1 00:00:02,120 --> 00:00:03,155 Tidligere på The 100... 2 00:00:03,280 --> 00:00:06,716 Det er 97 år siden en kjernefysisk apokalypse drepte alle på Jorden. 3 00:00:06,840 --> 00:00:07,750 Dere blir sendt ned. 4 00:00:08,000 --> 00:00:08,956 Alle 100. 5 00:00:09,160 --> 00:00:11,993 Arkens fanger, dere har én jobb: Å holde dere i live. 6 00:00:12,440 --> 00:00:13,839 Vi klarte det! 7 00:00:14,160 --> 00:00:15,116 Vi er ikke alene. 8 00:00:15,240 --> 00:00:16,992 Den siste fra Jorden døde på Arken. 9 00:00:17,760 --> 00:00:18,955 Han var ikke den siste. 10 00:00:19,160 --> 00:00:21,674 En hær av Groundere kommer etter oss. 11 00:00:25,000 --> 00:00:26,115 Jasper, nå. 12 00:00:28,720 --> 00:00:29,869 Skal vi gjøre det? 13 00:00:30,160 --> 00:00:31,309 Få Arken til Jorden. 14 00:00:31,680 --> 00:00:34,513 Friksjon vil føre Arken tilbake til sine stasjoner. 15 00:00:34,720 --> 00:00:36,313 Hylle alle de overlevende. 16 00:00:36,640 --> 00:00:38,119 Mechastasjonen er på Jorden. 17 00:00:38,480 --> 00:00:40,118 -Du... -Det kan være en annen stasjon. 18 00:00:40,360 --> 00:00:41,680 Finn resten av folket vårt. 19 00:00:41,920 --> 00:00:42,830 Finn Clarke. 20 00:01:41,600 --> 00:01:43,796 Hei. Hei! 21 00:01:44,600 --> 00:01:46,989 Hei! Hvor er Monty? 22 00:01:49,600 --> 00:01:51,318 Hva har dere gjort med ham? 23 00:02:30,840 --> 00:02:31,796 Hva gjør du? 24 00:02:32,200 --> 00:02:33,156 Jeg blir kontaminert. 25 00:02:35,680 --> 00:02:36,750 Hvor er vennen min? 26 00:02:36,960 --> 00:02:39,076 Han har det bra. Du forstår ikke. 27 00:02:39,440 --> 00:02:40,396 Han-- 28 00:02:41,440 --> 00:02:42,555 Før meg til ham. 29 00:02:46,840 --> 00:02:47,989 Clarke, du blør. 30 00:02:48,520 --> 00:02:51,273 Hvordan vet du hva jeg heter? Hvordan vet de det? 31 00:02:51,480 --> 00:02:53,471 Jeg vet ikke. Ikke skad meg. 32 00:02:53,680 --> 00:02:55,671 Vil du leve? 33 00:02:55,840 --> 00:02:57,433 Gjør som jeg sier. 34 00:02:58,720 --> 00:02:59,755 Jeg tror ikke det. 35 00:02:59,880 --> 00:03:03,350 Kortet. Jeg trenger nøkkelkortet. 36 00:03:13,680 --> 00:03:15,557 Hvilken etasje? 37 00:03:26,240 --> 00:03:27,196 Hvem er dere? 38 00:03:27,680 --> 00:03:30,194 Svar meg. Hvor mange er vi? 39 00:03:30,520 --> 00:03:32,352 Hvor er de? Si noe! 40 00:03:33,120 --> 00:03:34,997 Ankommet nivå fem. 41 00:03:55,840 --> 00:03:59,037 Begrensningsbrudd! Begrensningsbrudd! 42 00:04:07,240 --> 00:04:08,230 Hvor er jeg? 43 00:04:23,840 --> 00:04:24,796 Bellamy? 44 00:04:26,920 --> 00:04:27,830 Kom deg ned igjen. 45 00:04:28,480 --> 00:04:29,675 -Fulgte noen deg? -Stille! 46 00:04:31,680 --> 00:04:32,590 Har du sett Finn? 47 00:04:32,920 --> 00:04:35,639 -Lever Finn? -Vi kom fra hverandre. 48 00:04:35,840 --> 00:04:38,036 Vi løp, men en av dem fulgte etter oss. 49 00:04:41,080 --> 00:04:44,391 -Hvordan kom dere dere ut? -Vi så Arken komme. 50 00:04:44,600 --> 00:04:49,356 Vi ville hente hjelp. Monroe tror det er Mecha, men personlig-- 51 00:04:51,240 --> 00:04:53,709 Følg meg. Hold dere lavt og vær stille. 52 00:05:04,600 --> 00:05:07,638 Jeg kan ikke gå lenger. 53 00:05:11,280 --> 00:05:12,190 Opp med deg. 54 00:05:12,400 --> 00:05:14,676 -Jeg klarer ikke. -Han holder ikke følge. 55 00:05:14,880 --> 00:05:17,394 -På beina! -Du må reise deg. 56 00:05:22,400 --> 00:05:23,310 Nei! 57 00:05:23,920 --> 00:05:24,830 Nei! 58 00:05:31,200 --> 00:05:32,349 Det var én. 59 00:05:33,280 --> 00:05:34,679 Jeg mistet 300. 60 00:05:51,320 --> 00:05:53,550 Drikk. Du er heldig. 61 00:05:55,520 --> 00:05:58,114 En av dere må snakke med kommandøren. 62 00:06:00,000 --> 00:06:00,956 Opp med deg. 63 00:06:15,840 --> 00:06:19,071 Ai laik Okteivia kom Skai Kru en ai gaf gouthru klin. 64 00:06:19,280 --> 00:06:20,714 "Alir," ikke "klin". 65 00:06:21,080 --> 00:06:22,957 "Gouthru klir". En gang til. 66 00:06:23,320 --> 00:06:25,914 "Jeg er Octavia fra Himmelfolket, og ber om å få reise her." 67 00:06:26,200 --> 00:06:28,271 Hvorfor må jeg lære det? Du snakker engelsk. 68 00:06:29,600 --> 00:06:31,159 Bare krigerne snakker engelsk. 69 00:06:32,000 --> 00:06:34,116 Du må høres ut som en av oss. 70 00:06:34,760 --> 00:06:35,750 Vi har tid. 71 00:06:37,800 --> 00:06:38,835 Fortell om denne. 72 00:06:42,400 --> 00:06:43,720 En statue nær landsbyen min. 73 00:06:44,440 --> 00:06:45,874 Et sted hvor vi løser konflikter. 74 00:06:47,760 --> 00:06:48,989 Bare dra den ut. 75 00:06:51,960 --> 00:06:52,916 Ingen advarsel? 76 00:06:58,160 --> 00:07:00,674 Det er best ikke å bli advart. 77 00:07:08,000 --> 00:07:09,320 Herregud. 78 00:07:14,400 --> 00:07:15,356 Gift. 79 00:07:17,840 --> 00:07:20,070 Og du har ikke noe motgift? 80 00:07:20,400 --> 00:07:22,676 Nei. Jeg ga den til Finn for å redde Raven. 81 00:07:23,120 --> 00:07:25,031 -Må vi tilbake? -Det er for langt. 82 00:07:25,360 --> 00:07:26,555 Det er lenger til havet. 83 00:07:27,840 --> 00:07:28,750 Pokker. 84 00:07:29,080 --> 00:07:31,117 Vi drar ikke tilbake til landsbyen din. 85 00:07:32,240 --> 00:07:35,790 Du vet hva de gjør med forrædere. Døden med 1000 kutt. 86 00:07:36,640 --> 00:07:39,917 Hvert medlem av klanen vil stikke deg... 87 00:07:41,400 --> 00:07:42,879 ...og så blir du insektmat. 88 00:07:44,680 --> 00:07:45,750 Det var det du sa. 89 00:07:47,480 --> 00:07:48,629 Her. Ta denne. 90 00:07:49,280 --> 00:07:51,510 Jeg kommer straks tilbake. 91 00:07:52,560 --> 00:07:53,994 Hvor skal du? 92 00:07:54,200 --> 00:07:57,272 Motgiften kommer fra billene som spiser av elvemosen. 93 00:07:58,720 --> 00:08:00,313 Du skal spise billene. 94 00:08:01,120 --> 00:08:02,155 Det vil funke. 95 00:09:13,600 --> 00:09:14,874 Rolig. 96 00:09:15,640 --> 00:09:16,596 Det går bra, Raven. 97 00:09:17,200 --> 00:09:18,634 Ikke skyt. 98 00:09:19,040 --> 00:09:21,270 Hvorfor ikke? Du skjøt meg. 99 00:09:43,200 --> 00:09:44,838 Ja, jeg ville skutt meg også. 100 00:10:01,160 --> 00:10:02,309 Hei, Clark. 101 00:10:03,400 --> 00:10:04,435 Hvordan er armen din? 102 00:10:06,840 --> 00:10:09,036 Hun sier ikke stort. 103 00:10:09,720 --> 00:10:13,395 Antakelig noe hun har lært av barbarene. Det er greit. 104 00:10:14,400 --> 00:10:16,960 Maya har noe hun vil si. 105 00:10:18,000 --> 00:10:21,709 Du var nestemann til å bli sluppet ut av karantenen. Ti minutter til... 106 00:10:24,360 --> 00:10:25,873 Jeg vil ikke anmelde det. 107 00:10:26,640 --> 00:10:29,871 Takk, Maya. Du kan få behandlingen din nå. 108 00:10:30,680 --> 00:10:31,829 Ok. Vi går. 109 00:10:32,480 --> 00:10:33,436 Seng tre. 110 00:10:34,040 --> 00:10:35,678 Sikring er ikke nødvendig. 111 00:10:36,160 --> 00:10:37,275 Greit, Mr. President. 112 00:10:43,120 --> 00:10:44,474 Dante Wallace. 113 00:10:46,200 --> 00:10:47,270 Oljemaling. 114 00:10:48,360 --> 00:10:50,351 Ja. Du er også en kunstner. 115 00:10:52,520 --> 00:10:54,636 -Hvem sa det? -Folket ditt? 116 00:10:54,800 --> 00:10:56,518 De sa også at du var lederen. 117 00:10:57,400 --> 00:11:00,040 Vi har visst mye til felles. 118 00:11:02,600 --> 00:11:03,635 Hvor er klokken min? 119 00:11:03,840 --> 00:11:08,198 Vi kan dessverre ikke slippe inn kontaminerte eiendeler. 120 00:11:08,800 --> 00:11:12,270 Vi kan ikke ta sjansen. Vi har strenge regler, Clarke. 121 00:11:12,480 --> 00:11:16,269 Vi setter sikkerhet øver sentimentalitet. 122 00:11:20,480 --> 00:11:21,914 Hvor mange av oss tok dere? 123 00:11:22,120 --> 00:11:24,031 48, inkludert deg. 124 00:11:24,240 --> 00:11:25,594 Men du tar feil. 125 00:11:25,800 --> 00:11:28,235 Dere er ikke fanger. Vi reddet dere. 126 00:11:28,360 --> 00:11:29,953 Da kan vi altså dra? 127 00:11:30,080 --> 00:11:32,879 Med 48 her inne er det flere av oss ute. 128 00:11:33,000 --> 00:11:34,991 Patruljen tok med alle de fant. 129 00:11:35,200 --> 00:11:37,316 Hva med Arken? Den kom i går. 130 00:11:37,520 --> 00:11:40,876 Vi så den. Det var flere krasjsteder. 131 00:11:41,080 --> 00:11:43,913 Vi vil ta med oss alle overlevende. 132 00:11:44,280 --> 00:11:45,554 Det lover jeg. 133 00:11:45,760 --> 00:11:46,670 Jeg vil se folket mitt. 134 00:11:46,880 --> 00:11:47,790 Det forstår jeg. 135 00:11:48,600 --> 00:11:49,590 Det ville jeg også. 136 00:12:04,120 --> 00:12:05,872 Skift og møt meg i gangen. 137 00:12:07,200 --> 00:12:08,554 Kom igjen. 138 00:12:09,160 --> 00:12:10,958 La Clarke få være i fred. 139 00:12:42,480 --> 00:12:43,993 Bare sørg for at det blir gjort. 140 00:12:47,480 --> 00:12:49,232 Beklager bråket. 141 00:12:50,280 --> 00:12:53,352 Hydroelektrisk kraft fra Philpott Dam. 142 00:12:53,840 --> 00:12:57,196 Ferskvann fra vårt eget reservoar under jorden. 143 00:12:57,880 --> 00:13:00,838 Fersk mat fra gården vår. 144 00:13:01,360 --> 00:13:02,430 Jeg forstår ikke. 145 00:13:03,320 --> 00:13:04,515 Dere er på Jorden. 146 00:13:05,320 --> 00:13:06,799 Dere vet dere kan overleve. 147 00:13:07,480 --> 00:13:08,470 Hvorfor bli her? 148 00:13:08,600 --> 00:13:10,273 Vi kan ikke overleve. 149 00:13:10,600 --> 00:13:12,432 Grounderne har klart seg. 150 00:13:12,560 --> 00:13:14,039 Naturlig utvalg fungerer. 151 00:13:14,560 --> 00:13:17,951 Grounderne som ikke overlevde strålingen gjorde ikke det. 152 00:13:18,120 --> 00:13:20,555 De som gjorde det, ga DNA-et videre. 153 00:13:20,760 --> 00:13:23,798 Vi har aldri gått igjennom den prosessen. 154 00:13:24,000 --> 00:13:25,115 Ikke vi heller. 155 00:13:25,760 --> 00:13:27,717 Vi har vært her nå i... 156 00:13:29,240 --> 00:13:30,514 Solstråling. 157 00:13:30,720 --> 00:13:35,112 Ditt DNA var utsatt før det samme som Grounderne. 158 00:13:35,360 --> 00:13:38,034 Fordi strålingsnivået i verdensrommet er høyere, 159 00:13:38,400 --> 00:13:42,189 er din evne til å bryte ned strålingen enda større. 160 00:13:43,320 --> 00:13:45,072 For å være ærlig ble våre forskere 161 00:13:45,280 --> 00:13:48,716 forundret over effektiviteten til systemene deres. 162 00:13:48,840 --> 00:13:51,958 Uten det ville vennene dine fremdeles være i karantene. 163 00:13:53,200 --> 00:13:54,110 Vær så god. 164 00:14:09,280 --> 00:14:11,237 Men først, gi meg hælen. 165 00:14:20,240 --> 00:14:22,675 Du kjemper ikke lenger for livet. 166 00:14:23,160 --> 00:14:24,275 Du har klart det. 167 00:14:24,960 --> 00:14:26,519 Velkommen til Mount Weather. 168 00:14:30,120 --> 00:14:31,758 Ankommet. Nivå fem. 169 00:14:32,160 --> 00:14:34,959 Pakken inneholder alt dere trenger å vite. 170 00:14:35,160 --> 00:14:37,390 Mount Weather er ikke så forvirrende 171 00:14:37,600 --> 00:14:39,796 som kartet på første side gir inntrykk av. 172 00:14:40,920 --> 00:14:44,311 Dere kom fra nivå tre, hver vi har vår sykestue. 173 00:14:44,440 --> 00:14:45,669 -Clarke. -Etter lunsj... 174 00:14:48,400 --> 00:14:49,310 Hei. 175 00:14:49,520 --> 00:14:50,635 Det går bra med dere. 176 00:14:50,840 --> 00:14:51,875 -Hei. -Hei. 177 00:14:53,160 --> 00:14:54,195 Du store-- 178 00:14:55,400 --> 00:14:56,549 Finn og Bellamy? 179 00:14:58,560 --> 00:15:00,119 Clarke, de... 180 00:15:02,880 --> 00:15:04,109 ...de klarte seg ikke. 181 00:15:05,360 --> 00:15:06,430 Vi vet ikke det. 182 00:15:09,600 --> 00:15:10,670 Hva med Raven? 183 00:15:13,440 --> 00:15:14,350 Velkommen, Clarke. 184 00:15:15,880 --> 00:15:17,757 Jeg er Keenan. Bare spør om det er noe. 185 00:15:39,960 --> 00:15:41,189 Hva gjør du her? 186 00:15:42,720 --> 00:15:45,234 Jeg dør. Som du. 187 00:15:50,720 --> 00:15:52,199 Snakk for deg selv. 188 00:15:55,080 --> 00:15:56,434 Hvor mange flere er det? 189 00:15:56,720 --> 00:15:57,710 Ingen. 190 00:15:58,640 --> 00:16:00,438 Du brant dem alle. Denne overlevde 191 00:16:00,640 --> 00:16:02,517 fordi han skulle passe på meg. 192 00:16:13,760 --> 00:16:15,114 Legg deg på siden. 193 00:16:15,600 --> 00:16:17,113 Legg deg på siden. 194 00:16:17,320 --> 00:16:19,914 Rull over på siden. Kom deg ned. 195 00:16:26,720 --> 00:16:28,518 Det går bra. 196 00:16:29,440 --> 00:16:30,999 Hvorfor hjelper du meg? 197 00:16:35,960 --> 00:16:37,473 Jeg vil ikke dø alene. 198 00:16:48,320 --> 00:16:52,871 Jeg vet dere er redde, men vi er krigere. Vi klarer det. 199 00:16:53,080 --> 00:16:55,469 -Hvordan? -Vi angriper sammen. 200 00:16:55,680 --> 00:16:57,353 Han angriper meg, Monroe angriper Finn. 201 00:16:57,560 --> 00:16:59,233 Når han er fri, er det fire mot en. 202 00:16:59,560 --> 00:17:00,595 Hva skal jeg gjøre? 203 00:17:01,680 --> 00:17:02,829 Prøve ikke å dø. 204 00:17:04,400 --> 00:17:05,310 Klare? 205 00:17:05,840 --> 00:17:08,275 En, to, tre! 206 00:17:10,840 --> 00:17:11,750 Hei! 207 00:17:16,280 --> 00:17:17,679 Kom deg ut, Bellamy! 208 00:17:53,160 --> 00:17:55,310 Octavia, hva er det? 209 00:17:55,800 --> 00:17:57,552 Hva er i veien? Vent. 210 00:17:58,240 --> 00:18:00,550 -Hei! -Jeg så mannen. 211 00:18:01,440 --> 00:18:03,829 Det var...et monster. 212 00:18:03,960 --> 00:18:07,635 Det er giften. Du er så varm. Vi må førte oss. 213 00:18:12,720 --> 00:18:14,040 Jeg vet hva vi må gjøre. 214 00:18:14,560 --> 00:18:16,153 Hva gjør du? Hvor skal vi? 215 00:18:16,520 --> 00:18:17,555 Vent litt. 216 00:18:32,480 --> 00:18:33,914 Du må prøve denne paien. 217 00:18:38,120 --> 00:18:40,680 Herregud, hva er det? 218 00:18:40,800 --> 00:18:42,234 Jeg vet ikke, men det er godt. 219 00:18:43,480 --> 00:18:44,436 Min tur. 220 00:18:44,640 --> 00:18:45,914 Dette? 221 00:18:46,120 --> 00:18:48,509 Nei. Paien er mye bedre. 222 00:18:52,480 --> 00:18:53,436 Er den? 223 00:18:55,040 --> 00:18:55,950 Ok. 224 00:18:59,600 --> 00:19:00,874 Hei, Clarke. 225 00:19:02,640 --> 00:19:04,677 Sitt og lat som om dere er glade før å se meg. 226 00:19:04,840 --> 00:19:07,116 Vi er glade før å se deg. 227 00:19:07,320 --> 00:19:09,197 Du må prøve sjokoladekaken. 228 00:19:09,360 --> 00:19:10,350 Den er så god. 229 00:19:10,560 --> 00:19:11,880 Jeg spiser ikke deres mat. 230 00:19:15,200 --> 00:19:16,110 Se her. 231 00:19:17,760 --> 00:19:19,671 De ga oss et kart uten noen utganger. 232 00:19:20,720 --> 00:19:22,438 Dere må fortelle alt dere har sett. 233 00:19:22,640 --> 00:19:26,270 Alle rom, hver gang, alle utganger. 234 00:19:26,560 --> 00:19:27,550 Utganger? 235 00:19:29,280 --> 00:19:30,714 Se deg om. 236 00:19:31,320 --> 00:19:33,391 Det er ingen som jakter på oss. 237 00:19:33,760 --> 00:19:36,513 For første gang i livet er vi mette. Hvorfor skulle vi dra? 238 00:19:36,720 --> 00:19:39,109 Vi har venner der ute som trenger vår hjelp. 239 00:19:39,360 --> 00:19:40,919 De leter etter overlevende. 240 00:19:41,120 --> 00:19:43,475 De vil finne dem raskere enn vi vil. 241 00:19:43,680 --> 00:19:45,353 Stedet er for godt til å være sant. 242 00:19:46,040 --> 00:19:48,793 Jeg forstår ikke. Jeg skal hente mer kake. 243 00:20:02,480 --> 00:20:03,356 Ta min. 244 00:20:04,200 --> 00:20:05,156 Takk. 245 00:20:06,240 --> 00:20:07,150 Jasper. 246 00:20:07,360 --> 00:20:08,270 Maya. 247 00:20:08,680 --> 00:20:09,750 Kalde hender. 248 00:20:10,400 --> 00:20:11,754 Vitamin D-mangel. 249 00:20:12,480 --> 00:20:14,437 Du er visst varm nok. 250 00:20:16,880 --> 00:20:19,872 Jeg var spent. 251 00:20:25,440 --> 00:20:26,874 Dårlig med sjokolade i verdensrommet? 252 00:20:27,840 --> 00:20:30,400 Verdensrommet er noe dritt. 253 00:20:30,640 --> 00:20:33,553 Hva er historien bak alt dette? 254 00:20:33,960 --> 00:20:37,510 Dette er ingenting. Vi har et helt lager med bare malerier. 255 00:20:37,720 --> 00:20:39,518 Presidenten har hengt noen opp. 256 00:20:39,920 --> 00:20:43,390 Selv om vi ikke har vinduer, kan vi jo ha en fin utsikt. 257 00:20:46,040 --> 00:20:46,996 Hei. 258 00:20:49,000 --> 00:20:50,479 Maya, ikke sant? 259 00:20:52,960 --> 00:20:55,031 Jeg ville bare si unnskyld. 260 00:20:56,840 --> 00:21:00,515 Jeg var redd og bekymret. Jeg håper du forstår. 261 00:21:12,680 --> 00:21:14,512 Hun er intens, men... 262 00:21:15,960 --> 00:21:17,837 ...Clark er grunnen til at vi overlevde. 263 00:21:23,080 --> 00:21:24,229 Hun tok nøkkelkortet mitt. 264 00:21:26,840 --> 00:21:28,797 Advarsel. Kode fem. 265 00:21:29,960 --> 00:21:31,234 Så jeg er ikke en fange? 266 00:21:51,000 --> 00:21:51,956 BEGRENSET ADGANG 267 00:22:12,920 --> 00:22:13,955 Åpne døren. 268 00:22:15,320 --> 00:22:16,594 Opp. Kom igjen! 269 00:22:18,040 --> 00:22:19,599 EVAKUERINGSRUTE 270 00:22:20,320 --> 00:22:22,118 Uberettiget tilgang. 271 00:22:25,000 --> 00:22:26,798 Uberettiget tilgang. 272 00:22:31,080 --> 00:22:32,832 Uberettiget tilgang. 273 00:22:37,840 --> 00:22:38,910 Uberettiget tilgang. 274 00:22:39,080 --> 00:22:39,990 Clarke, nei! 275 00:22:40,680 --> 00:22:42,034 Trekker du i håndtaket, dør de. 276 00:22:42,720 --> 00:22:44,358 Selv litt stråling kan drepe dem. 277 00:22:44,560 --> 00:22:46,278 Uberettiget tilgang. 278 00:22:49,920 --> 00:22:50,990 Jeg vil ikke skyte deg. 279 00:22:59,520 --> 00:23:00,476 Vent. 280 00:23:00,960 --> 00:23:01,870 Vent. 281 00:23:03,320 --> 00:23:05,277 FARE 282 00:23:05,440 --> 00:23:06,350 Clarke. 283 00:23:07,320 --> 00:23:08,276 Ikke gjør det. 284 00:23:10,080 --> 00:23:11,275 Jeg tror dem ikke. 285 00:23:12,520 --> 00:23:13,555 Hvorfor skulle de lyve? 286 00:23:16,160 --> 00:23:19,710 Vi er trygge her på grunn av deg. 287 00:23:20,920 --> 00:23:21,876 Vi er trygge. 288 00:23:23,080 --> 00:23:24,150 Ikke alle. 289 00:23:29,040 --> 00:23:30,553 Det var jeg som skjøt rakettene. 290 00:23:32,720 --> 00:23:33,915 Burde jeg ikke gjort det? 291 00:23:34,480 --> 00:23:35,470 Clarke... 292 00:23:36,520 --> 00:23:38,431 ...da du trakk i håndtaket, reddet du oss. 293 00:23:39,880 --> 00:23:41,598 Ikke kast det bort. 294 00:23:47,680 --> 00:23:49,557 Der er hun! Vent! 295 00:23:50,080 --> 00:23:52,230 Opp med hendene. Ned! 296 00:24:05,680 --> 00:24:07,512 Hvordan ble du en sånn dritt? 297 00:24:08,400 --> 00:24:11,791 Beklager at jeg skjøt deg. 298 00:24:13,560 --> 00:24:14,834 Er det det du vil høre? 299 00:24:16,360 --> 00:24:17,270 La meg gjette. 300 00:24:17,960 --> 00:24:19,280 Mor og far elsket deg ikke? 301 00:24:21,400 --> 00:24:22,674 Jo, de elsket meg. 302 00:24:26,480 --> 00:24:27,959 Vil du gråte? 303 00:24:29,080 --> 00:24:30,434 Dra til helvete. 304 00:24:31,160 --> 00:24:33,071 Jeg vil vite det. 305 00:24:33,520 --> 00:24:37,878 Hvordan kan en som er elsket bli til en psykopat som dreper? 306 00:24:47,000 --> 00:24:48,229 Han får influensa. 307 00:24:51,520 --> 00:24:54,990 Faren stjeler medisiner som ikke virker. 308 00:24:56,320 --> 00:24:58,197 Blir svevd ut. 309 00:25:00,040 --> 00:25:02,600 Moren begynner å drikke... 310 00:25:02,800 --> 00:25:05,030 ganske jevnt etter det, og... 311 00:25:07,520 --> 00:25:09,397 det siste hun sier til ham 312 00:25:09,600 --> 00:25:13,719 før han finner henne kvalt av sitt eget oppkast, er... 313 00:25:19,720 --> 00:25:21,518 er at han drepte sin egen far. 314 00:25:28,040 --> 00:25:29,439 A 315 00:25:46,520 --> 00:25:47,715 Du må holde deg på beina. 316 00:25:48,480 --> 00:25:49,629 Han dreper deg ellers. 317 00:25:53,800 --> 00:25:56,189 Vi er krigere. 318 00:25:57,920 --> 00:26:00,958 Vi er krigere. 319 00:26:33,280 --> 00:26:34,395 Vi er her nå. 320 00:26:36,400 --> 00:26:38,038 Alt blir bra. 321 00:26:56,320 --> 00:26:57,913 -Ikke stå. -Det går bra. 322 00:26:58,120 --> 00:26:59,519 Vi må tilbake til droppskipet. 323 00:27:00,040 --> 00:27:01,519 Hvor er Clarke? 324 00:27:02,200 --> 00:27:03,110 Går det bra? 325 00:27:03,240 --> 00:27:04,639 Hun var her da vi dro. 326 00:27:05,360 --> 00:27:06,555 Vi fører dere til henne. 327 00:27:07,120 --> 00:27:08,599 Ikke så raskt. 328 00:27:09,480 --> 00:27:10,436 Sinclair. 329 00:27:11,000 --> 00:27:11,956 Vi deler oss opp. 330 00:27:12,480 --> 00:27:14,357 En avdeling blir med til droppskipet. 331 00:27:14,880 --> 00:27:17,076 Alle de andre blir med deg til Alfastasjonen. 332 00:27:17,400 --> 00:27:20,040 -Vi kommer etter når vi kan. -Ja, sir. 333 00:27:20,840 --> 00:27:25,311 -Noe nytt fra Jaha? -Ikke den siste timen. 334 00:27:27,560 --> 00:27:28,516 Ok. 335 00:27:29,360 --> 00:27:31,795 Dere seks med meg. Dere to viser vei. 336 00:27:32,040 --> 00:27:34,077 Kom igjen. Vi setter i gang. 337 00:27:34,480 --> 00:27:35,914 Du er nesten framme. 338 00:27:39,040 --> 00:27:42,032 Ai laik Okteivia kom Skai Kru en ai gaf gouthru klir. 339 00:27:42,160 --> 00:27:44,720 Kom igjen. Si det. 340 00:27:44,920 --> 00:27:46,831 Ai laik Okteivia kom Skai. 341 00:27:47,360 --> 00:27:50,000 Du har ikke sagt hvor vi skal. 342 00:27:52,280 --> 00:27:53,509 Lukter du det ikke? 343 00:27:54,080 --> 00:27:55,309 Vi er nesten ved havet. 344 00:27:57,360 --> 00:27:58,794 Jeg lukter ingenting. 345 00:28:00,600 --> 00:28:01,590 Jeg er redd, Lincoln. 346 00:28:13,280 --> 00:28:14,509 Det er for stille. 347 00:28:19,600 --> 00:28:20,874 Vi tar over. 348 00:28:21,080 --> 00:28:23,356 Banks, Scanlon, bli her. 349 00:28:24,480 --> 00:28:26,118 Vi gir beskjed når det er trygt. 350 00:28:41,400 --> 00:28:42,390 Hjelp henne. 351 00:28:44,000 --> 00:28:44,956 Raven. 352 00:28:47,560 --> 00:28:49,631 Raven, kjære, det er Abby. 353 00:28:52,480 --> 00:28:53,754 Clarke er ikke her. 354 00:28:56,240 --> 00:28:57,719 Jeg vet ikke hvor hun er. 355 00:29:04,000 --> 00:29:04,956 Hva har skjedd? 356 00:29:12,920 --> 00:29:14,035 Jeg ble skutt. 357 00:29:16,680 --> 00:29:17,715 Jeg ble skutt. 358 00:29:19,720 --> 00:29:20,869 Vi trenger en båre! 359 00:29:21,240 --> 00:29:22,150 Sir. 360 00:29:22,640 --> 00:29:23,789 Rolig. 361 00:29:28,000 --> 00:29:29,320 Vent. 362 00:29:30,120 --> 00:29:31,190 Kom tilbake! 363 00:29:38,480 --> 00:29:39,470 Hvor er alle sammen? 364 00:29:44,120 --> 00:29:45,076 Det var fryktelig. 365 00:29:45,920 --> 00:29:46,990 Fryktelig. 366 00:29:47,520 --> 00:29:49,955 De var flere hundre. Var det ikke før Raven-- 367 00:29:50,960 --> 00:29:52,314 Jeg vet ikke hva som skjedde. 368 00:29:54,760 --> 00:29:58,355 Bellamy. Du lever. 369 00:30:00,320 --> 00:30:02,072 Din morderiske jævel! 370 00:30:03,840 --> 00:30:05,353 Stopp! 371 00:30:16,480 --> 00:30:17,709 Arrester ham. 372 00:30:18,920 --> 00:30:20,479 Du forstår ikke. 373 00:30:20,760 --> 00:30:22,080 Murphy drepte to av våre. 374 00:30:22,680 --> 00:30:26,878 -Han skjøt en annen. -Dere er ikke dyr! 375 00:30:28,320 --> 00:30:29,469 Vi har regler. 376 00:30:31,600 --> 00:30:32,556 Lover. 377 00:30:33,960 --> 00:30:36,236 Dere har ikke lenger kontroll. 378 00:30:43,440 --> 00:30:44,350 Raven. 379 00:30:50,400 --> 00:30:53,631 Hun har mistet mye blod. Det er et mirakel at hun lever. 380 00:30:58,720 --> 00:31:00,154 Det er ingen andre der. 381 00:31:01,720 --> 00:31:03,836 Legg henne der borte. 382 00:31:25,120 --> 00:31:26,269 Bare sov. 383 00:31:27,840 --> 00:31:29,831 Jeg kommer tilbake med motgiften. 384 00:31:38,080 --> 00:31:40,640 Har du tatt meg med til landsbyen din? 385 00:31:40,800 --> 00:31:41,995 Du får ikke dø. 386 00:31:46,080 --> 00:31:47,718 Lincoln. 387 00:31:48,080 --> 00:31:49,514 -Hei. -De vil drepe deg. 388 00:31:49,720 --> 00:31:51,996 Bare om de tar meg. 389 00:31:53,280 --> 00:31:54,350 Hold deg i live. 390 00:31:56,320 --> 00:31:57,310 Vær stille. 391 00:32:21,280 --> 00:32:23,032 Ta av håndjernene. 392 00:32:30,200 --> 00:32:32,271 Det står et nytt lerret der. 393 00:32:36,960 --> 00:32:38,598 Jeg malte også Jorden. 394 00:32:39,160 --> 00:32:42,755 Det er ikke bare det. Det er et minne. 395 00:32:44,920 --> 00:32:46,194 Har du vært utenfor? 396 00:32:46,760 --> 00:32:50,435 Ja. For 56 år siden. 397 00:32:50,640 --> 00:32:52,438 I fem minutter. 398 00:32:53,160 --> 00:32:57,313 Jeg var sju da de første outsiderne kom. 399 00:32:57,440 --> 00:33:00,114 Før det trodde vi at det bare var oss. 400 00:33:01,000 --> 00:33:04,914 -Tenk deg hvor overrasket vi ble. -Jeg trenger ikke å tenke meg det. 401 00:33:05,120 --> 00:33:07,475 Dette var min fars kontor. 402 00:33:07,680 --> 00:33:11,036 Han mente det betød at Jorden var beboelig igjen. 403 00:33:11,520 --> 00:33:13,318 Så han åpnet døren. 404 00:33:14,440 --> 00:33:19,833 Innen en uke døde 54 mennesker av strålingen. 405 00:33:21,440 --> 00:33:23,238 Også min mor og søster. 406 00:33:27,680 --> 00:33:28,715 Tap... 407 00:33:30,600 --> 00:33:31,635 smerte, 408 00:33:31,800 --> 00:33:32,995 anger. 409 00:33:34,840 --> 00:33:37,036 Tiden leger slikt, Clarke. 410 00:33:37,240 --> 00:33:40,949 Men det er kun helt borte når jeg maler. 411 00:33:45,840 --> 00:33:49,515 Du ville vel ikke snakke om å male? 412 00:33:51,080 --> 00:33:52,878 Jeg har dårlige nyheter. 413 00:33:53,240 --> 00:33:55,072 Patruljer har undersøkt området. 414 00:33:55,280 --> 00:33:59,399 De har ikke funnet noen overlevende verken i leiren eller ved Arken. 415 00:34:00,440 --> 00:34:02,158 -Er de sikre? -Nei. 416 00:34:02,360 --> 00:34:04,078 Jeg har bedt dem om å fortsette. 417 00:34:04,280 --> 00:34:06,794 -Jeg må få se selv. -Jeg kan ikke tillate det. 418 00:34:06,920 --> 00:34:10,629 Jeg gjør dette for ditt eget beste. Det er ikke trygt der ute. 419 00:34:10,840 --> 00:34:14,629 -Strålingen plager ikke oss. -Det er ikke den jeg snakker om. 420 00:34:17,040 --> 00:34:18,394 Du trenger tid til å sørge. 421 00:34:20,000 --> 00:34:24,198 -De vil vise deg til rommet ditt. -Og om jeg prøver å dra? 422 00:34:24,600 --> 00:34:26,671 Ikke test meg, Clarke. 423 00:34:37,400 --> 00:34:38,356 -Vi drar. -Hva? 424 00:34:38,600 --> 00:34:41,240 -De kommer tilbake hit. -De kommer ikke tilbake. 425 00:34:42,800 --> 00:34:45,314 Grounderne tok dem. Det vet du. 426 00:34:48,160 --> 00:34:51,471 Vi blir med Kane til Alfastasjonen. 427 00:34:51,680 --> 00:34:55,913 Vi henter forsterkninger, våpen, og finner vennene våre. 428 00:34:56,360 --> 00:34:59,796 Ett spørsmål. Hvor mange flere er døde da? 429 00:35:06,080 --> 00:35:08,469 Raven må opereres, ellers vil hun dø. 430 00:35:12,200 --> 00:35:13,315 Vi må dra. 431 00:35:20,920 --> 00:35:23,309 Abby? Vi må dra. 432 00:35:26,720 --> 00:35:28,074 Vi må komme frem før det blir mørkt. 433 00:35:39,000 --> 00:35:40,752 CLARKE, KOM HJEM 22 KM SØR-SØRVEST - MAMMA 434 00:35:40,960 --> 00:35:43,793 For vår fortid og framtid. 435 00:35:44,000 --> 00:35:45,399 Takker vi. 436 00:35:45,960 --> 00:35:50,238 God helse, god mat og godt selskap. 437 00:35:51,200 --> 00:35:53,760 Og for våre nye venner. 438 00:35:53,880 --> 00:35:55,314 Takker vi. 439 00:36:43,080 --> 00:36:45,196 I TILFELLE DU BLIR INSPIRERT. DANTE 440 00:37:03,880 --> 00:37:05,951 OVERFLATETILGANG JORDBRUK 441 00:37:06,080 --> 00:37:07,434 HVITT ROM? 442 00:37:50,720 --> 00:37:51,676 Abby. 443 00:37:56,720 --> 00:37:59,189 Behandle de som er kritisk skadet. 444 00:38:08,480 --> 00:38:10,039 -Var det din idé? -Ja, sir. 445 00:38:12,480 --> 00:38:13,629 En god ide. 446 00:38:16,000 --> 00:38:17,399 Har vi hørt fra ham? 447 00:38:17,520 --> 00:38:18,476 Nei, sir. 448 00:38:19,280 --> 00:38:20,350 Fremdeles radiotaushet. 449 00:38:23,840 --> 00:38:25,160 Da får du orientere meg. 450 00:38:26,280 --> 00:38:27,270 Ja, sir. 451 00:38:27,920 --> 00:38:28,990 Kansler. 452 00:38:35,320 --> 00:38:38,551 Sinclair, om du hører meg og ikke kan svare... 453 00:38:39,960 --> 00:38:42,554 ...det har gått 12 timer siden vi hadde kontakt. 454 00:38:42,920 --> 00:38:45,753 Luften her er bra, men jeg har det ikke så bra. 455 00:38:46,720 --> 00:38:49,234 Jeg må innse at jeg ikke kan hjelpe dere lenger. 456 00:38:49,600 --> 00:38:50,635 Min jobb er over. 457 00:38:54,840 --> 00:38:56,239 Jeg er så sliten. 458 00:39:00,480 --> 00:39:02,153 Si til Kane og Abby... 459 00:39:03,560 --> 00:39:05,995 ...at de står alene nå. 460 00:39:06,200 --> 00:39:09,750 Så lenge de jobber sammen, vil det gå bra. Minn dem på det. 461 00:39:10,440 --> 00:39:13,319 Be dem ta vare på folkene våre. 462 00:39:19,520 --> 00:39:20,669 Jaha, ut. 463 00:39:34,360 --> 00:39:37,352 JAHA, WELLS PROFIL 464 00:39:38,080 --> 00:39:39,309 Måtte vi møtes igjen. 465 00:39:45,440 --> 00:39:46,839 OKSYGEN 466 00:40:35,760 --> 00:40:38,376 (Norwegian)