1
00:00:02,480 --> 00:00:04,118
Tidligere på The 100...
2
00:00:08,520 --> 00:00:09,749
KAMERA 62
C. GRIFFIN
3
00:00:09,920 --> 00:00:11,149
Velkommen til Mount Weather.
4
00:00:13,240 --> 00:00:14,150
Anya?
5
00:00:14,560 --> 00:00:15,470
Kom igjen.
6
00:00:16,840 --> 00:00:18,319
-Det må finnes en annen vei.
-Det gjør ikke det!
7
00:00:20,480 --> 00:00:21,390
Takk.
8
00:00:22,880 --> 00:00:24,678
Du drepte 300 av mine krigere.
9
00:00:24,840 --> 00:00:26,751
Det er skuddpremie på meg.
10
00:00:27,520 --> 00:00:28,476
Grounderne tok dem.
11
00:00:28,680 --> 00:00:29,750
Fyren med ett øye.
12
00:00:29,960 --> 00:00:31,280
Han har Clarkes klokke.
13
00:00:31,800 --> 00:00:34,360
Hvor er jenta som
hadde på seg denne kløkka?
14
00:00:36,840 --> 00:00:37,750
La oss fortsette.
15
00:00:38,040 --> 00:00:39,235
Skal vi virkelig gjøre dette?
16
00:00:39,360 --> 00:00:40,589
Få Arken ned på Jorda?
17
00:00:40,800 --> 00:00:41,790
Lykke til, mine venner.
18
00:00:42,160 --> 00:00:44,834
Det er flerfoldige krasjsteder
fordelt over 260 kvadratkilometer.
19
00:00:45,320 --> 00:00:46,276
Jeg håper vi møtes igjen.
20
00:00:46,640 --> 00:00:47,596
Det er en missil.
21
00:00:47,760 --> 00:00:49,637
Forfedrene våre brukte den
til å ødelegge verden.
22
00:00:50,240 --> 00:00:51,799
Vi skal bruke en for å
komme tilbake dit.
23
00:03:02,120 --> 00:03:04,031
Anya, vi har gått i flere timer.
24
00:03:04,480 --> 00:03:05,709
-Hvor skal vi?
-Vær stille.
25
00:03:07,600 --> 00:03:09,511
Hvorfor kan du ikke bare
drepe meg og få det overstått?
26
00:03:09,640 --> 00:03:11,358
Du kan fortelle Kommandøren
hva Fjellfolket
27
00:03:11,480 --> 00:03:12,515
gjør mot oss her inne.
28
00:03:12,640 --> 00:03:15,200
Så la oss jobbe sammen.
Vi behøver ikke å være fiender.
29
00:03:15,800 --> 00:03:17,837
Og forenes med en som
er så svak som deg?
30
00:03:18,440 --> 00:03:20,192
-Jeg har det jeg trenger.
-Hei.
31
00:03:21,360 --> 00:03:22,714
Vi ønsker begge det samme.
32
00:03:24,560 --> 00:03:26,756
-Kom deg ned.
-De har funnet oss.
33
00:03:30,440 --> 00:03:31,350
Løp.
34
00:03:38,080 --> 00:03:40,594
Øynene på stilk.
Vi er i Groundernes territorium.
35
00:03:40,760 --> 00:03:42,671
Alt er Groundernes territorium.
36
00:03:43,120 --> 00:03:44,190
Jeg kan ikke løpe mer.
37
00:03:45,040 --> 00:03:46,951
Vi vet ikke engang om han Finn
drepte fortalte sannheten.
38
00:03:47,720 --> 00:03:48,630
Gå videre.
39
00:03:48,880 --> 00:03:50,439
-Vi kan gi ham litt tid.
-Nei.
40
00:03:51,040 --> 00:03:52,235
Du hørte hva Grounderen sa.
41
00:03:52,800 --> 00:03:54,154
"De har snart ikke bruk
for dem lenger."
42
00:03:54,320 --> 00:03:56,550
Jeg hørte det han sa når
du holdt en pistol mot hodet hans.
43
00:03:57,160 --> 00:03:59,071
Trør du jeg ville gjøre det?
44
00:04:00,080 --> 00:04:01,753
Han ville fortalt folket sitt
at vi er på vei,
45
00:04:02,160 --> 00:04:04,276
og innen den tid
ville folket vårt vært døde.
46
00:04:05,120 --> 00:04:06,713
Kanskje du kunne levd med det,
men det kan ikke jeg!
47
00:04:06,840 --> 00:04:08,797
Du gjorde det du trodde
var nødvendig,
48
00:04:09,440 --> 00:04:10,794
men du er ikke deg selv
akkurat nå,
49
00:04:10,960 --> 00:04:13,031
og jeg kan ikke være her
ute med nok en løs kanon.
50
00:04:13,360 --> 00:04:14,270
Folkens.
51
00:04:24,280 --> 00:04:25,190
Tre inn.
52
00:04:31,120 --> 00:04:32,394
Hvor kom de fra?
53
00:04:34,880 --> 00:04:35,836
Fra Arken.
54
00:05:23,800 --> 00:05:24,949
Det var en hard landing.
55
00:06:06,560 --> 00:06:08,039
Det er ingenting vi kan gjøre
før disse menneskene.
56
00:06:08,800 --> 00:06:09,756
Vi må dra.
57
00:06:13,600 --> 00:06:14,590
Hørte dere det?
58
00:06:18,760 --> 00:06:20,080
Det er noen der nede.
59
00:06:20,800 --> 00:06:22,677
-Hei!
-Vær så snill!
60
00:06:22,840 --> 00:06:23,830
Her oppe!
61
00:06:24,280 --> 00:06:25,509
Vær så snill, hjelp meg!
62
00:06:26,480 --> 00:06:27,470
Mel?
63
00:06:27,920 --> 00:06:28,955
Hjelp meg!
64
00:06:29,520 --> 00:06:30,840
-Kjenner du henne?
-Vær stille, Murphy.
65
00:06:31,040 --> 00:06:32,553
Hun er vennen min.
Vi må gjøre noe.
66
00:06:35,360 --> 00:06:36,316
Hjelp meg!
67
00:06:38,240 --> 00:06:40,277
-Sterling, vær så snill!
-Vi kan ikke stoppe nå.
68
00:06:40,760 --> 00:06:42,114
Dette er ikke en Grounder, Finn.
69
00:06:42,480 --> 00:06:44,437
-Vi har et tau.
-Du så henne.
70
00:06:44,600 --> 00:06:45,999
Hun klarer aldri å holde fast i det.
71
00:06:46,400 --> 00:06:47,720
Vi ville vært nødt til å heise
noen ned.
72
00:06:48,240 --> 00:06:50,151
Det vil ta tid, og det har vi ikke.
73
00:06:51,640 --> 00:06:53,074
-Jeg hater dette like mye som deg...
-Jeg vet det.
74
00:06:53,280 --> 00:06:54,839
-Jeg vet det.
75
00:06:55,120 --> 00:06:56,235
Hold ut!
76
00:06:56,440 --> 00:06:57,510
Hold ut, Mel.
77
00:06:57,720 --> 00:06:58,755
Sterling!
78
00:06:58,880 --> 00:06:59,950
Vi kommer tilbake.
79
00:07:00,960 --> 00:07:01,950
Greit?
80
00:07:05,560 --> 00:07:06,550
Vær så snill!
81
00:07:06,760 --> 00:07:07,670
Vi går videre.
82
00:07:07,880 --> 00:07:08,915
-Vent! Sterling!
-Hei!
83
00:07:09,120 --> 00:07:10,030
Jeg klarer ikke å holde fast mer!
84
00:07:11,480 --> 00:07:13,756
Det ser ut som vi får
den pausen likevel.
85
00:07:18,720 --> 00:07:20,279
Det er strøm i gjerdet.
86
00:07:21,360 --> 00:07:22,350
Oppfattet.
87
00:07:22,760 --> 00:07:24,512
Mine damer og herrer,
det er strøm i gjerdet.
88
00:07:25,480 --> 00:07:27,835
Stol på meg,
dere ønsker ikke å være nær det.
89
00:07:30,680 --> 00:07:31,715
Forsiktig.
90
00:07:55,840 --> 00:07:56,875
Der var du, Reyes.
91
00:07:58,120 --> 00:07:59,952
-Sir.
-Dr. Griffin sier du kan jobbe.
92
00:08:00,120 --> 00:08:01,030
Hvordan går det med beinet?
93
00:08:03,120 --> 00:08:04,076
Spiller ingen rolle.
94
00:08:05,080 --> 00:08:05,990
Hva er oppgaven?
95
00:08:06,160 --> 00:08:07,230
Du må lage et radiosignal.
96
00:08:08,560 --> 00:08:10,676
Hvis det er overlevende på de andre
Ark-stasjonene, må vi vite det.
97
00:08:11,240 --> 00:08:12,230
Greit.
98
00:08:17,040 --> 00:08:17,950
Det går fint.
99
00:08:22,560 --> 00:08:25,074
Meld deg for ingeniøravdelingen,
så kan du begynne.
100
00:08:25,760 --> 00:08:26,670
Oppfattet.
101
00:08:31,000 --> 00:08:31,956
Takk, sir.
102
00:08:50,160 --> 00:08:51,116
Drein daun.
103
00:08:51,840 --> 00:08:52,750
Drein daun.
104
00:08:53,680 --> 00:08:54,795
Beklager. Jeg forstår ikke.
105
00:08:57,080 --> 00:08:58,070
Hei.
106
00:08:58,320 --> 00:08:59,230
Vent...
107
00:09:02,320 --> 00:09:03,310
DRIKK.
108
00:09:13,720 --> 00:09:14,755
Takk.
109
00:09:16,360 --> 00:09:17,316
Hva heter du?
110
00:09:20,560 --> 00:09:22,551
Navnet ditt.
Du.
111
00:09:23,720 --> 00:09:24,630
Zoran.
112
00:09:25,800 --> 00:09:26,756
Zoran.
113
00:09:28,560 --> 00:09:29,630
Fint navn.
114
00:09:32,400 --> 00:09:33,356
Jeg er Thelonious.
115
00:09:35,080 --> 00:09:37,117
-Thuh-LAN-us.
Ja.
116
00:09:37,320 --> 00:09:38,879
-Thi-lo-nus.
117
00:09:39,400 --> 00:09:40,674
JEG KALLER DEG THILO.
118
00:09:41,760 --> 00:09:42,716
HVEM ER DU?
119
00:09:44,640 --> 00:09:46,677
-HVORFOR ER DU HER?
-MOR, FAR, VENT!
120
00:09:46,880 --> 00:09:49,394
JEG FANT HAM.
HAN FALT FRA HIMMELEN!
121
00:09:49,800 --> 00:09:51,518
Vær så snill.
Jeg vil dere ikke noe vondt.
122
00:09:52,200 --> 00:09:53,554
Fremmede er ikke velkomne her.
123
00:09:54,160 --> 00:09:55,514
Vær så snill! Jeg er skadd!
124
00:10:01,040 --> 00:10:01,996
Stille.
125
00:10:02,400 --> 00:10:04,073
Du kan ikke engang gå i skogen.
126
00:10:04,240 --> 00:10:06,072
Hvis jeg er en sånn byrde,
kan du ikke heller la meg gå?
127
00:10:08,040 --> 00:10:10,953
Du trår for hardt
og brekker grener.
128
00:10:11,320 --> 00:10:12,833
Du lukter til og med som dem.
129
00:10:28,280 --> 00:10:29,190
Ned.
130
00:10:30,680 --> 00:10:32,591
Ikke for å drikke.
131
00:10:33,400 --> 00:10:35,630
Så hvorfor stopper vi?
Vi burde løpe.
132
00:10:38,760 --> 00:10:39,670
Du lukter.
133
00:10:40,120 --> 00:10:41,349
Dekk deg selv med det.
134
00:10:54,480 --> 00:10:55,436
Jeg er nesten der!
135
00:10:56,520 --> 00:10:57,874
Dra oss opp med en gang
jeg har nådd tak i henne!
136
00:11:00,440 --> 00:11:02,795
Han har hørt for mange
av dine peptalks.
137
00:11:02,920 --> 00:11:03,910
Vær stille, Murphy.
138
00:11:16,400 --> 00:11:17,913
Gi meg hånda di.
Det går bra, Mel.
139
00:11:20,120 --> 00:11:22,919
-Ok.
-Jeg har deg. Det går bra.
140
00:11:23,120 --> 00:11:24,190
Jeg har deg.
141
00:11:33,440 --> 00:11:34,430
Greit.
142
00:11:35,680 --> 00:11:37,557
Jeg har deg. Gi meg hånda di.
143
00:11:43,760 --> 00:11:44,989
Det kommer til å gå bra.
Jeg har deg.
144
00:11:48,880 --> 00:11:50,109
-Sterling!
-Sterling!
145
00:12:06,040 --> 00:12:07,758
Mel! Mel, hold deg fast.
146
00:12:10,240 --> 00:12:11,150
Fokuser på meg.
147
00:12:11,640 --> 00:12:12,630
Du kan klare dette.
148
00:12:13,160 --> 00:12:14,070
Nei!
149
00:12:14,200 --> 00:12:16,157
Jo, det kan du. Du er sterk.
150
00:12:16,920 --> 00:12:18,240
Jeg er ikke sterk!
151
00:12:19,000 --> 00:12:20,399
Sta, kanskje.
152
00:12:20,600 --> 00:12:22,079
Vær sta litt til.
153
00:12:22,880 --> 00:12:23,790
Ja.
154
00:12:23,920 --> 00:12:26,150
Vi lar deg ikke dø.
155
00:12:26,840 --> 00:12:27,955
Greit.
156
00:12:32,600 --> 00:12:34,352
-Vi har ikke mer tau.
-Da lager vi et nytt et.
157
00:12:34,560 --> 00:12:35,709
Hvis noe skjer med vennene våre...
158
00:12:35,920 --> 00:12:37,752
Vi vet ikke om vi kan redde
vennene våre.
159
00:12:38,120 --> 00:12:40,236
For alt vi vet kan de
være døde allerede.
160
00:12:40,440 --> 00:12:41,510
Vi har alle tenkt på det.
161
00:12:42,280 --> 00:12:45,033
Men det vi vet er at vi kan
redde denne ene jenta.
162
00:12:47,280 --> 00:12:48,634
Sterling var en av Oss.
163
00:12:49,840 --> 00:12:51,035
Hun var hans venn.
164
00:12:51,920 --> 00:12:52,876
Jeg er med.
165
00:12:54,920 --> 00:12:55,876
Hvordan skal vi gjøre det?
166
00:12:56,360 --> 00:12:57,919
Vi lager nytt tau fra vraket.
167
00:12:58,400 --> 00:13:00,755
Finn ledninger, setebelter,
hva som helst.
168
00:13:01,280 --> 00:13:02,270
Kom igjen.
169
00:13:02,720 --> 00:13:03,755
Kom igjen.
170
00:13:05,320 --> 00:13:06,754
Jeg håper du har rett.
171
00:13:10,000 --> 00:13:11,035
Jeg også.
172
00:13:31,600 --> 00:13:32,954
Du sa jeg ikke var
velkommen her.
173
00:13:34,560 --> 00:13:36,790
Zorans far syntes
jeg burde la deg bli.
174
00:13:38,200 --> 00:13:39,395
Da bør jeg takke ham.
175
00:13:40,400 --> 00:13:42,073
Han samler forsyninger.
176
00:13:50,880 --> 00:13:51,870
Du snakker engelsk.
177
00:13:54,640 --> 00:13:57,109
Jeg siktet på å lande i østlige
USA. Klarte jeg det?
178
00:13:58,360 --> 00:14:01,273
Dette er dødsonen,
på vei til Lysbyen.
179
00:14:04,240 --> 00:14:05,310
Jeg er Sienna.
180
00:14:07,240 --> 00:14:09,629
Du må spise og hvile.
181
00:14:34,280 --> 00:14:35,236
Bra.
182
00:14:37,360 --> 00:14:38,316
Takk.
183
00:14:41,000 --> 00:14:42,195
Er Lysbyen ditt hjem?
184
00:14:42,320 --> 00:14:43,230
Den vil bli det...
185
00:14:44,360 --> 00:14:45,395
...om vi finner den.
186
00:14:48,320 --> 00:14:50,311
JEG FANT MER MAT!
187
00:14:51,120 --> 00:14:52,315
Å, Gud!
188
00:14:54,120 --> 00:14:55,076
Zoran!
189
00:14:58,000 --> 00:15:00,037
Beklager.
Han overrasket meg.
190
00:15:02,160 --> 00:15:03,434
Vi er vant til hatet.
191
00:15:06,200 --> 00:15:07,520
Jeg har ikke tid til hat.
192
00:15:09,600 --> 00:15:10,556
Hva skjedde med ham?
193
00:15:15,160 --> 00:15:16,355
Han ble født sånn.
194
00:15:17,320 --> 00:15:18,640
Det skjer noen ganger.
195
00:15:20,120 --> 00:15:21,076
Stråling.
196
00:15:22,600 --> 00:15:23,556
Skjebnen.
197
00:15:26,640 --> 00:15:27,994
Når et sånn barn blir født,
198
00:15:28,800 --> 00:15:29,790
forlater vi det ute
199
00:15:30,880 --> 00:15:32,359
og lar naturen ta det tilbake,
200
00:15:33,160 --> 00:15:35,197
for å fjerne smusset
fra blodlinjen.
201
00:15:38,080 --> 00:15:39,115
Hvordan kan dere gjøre noe sånt?
202
00:15:40,640 --> 00:15:41,675
Det er sånn folket mitt gjør det.
203
00:15:45,200 --> 00:15:46,599
Jeg visste hva som
var forventet av meg.
204
00:15:49,720 --> 00:15:51,233
Jeg kunne ikke gi opp barnet mitt.
205
00:15:53,760 --> 00:15:55,717
Vi forlot hjemmet vårt så
han kunne leve.
206
00:15:57,680 --> 00:15:58,909
Valgte dere å forlate
folket deres?
207
00:16:00,880 --> 00:16:01,870
Han er sønnen min.
208
00:16:20,880 --> 00:16:22,518
Hva gjør du her inne?
209
00:16:25,720 --> 00:16:27,233
Helium, Wick?
Virkelig?
210
00:16:28,160 --> 00:16:29,594
Elektrosveisere er ikke leketøy.
211
00:16:29,880 --> 00:16:31,757
Kom igjen, Reyes.
Du må nyte livet.
212
00:16:31,920 --> 00:16:33,069
Du nyter det så mye at det
holder for alle.
213
00:16:34,120 --> 00:16:37,954
Finner du fortsatt opp design
som resten av oss må ordne?
214
00:16:38,160 --> 00:16:39,559
Designene mine er elegante.
215
00:16:40,040 --> 00:16:41,314
Hadde de bare vært realistiske.
216
00:16:43,240 --> 00:16:46,358
Jeg har et signal å jobbe med.
217
00:16:47,120 --> 00:16:49,111
I så fall, velkommen.
218
00:16:49,560 --> 00:16:51,039
Tegningene er her på benken.
219
00:16:52,760 --> 00:16:54,319
Har du allerede designet den?
220
00:16:54,440 --> 00:16:55,350
Jepp.
221
00:16:56,000 --> 00:16:57,991
Vi bruker deler vi reddet fra
stasjonens nedfallssted.
222
00:16:58,120 --> 00:16:59,076
Selvsagt.
223
00:17:00,200 --> 00:17:02,476
Jeg har noe til deg.
224
00:17:07,120 --> 00:17:08,269
For noe dritt.
225
00:17:10,320 --> 00:17:11,276
Vær så god?
226
00:17:11,520 --> 00:17:13,158
Jeg klarer meg helt fint.
227
00:17:15,040 --> 00:17:17,475
Det du bør bekymre deg om er å
motvirke fjelleffekten.
228
00:17:17,640 --> 00:17:18,675
Det er din jobb.
229
00:17:19,440 --> 00:17:20,669
Pokkers ingeniører.
230
00:17:21,360 --> 00:17:22,509
Pokkers mekanikere.
231
00:17:36,920 --> 00:17:38,354
Hvordan kan de fortsatt
være etter oss?
232
00:17:40,600 --> 00:17:41,715
På grunn av deg.
233
00:17:41,920 --> 00:17:43,354
Det er på tide å ende dette.
234
00:17:43,560 --> 00:17:45,278
Anya, jeg trår der du trår.
235
00:17:45,440 --> 00:17:47,750
Jeg er dekket av søle.
Vi etterlater ingen spor.
236
00:17:50,040 --> 00:17:51,394
Det er noe de følger.
237
00:17:53,560 --> 00:17:56,074
De følger oss ikke.
De sporer oss opp.
238
00:17:56,400 --> 00:17:58,755
Sjekk deg selv.
Hvis jeg har rett, finner du
239
00:17:58,960 --> 00:18:00,598
en liten hump under huden din.
240
00:18:07,520 --> 00:18:08,476
Det er deg.
241
00:18:09,360 --> 00:18:12,113
Jeg kan fjerne den,
men da må du løsne hendene mine.
242
00:18:12,280 --> 00:18:14,078
Jeg trenger bare noe skarpt
og sterilt.
243
00:18:23,280 --> 00:18:24,714
Jeg går ikke tilbake dit.
244
00:18:28,600 --> 00:18:31,194
Slipp meg ned forsiktig.
245
00:18:46,280 --> 00:18:48,669
Bare hold ut.
Jeg er nesten der.
246
00:19:01,600 --> 00:19:03,398
Det går bra. Jeg har deg.
247
00:19:03,600 --> 00:19:04,999
Hold armene rundt meg.
248
00:19:05,280 --> 00:19:06,918
-Jeg kan ikke.
-Jo, det kan du.
249
00:19:07,120 --> 00:19:08,713
Dette vil holde.
250
00:19:09,360 --> 00:19:10,634
Jeg skal få deg opp. Jeg lover.
251
00:19:11,160 --> 00:19:12,559
-Ok?
252
00:19:23,360 --> 00:19:25,476
Jeg har henne! Dra oss opp!
253
00:19:25,840 --> 00:19:27,592
Ikke bekymre deg, Bellamy.
Jeg skal ikke slippe.
254
00:19:27,920 --> 00:19:28,955
Bare dra, Murphy.
255
00:19:35,080 --> 00:19:36,036
Hei.
256
00:19:36,680 --> 00:19:38,591
Jeg endrer tonefrekvensen
til 400 hertz.
257
00:19:38,800 --> 00:19:41,030
Det vil øke modulasjonsdybden.
258
00:19:41,160 --> 00:19:43,629
-Atmosfærisk støy vil ødelegge.
-Signalet blir svakere.
259
00:19:44,000 --> 00:19:44,956
Men de får vite at vi er her.
260
00:19:46,800 --> 00:19:47,676
Hva er galt?
261
00:19:47,800 --> 00:19:49,359
Det er ikke høyt nok.
262
00:19:49,520 --> 00:19:51,318
Vi kan like godt rope
i motvind.
263
00:19:51,520 --> 00:19:53,716
Vi plasserer en isolator mellom
masten og toppunktet.
264
00:19:53,840 --> 00:19:55,353
Jeg har allerede prøvd det.
Funker ikke.
265
00:19:56,360 --> 00:19:57,555
Da gjør du det feil.
266
00:19:58,080 --> 00:20:00,356
-Raven.
-Jeg skal fikse det.
267
00:20:01,040 --> 00:20:01,996
Jeg gjør alltid det.
268
00:20:02,320 --> 00:20:04,675
-Prøv støtteskinnen!
-Støtteskinnen suger!
269
00:20:08,040 --> 00:20:10,475
Kom igjen, Raven. Hardt arbeid
kommer ikke til å ordne dette.
270
00:20:10,880 --> 00:20:12,678
Hva vet vel du om hardt arbeid?
271
00:21:12,040 --> 00:21:14,031
Vi går tilbake til arbeidsrommet.
Vi skal finne en løsning på dette.
272
00:21:14,400 --> 00:21:15,834
La meg være, Wick!
273
00:21:30,000 --> 00:21:31,149
Dra, Murphy!
274
00:21:35,800 --> 00:21:37,473
Kom igjen! Få litt hjelp!
275
00:21:43,280 --> 00:21:45,237
Dra, Monroe!
276
00:21:48,560 --> 00:21:49,994
Hva er det som skjer der oppe?
277
00:21:50,120 --> 00:21:51,110
Bare hold ut!
278
00:21:52,240 --> 00:21:53,389
Groundere!
279
00:21:53,680 --> 00:21:55,000
Monroe, dekk oss!
280
00:21:57,040 --> 00:21:58,110
Hvor mange er de?
281
00:21:58,240 --> 00:22:00,038
Vi kan ikke se dem.
De sitter i trærne.
282
00:22:00,840 --> 00:22:02,399
Sikt på trærne!
283
00:22:07,440 --> 00:22:08,555
Nei, nei, nei!
284
00:22:09,240 --> 00:22:10,196
Bare hold ut.
285
00:22:15,040 --> 00:22:16,758
Vi blir nødt til å løsne henne.
Vi klarer ikke dette.
286
00:22:17,440 --> 00:22:19,238
-Bellamy, du må løsne henne!
-Aldri!
287
00:22:19,560 --> 00:22:20,516
Løsne henne!
288
00:22:28,240 --> 00:22:29,310
Syretåke.
289
00:22:29,600 --> 00:22:31,034
Monroe, ta tak i tauet!
290
00:22:31,240 --> 00:22:32,196
Kom igjen!
291
00:22:56,480 --> 00:22:57,436
Takk.
292
00:22:58,240 --> 00:22:59,310
Takk.
293
00:23:07,080 --> 00:23:08,559
Vi må komme oss bort
fra tåken.
294
00:23:09,040 --> 00:23:09,950
Bellamy.
295
00:23:14,440 --> 00:23:15,350
Nei, det må vi ikke.
296
00:23:17,640 --> 00:23:18,789
Hun blåste i hornet.
297
00:23:19,120 --> 00:23:20,155
Octavia.
298
00:23:43,120 --> 00:23:44,440
Få meg ned, Reyes.
299
00:23:47,920 --> 00:23:49,319
Vet du hvorfor du jobber
med signalet?
300
00:23:51,120 --> 00:23:52,110
Jeg gjør ikke det.
301
00:23:53,240 --> 00:23:54,230
Finn noen andre.
302
00:23:54,600 --> 00:23:55,920
Fordi jeg ville ha deg her.
303
00:23:56,400 --> 00:23:57,720
Du er den beste mekanikeren
vi har.
304
00:23:57,920 --> 00:24:00,230
Hurra. Det var tre mekanikere
som kom seg til Jorda.
305
00:24:00,360 --> 00:24:03,159
Du var blant topp tre på Arken også.
Selv om du nekter
306
00:24:03,280 --> 00:24:05,191
å se det geniale
med mine design.
307
00:24:05,360 --> 00:24:07,078
-Stopp.
-Eller galskapen.
308
00:24:09,600 --> 00:24:11,193
Du har et førsteklasses hode.
309
00:24:12,120 --> 00:24:13,838
Virkelig. Bruk det.
310
00:24:15,280 --> 00:24:17,749
Beinet ditt er skadet, og det suger.
311
00:24:18,400 --> 00:24:19,799
Finn en vei rundt det.
312
00:24:22,880 --> 00:24:24,109
Hvordan gjør jeg det?
313
00:24:25,520 --> 00:24:27,750
Du kan la vennene dine hjelpe deg.
314
00:24:30,000 --> 00:24:32,469
Resten er opp til deg.
315
00:25:42,200 --> 00:25:43,156
Har du sett!
316
00:25:46,000 --> 00:25:47,832
-Den holder.
-Så vidt.
317
00:25:48,040 --> 00:25:50,236
Hva så! Designet mitt fungerer!
Bare innrøm det!
318
00:25:50,440 --> 00:25:52,829
Denne tingen er et hån
mot alle mekanikere.
319
00:25:53,680 --> 00:25:54,590
Vær så god.
320
00:25:56,560 --> 00:25:57,880
-Helium.
-Argon!
321
00:25:58,520 --> 00:26:00,079
Hva? Ramser vi ikke opp
edelgasser?
322
00:26:00,200 --> 00:26:01,270
Nei, din tulling!
323
00:26:01,440 --> 00:26:03,636
Jeg vet hva vi må gjøre
for å få opp signalet.
324
00:26:19,920 --> 00:26:20,830
Zoran.
325
00:26:25,240 --> 00:26:28,312
Zoran, vær så snill.
Kom her.
326
00:26:35,560 --> 00:26:37,471
Du trenger ikke å bruke
den for min skyld.
327
00:26:53,320 --> 00:26:54,469
Jeg har noe til deg.
328
00:27:09,360 --> 00:27:10,270
Hva er det?
329
00:27:11,440 --> 00:27:13,078
Så du kan snakke engelsk.
330
00:27:13,280 --> 00:27:14,236
Ikke til fremmede.
331
00:27:14,760 --> 00:27:15,750
Det går fint.
332
00:27:16,400 --> 00:27:17,754
Vi er ikke fremmede lenger.
333
00:27:20,360 --> 00:27:23,034
Det er en sjakkbrikke.
En svart springer.
334
00:27:23,920 --> 00:27:25,831
Spillet handler om strategi.
335
00:27:29,040 --> 00:27:30,917
Jeg lærte sønnen min å spille
når han var på din alder.
336
00:27:33,440 --> 00:27:34,555
Hvor er sønnen din nå?
337
00:27:38,600 --> 00:27:39,510
Død.
338
00:27:42,760 --> 00:27:43,875
Jeg valgte annerledes enn deg.
339
00:27:45,880 --> 00:27:47,029
Jeg setter folket mitt først.
340
00:27:47,760 --> 00:27:49,637
Folket ditt må være veldig viktig
for deg.
341
00:27:50,960 --> 00:27:52,155
Det var sønnen min også.
342
00:28:13,040 --> 00:28:14,917
Anya, du blør fortsatt.
343
00:28:15,440 --> 00:28:17,716
La meg i det minste bandasjere
det før det blir infisert.
344
00:28:24,560 --> 00:28:26,119
Jeg kan finne veien hjem herfra.
345
00:28:30,800 --> 00:28:32,279
Du er visst min fange nå.
346
00:28:42,240 --> 00:28:43,230
Du må dra!
347
00:28:44,840 --> 00:28:45,830
Fort!
348
00:28:46,720 --> 00:28:48,313
Følg meg!
349
00:28:54,320 --> 00:28:55,276
Der.
350
00:28:58,360 --> 00:28:59,509
Se på fjellryggen.
351
00:29:09,360 --> 00:29:11,192
-Hvem er de?
-Slemme menn.
352
00:29:11,400 --> 00:29:13,835
De kommer etter deg.
Ingen kommer til dødsonen.
353
00:29:14,480 --> 00:29:15,834
De må ha sett deg falle
fra himmelen.
354
00:29:16,800 --> 00:29:17,949
Du må løpe.
355
00:29:18,520 --> 00:29:21,638
Hvis de forventer å finne meg, hva
skjer med deg om de ikke gjør det?
356
00:29:21,800 --> 00:29:24,269
Dra! Dra før de ser deg.
Vi kan passe på oss selv.
357
00:29:40,960 --> 00:29:42,359
Takk Gud for at du kom når du gjorde.
358
00:29:43,400 --> 00:29:45,357
Jeg var på vei tilbake til leiren
da jeg hørte skuddene.
359
00:29:45,480 --> 00:29:47,949
Fin tåkelur.
Hva skjedde med kjæresten din?
360
00:29:53,840 --> 00:29:54,830
Han er borte.
361
00:29:55,560 --> 00:29:56,516
Greit.
362
00:30:03,440 --> 00:30:04,396
Hei.
363
00:30:07,360 --> 00:30:08,350
Jeg er lei for det, O.
364
00:30:13,800 --> 00:30:17,111
Grounderne vil komme tilbake,
så vi er nødt til å gå.
365
00:30:18,080 --> 00:30:19,195
Ja, det må vi.
366
00:30:20,600 --> 00:30:22,432
Octavia sier at pilen
muligens er forgiftet.
367
00:30:22,560 --> 00:30:23,675
Jeg må få dem hjem.
368
00:30:24,120 --> 00:30:25,076
Jeg vet.
369
00:30:26,480 --> 00:30:28,596
FORNØYELSESPARK / KLIPPE
TVILLINGTRÆR / STATUE
370
00:30:29,240 --> 00:30:30,389
Jeg møter deg så fort jeg kan.
371
00:30:31,120 --> 00:30:32,076
Jeg vet.
372
00:30:37,160 --> 00:30:38,150
Splittelse.
373
00:30:38,480 --> 00:30:39,754
For en søt sorg.
374
00:30:40,080 --> 00:30:41,639
Hvor tror du at du skal?
375
00:30:44,400 --> 00:30:45,310
Kom igjen.
376
00:30:45,720 --> 00:30:47,518
Bellamy, hvis jeg drar med
dere så burer de meg inne igjen.
377
00:30:54,320 --> 00:30:55,276
Virkelig?
378
00:31:03,680 --> 00:31:04,795
Pass på ham.
379
00:31:14,720 --> 00:31:16,199
Jeg får dem ikke hjem uten deg.
380
00:31:17,120 --> 00:31:18,394
Selvsagt ikke.
381
00:31:19,920 --> 00:31:20,876
Vi drar.
382
00:32:05,800 --> 00:32:06,756
Anya, vent.
383
00:32:10,560 --> 00:32:11,550
Hei.
384
00:32:36,320 --> 00:32:37,310
Jeg vil ikke drepe deg, Anya.
385
00:32:37,640 --> 00:32:39,278
Da blir det du som dør.
386
00:33:58,680 --> 00:33:59,909
Du kjempet godt.
387
00:34:01,360 --> 00:34:02,395
Kan du se det?
388
00:34:04,480 --> 00:34:05,436
Jeg visste det.
389
00:34:06,960 --> 00:34:07,950
Han løy.
390
00:34:09,160 --> 00:34:10,309
Folket mitt er der ute.
391
00:34:18,240 --> 00:34:20,800
Ballongen var ingen dårlig ide.
392
00:34:21,680 --> 00:34:23,830
Jeg tror ordet du leter etter
er "genialt."
393
00:34:24,680 --> 00:34:26,717
Du skulle vært ingeniør.
Du er allerede arrogant nok.
394
00:34:27,080 --> 00:34:28,912
Så det er det de lærer dere.
Jeg har lurt på det.
395
00:34:29,600 --> 00:34:31,955
Det var også en måte å gjøre det på.
396
00:34:33,320 --> 00:34:34,640
Hva er det dere driver med?
397
00:34:35,920 --> 00:34:37,069
Det er et radiosignal.
398
00:34:37,280 --> 00:34:38,600
Feil. Det er et mål.
399
00:34:39,240 --> 00:34:40,150
Vent!
400
00:34:43,640 --> 00:34:45,517
Vi falt fra verdensrommet
ned på en fotballstadion.
401
00:34:45,720 --> 00:34:47,119
Jeg tror de allerede vet
at vi er her.
402
00:34:47,240 --> 00:34:49,709
Kansler Kane risikerer livet før å
forhandle med Grounderne.
403
00:34:49,880 --> 00:34:51,632
Dere får bare håpe han får det til,
hvis ikke
404
00:34:51,840 --> 00:34:53,274
vil hver eneste Grounder i en
radius på 80 kilometer
405
00:34:53,440 --> 00:34:54,794
finne ut nøyaktig hvor vi er!
406
00:34:55,800 --> 00:34:57,234
Jeg forventet bedre.
407
00:34:58,800 --> 00:35:00,234
Alle vakter til veggen!
408
00:35:00,480 --> 00:35:02,869
Hvis dere ser en Grounder, har dere
løyve til å skyte.
409
00:35:03,040 --> 00:35:04,314
-Oppfattet.
-Gå!
410
00:35:05,200 --> 00:35:07,191
Dekk området!
411
00:35:16,280 --> 00:35:18,476
Han vil ikke dra!
De kommer til å skade ham!
412
00:35:18,760 --> 00:35:20,990
Hvis han drar, vil de skade oss.
413
00:35:29,960 --> 00:35:30,916
Far?
414
00:35:31,280 --> 00:35:32,714
Brakte han den
slemme mannen hit?
415
00:35:33,400 --> 00:35:34,435
VÆR STILLE.
416
00:35:34,640 --> 00:35:36,039
Hvorfor gjør du dette, mor?
417
00:35:36,600 --> 00:35:38,557
Det går bra, Zoran.
Hør på moren din.
418
00:35:38,720 --> 00:35:40,199
Du kan fortsatt løpe!
419
00:35:40,680 --> 00:35:41,590
Vær så snill!
420
00:35:42,080 --> 00:35:42,990
Hvis jeg gjør det...
421
00:35:44,360 --> 00:35:46,920
...vil den mannen skade familien din,
og jeg vil ikke la det skje.
422
00:36:00,880 --> 00:36:03,315
Det er skuddpremie på Himmelfolk.
423
00:36:06,480 --> 00:36:07,470
Himmelfolk?
424
00:36:09,360 --> 00:36:11,670
Vi trengte hesten til
å nå Lysbyen.
425
00:36:24,720 --> 00:36:27,189
Ja. Vi gjør det vi må for å overleve.
426
00:36:39,560 --> 00:36:40,880
Jeg håper dere finner
deres nye hjem.
427
00:37:46,040 --> 00:37:46,950
Se på det.
428
00:37:49,240 --> 00:37:50,389
Hvor mange er det?
429
00:37:51,600 --> 00:37:52,590
Jeg vet ikke.
430
00:37:54,000 --> 00:37:54,990
Mange, håper jeg.
431
00:38:03,880 --> 00:38:05,029
Jeg slipper deg fri.
432
00:38:06,800 --> 00:38:07,756
Jeg er ikke svak,
433
00:38:08,840 --> 00:38:09,955
men jeg er ikke som deg.
434
00:38:10,280 --> 00:38:13,352
Den eneste sjansen vi har møt Mount
Weather er om vi kjemper sammen.
435
00:38:14,400 --> 00:38:16,357
Vi trenger vår teknologi
før å slå dem,
436
00:38:16,520 --> 00:38:17,919
og deres kunnskap om
denne verdenen.
437
00:38:20,040 --> 00:38:21,678
Jeg vet at mitt folk vil hjelpe.
438
00:38:23,160 --> 00:38:25,231
Spørsmålet er, vil ditt?
439
00:38:32,240 --> 00:38:34,151
Kommandøren var min nummer to.
440
00:38:36,880 --> 00:38:38,154
Jeg kan spørre.
441
00:38:45,200 --> 00:38:46,190
Gjør det raskt.
442
00:38:56,040 --> 00:38:57,075
Anya!
443
00:39:00,160 --> 00:39:01,639
Hei!
444
00:39:02,200 --> 00:39:03,838
Nei, nei!
445
00:39:04,560 --> 00:39:07,393
Nei. Det går bra.
446
00:39:09,400 --> 00:39:11,710
MIN KAMP ER OVER.
447
00:39:13,120 --> 00:39:14,394
Nei.
448
00:39:14,640 --> 00:39:16,677
Anya, det går bra med deg.
Det går bra.
449
00:39:27,880 --> 00:39:29,791
Vi har tatt to Groundere.
450
00:39:52,200 --> 00:39:54,861
(Norwegian)