1
00:00:01,000 --> 00:00:02,299
Wat voorafging:
2
00:00:02,319 --> 00:00:05,945
Het is 97 jaar geleden dat een nucleaire Apocalyps
iedereen doodde op aarde.
3
00:00:05,965 --> 00:00:08,349
Jullie worden naar de aarde gestuurd.
Alle 100 van jullie.
4
00:00:08,369 --> 00:00:11,683
Gevangenen van de Ark, jullie hebben één taak:
Blijf in leven.
5
00:00:11,703 --> 00:00:14,686
We hebben het gered.
- We zijn niet alleen.
6
00:00:14,753 --> 00:00:18,887
De laatste man van aarde stierf in de Ark?
Hij was niet de laatste Aardse.
7
00:00:18,955 --> 00:00:21,752
Er komt een heel leger van Aardsen aan nu.
8
00:00:25,042 --> 00:00:26,755
Jasper, nu.
9
00:00:28,924 --> 00:00:31,910
Gaan we dit echt doen?
- Breng de Ark naar de aarde.
10
00:00:31,978 --> 00:00:35,123
De wrijving zal de Ark opbreken
in haar originele stations.
11
00:00:35,190 --> 00:00:39,003
Oproep aan alle Ark-overlevenden.
- Mecha station is op aarde.
12
00:00:39,071 --> 00:00:40,981
Kijk.
- Het kan een ander station zijn.
13
00:00:41,049 --> 00:00:43,464
Vind de rest van onze mensen, Abby.
Vind Clarke.
14
00:01:47,939 --> 00:01:50,973
Hé, waar is Monty?
15
00:01:53,175 --> 00:01:55,307
Wat hebben jullie met hem gedaan?
16
00:02:35,833 --> 00:02:38,902
Waar ben je mee bezig? Ik zal besmet raken.
17
00:02:41,072 --> 00:02:45,009
Waar is mijn vriend?
- Hij is in orde. Je begrijpt het niet, oké.
18
00:02:45,077 --> 00:02:48,785
Hij is...
- Breng me naar hem toe.
19
00:02:51,892 --> 00:02:55,460
Clarke, je bloedt.
- Hoe ken je mijn naam?
20
00:02:55,528 --> 00:02:57,562
Het stond op je status.
- Hoe kennen zij mijn naam?
21
00:02:57,630 --> 00:03:03,771
Ik weet het niet. Doe me alsjeblieft geen pijn.
- Wil je blijven leven? Doe precies wat ik zeg.
22
00:03:05,142 --> 00:03:07,628
Ik dacht het niet.
- Toegangspas.
23
00:03:08,548 --> 00:03:10,584
Ik heb alleen mijn toegangspas nodig.
24
00:03:20,565 --> 00:03:22,176
Welk niveau?
25
00:03:33,685 --> 00:03:36,583
Wie zijn jullie? Geef antwoord.
26
00:03:36,789 --> 00:03:40,621
Hoeveel van ons zijn er hier?
Waar zijn ze? Zeg iets.
27
00:03:41,026 --> 00:03:43,328
Bestemming bereikt. Niveau vijf.
28
00:04:04,861 --> 00:04:08,630
Quarantaine schending.
29
00:04:16,439 --> 00:04:18,339
Waar ben ik in godsnaam?
30
00:04:19,092 --> 00:04:21,292
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The 100 S02E01 - The 48
31
00:04:21,293 --> 00:04:23,053
Vertaling: FuBre & Luna
Controle: Xandecs
32
00:04:33,784 --> 00:04:35,168
Bellamy?
33
00:04:37,289 --> 00:04:38,489
Blijf laag.
34
00:04:38,509 --> 00:04:40,089
Ben je gevolgd?
- Stil.
35
00:04:42,091 --> 00:04:43,291
Hebben jullie Finn gezien?
36
00:04:43,326 --> 00:04:46,252
Leeft Finn nog?
- Dat was hij wel. We raakten uit elkaar.
37
00:04:46,272 --> 00:04:47,857
We wisten dat de brand eraan kwam,
dus begonnen we te rennen...
38
00:04:47,858 --> 00:04:49,122
maar één van hen volgde ons.
39
00:04:51,803 --> 00:04:53,605
Hoe zijn jullie ontsnapt?
40
00:04:53,673 --> 00:04:56,943
We zagen de Ark naar beneden komen.
We wilden hulp gaan halen.
41
00:04:57,011 --> 00:05:00,729
Een stuk ervan kwam hier naar beneden. Monroe
denkt dat het Mecha is, maar zelf denk ik...
42
00:05:02,551 --> 00:05:05,453
Volg mij. Blijf laag en stil.
43
00:05:16,307 --> 00:05:19,944
Ik kan niet meer verder.
44
00:05:23,233 --> 00:05:25,594
Opstaan.
- Dat gaat niet.
45
00:05:25,720 --> 00:05:28,595
Hij kan het niet bijhouden.
- Ik zei: "Sta op."
46
00:05:28,756 --> 00:05:29,999
Opstaan.
47
00:05:44,004 --> 00:05:48,079
Dat is er één. Ik ben er 300 verloren.
48
00:06:04,977 --> 00:06:07,779
Drink. Je hebt geluk.
49
00:06:09,648 --> 00:06:12,650
Ik moet één van jullie laten leven
om met de commandant te praten.
50
00:06:14,066 --> 00:06:15,472
Opstaan.
51
00:06:30,771 --> 00:06:34,043
Ai laik Octavia kom skai
kru en ai gaf gouthru klin.
52
00:06:34,110 --> 00:06:38,248
'Klir', niet 'klin'.
'Gouthru klir'. Nog een keer.
53
00:06:38,315 --> 00:06:41,421
"Ik ben Octavia van de luchtmensen
en ik zoek veilige doorgang".
54
00:06:41,488 --> 00:06:44,525
Waarom moet ik dit eigenlijk leren?
Jullie praten Engels.
55
00:06:44,856 --> 00:06:47,288
Alleen onze krijgers praten Engels.
56
00:06:47,356 --> 00:06:50,058
Als we bij de zee aankomen,
dan moet je als één van ons klinken.
57
00:06:50,126 --> 00:06:51,426
Dan hebben we nog tijd.
58
00:06:53,532 --> 00:06:54,866
Vertel me over dit.
59
00:06:58,169 --> 00:07:02,205
Dat is een standbeeld vlakbij mijn dorp. Een plek
waar we heen gaan om onenigheden op te lossen.
60
00:07:04,073 --> 00:07:05,772
Hou op met uitstellen en trek het eruit.
61
00:07:08,144 --> 00:07:09,777
Geen waarschuwing, helemaal niks?
62
00:07:14,555 --> 00:07:17,621
Ik neem het terug, geen waarschuwing is beter.
63
00:07:24,661 --> 00:07:26,296
O, mijn God.
64
00:07:31,704 --> 00:07:33,003
Vergif.
65
00:07:35,107 --> 00:07:37,709
Ik neem aan dat dit betekent
dat je geen tegengif hebt?
66
00:07:37,777 --> 00:07:41,715
Nee, ik gaf het aan Finn om Raven te redden.
- Dus gaan we terug.
67
00:07:41,783 --> 00:07:44,618
Het is te ver.
- Het is verder naar de zee.
68
00:07:45,852 --> 00:07:49,597
Verdomme.
- Lincoln, we gaan niet terug naar jouw dorp.
69
00:07:50,255 --> 00:07:51,622
Je weet wat ze doen met verraders.
70
00:07:51,690 --> 00:07:54,659
Octavia...
- Dood door duizend steken.
71
00:07:54,727 --> 00:07:59,598
Elk lid van je clan
zal om de beurt op je insteken...
72
00:07:59,666 --> 00:08:01,934
en dan voeren ze je aan de insecten.
73
00:08:03,069 --> 00:08:04,503
Dat heb je mij zelf verteld.
74
00:08:06,138 --> 00:08:11,211
Hier, neem dit. Hé. ik ben zo weer terug.
75
00:08:11,279 --> 00:08:14,245
Lincoln, waar ga je heen?
- Het tegengif.
76
00:08:14,313 --> 00:08:16,679
Het komt van de kevers
die zich voeden met het riviermos.
77
00:08:17,981 --> 00:08:21,552
Jij gaat die kevers eten. Dat zal werken.
78
00:09:35,482 --> 00:09:39,587
Wacht, het is al goed.
Het is oké, Raven, niet doen.
79
00:09:39,655 --> 00:09:44,222
Niet schieten, alsjeblieft.
- Waarom niet, jij schoot mij toch ook neer?
80
00:10:06,501 --> 00:10:08,570
Ja, ik had mij ook neergeschoten.
81
00:10:27,361 --> 00:10:31,066
Hallo, Clarke, hoe is het met je arm?
82
00:10:33,169 --> 00:10:39,275
Het is niet echt een prater, hè?
- Die vaardigheid heeft ze wel van de wilden.
83
00:10:39,343 --> 00:10:44,918
Dat is niet erg.
Maya wil toch eerst iets zeggen.
84
00:10:44,986 --> 00:10:47,087
Je zou de volgende zijn
die uit de quarantaine gelaten zou worden.
85
00:10:47,155 --> 00:10:49,589
Had nog tien minuten gewacht en dan zou je...
86
00:10:51,590 --> 00:10:55,084
Ik dien geen aanklacht in.
- Dank je, Maya.
87
00:10:55,295 --> 00:10:57,432
Je kunt je behandeling krijgen nu.
88
00:10:58,167 --> 00:11:01,368
Goed, dan gaan we.
- Bed drie.
89
00:11:01,436 --> 00:11:05,206
Boeien zijn niet nodig.
- Ja, Mr President.
90
00:11:10,848 --> 00:11:12,614
Dante Wallace.
91
00:11:14,349 --> 00:11:15,582
Olieverf.
92
00:11:16,617 --> 00:11:18,952
Dat klopt, jij bent ook een kunstenaar.
93
00:11:20,955 --> 00:11:23,355
Wie heeft je dat verteld?
- Jouw mensen.
94
00:11:23,422 --> 00:11:29,092
Ze vertelden ook dat jij hun leider was.
Lijkt erop dat we veel gemeen hebben, meissie.
95
00:11:31,261 --> 00:11:32,461
Waar is mijn horloge?
96
00:11:32,481 --> 00:11:37,832
Sorry, maar we kunnen besmette voorwerpen
niet toelaten in Mount Weather.
97
00:11:37,900 --> 00:11:41,673
Dat kunnen we niet riskeren.
Ons protocol is erg strikt, Clarke.
98
00:11:41,740 --> 00:11:45,843
Onze prioriteit ligt bij veiligheid,
niet bij sentiment.
99
00:11:49,785 --> 00:11:51,451
Hoeveel van ons heb je er gevangen?
100
00:11:51,519 --> 00:11:55,555
48, inclusief jij.
Maar je ziet het verkeerd.
101
00:11:55,622 --> 00:11:58,279
Jullie zijn geen gevangenen.
We hebben jullie gered.
102
00:11:58,299 --> 00:11:59,993
In dat geval
vind je het vast niet erg als we gaan.
103
00:12:00,061 --> 00:12:03,032
Als er 48 van ons hier zijn,
dan zijn er daarbuiten nog mensen van ons.
104
00:12:03,099 --> 00:12:05,366
De patrouille heeft iedereen meegebracht
die ze kon vinden.
105
00:12:05,433 --> 00:12:07,735
Hoe zit het met de Ark?
Het kwam vannacht naar beneden.
106
00:12:07,802 --> 00:12:11,439
We hebben het gezien. Er zijn meerdere rampplekken
verspreidt over 260 km2.
107
00:12:11,507 --> 00:12:14,681
Als er wel overlevenden zijn,
dan brengen we die hier ook heen.
108
00:12:14,701 --> 00:12:17,695
Dat beloof ik.
- Ik wil mijn mensen zien.
109
00:12:17,715 --> 00:12:20,435
Natuurlijk wil je dat. Dat zou ik ook willen.
110
00:12:35,318 --> 00:12:37,855
Kleed je om, dan zie ik je weer in de hal.
111
00:12:38,558 --> 00:12:43,152
Kom op, dan gaan we.
Laten we Clarke wat privacy geven.
112
00:13:15,471 --> 00:13:17,273
Goed, regel het gewoon.
113
00:13:20,678 --> 00:13:23,548
Sorry voor de herrie.
114
00:13:23,616 --> 00:13:27,253
Waterkrachtcentrale van de Philpott dam.
115
00:13:27,321 --> 00:13:31,460
Schoon water uit ons eigen ondergrondse reservoir.
116
00:13:31,528 --> 00:13:34,628
Vers voedsel uit onze hydrocultuurboerderij.
117
00:13:34,696 --> 00:13:38,964
Ik snap het niet, jullie zijn op aarde.
118
00:13:39,031 --> 00:13:42,704
Je weet dat het leefbaar is.
Waarom zou je hier blijven?
119
00:13:42,772 --> 00:13:46,571
Het is niet leefbaar voor ons.
- De Aardsen lijken zich wel te redden.
120
00:13:46,639 --> 00:13:48,838
Natuurlijke selectie werkt.
121
00:13:48,906 --> 00:13:52,540
De Aardsen die niet overleefden door de straling,
lukten het niet.
122
00:13:52,607 --> 00:13:55,277
Zij die het wel redden, gaven hun DNA door.
123
00:13:55,345 --> 00:13:58,646
Zo goed en kwaad als het hier ging,
wij hebben dat proces nooit doorgemaakt.
124
00:13:58,714 --> 00:14:02,654
Nou, wij ook niet.
We zijn nu, hoelang op aarde...?
125
00:14:04,190 --> 00:14:05,656
Zonnestraling.
126
00:14:05,723 --> 00:14:10,529
Heel goed. Jouw DNA
heeft hetzelfde proces doorstaan als de Aardsen.
127
00:14:10,597 --> 00:14:15,032
Alleen omdat het stralingsniveau in de ruimte
nog hoger is, kunnen jullie...
128
00:14:15,100 --> 00:14:18,769
de straling nog beter verwerken.
129
00:14:18,837 --> 00:14:24,612
Eerlijk gezegd stonden onze wetenschappers ervan
te kijken hoe efficiënt jullie gestel is.
130
00:14:24,680 --> 00:14:28,118
Als dat er niet was,
zaten je vrienden boven nog in quarantaine.
131
00:14:28,953 --> 00:14:30,353
Alsjeblieft.
132
00:14:46,373 --> 00:14:48,274
Geef mij eerst die hiel.
133
00:14:57,318 --> 00:15:00,286
Je hoeft niet meer
voor je leven te vechten, Clarke.
134
00:15:00,354 --> 00:15:03,988
Jullie hebben het gered. Welkom in Mount Weather.
135
00:15:07,558 --> 00:15:09,691
Bestemming bereikt. Niveau vijf.
136
00:15:09,759 --> 00:15:12,797
Jullie pakket bevat alles dat je moet weten
over Mount Weather...
137
00:15:12,865 --> 00:15:17,803
wat echt niet zo moeilijk is
als dat de kaart op pagina één lijkt te tonen.
138
00:15:18,840 --> 00:15:22,676
Jullie kwamen van niveau drie, waar onze
medische faciliteit huisvest. Inclusief...
139
00:15:22,744 --> 00:15:24,011
Clarke.
140
00:15:27,820 --> 00:15:29,121
Je bent in orde.
141
00:15:31,627 --> 00:15:32,929
O, mijn...
142
00:15:34,166 --> 00:15:35,599
Finn en Bellamy?
143
00:15:37,467 --> 00:15:39,602
Clarke, ze...
144
00:15:41,741 --> 00:15:43,309
ze hebben het niet gered.
145
00:15:44,378 --> 00:15:45,811
Dat weten we niet.
146
00:15:48,716 --> 00:15:50,118
Hoe zit het met Raven?
147
00:15:52,723 --> 00:15:54,055
Welkom, Clarke.
148
00:15:55,190 --> 00:15:57,292
Als je vragen hebt, ik ben Keenan.
149
00:16:20,615 --> 00:16:22,265
Wat doe je hier, Murphy?
150
00:16:23,447 --> 00:16:26,250
Sterven. Net als jij.
151
00:16:31,793 --> 00:16:37,901
Praat voor jezelf.
Hoeveel zijn er nog daarbuiten?
152
00:16:37,921 --> 00:16:39,159
Niet één.
153
00:16:39,835 --> 00:16:42,225
Jullie hebben ze allemaal gebakken.
De enige reden dat deze het heeft overleefd...
154
00:16:42,245 --> 00:16:44,440
is omdat ze hem achtergelaten hebben
om mij te bewaken.
155
00:16:55,622 --> 00:17:01,096
Raven, ga op je zij liggen. Kom op.
Prima, dan rol je zelf op je zij.
156
00:17:01,164 --> 00:17:02,463
Ga op je zij liggen.
157
00:17:09,273 --> 00:17:14,047
Je bent in orde. Het is allemaal goed.
- Waarom help je me?
158
00:17:18,917 --> 00:17:20,853
Ik wil niet alleen sterven.
159
00:17:31,798 --> 00:17:35,434
Ik weet dat jullie bang zijn,
maar we zijn krijgers.
160
00:17:35,502 --> 00:17:38,205
We kunnen dit.
- Hoe?
161
00:17:38,273 --> 00:17:41,341
We vallen aan als een team.
Als hij voor mij gaat, gaat Monroe voor Finn.
162
00:17:41,408 --> 00:17:43,443
Als hij eenmaal bevrijd is,
zijn we met zijn vieren.
163
00:17:43,511 --> 00:17:44,989
Wat moet ik doen?
164
00:17:45,713 --> 00:17:47,346
Probeer niet dood te gaan.
165
00:17:48,551 --> 00:17:52,857
Klaar? Eén, twee, drie...
166
00:18:00,765 --> 00:18:02,833
Bellamy, maak dat je wegkomt.
167
00:18:41,146 --> 00:18:43,581
Octavia, wat is er?
168
00:18:43,649 --> 00:18:45,951
Hé, wat is er? Wacht.
169
00:18:47,722 --> 00:18:52,395
Ik zag een man. Het was een monster.
170
00:18:52,463 --> 00:18:56,504
Het komt door het vergif. Je gloeit helemaal.
We moeten opschieten.
171
00:19:01,677 --> 00:19:05,544
Ik weet wat we moeten doen.
- Wat doe je? Waar gaan we heen?
172
00:19:05,612 --> 00:19:06,845
Houd gewoon vol.
173
00:19:22,294 --> 00:19:23,895
Je moet deze taart proberen.
174
00:19:28,300 --> 00:19:32,434
Mijn God, wat is dat?
- Ik weet het niet, maar het is geweldig.
175
00:19:33,303 --> 00:19:37,742
Mijn beurt.
- Wat, dit? Dat lust je toch niet.
176
00:19:37,805 --> 00:19:39,139
Die taart smaakt veel beter.
177
00:19:43,282 --> 00:19:44,655
Echt?
178
00:19:50,286 --> 00:19:52,295
Hé, Clarke.
179
00:19:54,088 --> 00:19:57,266
Ga zitten en doe alsof je blij bent mij te zien.
- We zijn blij om je te zien.
180
00:19:58,396 --> 00:20:01,980
Je moet de chocoladetaart proberen.
- O, nu ben je het haasje.
181
00:20:02,064 --> 00:20:03,833
Ik eet hun voedsel niet.
182
00:20:06,602 --> 00:20:07,802
Luister.
183
00:20:09,736 --> 00:20:12,432
Ze gaven ons een plattegrond zonder uitgangen.
184
00:20:12,441 --> 00:20:18,427
Jullie moeten mij vertellen wat je zag.
Iedere kamer, gang en uitgang.
185
00:20:18,450 --> 00:20:20,249
Uitgang?
186
00:20:21,583 --> 00:20:25,821
Kijk eens om je heen, Clarke.
Hier maakt niemand jacht op ons.
187
00:20:26,320 --> 00:20:29,229
Voor het eerst in ons leven zonder honger.
Waarom zouden we vertrekken?
188
00:20:29,230 --> 00:20:31,906
Omdat we daarbuiten vrienden hebben
die onze hulp nodig hebben.
189
00:20:32,023 --> 00:20:36,395
Ze zoeken naar overlevenden...
zij zijn veel beter uitgerust dan wij zijn.
190
00:20:36,463 --> 00:20:38,485
Deze plek is te goed om waar te zijn.
191
00:20:38,520 --> 00:20:42,118
Je vermoeit me, ik ga meer taart halen.
192
00:20:56,055 --> 00:20:58,958
Neem de mijne.
- Bedankt.
193
00:20:59,893 --> 00:21:02,254
Jasper.
- Maya.
194
00:21:02,399 --> 00:21:06,043
Koude handen.
- Gebrek aan vitamine D.
195
00:21:06,306 --> 00:21:09,188
In tegenstelling tot jou...
wat duidelijk te voelen is, trouwens.
196
00:21:11,047 --> 00:21:14,413
Nou, ja, ik ben nogal opgewonden.
197
00:21:19,949 --> 00:21:22,082
Geen chocolade in de ruimte?
198
00:21:22,149 --> 00:21:23,982
De ruimte was ellendig.
199
00:21:25,415 --> 00:21:28,629
Hoe zit het met al die spullen hier?
200
00:21:28,951 --> 00:21:30,351
Dit is nog niets.
201
00:21:30,419 --> 00:21:32,876
Er is een hele opslagruimte vol
met alleen maar schilderijen.
202
00:21:33,054 --> 00:21:35,255
President Wallace was de eerste die ze ophing.
203
00:21:35,323 --> 00:21:38,862
Volgens mij dacht hij, dat we zonder ramen
toch ergens naar moesten kijken.
204
00:21:44,632 --> 00:21:46,409
Maya, toch?
205
00:21:48,438 --> 00:21:51,075
Ik wil mijn excuses aanbieden
vanwege vanmorgen.
206
00:21:52,577 --> 00:21:56,789
Ik was bang en bezorgd om mijn vrienden.
Ik hoop dat je dat begrijpt.
207
00:22:09,197 --> 00:22:11,400
Ik weet dat ze intens is, maar...
208
00:22:12,569 --> 00:22:14,700
Clarke is de enige reden
waarom we het hebben overleefd.
209
00:22:20,110 --> 00:22:21,659
Ze stal mijn toegangspas.
210
00:22:24,009 --> 00:22:26,406
Alarm, Code 5.
211
00:22:27,042 --> 00:22:28,876
Geen gevangene, toch?
212
00:23:11,828 --> 00:23:13,361
Maak die deur open.
213
00:23:14,730 --> 00:23:16,098
Neem de trappen, nu.
214
00:23:19,368 --> 00:23:21,972
Onbevoegde toegang.
215
00:23:23,842 --> 00:23:26,410
Onbevoegde toegang.
216
00:23:39,458 --> 00:23:41,049
Clarke, nee.
217
00:23:41,159 --> 00:23:43,053
Als je die hendel overhaalt,
sterven deze mensen.
218
00:23:43,595 --> 00:23:45,128
Zelfs een beetje straling kan hen doden.
219
00:23:50,737 --> 00:23:52,306
Ik wil je niet neerschieten.
220
00:24:01,619 --> 00:24:02,886
Wacht...
221
00:24:07,660 --> 00:24:10,832
Clarke. Doe het niet.
222
00:24:12,401 --> 00:24:13,800
Ik geloof ze niet.
223
00:24:14,934 --> 00:24:16,332
Waarom zouden ze liegen?
224
00:24:18,771 --> 00:24:22,592
Luister naar mij.
We zijn hier veilig door jou.
225
00:24:23,750 --> 00:24:27,354
We zijn veilig.
- Niet iedereen van ons.
226
00:24:31,996 --> 00:24:33,864
Ik ben degene die de raketten afvuurde.
227
00:24:36,035 --> 00:24:37,806
Had ik dat niet moeten doen?
228
00:24:37,873 --> 00:24:41,868
Clarke... toen je die hendel overhaalde,
redde je levens.
229
00:24:43,309 --> 00:24:45,445
Gooi dat niet weg door deze over te halen.
230
00:24:51,646 --> 00:24:55,571
Daar is ze. Blijf staan.
- Steek je handen omhoog.
231
00:25:10,368 --> 00:25:12,673
Hoe ben jij zo'n zak geworden, Murphy?
232
00:25:13,204 --> 00:25:17,399
Het spijt me dat ik je neerschoot, oké?
233
00:25:18,477 --> 00:25:19,977
Is dat wat je wilt horen?
234
00:25:21,513 --> 00:25:24,883
Laat me raden.
Mammie en pappie hielden niet van je?
235
00:25:26,755 --> 00:25:28,156
Nee, ze hielden van me.
236
00:25:32,063 --> 00:25:36,650
Ga je een potje janken, Murphy?
- Val dood, Raven.
237
00:25:36,901 --> 00:25:39,302
Nee, vertel het me. Ik wil het horen.
238
00:25:39,370 --> 00:25:44,222
Hoe veranderd een geliefd kind
in een moordende psychopaat?
239
00:25:53,423 --> 00:25:54,827
Hij kreeg de griep.
240
00:25:58,160 --> 00:26:02,114
Zijn vader steelt medicijnen
die achteraf niets hielpen.
241
00:26:03,162 --> 00:26:06,965
Men liet hem afdrijven, en...
242
00:26:07,032 --> 00:26:09,281
zijn moeder, begint te drinken.
243
00:26:09,900 --> 00:26:12,434
Behoorlijk stevig daarna, en...
244
00:26:14,768 --> 00:26:20,438
haar laatste woorden waren,
voor hij haar vond in een plas met kots...
245
00:26:20,506 --> 00:26:21,872
is dat...
246
00:26:27,446 --> 00:26:29,480
Is dat hij zijn vader heeft vermoord.
247
00:26:55,578 --> 00:26:58,949
Blijf rechtop staan,
anders vermoordt hij je.
248
00:27:02,988 --> 00:27:06,630
We zijn krijgers...
249
00:27:07,328 --> 00:27:10,844
We zijn krijgers...
250
00:27:44,131 --> 00:27:45,699
Wij zijn nu hier.
251
00:27:47,703 --> 00:27:49,205
Alles komt goed.
252
00:28:09,995 --> 00:28:11,263
Blijf even zitten.
253
00:28:11,331 --> 00:28:13,812
Het gaat wel,
we moeten terug naar de shuttle.
254
00:28:14,100 --> 00:28:19,091
Hé, waar is Clarke? Is alles goed met haar?
- Wel toen wij vertrokken.
255
00:28:20,177 --> 00:28:21,377
We brengen je naar haar toe.
256
00:28:21,677 --> 00:28:23,904
Wacht, rustig aan.
257
00:28:24,144 --> 00:28:26,848
Sinclair. We verdelen ons.
258
00:28:26,916 --> 00:28:32,042
Eén bewakingseenheid gaat mee naar de shuttle.
De rest gaat met jou mee naar Alpha station.
259
00:28:32,058 --> 00:28:34,955
Je hebt de coördinaten,
we volgen zodra we kunnen.
260
00:28:36,099 --> 00:28:40,757
Nog iets van Jaha?
- Nee, niets in het afgelopen uur.
261
00:28:44,438 --> 00:28:47,206
Jullie zessen met mij mee.
Jullie twee, wijs de weg.
262
00:28:47,274 --> 00:28:50,062
We gaan, kom op.
Allemaal in beweging. We gaan.
263
00:28:50,145 --> 00:28:51,645
Je bent er bijna, Abby.
264
00:28:54,852 --> 00:28:58,255
Ai laik Octavia kom skai
kru en ai gaf gouthru klir.
265
00:28:58,323 --> 00:29:00,724
Nog eens, kom op, zeg het.
Kom op.
266
00:29:01,355 --> 00:29:03,352
Ai laik Octavia kom skai...
267
00:29:03,420 --> 00:29:06,453
Je hebt me nog steeds niet verteld
waar we heen gaan.
268
00:29:08,690 --> 00:29:12,227
Ruik je dat dan niet?
We zijn bijna bij de zee.
269
00:29:13,962 --> 00:29:15,930
Nee, ik ruik helemaal niets.
270
00:29:17,234 --> 00:29:18,769
Lincoln, ik ben bang.
271
00:29:30,650 --> 00:29:31,985
Het is te stil.
272
00:29:37,263 --> 00:29:41,151
Wij nemen het nu over.
Banks, Scanlon, jullie blijven bij ze.
273
00:29:42,139 --> 00:29:44,141
We geven een signaal, zodra alles veilig is.
274
00:29:59,723 --> 00:30:01,155
Help haar.
275
00:30:02,655 --> 00:30:03,878
Raven.
276
00:30:05,223 --> 00:30:08,451
Raven schat, ik ben het, Abby.
277
00:30:11,529 --> 00:30:12,962
Clarke is hier niet.
278
00:30:15,430 --> 00:30:17,103
Ik weet niet waar ze is.
279
00:30:23,468 --> 00:30:24,834
Wat is er met je gebeurd?
280
00:30:32,778 --> 00:30:34,076
Ik ben neergeschoten.
281
00:30:36,714 --> 00:30:37,982
Ik werd neergeschoten.
282
00:30:39,887 --> 00:30:41,388
We hebben een brancard nodig.
283
00:30:41,455 --> 00:30:42,857
Meneer.
284
00:30:48,731 --> 00:30:51,396
Blijf staan.
- Kom terug.
285
00:30:59,481 --> 00:31:00,948
Waar is iedereen?
286
00:31:05,286 --> 00:31:06,941
Het was afgrijselijk.
287
00:31:08,957 --> 00:31:12,126
Er waren honderden van hen
en als Raven er niet was geweest...
288
00:31:12,194 --> 00:31:13,920
weet ik niet wat er gebeurd zou zijn.
289
00:31:16,398 --> 00:31:20,693
Bellamy. Je bent... nog in leven.
290
00:31:21,772 --> 00:31:24,296
Jij vuile, vieze moordende rotzak.
291
00:31:26,846 --> 00:31:28,141
Stop.
292
00:31:38,997 --> 00:31:40,585
Arresteer hem.
293
00:31:41,435 --> 00:31:45,375
Wacht, u begrijpt er niets van.
Murphy vermoordde twee mensen van ons.
294
00:31:45,442 --> 00:31:47,242
Hij schoot iemand neer
en probeerde Bellamy op te hangen.
295
00:31:47,309 --> 00:31:50,102
Kan mij niets schelen.
Jullie zijn geen beesten.
296
00:31:51,813 --> 00:31:53,113
Er zijn regels.
297
00:31:54,780 --> 00:31:56,179
Wetten.
298
00:31:57,447 --> 00:31:59,917
Jullie hebben het niet meer voor het zeggen.
299
00:32:06,993 --> 00:32:08,226
Raven.
300
00:32:14,332 --> 00:32:17,834
Ze heeft veel bloed verloren.
Het is een wonder dat ze nog leeft.
301
00:32:23,105 --> 00:32:24,873
Er is niemand meer daarbinnen.
302
00:32:26,009 --> 00:32:29,041
Kom op, leg haar hier neer.
303
00:32:50,632 --> 00:32:52,272
Ga slapen.
304
00:32:53,240 --> 00:32:55,594
Ik kom zo snel mogelijk terug met het tegengif.
305
00:33:04,420 --> 00:33:08,591
Bracht je mij naar je dorp?
- Ik laat je niet sterven.
306
00:33:12,497 --> 00:33:14,699
Lincoln...
307
00:33:14,700 --> 00:33:18,777
Ze zullen je vermoorden.
- Hé, alleen als ze me vangen.
308
00:33:19,842 --> 00:33:21,342
Blijf in leven.
309
00:33:23,009 --> 00:33:24,442
Wees stil.
310
00:33:51,009 --> 00:33:53,009
Verwijder de handboeien.
311
00:33:59,850 --> 00:34:02,751
Er is een leeg doek, als je wilt.
312
00:34:07,358 --> 00:34:09,145
Ik schilderde de aarde ook.
313
00:34:09,259 --> 00:34:13,263
Het is niet zomaar de aarde.
Het is een herinnering.
314
00:34:15,432 --> 00:34:21,445
Bent u buiten geweest?
- Ja, 56 jaar geleden.
315
00:34:21,567 --> 00:34:23,753
Voor vijf minuten.
316
00:34:23,870 --> 00:34:28,307
Ik was zeven toen de, wat wij noemen,
buitenstaanders verschenen.
317
00:34:28,374 --> 00:34:32,074
Daarvoor dachten wij,
dat wij de enigen waren.
318
00:34:32,142 --> 00:34:34,282
Stel je onze verbazing eens voor.
319
00:34:34,844 --> 00:34:39,281
Dat hoef ik me niet voor te stellen.
- Mijn vader, dit was toentertijd zijn kantoor...
320
00:34:39,349 --> 00:34:44,929
geloofde dat de Aarde weer leefbaar was
en dus opende hij de deuren.
321
00:34:46,182 --> 00:34:51,892
Binnen een week stierven 54 mensen
als gevolg van de straling.
322
00:34:53,361 --> 00:34:55,662
Tezamen met mijn moeder en zusje.
323
00:34:59,997 --> 00:35:05,302
Verlies, pijn, spijt.
324
00:35:07,371 --> 00:35:10,037
De tijd heelt dit, Clarke...
325
00:35:10,104 --> 00:35:14,024
maar de enige keer dat de tijd echt
verstrijkt is wanneer ik schilder.
326
00:35:18,708 --> 00:35:22,915
U heeft me niet hierheen gebracht
om over schilderen te praten, of wel dan?
327
00:35:24,311 --> 00:35:26,629
Ik ben bang dat ik slecht nieuws heb.
328
00:35:26,780 --> 00:35:30,819
Onze patrouilles hebben het gebied doorzocht
en geen bewijs gevonden van overlevenden...
329
00:35:30,887 --> 00:35:33,354
noch in jullie kamp of van de Ark.
330
00:35:34,154 --> 00:35:36,219
Hoe kunnen ze daar zeker van?
- Dat kunnen ze niet.
331
00:35:36,287 --> 00:35:39,486
Ik heb ze bevolen verder te zoeken.
- Ik moet het met eigen ogen zien.
332
00:35:39,554 --> 00:35:42,986
Het spijt me, dat kan ik niet toestaan.
Ik doe dit voor je eigen bestwil, Clarke.
333
00:35:43,054 --> 00:35:46,887
Het is niet veilig daarbuiten.
- De straling doet ons niets.
334
00:35:46,955 --> 00:35:49,355
Het is niet de straling
waar ik mij zorgen om maak.
335
00:35:51,593 --> 00:35:53,621
Je hebt tijd nodig om te rouwen.
336
00:35:54,496 --> 00:35:56,941
Deze mannen brengen je naar je kamer.
337
00:35:57,164 --> 00:36:01,609
En als ik probeer te vertrekken?
- Alsjeblieft, probeer mij niet uit, Clarke.
338
00:36:12,786 --> 00:36:13,986
We vertrekken.
- Wat?
339
00:36:14,054 --> 00:36:16,821
Ze zullen hier weer heen komen.
- Ik denk niet dat ze terugkomen.
340
00:36:18,426 --> 00:36:21,199
De Aardsen hebben ze te pakken, dat weet je.
341
00:36:23,997 --> 00:36:30,342
Luister, we gaan met Kane naar Alpha Station,
we halen versterking en wapens...
342
00:36:30,766 --> 00:36:33,868
daarna zoeken we onze vrienden.
- Vraagje...
343
00:36:33,936 --> 00:36:35,901
Hoeveel van ons zijn er tegen die tijd dood?
344
00:36:42,643 --> 00:36:45,645
Abby zegt dat Raven geopereerd moet worden,
anders sterft ze.
345
00:36:49,053 --> 00:36:50,453
Tijd om te vertrekken.
346
00:36:58,097 --> 00:37:00,601
Abby? Maak je klaar om te gaan.
347
00:37:04,106 --> 00:37:05,673
We moeten terug zijn voor donker.
348
00:37:16,354 --> 00:37:18,824
CLARKE. KOM ALSJEBLIEFT THUIS.
22 KM ZUID/ZUIDWEST. MAMA.
349
00:37:18,825 --> 00:37:22,123
Omwille van het verleden
en de toekomst dienen wij.
350
00:37:22,191 --> 00:37:23,992
Wij danken.
351
00:37:24,060 --> 00:37:29,334
Goede gezondheid,
goed voedsel en goed gezelschap.
352
00:37:29,402 --> 00:37:32,470
Plus de zegening van nieuwe vrienden.
353
00:37:32,538 --> 00:37:33,872
Wij danken.
354
00:38:24,767 --> 00:38:26,317
Voor het geval je inspiratie krijgt. Dante.
355
00:39:34,142 --> 00:39:35,442
Abby.
356
00:39:40,414 --> 00:39:43,282
Voedt degenen die er het slechtst aan toe zijn,
de anderen kunnen wachten.
357
00:39:52,622 --> 00:39:54,856
Was dat jouw idee?
- Ja, meneer.
358
00:39:56,824 --> 00:39:58,290
Dat is een goed idee.
359
00:40:00,860 --> 00:40:03,929
Hebben we al wat van hem gehoord?
- Nee, meneer.
360
00:40:03,997 --> 00:40:05,430
Nog steeds radiostilte.
361
00:40:08,699 --> 00:40:13,105
Breng maar rapport aan mij uit.
- Ja, meneer.
362
00:40:13,173 --> 00:40:14,540
Meneer de kanselier.
363
00:40:20,585 --> 00:40:25,387
Sinclair, als je mij kan horen,
ik kan niet terug reageren.
364
00:40:25,455 --> 00:40:28,594
Het is twaalf uur geleden
sinds ons laatste contact.
365
00:40:28,662 --> 00:40:31,860
De lucht hierboven
is er beter aan toe dan ik.
366
00:40:32,864 --> 00:40:35,433
Het wordt tijd dat ik onder ogen zie,
dat ik jullie niet meer kan helpen.
367
00:40:35,501 --> 00:40:36,900
Mijn taak zit erop.
368
00:40:41,342 --> 00:40:42,910
Ik ben zo moe.
369
00:40:47,115 --> 00:40:49,085
Vertel Kane en Abby...
370
00:40:50,154 --> 00:40:52,988
dat ze... er nu alleen voor staan.
371
00:40:53,055 --> 00:40:57,318
Zolang ze samenwerken komt alles goed.
Herinner ze hieraan.
372
00:40:57,591 --> 00:41:00,823
Zeg dat ze onze mensen veilig moeten houden.
373
00:41:06,961 --> 00:41:08,195
Jaha uit.
374
00:41:26,274 --> 00:41:27,675
Opdat we elkaar weer zien.
375
00:41:55,606 --> 00:42:00,406
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: FuBre & Luna
376
00:42:00,407 --> 00:42:03,576
Controle: Xandecs