
Ikke hvis du flytter deg.
466
00:36:30,760 --> 00:36:33,593
Du må stole på
at jeg vet hva som er best før oss.
467
00:36:40,360 --> 00:36:41,714
Grounderne stoler på Clarke.
468
00:36:45,920 --> 00:36:47,115
Kanskje vi også burde det.
469
00:36:57,760 --> 00:36:58,750
Trekk dere tilbake.
470
00:37:07,840 --> 00:37:09,319
Åpne porten!
Nå!
471
00:37:21,360 --> 00:37:22,589
Kan du høre meg?
472
00:37:22,800 --> 00:37:24,473
Jeg må vite
at du oppfatter dette.
473
00:37:25,360 --> 00:37:26,714
Jeg hører deg.
474
00:37:27,600 --> 00:37:29,352
Jeg har en beskjed
til lederen din.
475
00:37:30,880 --> 00:37:32,109
Vi er på vei.
476
00:37:34,000 --> 00:37:36,071
Dere overvåker Oss,
men dere har ikke sett en ting.
477
00:37:36,880 --> 00:37:38,917
Grounderhæren er større
enn dere tror.
478
00:37:39,960 --> 00:37:43,271
Og selv om dere kan finne den,
så kan ikke syretåken skade dem,
479
00:37:44,320 --> 00:37:45,640
og nå, takket være deg,
480
00:37:48,960 --> 00:37:50,280
så kan ikke Reaperne det heller.
481
00:37:53,120 --> 00:37:55,077
Så dere har én siste sjanse.
482
00:37:56,400 --> 00:37:58,630
Slipp vårt folk fri,
så lar vi dere leve.
483
00:37:59,280 --> 00:38:00,429
Så enkelt er det.
484
00:38:01,360 --> 00:38:02,270
Oppfattet.
485
00:38:07,360 --> 00:38:09,317
Det tar åtte timer
å nå Mount Weather.
486
00:38:19,240 --> 00:38:20,514
Du skal klare deg med seks.
487
00:38:20,720 --> 00:38:22,279
Seks timer?
Det er ikke nok.
488
00:38:22,960 --> 00:38:24,837
Hvordan skal jeg levere
beskjeden din?
489
00:38:26,440 --> 00:38:27,510
Det er ditt problem.
490
00:38:28,840 --> 00:38:29,796
Gå.
491
00:38:37,880 --> 00:38:38,870
Vokt ham.
492
00:38:39,880 --> 00:38:41,757
Hvordan hjelper dette broren min?
493
00:38:43,040 --> 00:38:45,714
Jeg fortalte ham nettopp
at vi har en hemmelig hær.
494
00:38:46,280 --> 00:38:47,554
Jo mer de ser på Oss,
495
00:38:47,760 --> 00:38:49,034
jo mindre ser de mot ham.
496
00:38:51,000 --> 00:38:53,310
Bellamy er nøkkelen til alt, Octavia.
497
00:38:54,480 --> 00:38:55,470
Hvis han dør,
498
00:38:56,240 --> 00:38:57,150
så dør vi.
499
00:39:39,600 --> 00:39:41,987
(Norwegian)