1
00:00:01,334 --> 00:00:02,910
Tidigare på The 100...
2
00:00:08,884 --> 00:00:10,069
Välkommen till Väderberget.
3
00:00:12,054 --> 00:00:13,314
Anya?
4
00:00:13,432 --> 00:00:14,396
Okej, kom.
5
00:00:15,814 --> 00:00:17,371
- Det måste finnas ett annat sätt.
- Nej!
6
00:00:19,617 --> 00:00:20,582
Tack.
7
00:00:22,126 --> 00:00:24,015
Du dödade 300 av mina krigare.
8
00:00:24,173 --> 00:00:26,181
Jag kan inte visa mitt ansikte
utan ett pris.
9
00:00:26,972 --> 00:00:27,983
Jordslingarna tog dem.
10
00:00:28,184 --> 00:00:29,314
Den enögda killen.
11
00:00:29,521 --> 00:00:30,911
Han har Clarkes klocka.
12
00:00:31,443 --> 00:00:34,130
Var är flickan
som bar denna klocka?
13
00:00:36,710 --> 00:00:37,838
Nu sticker vi.
14
00:00:37,963 --> 00:00:39,223
Ska vi verkligen göra det här?
15
00:00:39,343 --> 00:00:40,637
Ta Arken till Jorden?
16
00:00:40,847 --> 00:00:42,106
Lycklig resa, mina vänner.
17
00:00:42,268 --> 00:00:45,073
Det var flera nedslagsplatser
över 260 km2.
18
00:00:45,570 --> 00:00:46,579
Hoppas vi ses igen.
19
00:00:46,948 --> 00:00:47,959
Det är en missil.
20
00:00:48,118 --> 00:00:50,506
Våra förfäder använde den
för att förinta världen.
21
00:00:50,709 --> 00:00:53,048
Vi ska använda en
för att komma tillbaka till den.
22
00:00:53,048 --> 00:00:53,143
Vi ska använda en
för att komma tillbaka till den.
23
00:03:08,109 --> 00:03:10,117
Anya, vi har gått i flera timmar.
24
00:03:10,574 --> 00:03:11,870
- Vart ska vi?
- Tyst.
25
00:03:13,835 --> 00:03:15,842
Varför inte bara döda mig
och få det överstökat?
26
00:03:15,965 --> 00:03:18,984
Du kan tala om för befälhavaren vad
bergsmännen gör mot oss där inne.
27
00:03:19,098 --> 00:03:21,784
Så låt oss samarbeta.
Vi behöver inte vara fiender.
28
00:03:22,401 --> 00:03:24,956
Och slå mig samman
med nån som är så svag som du?
29
00:03:25,158 --> 00:03:27,002
- Jag har vad jag behöver.
- Du.
30
00:03:28,210 --> 00:03:29,635
Vi vill båda ha samma sak.
31
00:03:31,552 --> 00:03:33,859
- Ner.
- De har hittat oss.
32
00:03:37,697 --> 00:03:38,659
Spring.
33
00:03:45,677 --> 00:03:48,317
Ha ögonen med er, allihop.
Vi är på jordslingarnas mark.
34
00:03:48,478 --> 00:03:50,486
Allt är jordslingarnas mark, okej?
35
00:03:50,942 --> 00:03:52,786
Jag kan inte springa längre.
36
00:03:52,949 --> 00:03:55,587
Vi vet inte ens om killen
som Finn dödade talade sanning.
37
00:03:55,748 --> 00:03:56,795
Rör på påkarna.
38
00:03:56,961 --> 00:03:58,600
- Vi kan ge honom en minut.
- Nej.
39
00:03:59,218 --> 00:04:00,858
Du hörde vad Jordslingen sa.
40
00:04:01,056 --> 00:04:02,483
"De kommer att överleva sin nytta."
41
00:04:02,645 --> 00:04:05,413
Jag hörde vad han sa när du
riktade en pistol mot hans huvud.
42
00:04:05,610 --> 00:04:07,620
Tror du att jag ville göra det?
43
00:04:08,662 --> 00:04:10,670
Han skulle ha talat om för sitt folk
att vi är på väg.
44
00:04:10,835 --> 00:04:13,057
Och när vi kom fram
skulle vårt folk vara döda.
45
00:04:13,927 --> 00:04:15,603
Det kanske du kan leva med
men det kan inte jag!
46
00:04:15,724 --> 00:04:18,233
Du gjorde vad du trodde
du behövde göra,
47
00:04:18,440 --> 00:04:19,867
men du är inte dig själv just nu
48
00:04:20,028 --> 00:04:22,204
och jag kan inte ha med mig
ännu en vilde härute.
49
00:04:22,536 --> 00:04:23,500
Hör ni.
50
00:04:33,944 --> 00:04:34,908
Håll ihop.
51
00:04:41,091 --> 00:04:42,435
Var fan kom de ifrån?
52
00:04:45,019 --> 00:04:46,029
Från Arken.
53
00:05:36,127 --> 00:05:37,935
Snacka om hård Inandning.
54
00:06:20,800 --> 00:06:22,358
Det finns inget vi kan göra för dem.
55
00:06:23,141 --> 00:06:24,151
Vi måste sticka.
56
00:06:28,156 --> 00:06:29,201
Hörde ni?
57
00:06:33,547 --> 00:06:34,937
Det är nån där nere.
58
00:06:35,281 --> 00:06:37,255
- Hallå där!
- Snälla!
59
00:06:37,413 --> 00:06:38,459
Här uppe!
60
00:06:38,918 --> 00:06:40,213
Snälla, hjälp mig!
61
00:06:41,485 --> 00:06:42,538
Mel?
62
00:06:43,000 --> 00:06:44,100
Hjälp mig!
63
00:06:44,682 --> 00:06:46,084
- Känner du henne?
- Håll käften, Murphy.
64
00:06:46,281 --> 00:06:47,884
Hon är min vän.
Vi måste göra nåt.
65
00:06:50,533 --> 00:06:51,550
Hjälp mig!
66
00:06:53,562 --> 00:06:55,716
- Sterling, snälla!
- Vi kan inte stanna.
67
00:06:56,213 --> 00:06:57,649
Det här är ingen jordsling, Finn.
68
00:06:58,023 --> 00:07:00,091
- Vi har ett rep.
- Du såg henne.
69
00:07:00,252 --> 00:07:01,939
Hon klarar det aldrig.
70
00:07:02,146 --> 00:07:03,545
Vi måste sänka ner nån.
71
00:07:04,081 --> 00:07:06,103
Det tar tid som vi inte har.
72
00:07:07,656 --> 00:07:09,177
- Jag hatar detta lika mycket som du—
- Jag vet.
73
00:07:09,382 --> 00:07:11,033
Jag vet.
74
00:07:11,317 --> 00:07:12,502
Bara håll ut!
75
00:07:12,704 --> 00:07:13,843
Bara håll ut, Mel.
76
00:07:14,052 --> 00:07:15,151
Sterling!
77
00:07:15,271 --> 00:07:17,295
Vi kommer tillbaka och hämtar henne.
78
00:07:17,459 --> 00:07:18,512
Okej?
79
00:07:22,298 --> 00:07:23,350
Snälla!
80
00:07:23,559 --> 00:07:24,529
Nu går vi.
81
00:07:24,737 --> 00:07:25,838
Vänta! Sterling!
82
00:07:26,042 --> 00:07:27,442
Jag kan inte hålla mig fast!
83
00:07:28,524 --> 00:07:30,928
Det verkar som om vi rastar
trots allt.
84
00:07:36,139 --> 00:07:37,790
Stängslet är aktiverat.
85
00:07:38,915 --> 00:07:39,968
uppfattat.
86
00:07:40,177 --> 00:07:42,247
Mina damer och herrar,
stängslet är aktivt.
87
00:07:43,249 --> 00:07:45,737
Tro mig, ni vill inte
gå nära det.
88
00:07:48,718 --> 00:07:49,812
Försiktigt.
89
00:08:15,024 --> 00:08:16,119
Reyes, där är du ju.
90
00:08:17,367 --> 00:08:19,341
- Sir.
- Dr Griffin säger att du får jobba.
91
00:08:19,812 --> 00:08:21,822
Hur är det med benet?
92
00:08:22,636 --> 00:08:24,528
Det utgör inget hinder.
93
00:08:24,685 --> 00:08:25,651
Vad går jobbet ut på?
94
00:08:25,815 --> 00:08:28,122
Du måste bygga en radiofyr.
95
00:08:28,324 --> 00:08:30,966
Vi måste få veta om de andra
Ark-stationerna har överlevande.
96
00:08:31,127 --> 00:08:32,173
Jag fixar det.
97
00:08:37,192 --> 00:08:38,750
Jag klarar mig själv.
98
00:08:42,830 --> 00:08:45,471
Okej, rapportera till Tekniska
så kan du sätta igång.
99
00:08:46,047 --> 00:08:47,010
Uppfattat.
100
00:08:51,525 --> 00:08:52,537
Tack, sir.
101
00:09:11,558 --> 00:09:12,570
Drein daun.
102
00:09:13,316 --> 00:09:14,279
Drein daun.
103
00:09:15,240 --> 00:09:16,417
Förlåt. Jag förstår inte.
104
00:09:18,794 --> 00:09:19,841
Hör du.
105
00:09:20,091 --> 00:09:21,056
Vänta, bara en"
106
00:09:24,592 --> 00:09:25,639
DRICK
107
00:09:36,096 --> 00:09:37,192
Tack.
108
00:09:38,859 --> 00:09:39,869
Vad heter du?
109
00:09:43,250 --> 00:09:45,344
Ditt namn. Du.
110
00:09:46,553 --> 00:09:47,517
Zoran.
111
00:09:48,727 --> 00:09:49,739
Zoran.
112
00:09:51,864 --> 00:09:52,994
Bra namn.
113
00:09:55,787 --> 00:09:56,798
Jag heter Thelonious.
114
00:09:58,588 --> 00:10:00,730
Thö-Ian-ös.
- Ja.
115
00:10:00,931 --> 00:10:02,572
Thii-lou-nuus.
116
00:10:02,777 --> 00:10:04,121
JAG KALLAR DIG THILO:
117
00:10:05,245 --> 00:10:06,255
VEM ÄR DU?
118
00:10:08,255 --> 00:10:10,398
- VAD GÖR DU HÄR?
- MAMMA, PAPPA: VÄNTA!
119
00:10:10,597 --> 00:10:13,239
JAG HITTADE HONOM:
HAN FÖLL FRÅN HIMLEN!
120
00:10:13,652 --> 00:10:15,458
Snälla, jag vill er inget ont.
121
00:10:16,162 --> 00:10:17,588
Främlingar är inte välkomna här.
122
00:10:18,210 --> 00:10:19,638
Jag är skadad! Snälla!
123
00:10:25,403 --> 00:10:26,618
Tyst.
124
00:10:26,826 --> 00:10:28,586
Du kan inte ens gå i skogen.
125
00:10:28,750 --> 00:10:30,677
Släpp mig då,
om jag är en sån börda,
126
00:10:32,722 --> 00:10:35,780
Tunga fotsteg, knäckta grenar.
127
00:10:36,153 --> 00:10:37,746
Du luktar till och med som dem.
128
00:10:53,885 --> 00:10:54,850
Ner.
129
00:10:56,395 --> 00:10:58,405
Nej. Inte för att dricka.
130
00:10:59,240 --> 00:11:01,582
Varför stanna då?
Vi borde springa.
131
00:11:04,844 --> 00:11:06,057
Du stinker.
132
00:11:06,265 --> 00:11:07,562
Smeta in dig själv med det.
133
00:11:21,280 --> 00:11:22,292
Jag är nästan framme!
134
00:11:23,413 --> 00:11:25,590
När jag har henne, dra upp oss!
135
00:11:27,513 --> 00:11:29,988
Han har nog hört för många
av dina motivationstal.
136
00:11:30,105 --> 00:11:31,149
Håll käften, Murphy.
137
00:11:44,144 --> 00:11:45,734
Ge mig din hand. Det är okej, Mel.
138
00:11:48,019 --> 00:11:50,946
- Okej.
- Jag har dig. Okej.
139
00:11:51,144 --> 00:11:52,269
Jag har dig.
140
00:12:01,893 --> 00:12:02,934
Okej.
141
00:12:04,225 --> 00:12:06,193
Jag har dig, okej?
Ge mig din hand.
142
00:12:12,640 --> 00:12:15,023
Du kommer att klara dig.
Jag har dig.
143
00:12:17,974 --> 00:12:19,264
Sterling!
144
00:12:35,846 --> 00:12:37,647
Mel! Håll ut.
145
00:12:40,221 --> 00:12:41,511
Fokusera på mig.
146
00:12:41,677 --> 00:12:42,722
Du klarar det här.
147
00:12:43,264 --> 00:12:44,226
Nej!
148
00:12:44,350 --> 00:12:46,403
Ju, du klarar det. Du är stark.
149
00:12:47,188 --> 00:12:48,576
Jag är inte stark!
150
00:12:49,359 --> 00:12:50,831
Envis, kanske.
151
00:12:51,028 --> 00:12:52,584
Var envis lite längre då.
152
00:12:53,408 --> 00:12:54,370
Ja.
153
00:12:54,494 --> 00:12:56,832
Vi låter dig inte dö,
hör du mig?
154
00:12:57,540 --> 00:12:58,716
Okej.
155
00:13:03,552 --> 00:13:05,393
- Vi har slut på rep.
- Då gör vi ett nytt.
156
00:13:05,597 --> 00:13:06,809
Om nåt händer våra vänner—
157
00:13:07,017 --> 00:13:09,105
Vi vet inte ens om vi
kunde rädda våra vänner.
158
00:13:09,270 --> 00:13:11,527
De kan redan vara döda.
159
00:13:11,734 --> 00:13:12,863
Vi har alla tänkt det.
160
00:13:13,440 --> 00:13:16,325
Men vad vi vet är
att vi kan rädda den här flickan
161
00:13:18,658 --> 00:13:20,082
Sterling var en av oss.
162
00:13:21,328 --> 00:13:22,587
Hon var hans vän.
163
00:13:23,500 --> 00:13:24,509
Räkna med mig.
164
00:13:26,630 --> 00:13:27,639
Hur gör vi det?
165
00:13:28,134 --> 00:13:29,772
Vi gör ett nytt rep
från vraket.
166
00:13:30,263 --> 00:13:32,732
Leta upp vajrar, säkerhetsbälten,
vad som helst.
167
00:13:34,729 --> 00:13:35,857
Kom.
168
00:13:37,484 --> 00:13:40,245
Jag hoppas att du har rätt
om det här.
169
00:13:42,360 --> 00:13:43,451
Det hoppas jag med.
170
00:14:05,716 --> 00:14:07,139
Du sa att jag inte var välkommen här.
171
00:14:08,801 --> 00:14:11,134
Zorans far tyckte
att jag borde låta dig stanna.
172
00:14:12,592 --> 00:14:13,849
Då borde jag tacka honom.
173
00:14:14,884 --> 00:14:16,639
Han letar efter förnödenheter.
174
00:14:25,802 --> 00:14:26,846
Du talar engelska.
175
00:14:29,720 --> 00:14:32,303
Jag siktade mot östra USA.
Klarade jag det?
176
00:14:33,596 --> 00:14:36,642
Det här är döda zonen,
på vägen mot Ljusstaden.
177
00:14:39,721 --> 00:14:40,847
Jag heter Sienna.
178
00:14:42,846 --> 00:14:45,347
Du måste äta, sen vila.
179
00:15:11,017 --> 00:15:12,024
Bra.
180
00:15:14,225 --> 00:15:15,234
Tack.
181
00:15:18,018 --> 00:15:19,274
Är Ljusstaden ert hem?
182
00:15:19,394 --> 00:15:20,354
Den blir det...
183
00:15:21,519 --> 00:15:22,610
om vi hittar den.
184
00:15:25,644 --> 00:15:27,730
JAG HAR HITTAT MER MAT!
185
00:15:28,562 --> 00:15:29,817
Gode Gud.
186
00:15:31,461 --> 00:15:32,467
Zoran!
187
00:15:35,727 --> 00:15:37,860
Jag är ledsen.
Han överraskade mig.
188
00:15:39,836 --> 00:15:41,177
Vi är vana vid hatet.
189
00:15:44,046 --> 00:15:45,432
Jag har inte plats för hat.
190
00:15:47,587 --> 00:15:48,596
Vad hände med honom?
191
00:15:53,499 --> 00:15:54,754
Han föddes sån.
192
00:15:55,749 --> 00:15:57,135
Det händer ibland.
193
00:15:58,665 --> 00:15:59,678
Strålning.
194
00:16:01,265 --> 00:16:02,278
Ödet.
195
00:16:05,500 --> 00:16:06,931
När ett sånt barn föds...
196
00:16:07,764 --> 00:16:08,815
lämnar vi det ute...
197
00:16:09,945 --> 00:16:12,211
och låter naturen återta det
198
00:16:12,335 --> 00:16:15,280
för att sudda ut fläcken
från blodslinjen.
199
00:16:17,493 --> 00:16:18,591
Hur kan ni göra så?
200
00:16:20,176 --> 00:16:21,274
Det är vårt sätt.
201
00:16:24,956 --> 00:16:27,557
Jag visste
vad som förväntades av mig.
202
00:16:29,695 --> 00:16:31,756
Jag kunde inte ge upp mitt barn.
203
00:16:33,735 --> 00:16:36,549
Vi lämnade vårt hem
för att han skulle få leva.
204
00:16:37,846 --> 00:16:39,144
Ni valde att lämna ert folk?
205
00:16:41,200 --> 00:16:42,249
Han är min son.
206
00:17:02,164 --> 00:17:03,894
Vad fan sysslar du med
här inne?
207
00:17:07,238 --> 00:17:08,836
Helium, Wick? Allvarligt?
208
00:17:09,796 --> 00:17:11,394
Ark-svetsar är inga leksaker.
209
00:17:11,598 --> 00:17:13,578
Kom igen, Reyes.
Man måste njuta av livet.
210
00:17:13,737 --> 00:17:15,836
Du njuter tillräckligt för alla.
211
00:17:16,042 --> 00:17:20,075
Så du drömmer fortfarande ihop
ritningar resten av oss måste fixa?
212
00:17:20,278 --> 00:17:22,089
Mina ritningar är eleganta.
213
00:17:22,250 --> 00:17:23,597
Om de bara var realistiska.
214
00:17:25,604 --> 00:17:28,884
Det har varit verkligt,
men jag har en fyr att jobba på.
215
00:17:29,671 --> 00:17:31,769
I så fall, välkommen till min fest.
216
00:17:32,229 --> 00:17:34,827
Ritningarna ligger på bänken där.
217
00:17:35,496 --> 00:17:37,143
Har du redan ritat den?
218
00:17:37,202 --> 00:17:38,169
Japp-
219
00:17:38,979 --> 00:17:41,077
Vi använder delar
från spillrorna av stationen.
220
00:17:41,201 --> 00:17:42,215
Uppenbarligen.
221
00:17:43,382 --> 00:17:45,778
Och jag har nåt åt dig.
222
00:17:50,635 --> 00:17:51,853
Vilken smörja.
223
00:17:53,990 --> 00:17:55,003
Varsågod?
224
00:17:55,248 --> 00:17:56,977
Jag kan ta mig runt utan den.
225
00:17:58,938 --> 00:18:01,501
Du borde fokusera på
att motverka bergseffekten.
226
00:18:01,663 --> 00:18:02,755
Det är ditt jobb.
227
00:18:03,539 --> 00:18:04,834
Jäkla ingenjörer.
228
00:18:05,542 --> 00:18:06,752
Jäkla mekaniker.
229
00:18:21,503 --> 00:18:23,806
Hur kan de fortfarande
följa efter oss?
230
00:18:25,342 --> 00:18:26,516
På grund av dig.
231
00:18:26,718 --> 00:18:28,224
Dags att avsluta det här.
232
00:18:28,428 --> 00:18:30,230
Anya, jag kliver där du kliver.
233
00:18:30,388 --> 00:18:32,807
Jag är täckt i lera.
Vi lämnar inget spår.
234
00:18:35,185 --> 00:18:36,608
De följer något.
235
00:18:38,855 --> 00:18:41,490
De följer inte oss.
De spårar oss.
236
00:18:41,817 --> 00:18:44,286
Genomsök dig själv. Om jag har rätt
bör det kännas som
237
00:18:44,487 --> 00:18:46,208
en liten bula
precis under huden.
238
00:18:53,412 --> 00:18:54,421
Det är du.
239
00:18:55,332 --> 00:18:58,215
Jag kan ta ut den,
men du måste lossa mina händer.
240
00:18:58,377 --> 00:19:00,846
Jag behöver bara nåt vasst
och sterilt.
241
00:19:09,847 --> 00:19:11,355
Jag vägrar att återvända dit.
242
00:19:15,807 --> 00:19:18,525
Okej. Ge efter långsamt.
243
00:19:34,692 --> 00:19:37,195
Bara håll ut. Jag är nästan där.
244
00:19:50,667 --> 00:19:52,554
Det är okej. Jag har dig.
245
00:19:52,940 --> 00:19:54,412
Bara lägg dina armar om mig.
246
00:19:54,505 --> 00:19:56,226
- Jag kan inte.
- Ju, det kan du.
247
00:19:56,424 --> 00:19:58,596
Det är okej. Det här håller.
248
00:19:58,759 --> 00:20:00,432
Jag får upp dig. Jag lovar.
249
00:20:00,636 --> 00:20:02,108
- Okej
- Okej
250
00:20:13,358 --> 00:20:15,743
Jag har henne! Dra upp oss!
251
00:20:15,944 --> 00:20:17,951
Oroa dig inte, Bellamy.
Jag tappar dig inte.
252
00:20:18,114 --> 00:20:19,205
Bara dra, Murphy.
253
00:20:25,502 --> 00:20:26,510
Hej.
254
00:20:27,003 --> 00:20:29,174
Jag ändrar tonfrekvensen
till 400 hertz.
255
00:20:29,382 --> 00:20:31,719
Det ökar strålningens
modulationsdjup.
256
00:20:31,843 --> 00:20:34,429
- Atmosfäriskt brus sabbar för oss.
- Signalen försvagas bara.
257
00:20:34,804 --> 00:20:36,974
De får åtminstone veta
att vi finns här ute.
258
00:20:37,724 --> 00:20:38,648
Vad är det?
259
00:20:38,767 --> 00:20:40,404
Strömmen är inte tillräckligt stark.
260
00:20:40,559 --> 00:20:42,447
Vi kan lika gärna ropa i motvind.
261
00:20:42,645 --> 00:20:44,948
Vi sätter en isolator mellan masten
och kapacitetscylindern.
262
00:20:45,066 --> 00:20:46,655
Jag har redan provat.
Det funkade inte.
263
00:20:47,693 --> 00:20:48,951
Då gör du fel.
264
00:20:49,487 --> 00:20:51,872
- Raven
- Oroa dig inte. Jag fixar det.
265
00:20:52,573 --> 00:20:53,701
Det gör jag alltid.
266
00:20:53,909 --> 00:20:56,376
- Prova min skena, för helvete!
- Din skena är värdelös.
267
00:20:59,873 --> 00:21:02,673
Kom igen, Raven.
Svett och möda löser inte det här.
268
00:21:02,835 --> 00:21:04,721
Vad vet du om svett och möda?
269
00:22:06,612 --> 00:22:08,866
Kom, så går vi tillbaka till
arbetsrummet och tänker igenom det.
270
00:22:09,073 --> 00:22:10,579
Lämna mig ifred, Wick!
271
00:22:25,339 --> 00:22:26,550
Dra, Murphy!
272
00:22:31,388 --> 00:22:33,144
Kom igen! Lite hjälp!
273
00:22:39,189 --> 00:22:41,240
Monroe, dra!
274
00:22:44,694 --> 00:22:46,201
Vad i helvete händer där uppe?
275
00:22:46,320 --> 00:22:47,365
Bara håll fast!
276
00:22:48,531 --> 00:22:49,742
Jordslingar!
277
00:22:50,034 --> 00:22:51,422
Monroe, täck oss!
278
00:22:53,537 --> 00:22:54,664
Hur många är de?
279
00:22:54,788 --> 00:22:56,674
Vi ser dem inte! I träden!
280
00:22:57,500 --> 00:22:59,137
I träden! Sikta mot träden!
281
00:23:04,383 --> 00:23:05,557
Nej!
282
00:23:06,259 --> 00:23:07,270
Bara håll ut.
283
00:23:12,326 --> 00:23:14,671
Vi måste släppa henne.
Vi klarar inte det här.
284
00:23:14,837 --> 00:23:16,730
- Bellamy, du måste släppa henne!
- Aldrig!
285
00:23:17,055 --> 00:23:18,067
Släpp henne!
286
00:23:26,134 --> 00:23:27,266
Syradimma.
287
00:23:27,557 --> 00:23:29,068
Monroe, tillbaka till repet!
288
00:23:29,272 --> 00:23:30,285
Kom igen!
289
00:23:55,386 --> 00:23:56,398
Tack.
290
00:23:57,228 --> 00:23:58,358
Tack.
291
00:24:06,323 --> 00:24:07,882
Vi måste ta skydd från dimman.
292
00:24:08,374 --> 00:24:09,337
Bellamy.
293
00:24:14,022 --> 00:24:14,987
Nej, det måste vi inte.
294
00:24:17,369 --> 00:24:18,797
Hon blåste i signalhornet.
295
00:24:18,917 --> 00:24:20,012
Octavia.
296
00:24:44,924 --> 00:24:46,317
Svik mig inte, Reyes.
297
00:24:49,945 --> 00:24:51,422
Vet du varför du jobbar på fyren?
298
00:24:53,471 --> 00:24:54,769
Det gör jag inte.
299
00:24:55,474 --> 00:24:56,736
Hitta nån annan.
300
00:24:56,897 --> 00:24:58,290
För att jag bad om dig.
301
00:24:58,781 --> 00:25:00,173
Du är vår bästa mekaniker.
302
00:25:00,372 --> 00:25:02,799
Exakt tre mekaniker
tog sig till Jorden.
303
00:25:02,923 --> 00:25:05,863
Du var bland de tre bästa på Arken
också. Jag säger det fast du vägrar
304
00:25:05,979 --> 00:25:07,990
att erkänna sinnrikheten
i mina ritningar.
305
00:25:08,153 --> 00:25:09,962
- Sluta.
- Eller vansinnet.
306
00:25:12,589 --> 00:25:14,268
Du har ett förstklassigt intellekt.
307
00:25:15,329 --> 00:25:17,137
Det har du. Använd det.
308
00:25:18,771 --> 00:25:21,366
Ditt ben är skadat,
och det är för jäkligt.
309
00:25:21,901 --> 00:25:24,246
Kom på ett sätt att ta dig förbi det.
310
00:25:26,587 --> 00:25:27,884
Hur gör jag det?
311
00:25:29,348 --> 00:25:31,692
Du kan låta dina vänner hjälpa dig.
312
00:25:34,036 --> 00:25:36,630
Resten är upp till dig.
313
00:26:49,357 --> 00:26:50,363
Ser man på.
314
00:26:53,309 --> 00:26:55,227
- Den håller.
- Knappt
315
00:26:55,432 --> 00:26:57,727
Lägg av! Min konstruktion funkade!
Erkänn!
316
00:26:57,926 --> 00:27:01,133
Den här grejen är en förolämpning
mot varenda mekaniker.
317
00:27:01,420 --> 00:27:02,378
Varsågod.
318
00:27:04,134 --> 00:27:05,519
- Helium.
- Argon!
319
00:27:06,173 --> 00:27:07,806
Vad? Ropar vi inte bara ut ädelgaser?
320
00:27:07,921 --> 00:27:09,045
Nej, din idiot!
321
00:27:09,523 --> 00:27:12,693
Jag vet vad vi måste göra
för att höja fyren.
322
00:27:28,741 --> 00:27:29,701
Zoran.
323
00:27:33,990 --> 00:27:37,197
Zoran, snälla. Kom. Snälla.
324
00:27:44,722 --> 00:27:46,722
Du behöver inte den där
för min skull.
325
00:28:03,192 --> 00:28:04,400
Jag har nåt åt dig.
326
00:28:19,873 --> 00:28:20,832
Vad är det?
327
00:28:22,036 --> 00:28:23,751
Så du pratar alltså engelska.
328
00:28:23,869 --> 00:28:24,875
Inte med främlingar.
329
00:28:25,409 --> 00:28:26,450
Det är ingen fara.
330
00:28:27,115 --> 00:28:28,534
Vi är inte främlingar längre.
331
00:28:31,232 --> 00:28:34,025
Det kallas för schackpjäs.
Den svarta riddaren.
332
00:28:34,934 --> 00:28:36,934
Spelet lär ut långsiktig strategi.
333
00:28:40,259 --> 00:28:42,223
Jag lärde min son att spela
när han vari din ålder.
334
00:28:44,835 --> 00:28:46,006
Var är din son nu?
335
00:28:50,078 --> 00:28:51,037
Död.
336
00:28:54,404 --> 00:28:56,156
Jag valde annorlunda än du.
337
00:28:57,650 --> 00:28:59,448
Jag satte mitt folk främst.
338
00:28:59,604 --> 00:29:01,568
Ditt folk måste vara
väldigt viktigt för dig.
339
00:29:02,932 --> 00:29:04,186
Det var min son också.
340
00:29:25,744 --> 00:29:27,710
Anya, du blöder fortfarande.
341
00:29:28,390 --> 00:29:31,974
Låt mig åtminstone plåstra om det
innan det blir infekterat.
342
00:29:37,874 --> 00:29:39,508
Jag hittar hem härifrån.
343
00:29:44,364 --> 00:29:45,913
Du är visst min fånge nu.
344
00:29:57,118 --> 00:29:58,160
Du måste ge dig av!
345
00:30:00,048 --> 00:30:01,094
Fort!
346
00:30:01,788 --> 00:30:03,467
Följ med mig! Följ med mig!
347
00:30:09,739 --> 00:30:10,750
Där.
348
00:30:13,965 --> 00:30:15,180
Titta på åsen.
349
00:30:25,473 --> 00:30:27,402
- Vilka är de?
- Onda män.
350
00:30:27,607 --> 00:30:30,714
De kommer för dig.
Ingen kommer till döda zonen.
351
00:30:30,829 --> 00:30:33,092
De måste ha sett dig
falla från himlen.
352
00:30:33,257 --> 00:30:34,900
Du måste springa. Nu.
353
00:30:35,057 --> 00:30:38,329
Om de förväntar sig att hitta mig,
vad händer er om de inte gör det?
354
00:30:38,488 --> 00:30:41,083
Spring innan de ser dig.
Vi kan ta hand om oss själva.
355
00:30:58,532 --> 00:31:00,842
Tack och lov att du kom
när du gjorde det.
356
00:31:01,086 --> 00:31:03,144
Jag var på väg till lägret
när jag hörde skutt.
357
00:31:03,261 --> 00:31:05,855
Fint dimhorn.
Vad hände med din pojkvän?
358
00:31:12,008 --> 00:31:13,056
Han är borta.
359
00:31:13,807 --> 00:31:14,818
Okej.
360
00:31:22,051 --> 00:31:23,063
Du.
361
00:31:26,025 --> 00:31:27,073
Jag är ledsen, O.
362
00:31:32,762 --> 00:31:36,238
Jordslingarna kommer tillbaka,
så vi måste iväg. Nu.
363
00:31:37,592 --> 00:31:38,769
Ja, det måste vi.
364
00:31:39,876 --> 00:31:41,805
Octavia säger att pilen
kan vara förgiftad.
365
00:31:41,926 --> 00:31:43,355
Jag måste ta hem dem.
366
00:31:43,559 --> 00:31:44,570
Jag vet.
367
00:31:46,028 --> 00:31:48,255
NÖJESPARK/KLIPPA/TVILLINGTRÄD/STATY
368
00:31:48,915 --> 00:31:50,130
Jag möter dig så snart jag kan.
369
00:31:50,882 --> 00:31:51,894
Jag vet.
370
00:31:57,201 --> 00:31:58,249
Avsked.
371
00:31:58,583 --> 00:32:00,095
"Ljuvt behag", eller hur?
372
00:32:00,257 --> 00:32:03,029
Var i helvete tror du
att du skata vägen?
373
00:32:04,790 --> 00:32:05,755
Kom igen.
374
00:32:06,011 --> 00:32:07,903
Du vet att de bara låser in mig igen
om jag följer med er.
375
00:32:15,017 --> 00:32:16,028
Verkligen?
376
00:32:24,900 --> 00:32:26,077
Vaka över honom.
377
00:32:36,449 --> 00:32:38,009
Jag får inte hem dem utan dig.
378
00:32:38,960 --> 00:32:40,306
Självklart inte.
379
00:32:41,890 --> 00:32:42,901
Nu går vi.
380
00:33:29,743 --> 00:33:30,755
Anya, vänta.
381
00:33:34,723 --> 00:33:35,770
Hör du.
382
00:34:01,551 --> 00:34:04,660
- Jag vill inte döda dig, Anya.
- Då blir det du som dör.
383
00:35:27,635 --> 00:35:28,931
Du kämpade väl.
384
00:35:30,438 --> 00:35:31,534
Ser du?
385
00:35:33,702 --> 00:35:34,713
Jag visste det.
386
00:35:36,297 --> 00:35:37,344
Han ljög-
387
00:35:38,597 --> 00:35:39,813
Mitt folk finns där ute.
388
00:35:48,903 --> 00:35:51,594
Så ballongfyren
var ingen dålig idé.
389
00:35:52,503 --> 00:35:54,764
Jag tror att ordet du söker
är "genial".
390
00:35:55,641 --> 00:35:57,985
Du borde ha blivit ingenjör.
Du har redan arrogansen.
391
00:35:58,152 --> 00:36:00,545
Så det är det de lär er.
Jag undrade.
392
00:36:00,789 --> 00:36:03,264
Så kan man också göra det.
393
00:36:04,679 --> 00:36:06,072
Vad i helvete gör ni?
394
00:36:07,400 --> 00:36:08,615
Det är en radiofyr.
395
00:36:08,824 --> 00:36:10,217
Fel. Det är ett mål.
396
00:36:10,873 --> 00:36:11,838
Vänta lite!
397
00:36:15,476 --> 00:36:17,452
Vi föll från rymden
i en fotbollsstadion.
398
00:36:17,653 --> 00:36:19,130
De vet nog redan att vi är här.
399
00:36:19,244 --> 00:36:21,838
Kansler Kane riskerar sitt liv
för att förhandla med jordslingarna.
400
00:36:22,005 --> 00:36:23,851
Ni får hoppas att han lyckas,
för om inte
401
00:36:24,056 --> 00:36:27,163
så vet varenda jordsling
inom sju mils radie exakt var vi är!
402
00:36:28,199 --> 00:36:29,710
Jag förväntade mig nåt bättre.
403
00:36:31,336 --> 00:36:32,849
Alla vakter till muren, nu!
404
00:36:33,094 --> 00:36:35,606
Ser ni en jordsling har ni befogenhet
att skjuta direkt!
405
00:36:35,773 --> 00:36:37,119
- Ja, frun.
- Kom igen!
406
00:36:38,032 --> 00:36:40,128
Genomsök området! Verkställ!
407
00:36:49,625 --> 00:36:51,934
Han springer inte! Snälla!
De kommer att skada honom!
408
00:36:52,219 --> 00:36:54,563
Om han springer gör de oss illa.
409
00:37:03,936 --> 00:37:04,947
Pappa?
410
00:37:05,318 --> 00:37:06,829
Tog han hit den onde mannen?
411
00:37:07,536 --> 00:37:08,630
VAKTA DIN TUNGA:
412
00:37:08,831 --> 00:37:10,309
Mamma, varför gör du så här?
413
00:37:10,882 --> 00:37:12,942
Det är okej, Zoran.
Lyssna på din mamma.
414
00:37:13,101 --> 00:37:14,659
Du kan fortfarande springa.
415
00:37:15,152 --> 00:37:16,115
Snälla!
416
00:37:16,501 --> 00:37:17,465
Om Jag gör det...
417
00:37:18,887 --> 00:37:21,576
så skadar den där mannen er
familj och det kan jag inte låta hända.
418
00:37:36,170 --> 00:37:38,728
Det finns ett pris
på himmelsfolkets huvuden.
419
00:37:42,027 --> 00:37:43,074
Himmelsfolket?
420
00:37:45,041 --> 00:37:47,469
Vi behövde hästen
för att nå Ljusstaden.
421
00:38:01,110 --> 00:38:03,704
Ja. För att överleva
gör vi det vi måste.
422
00:38:16,635 --> 00:38:18,027
Jag hoppas att ni hittar
ert nya hem.
423
00:39:26,186 --> 00:39:27,150
Titta.
424
00:39:29,262 --> 00:39:30,478
Hur många är de?
425
00:39:31,733 --> 00:39:32,780
Jag vet inte.
426
00:39:34,244 --> 00:39:35,289
Många, hoppas 139-
427
00:39:44,579 --> 00:39:45,795
Jag släpper dig-
428
00:39:47,635 --> 00:39:49,559
Jag är inte svag,
429
00:39:49,764 --> 00:39:51,108
men jag är inte som du.
430
00:39:51,268 --> 00:39:54,489
Vår enda chans mot Väderberget
är att strida tillsammans.
431
00:39:55,570 --> 00:39:57,626
För att besegra dem
behöver vi vår teknik
432
00:39:57,784 --> 00:40:00,126
och er kunskap
om den här världen.
433
00:40:01,460 --> 00:40:03,184
Jag vet att mitt folk hjälper oss.
434
00:40:04,719 --> 00:40:06,893
Frågan är, gör ditt det?
435
00:40:14,201 --> 00:40:16,208
Befälhavaren var min närmaste man.
436
00:40:19,045 --> 00:40:20,389
Jag kan få audiens.
437
00:40:27,735 --> 00:40:28,778
Snälla, skynda dig.
438
00:40:39,054 --> 00:40:40,146
Anya!
439
00:40:43,356 --> 00:40:44,911
Såja. Såja-
440
00:40:45,487 --> 00:40:47,210
Nej, nej.
441
00:40:47,951 --> 00:40:50,920
Nej, nej. Det är okej.
442
00:40:53,005 --> 00:40:55,429
MIN KAMP ÄR ÖVER:
443
00:40:56,795 --> 00:40:58,139
Nej, nej, nej.
444
00:40:58,164 --> 00:41:00,302
Anya, du är okej. Du är okej.
445
00:41:12,302 --> 00:41:14,311
Alfa-teamet har fällt
två jordslingar.
446
00:41:15,927 --> 00:41:16,927
(180¤)
447
00:41:37,699 --> 00:41:39,753
(Swedish)