1
00:00:02,085 --> 00:00:03,295
Tidligere på The 100...
2
00:00:03,504 --> 00:00:05,464
- Bellamy, ikke gjør det.
- Dette er din feil.
3
00:00:07,382 --> 00:00:09,718
- Han fortjener å dø.
- Nei!
4
00:00:09,927 --> 00:00:12,471
Vi bestemmer ikke hvem som får leve
og dø.
5
00:00:12,679 --> 00:00:14,806
Exodusskipet er tilknyttet
hovedsystemet vårt.
6
00:00:15,015 --> 00:00:16,558
Hvis den tar av, vil
Arken bli satt ut av spill
7
00:00:16,767 --> 00:00:19,061
- . og all ombord vil dø!
- Ta av!
8
00:00:25,192 --> 00:00:27,486
Dere har starte en krig som
dere ikke kan avslutte.
9
00:00:27,694 --> 00:00:29,238
Du har ingen anelse om
hva folket ditt har gjort.
10
00:00:29,446 --> 00:00:32,741
- Vi må stoppe angrepet.
- Dere har ikke stoppet noe.
11
00:00:32,950 --> 00:00:34,326
Clarke, kom igjen!
12
00:00:35,494 --> 00:00:36,495
Clarke!
13
00:00:38,622 --> 00:00:42,668
- Ta ham vekk, og drep ham.
- Nei! Nei! Nei!
14
00:00:42,876 --> 00:00:43,836
Nei!
15
00:00:47,089 --> 00:00:49,633
Vi har kjørt hver eneste simulering.
16
00:00:49,842 --> 00:00:53,804
Hver eneste systemmodifikasjon
har blitt gjort.
17
00:00:55,722 --> 00:00:59,643
Fakta tilsier at
om 51 timer,
18
00:00:59,852 --> 00:01:01,353
vil alt liv på Arken...
19
00:01:02,896 --> 00:01:05,440
...ikke lenger være mulig.
20
00:01:07,192 --> 00:01:12,072
Jeg valgte å finne trøst
i en utrolig sannhet.
21
00:01:12,781 --> 00:01:15,117
De overlevende medlemmene av
de hundre.
22
00:01:15,325 --> 00:01:17,995
har vist seg å være mer
motstandsdyktige
23
00:01:18,203 --> 00:01:19,705
enn vi noen gang kunne forestilt
oss.
24
00:01:20,706 --> 00:01:23,834
Vår arv vil fortsette.
25
00:01:24,293 --> 00:01:26,044
Og for det...
26
00:01:28,505 --> 00:01:30,507
så er jeg ikke bare takknemlig...
27
00:01:32,426 --> 00:01:34,011
...men også stolt.
28
00:01:35,095 --> 00:01:37,055
Så hva ber vi nå
velgerne gjøre?
29
00:01:38,599 --> 00:01:39,850
Hva gjør vi nå?
30
00:01:47,441 --> 00:01:49,151
Gå innvendig.
31
00:01:51,403 --> 00:01:52,946
Få fred.
32
00:01:58,118 --> 00:01:59,119
I mellomtiden.
33
00:01:59,661 --> 00:02:03,957
Så frigjør jeg alle tilgjengelige
ressurser til alle på Arken.
34
00:02:04,458 --> 00:02:06,585
Det blir ikke mer rasjonering.
35
00:02:06,960 --> 00:02:09,671
Det vi har tilhører alle sammen.
36
00:02:26,897 --> 00:02:30,275
- Går det greit, Abby?
- Ja.
37
00:02:32,486 --> 00:02:35,739
Jeg har en pasient, hun ble...
skadet i bombeeksplosjonen.
38
00:02:35,948 --> 00:02:37,449
Jeg må gå.
39
00:02:42,579 --> 00:02:46,959
Sir, er det lurt å sløse med rasjoner
når vi ikke er sikre?
40
00:02:48,168 --> 00:02:50,504
Men vi ikke sikre.
41
00:02:51,296 --> 00:02:54,883
Jeg må gjøre noe.
42
00:02:56,134 --> 00:02:58,762
- Jeg må finne en løsning.
- Vent.
43
00:02:58,971 --> 00:03:00,973
Jeg vet at dette er vanskelig å
akseptere.
44
00:03:01,181 --> 00:03:03,392
Men hvis du vil bruke den resterende
tiden din
45
00:03:03,600 --> 00:03:08,772
til å gå gjennom simuleringer, så for
all det, gjør det.
46
00:03:09,690 --> 00:03:14,486
Jeg, derimot, vil bruke
tilbringe tiden min...
47
00:03:15,362 --> 00:03:19,241
...med familien og en flaske
97-år gammel whisky.
48
00:03:41,180 --> 00:03:44,766
Kom igjen. Disse skyttergravene
graver ikke seg selv.
49
00:03:48,228 --> 00:03:49,855
Vi får håpe at de landminene virker.
50
00:03:50,063 --> 00:03:53,025
Alt det kruttet vi har sløst, vi
kunne lagd flere granater.
51
00:03:53,233 --> 00:03:55,360
Vil du komme bort hit å
teste en?
52
00:03:55,569 --> 00:03:58,280
Morsomt. Jeg trenger hele denne
delen minelagt før i morgen.
53
00:03:58,488 --> 00:04:01,074
- Da fullfører vi sørsiden.
- Hei!
54
00:04:02,701 --> 00:04:04,786
Jeg sa, vi drar for å finne Finn,
Clarke og Monty ved daggry.
55
00:04:04,995 --> 00:04:07,164
Og jeg sa til deg at ingen forlate
denne leiren.
56
00:04:07,372 --> 00:04:10,667
Hør etter! Vi
kan ikke bare forlate vårt folk!
57
00:04:11,835 --> 00:04:15,380
Hvis du vil lede dem, så prøv
å hvis at du faktisk bryr deg.
58
00:04:16,131 --> 00:04:18,592
- Hva i helvete var det?
- Hva skyter dere på?
59
00:04:18,800 --> 00:04:20,385
- Hei!
- Jeg kan ikke se noe!
60
00:04:21,720 --> 00:04:22,930
Hva i helvete feiler det deg?
61
00:04:23,138 --> 00:04:25,182
Beklager, mann, Jeg duppet av. Jeg
har hatt vakttjeneste i hele dag.
62
00:04:25,390 --> 00:04:27,559
Vi har holdt vakt i hele dag!
63
00:04:27,768 --> 00:04:29,686
Den kulen var en Grounder
mindre.
64
00:04:29,895 --> 00:04:33,732
- Bell, du skremmer folk.
- De burde være redde!
65
00:04:33,941 --> 00:04:36,109
Den bomben på broen ga oss litt
tid til å forberede!
66
00:04:36,401 --> 00:04:38,111
Men det har vi ikke lenger!
67
00:04:38,320 --> 00:04:40,572
Akkurat nå er Grounderne
der ute,
68
00:04:40,781 --> 00:04:45,118
og venter på at vi skal dra slik at
de da kan drepe oss én etter én!
69
00:04:45,327 --> 00:04:47,538
Clarke, Finn og Monty er borte.
70
00:04:48,288 --> 00:04:49,623
Antagelig døde.
71
00:04:51,375 --> 00:04:54,044
Og hvis du vil være den neste.
Kan ikke jeg stoppe deg.
72
00:04:54,294 --> 00:04:57,089
Men ingen våpen forlater denne
leiren!
73
00:04:57,923 --> 00:05:02,427
Denne leiren er det eneste som
holder oss i live!
74
00:05:07,558 --> 00:05:08,725
Kom dere tilbake på jobb!
75
00:05:41,633 --> 00:05:43,468
Venstre siden din er sårbar.
76
00:05:46,346 --> 00:05:49,766
Bueskytterne mine i trærne har ordre
om å drepe alle som fiendtlige.
77
00:05:50,350 --> 00:05:53,228
Du er ikke fiendtlig, eller hva,
Tristan?
78
00:05:58,984 --> 00:06:00,527
Så dette er personen som
beseirer deg?
79
00:06:02,029 --> 00:06:03,030
Hvem er du?
80
00:06:05,532 --> 00:06:07,826
Jeg er mannen som har blitt sendt
for å slakte folket ditt.
81
00:06:10,829 --> 00:06:13,248
Kommandøren sendte deg?
82
00:06:14,750 --> 00:06:16,502
Din enhet er nå min.
83
00:06:17,794 --> 00:06:19,796
Speiderne mine er sultne.
84
00:06:20,005 --> 00:06:22,424
De er ved elven.
85
00:06:22,633 --> 00:06:23,592
Gå å for dem!
86
00:06:31,058 --> 00:06:33,727
Vi angriper fiendens leir
ved daggry.
87
00:06:34,520 --> 00:06:36,855
Jeg skal gjøre raskt arbeid av det
du ikke klarte å gjøre.
88
00:06:37,231 --> 00:06:39,608
Og jeg begynner med denne.
89
00:06:42,402 --> 00:06:44,821
- Der borte.
- Signalild!
90
00:06:50,911 --> 00:06:52,204
Reapere.
91
00:06:52,412 --> 00:06:54,832
- La de få vite at vi har sett det.
- Fort!
92
00:06:56,416 --> 00:06:58,710
Jeg sender min raskeste rytter for å
advare kommandøren.
93
00:06:58,919 --> 00:07:00,754
Nei, det er ikke nok tid.
94
00:07:00,963 --> 00:07:03,799
Drep fangen,
kom dere til elven.
95
00:07:11,765 --> 00:07:14,268
Er gutten død?
96
00:07:16,144 --> 00:07:17,396
- Bra.
- Finn!
97
00:07:17,604 --> 00:07:20,148
Drep jenta, og nå oss igjen.
98
00:08:09,615 --> 00:08:11,783
Tror du ikke at jeg også vil
dra å finne dem?
99
00:08:14,453 --> 00:08:17,456
Hvis du var der ute,
100
00:08:17,664 --> 00:08:21,668
tror du Monty, Clarke og Finn ville
gjemt seg bak disse veggene?
101
00:08:21,877 --> 00:08:25,088
Nei. De ville dratt for å finne meg,
102
00:08:25,297 --> 00:08:26,632
og da ville de også dødd.
103
00:08:26,840 --> 00:08:29,176
Jeg bare gjør det som er
riktig for gruppen.
104
00:08:31,512 --> 00:08:34,556
Det er morsomt at du ikke tenkte på
den måten når Octavia forsvant.
105
00:08:35,557 --> 00:08:38,644
- Hvor skal du?
- Mer krutt til minefeltet ditt.
106
00:08:38,852 --> 00:08:39,811
sir.
107
00:08:45,692 --> 00:08:47,945
Vann! Vær så snill!
108
00:08:53,492 --> 00:08:55,244
Jeg skal skaffe deg litt.
109
00:08:57,829 --> 00:09:00,374
KRUTT
110
00:09:16,056 --> 00:09:18,225
Vann...
111
00:09:27,025 --> 00:09:30,028
Her får du fordi du la
tauet rundt halsen på meg.
112
00:09:35,826 --> 00:09:37,703
Hils Connor fra meg.
113
00:09:51,717 --> 00:09:55,596
Han sluttet å puste, og jeg prøvde...
jeg prøvde å hjelpe ham.
114
00:10:13,280 --> 00:10:17,075
Murphy, legg vekk pistolen.
115
00:10:20,579 --> 00:10:22,831
Han prøvde å drepe meg.
116
00:10:23,957 --> 00:10:27,586
- Ikke rør deg!
- Okay.
117
00:10:27,794 --> 00:10:29,713
Okay.
118
00:10:31,757 --> 00:10:33,008
Det går greit.
119
00:10:34,468 --> 00:10:36,345
Nei, det er det ikke.
120
00:10:37,012 --> 00:10:39,932
Vet du hva som vil skje med meg, hvis
du sier noe til Bellamy.
121
00:10:40,140 --> 00:10:42,100
Fortelle Bellamy hva for noe?
122
00:10:49,650 --> 00:10:52,444
Gi meg radioen, Jasper.
123
00:10:58,825 --> 00:11:01,245
- Murphy har en pistol. Han drepte...
- Hold kjeft!
124
00:11:01,453 --> 00:11:03,789
Murphy, hva i helvete driver du med?
125
00:11:10,295 --> 00:11:11,547
Murphy!
126
00:11:12,214 --> 00:11:15,133
Murphy! Åpne den fordømte døren!
127
00:11:15,342 --> 00:11:18,470
Prøver du å leke helt, så dør
Jasper!
128
00:12:18,238 --> 00:12:20,032
Å, Gud!
129
00:12:26,788 --> 00:12:28,040
Jeg forstår ikke hvordan...
130
00:12:34,963 --> 00:12:36,757
Lincoln reddet livet mitt.
131
00:12:36,965 --> 00:12:39,259
Han drepte en av sine egne
for å gjøre det.
132
00:12:41,470 --> 00:12:42,846
Signalilden?
133
00:12:44,139 --> 00:12:46,016
Det var deg?
134
00:12:46,225 --> 00:12:47,935
Vi trengte en avledningsmanøver.
135
00:12:49,019 --> 00:12:50,687
Jeg vil si at det fungerte.
136
00:12:52,064 --> 00:12:54,316
- Ikke bra nok?
- Hva betyr det?
137
00:12:54,525 --> 00:12:56,568
Det betyr at Anya nå vet at Clarke
ikke er død.
138
00:12:56,777 --> 00:12:58,403
Vi må skynde oss.
139
00:13:01,406 --> 00:13:03,575
La oss håpe de ikke følger etter
hesten.
140
00:13:03,784 --> 00:13:06,203
- Hei, hva gjør vi nå?
- Nå, løper vi!
141
00:13:16,296 --> 00:13:19,174
Kom igjen! Det er her oppe!
142
00:13:19,383 --> 00:13:21,593
- Hva er det som er der?
- Et sted der ikke følger etter oss.
143
00:13:25,681 --> 00:13:27,975
- Vent, hvor leder det til?
- Overalt.
144
00:13:28,183 --> 00:13:29,810
Det er en tunnel ved leiren din.
Bare vi klarer det,
145
00:13:30,018 --> 00:13:31,228
burde vi nå dit før Tristan.
146
00:13:34,815 --> 00:13:35,983
Dra.
147
00:13:36,233 --> 00:13:37,234
Dra!
148
00:13:49,163 --> 00:13:50,706
Lincoln!
149
00:13:51,206 --> 00:13:52,291
Anya, nei!
150
00:13:52,499 --> 00:13:54,626
Vi vet hvor de skal.
151
00:13:55,043 --> 00:13:57,796
Hvis ikke minen dreper dem først.
152
00:13:59,173 --> 00:14:00,799
Kom igjen!
153
00:14:10,559 --> 00:14:13,145
Abby. Pulsen går ned til 96 over
55.
154
00:14:13,645 --> 00:14:15,606
Vi skulle aldri operert
henne igjen.
155
00:14:15,731 --> 00:14:18,317
- Vi måtte redde henne.
- Redde henne til hva da?
156
00:14:18,567 --> 00:14:20,444
Hun kommer til å være død om to
dager. Det gjelder alle oss.
157
00:14:20,736 --> 00:14:22,279
Hun synker!
158
00:14:27,034 --> 00:14:28,744
En runde med til med epi.
159
00:14:28,952 --> 00:14:30,913
Begynner HLR.
160
00:14:36,126 --> 00:14:38,420
- Vi kan ikke gi henne mer epi...
- Rasjoneringen er over.
161
00:14:38,629 --> 00:14:40,964
- Nå skaff meg det adrenalinet!
- Vi har ikke mer adrenalin!
162
00:14:41,715 --> 00:14:43,550
VI har gått tom!
163
00:14:47,721 --> 00:14:50,516
Kom igjen! Kom igjen, pust!
164
00:14:51,892 --> 00:14:53,852
Du gi slipp på henne.
165
00:15:15,082 --> 00:15:17,584
Jeg har mislykket. Jeg har mislykket.
166
00:15:18,961 --> 00:15:21,004
Du gjorde ditt beste.
167
00:15:21,213 --> 00:15:22,798
Det gjør du alltid.
168
00:15:26,635 --> 00:15:28,220
Hun kommer til å hate meg for
evig.
169
00:15:30,764 --> 00:15:33,225
Hun skylder på meg for hennes fars
død.
170
00:15:35,394 --> 00:15:38,146
Nå får jeg aldri sjansen til
å rette det opp.
171
00:15:42,317 --> 00:15:43,902
Jeg får aldri klemme henne igjen.
172
00:15:58,584 --> 00:16:00,961
Jeg kan ikke beskytte henne lenger.
173
00:16:01,170 --> 00:16:03,589
Clarke hater deg ikke, Abby.
174
00:16:03,797 --> 00:16:05,591
Hun har bare...
175
00:16:06,800 --> 00:16:09,178
Hun har bare en sterk vilje.
176
00:16:09,386 --> 00:16:10,554
Akkurat som hennes mor.
177
00:16:11,054 --> 00:16:13,223
Det fikk hun fra deg.
178
00:16:13,807 --> 00:16:15,434
Det er slik du beskytter henne.
179
00:16:16,018 --> 00:16:19,146
Og det er det som vil holde henne i
livet på jorden.
180
00:16:22,357 --> 00:16:24,318
Takk, Jackson.
181
00:16:36,663 --> 00:16:38,790
Kom deg ut herfra. Kom igjen.
182
00:17:06,985 --> 00:17:09,655
Pass på! Jeg hørte nettopp at Murphy
har fanget Jasper.
183
00:17:10,030 --> 00:17:12,199
Ja. Er skyttergraven på sørsiden
klar?
184
00:17:12,407 --> 00:17:15,285
Hva? Bellamy, vennen min
er der med en morder.
185
00:17:15,744 --> 00:17:17,329
Se deg omkring.
Det er ingen som jobber.
186
00:17:17,538 --> 00:17:19,498
Hvis Grounderne angriper oss nå,
er vi alle døde.
187
00:17:19,706 --> 00:17:23,544
Murphy, hvis du en gang finner på å
røre Jasper, så sverger jeg,
188
00:17:23,752 --> 00:17:24,795
- at du er død!
- Octavia, Det går!
189
00:17:25,003 --> 00:17:26,922
Virkelig? Fordi det ser ikke ut som
at du gjør noe med det.
190
00:17:27,130 --> 00:17:29,007
Bellamy. Du hadde rett.
191
00:17:30,300 --> 00:17:31,343
Det er et løst panel på baksiden.
192
00:17:31,552 --> 00:17:33,929
Hvis jeg får åpnet den, kan vi komme
oss inn gjennom gulvet.
193
00:17:34,137 --> 00:17:35,848
Bra. Gjør det.
194
00:17:39,643 --> 00:17:40,853
Beklager.
195
00:17:44,690 --> 00:17:46,567
Murphy, jeg vet at du kan høre meg.
196
00:17:47,192 --> 00:17:49,570
All vår ammunisjon og mat er i
midtetasjen. Det vet du.
197
00:17:49,778 --> 00:17:52,823
Du gjør oss sårbare overfor et
angrep. Det kan jeg ikke tillate.
198
00:17:54,408 --> 00:17:56,243
Vel, sånn i tilfelle du ikke la merke
til det, du har ikke
199
00:17:56,493 --> 00:17:58,328
kontrollen akkurat nå.
200
00:17:58,537 --> 00:18:02,166
Kom igjen, Murphy. Du vil ikke skade
Jasper. Du vil skade meg.
201
00:18:05,669 --> 00:18:06,962
Sa hva har du å si.
202
00:18:09,506 --> 00:18:11,633
Hva med å bytte ham mot meg?
203
00:18:12,593 --> 00:18:14,178
- Nei!
- Alt du trenger å gjøre
204
00:18:14,386 --> 00:18:16,972
er å la han gå og jeg
tar hans plass.
205
00:18:23,061 --> 00:18:26,148
- Hvordan?
- Bellamy!
206
00:18:26,356 --> 00:18:28,692
Hvis du gjør dette, så dreper han
deg.
207
00:18:29,484 --> 00:18:31,236
Hvis jeg ikke gjør det, så dreper han
Jasper.
208
00:18:34,239 --> 00:18:37,034
Enkelt. Du åpner døren.
209
00:18:37,284 --> 00:18:40,078
Jeg går inn, han går ut.
210
00:18:59,640 --> 00:19:02,851
- Bare deg, Bellamy! Ubevæpnet!
- Ta denne.
211
00:19:03,060 --> 00:19:06,230
Ti sekunder, ellers skyter jeg
Jasper i beinet!
212
00:19:06,897 --> 00:19:08,398
- Én.
- Raven vil finne en måte.
213
00:19:08,607 --> 00:19:10,817
- å få deg ut på.
- Jeg kan takle Murphy.
214
00:19:11,026 --> 00:19:13,153
Få alle tilbake på jobb.
Grounderne er på vei tilbake.
215
00:19:13,362 --> 00:19:15,948
- Fire! fem!
- Jeg er her!
216
00:19:26,041 --> 00:19:28,252
Jasper. Er du uskadd?
217
00:19:53,235 --> 00:19:55,654
Du hadde rett.
De fulgte ikke etter oss.
218
00:19:57,865 --> 00:19:59,867
Reaperne bruker disse tunnelene.
219
00:20:00,075 --> 00:20:02,411
Tristan ville ikke risikert å
møte på dem-
220
00:20:02,619 --> 00:20:04,329
Hva i helvete er en reaper?
221
00:20:05,289 --> 00:20:07,457
Be om at du aldri finner deg ut.
222
00:20:11,587 --> 00:20:13,338
VI må fortsette å bevege oss.
223
00:20:13,547 --> 00:20:16,175
Lincoln! Du er truffet!
224
00:20:16,383 --> 00:20:17,718
Hei, la meg ta en titt på det.
225
00:20:24,349 --> 00:20:27,436
Jeg har vært i kamp med verre
sår enn dette.
226
00:20:27,644 --> 00:20:29,229
Vi er ikke i kamp akkurat nå.
227
00:20:30,189 --> 00:20:31,857
Jo det er vi.
228
00:20:36,278 --> 00:20:38,238
Hvorfor hjelper du oss?
229
00:20:40,407 --> 00:20:41,783
Dette ikke bare dreie seg om
Octavia.
230
00:20:44,077 --> 00:20:46,246
Greit, ikke fortell oss.
Få kniven din.
231
00:20:48,916 --> 00:20:50,709
Varm opp bladet.
232
00:20:53,003 --> 00:20:54,713
Du vil kanskje ha noe å
bite på.
233
00:20:54,922 --> 00:20:56,715
Dere folk er så svake.
234
00:20:56,924 --> 00:20:58,675
Hvis dere ikke lærer å bli mer...
235
00:21:16,944 --> 00:21:19,655
Det folket mitt gjør mot ditt
236
00:21:19,863 --> 00:21:21,073
er galt.
237
00:21:54,773 --> 00:21:58,443
- Veldig kult.
- Slutt å snakk som en mekaniker.
238
00:21:58,652 --> 00:22:01,196
- Finn noe å skyte gjennom.
- Denne mekanikeren skal
239
00:22:01,405 --> 00:22:04,783
- åpne denne døren.
- Der er luken.
240
00:22:04,992 --> 00:22:06,410
Låsene er ovenpå. Glem det.
241
00:22:08,871 --> 00:22:10,122
Pokker heller!
242
00:22:10,330 --> 00:22:12,124
Han er der oppe på grunn av meg!
243
00:22:13,000 --> 00:22:14,960
Hjelp meg med å finne en
dørkobling.
244
00:22:15,169 --> 00:22:16,712
Vi mistet Clarke.
245
00:22:16,920 --> 00:22:20,591
- Vi kan ikke miste Bellamy, også.
- Jasper, hold kjeft!
246
00:22:20,799 --> 00:22:23,385
De er, omtrent, rett
over hodet på deg.
247
00:22:24,928 --> 00:22:26,054
Bra.
248
00:22:27,848 --> 00:22:29,850
Da skyter jeg bare gjennom gulvet.
249
00:22:30,058 --> 00:22:32,227
Jeg må bare finne ut hvor
Murphy er.
250
00:22:32,436 --> 00:22:34,062
Dårlig idé.
251
00:22:34,855 --> 00:22:37,316
HYDRAZINE
EKSTREMT BRANNFARLIG
252
00:22:39,026 --> 00:22:41,361
Å faen! Det er tonnevis av det.
253
00:22:41,570 --> 00:22:44,281
Motorens turbinblad peker
nedover.
254
00:22:44,489 --> 00:22:47,493
- Vi kan lage flere bomber.
- Ja.
255
00:22:47,701 --> 00:22:49,745
Legg det til ting-å-gjøre-listen.
256
00:22:49,953 --> 00:22:52,414
Fra nå av, ikke noe mer skyting.
Forstår du?
257
00:22:54,166 --> 00:22:55,334
Det er bra.
258
00:22:56,376 --> 00:22:57,336
Så gjør det jeg sa.
259
00:22:58,212 --> 00:22:59,838
Bellamy?
260
00:23:04,468 --> 00:23:06,762
Bellamy, går det bra?
261
00:23:06,970 --> 00:23:08,680
Du vil at hun skal vite at du er
i live?
262
00:23:10,098 --> 00:23:11,600
Begynn å bind.
263
00:23:12,893 --> 00:23:14,978
Bellamy, mottar du dette?
264
00:23:16,730 --> 00:23:17,689
Det går bra.
265
00:23:18,690 --> 00:23:20,442
Bare et vådeskudd.
266
00:23:20,651 --> 00:23:23,237
Slutt å bekymre deg for meg og kom
dere tilbake på jobb. Alle sammen.
267
00:23:25,239 --> 00:23:26,907
Og be Raven få ræva i gir.
268
00:23:27,115 --> 00:23:29,076
Greit, det er langt nok.
269
00:23:30,661 --> 00:23:32,120
Bind de to endene sammen.
270
00:23:33,038 --> 00:23:35,040
Få åpnet den døren.
271
00:23:41,088 --> 00:23:42,840
Greit.
Nå. kom deg opp og sleng den hit.
272
00:23:58,438 --> 00:24:00,399
Hva vil du at jeg skal si?
273
00:24:01,275 --> 00:24:03,569
Vil du at jeg skal be om
unnskyldning? Jeg...
274
00:24:07,614 --> 00:24:09,283
Jeg beklager.
275
00:24:12,411 --> 00:24:14,329
Du tok fullstendig feil, Bellamy.
276
00:24:15,330 --> 00:24:18,417
Jeg vil ikke at du sier noe.
277
00:24:19,668 --> 00:24:22,754
Jeg vil bare at du føler det jeg
følte, og så...
278
00:24:25,382 --> 00:24:27,301
Så vil jeg at du dør.
279
00:24:42,482 --> 00:24:44,818
BATONGEN
280
00:24:50,073 --> 00:24:53,285
Hva driver dere to med der borte?
Kom igjen.
281
00:24:53,494 --> 00:24:55,496
La oss øve på Sammenkomstopptreden!
282
00:24:56,872 --> 00:24:59,166
- Stasjonene-
- De andre stasjonene.
283
00:24:59,333 --> 00:25:04,338
De andre stasjonene så dette, og jeg
ville at vi alle skulle stå samlet.
284
00:25:04,546 --> 00:25:07,674
- Det er veldig bra.
- Når alle stasjonene ble samlet,
285
00:25:07,883 --> 00:25:12,054
- kalte de seg for Arken.
- Bra jobbet, Wells.
286
00:25:12,930 --> 00:25:15,224
Pappa, hvordan holder Arken
seg flytende i verdensrommet?
287
00:25:15,432 --> 00:25:16,975
Godt spørsmål.
288
00:25:17,184 --> 00:25:20,062
Ved å holde seg utenfor Jordens
gravitasjonskraft.
289
00:25:20,270 --> 00:25:23,023
Faren min sier at det er rakettene.
290
00:25:23,232 --> 00:25:26,318
Vel, pappaen din har rett, Clarke.
Det er raketter over hele Arken
291
00:25:26,527 --> 00:25:28,278
Hver eneste stasjon har dem.
292
00:25:28,487 --> 00:25:31,323
De spinner oss rundt slik at vi
generer vår egen tyngdekraft.
293
00:25:31,532 --> 00:25:35,035
De holder oss i atmosfæren
og hjelper oss til å styre.
294
00:25:37,996 --> 00:25:39,081
Ja.
295
00:25:54,972 --> 00:25:56,765
Ja.
296
00:25:57,766 --> 00:25:59,893
Hvis du aldri har vært her, hvordan
fikk du lagd et kart av det.
297
00:26:00,102 --> 00:26:01,770
Krigsplyndring.
298
00:26:05,399 --> 00:26:07,359
Hva er det?
299
00:26:12,030 --> 00:26:13,031
Reapere.
300
00:26:21,290 --> 00:26:22,374
Stå på det.
301
00:26:28,213 --> 00:26:29,464
Legg det rundt nakken.
302
00:26:33,051 --> 00:26:35,262
Dette er sinnssykt.
Grounderne kunne...
303
00:26:38,515 --> 00:26:39,474
Nei!
304
00:26:42,102 --> 00:26:44,354
- Vi må gjøre dette nå.
- Jeg jobber så raskt jeg kan.
305
00:26:44,563 --> 00:26:46,899
Disse dørkablene er tilkoplet
tenningssystemet.
306
00:26:47,107 --> 00:26:49,484
Tenner vi feil kabel kan det
gå dårlig.
307
00:26:50,527 --> 00:26:52,654
Legg den rundt nakken.
308
00:26:57,201 --> 00:26:58,994
Fornøyd nå?
309
00:27:05,542 --> 00:27:08,504
Du er så modig, er du ikke det?
310
00:27:08,712 --> 00:27:12,090
Du kom inn hit og trodde at du bare
skulle snu på alt,
311
00:27:12,299 --> 00:27:15,219
at du var sterkere enn meg, og at
kanskje en av vennene dine
312
00:27:15,427 --> 00:27:16,929
ville komme å hjelpe deg?
313
00:27:19,097 --> 00:27:20,766
Vel, hva tenker du nå, Bellamy?
314
00:27:36,490 --> 00:27:39,243
Dette kan ikke være den eneste måten.
Sjekk kartet.
315
00:27:39,451 --> 00:27:41,662
Hvis du vil komme deg hjem før
Tristan slakter folket deres,
316
00:27:41,870 --> 00:27:43,372
er dette den eneste måten.
317
00:27:52,339 --> 00:27:54,091
Clarke!
318
00:27:54,299 --> 00:27:55,384
Vognene.
319
00:28:07,145 --> 00:28:08,939
Hva i helvete er dette?
320
00:28:16,321 --> 00:28:18,949
Tunnelen til høyre vil lede deg til
skogen ved leiren deres.
321
00:28:19,158 --> 00:28:20,117
Ta dette.
322
00:28:21,618 --> 00:28:25,247
- Hva skal du gjøre?
- Jeg skal lede dem vekk.
323
00:28:25,455 --> 00:28:26,707
Vent til de følger etter meg.
324
00:28:28,041 --> 00:28:29,710
Så løp.
325
00:28:31,211 --> 00:28:32,880
For Octavia.
326
00:28:34,381 --> 00:28:35,757
Vent et øyeblikk.
327
00:28:35,966 --> 00:28:39,136
Hvis de fanger deg, så
dreper de deg.
328
00:28:39,344 --> 00:28:40,846
Bekymre dere for dere selv.
329
00:28:41,054 --> 00:28:43,473
De fleste av Tristans speider vil
være der når det blir mørkt.
330
00:28:43,682 --> 00:28:45,309
Men han vil sende ryttere på forhånd,
speidere.
331
00:28:45,517 --> 00:28:47,853
Alt vi trenger å gjøre er å være
vekk før de når bort hit.
332
00:28:59,281 --> 00:29:01,033
En av dem kommer.
333
00:29:02,868 --> 00:29:04,536
Hvor skal vi dra?
334
00:29:07,456 --> 00:29:09,166
I boken min, er det et kart.
335
00:29:09,374 --> 00:29:12,628
Dra mot sjøen som ligger østover.
Det er en klan der.
336
00:29:12,836 --> 00:29:15,005
De ledes av en kvinne som heter
Luna, en venn.
337
00:29:15,214 --> 00:29:16,673
Si til henne at jeg sendte deg.
338
00:29:20,219 --> 00:29:21,512
Takk.
339
00:29:22,679 --> 00:29:25,015
Bare få Octavia dit.
340
00:29:48,622 --> 00:29:50,082
La oss dra!
341
00:29:53,293 --> 00:29:55,045
Å, Gud! Så du det?
342
00:29:57,130 --> 00:29:59,424
Clarke, vi må fortsette å bevege oss.
343
00:30:04,972 --> 00:30:06,223
De er i live.
344
00:30:08,350 --> 00:30:09,476
Å, Gud!
345
00:30:10,352 --> 00:30:11,728
Clarke, pass på!
346
00:30:32,416 --> 00:30:33,876
De kommer tilbake.
347
00:30:34,084 --> 00:30:37,171
Finn? Kom igjen, vi må stikke. Kom
deg opp. Kom deg opp.
348
00:30:38,380 --> 00:30:39,923
Du vet, jeg må innrømme så pass,
Bellamy,
349
00:30:40,132 --> 00:30:42,885
Du lurte dem alle.
350
00:30:43,093 --> 00:30:44,595
De så faktisk opp til deg.
351
00:30:44,803 --> 00:30:47,472
Nesten like mye som de gjorde med
Clarke.
352
00:30:47,681 --> 00:30:50,809
Ja, men vi vet sannheten,
eller hva?
353
00:30:52,352 --> 00:30:53,937
Du er en feiging.
354
00:30:56,523 --> 00:30:59,526
Det lærte jeg den dagen du sparket
vekk den kassen jeg sto på.
355
00:31:00,152 --> 00:31:01,528
Jeg tror jeg fant den.
356
00:31:02,029 --> 00:31:02,988
Kom deg på utsiden.
357
00:31:03,197 --> 00:31:05,073
Vær klar, når den åpner.
358
00:31:10,662 --> 00:31:13,665
Men du bare ga folket det de ville
ha, ikke sant?
359
00:31:14,750 --> 00:31:16,001
Jeg burde ha stoppet dem.
360
00:31:18,587 --> 00:31:21,006
Ja. Det er litt for sent for
det nå.
361
00:31:26,053 --> 00:31:28,639
Tror du at de bare kommer til å la
oss gå ut herfra?
362
00:31:28,847 --> 00:31:31,683
Vel, jeg tror prinsessen
er død.
363
00:31:33,018 --> 00:31:37,064
Og jeg vet at kongen skal til å dø,
så hvem skal lede alle sammen.
364
00:31:38,398 --> 00:31:39,900
Meg. Det er hvem.
365
00:31:40,108 --> 00:31:43,195
Og ja, kanskje jeg må drepe
den Grounderelskende søsteren din.
366
00:31:58,210 --> 00:32:00,879
Jeg gjetter at det er henne nå.
367
00:32:24,695 --> 00:32:26,238
Jukser du ved å bruke hendene.
368
00:32:26,446 --> 00:32:28,907
Mine var bundet, husker du?
369
00:32:38,292 --> 00:32:40,002
Raven, du klarte det!
370
00:32:54,558 --> 00:32:56,101
Bell, hold ut!
371
00:33:08,489 --> 00:33:10,824
- Bell, pust!
- Bell! Kan du puste?
372
00:33:11,783 --> 00:33:13,785
Kom igjen!
373
00:33:17,581 --> 00:33:19,124
Det går bra med deg. Det går bra
med deg.
374
00:33:20,751 --> 00:33:22,419
Raven, han klarer seg!
375
00:33:26,673 --> 00:33:28,592
Murphy!
376
00:33:30,802 --> 00:33:33,013
Murphy! Det er slutt!
377
00:33:38,852 --> 00:33:40,646
Murphy!
378
00:33:46,485 --> 00:33:47,986
Det er bare en måte å komme seg
ut av dette på!
379
00:33:48,070 --> 00:33:49,112
KRUTT
380
00:33:49,238 --> 00:33:51,824
Skal vi vedde?
381
00:33:55,619 --> 00:33:58,747
- Dette ser ikke bra ut.
- Hva i helvete var det for noe?
382
00:34:00,249 --> 00:34:02,835
Hvorfor vil de holde dem i live?
383
00:34:04,503 --> 00:34:06,213
Jeg sverger til Gud at jo mer
jeg lærer om dette stedet,
384
00:34:06,421 --> 00:34:08,048
jo mindre vet vi.
385
00:34:14,471 --> 00:34:16,181
Hei, hei. Hei!
386
00:34:22,396 --> 00:34:24,064
Han ville drept oss.
387
00:34:25,274 --> 00:34:27,484
Du gjorde det du måtte.
388
00:34:30,279 --> 00:34:31,864
Det gjorde vi alle.
389
00:34:37,077 --> 00:34:39,329
Jeg skulle ha kjempet for deg.
390
00:34:40,956 --> 00:34:44,042
- Finn, ikke.
- Clarke.
391
00:34:48,505 --> 00:34:49,464
Jeg elsker deg.
392
00:34:53,218 --> 00:34:54,970
Jeg er forelsket i deg.
393
00:35:05,939 --> 00:35:07,691
Du knuste hjertet mitt.
394
00:35:10,819 --> 00:35:12,446
Jeg beklager.
395
00:35:15,949 --> 00:35:17,659
Jeg... jeg kan ikke bare.
396
00:35:19,953 --> 00:35:22,873
- Det kom fra leiren.
- Vi er for sent ute.
397
00:35:25,792 --> 00:35:27,002
Murphy!
398
00:35:38,514 --> 00:35:40,432
Den karen vet hvordan å rømme.
399
00:35:41,975 --> 00:35:45,312
- Burde vi følge etter han?
- Nei.
400
00:35:51,151 --> 00:35:52,986
Grounderne tar seg av Murphy.
401
00:35:53,320 --> 00:35:56,198
Vi skal finne Clarke, Finn og
Monty.
402
00:35:57,616 --> 00:35:59,409
Du og Raven hadde rett.
403
00:35:59,618 --> 00:36:01,453
VI kan ikke etterlate våre egne.
404
00:36:02,663 --> 00:36:03,831
To gevær, du og meg, ikke noe mer.
405
00:36:04,039 --> 00:36:06,041
Raven blir her og bygger opp
forsvaret.
406
00:36:06,250 --> 00:36:08,961
Vi mistet en dag på grunn av dette og
kruttet vårt.
407
00:36:09,169 --> 00:36:11,046
- Raven!
- Nei, vent.
408
00:36:11,755 --> 00:36:15,050
Hør, jeg bare...
409
00:36:21,306 --> 00:36:22,724
Takk.
410
00:36:27,020 --> 00:36:29,147
Langt vekk fra hva enn
i helvete som plager deg.
411
00:36:31,191 --> 00:36:33,944
Alle skyttere, vi har bevegelse
utenfor sørveggen.
412
00:36:38,657 --> 00:36:41,869
Vent! Ikke skyt! Det
er Clarke og Finn, åpne porten!
413
00:36:42,077 --> 00:36:43,954
Åpne porten!
414
00:36:44,163 --> 00:36:46,707
Kom igjen! Kom igjen!
415
00:36:46,915 --> 00:36:50,169
- Clarke og Finn, de er tilbake!
- Lukk porten!
416
00:36:50,377 --> 00:36:51,962
VI hørte en eksplosjon.
Hva skjedde?
417
00:36:52,171 --> 00:36:55,549
- Murphy skjedde.
- Takk Gud! Hvor har du vært?
418
00:36:55,757 --> 00:36:57,593
- Hvor er Monty?
- Monty er borte?
419
00:36:57,801 --> 00:37:00,762
Clarke, vi må dra, nå.
Alle av oss må det!
420
00:37:00,971 --> 00:37:04,016
Det er en hær med Groundere,
ulike noe vi har tidligere sett,
421
00:37:04,224 --> 00:37:06,768
som er på vei hit nå.
Vi må pakke det vi kan og rømme.
422
00:37:06,977 --> 00:37:09,021
Ikke faen om vi gjør. Vi
visste at det kom.
423
00:37:09,229 --> 00:37:11,607
- Bell, vi er ikke forberedt.
- Og de er ikke her ennå.
424
00:37:11,815 --> 00:37:13,942
VI har fortsatt tid til å gjøre oss
klare.
425
00:37:14,151 --> 00:37:16,320
Dessuten, hvor ville vi dratt?
426
00:37:16,528 --> 00:37:18,780
Hvor vil vi være tryggere enn bak
disse veggene?
427
00:37:18,989 --> 00:37:22,409
Det er en sjø østover.
Folk der vil hjelpe oss.
428
00:37:22,618 --> 00:37:24,286
- Vi så Lincoln.
- Ja.
429
00:37:24,495 --> 00:37:26,997
Forventer du at vi vil stole på en
Grounder?
430
00:37:29,666 --> 00:37:31,752
Dette er vårt hjem nå!
431
00:37:31,960 --> 00:37:34,963
VI bygde dette fra grunnen av med
våre egne hender!
432
00:37:35,172 --> 00:37:38,175
Våre døde er begravet bak den veggen,
i denne jorden!
433
00:37:38,383 --> 00:37:40,511
Vår jord!
434
00:37:40,719 --> 00:37:42,846
Grounderne tror de kan ta det
fra oss.
435
00:37:43,055 --> 00:37:45,682
De tror at siden vi kom fra
himmelen,
436
00:37:45,891 --> 00:37:47,434
så hører vi ikke til her.
437
00:37:47,643 --> 00:37:51,271
Men de har fortsatt ikke innsett
en viktig ting.
438
00:37:51,897 --> 00:37:54,483
Vi er på bakken nå.
439
00:37:54,691 --> 00:37:58,195
- Og det betyr at vi er Groundere!
- Ja!
440
00:37:58,403 --> 00:38:00,739
- Groundere meg skytevåpen!
- Visst pokker.
441
00:38:00,948 --> 00:38:02,699
Jeg sier la dem komme.
442
00:38:04,451 --> 00:38:05,953
Bellamy har rett.
443
00:38:08,080 --> 00:38:12,251
drar vi, finner vi kanskje aldri et
sted som er like sikkert som dette.
444
00:38:13,043 --> 00:38:15,629
Og Gud vet, i denne verdenen...
445
00:38:16,713 --> 00:38:20,425
...kunne vi møte noe enda
verre i morgen.
446
00:38:21,176 --> 00:38:24,012
Men det forandrer ikke det
faktum
447
00:38:24,221 --> 00:38:27,808
at hvis vi blir her, dør
vi i kveld.
448
00:38:28,559 --> 00:38:30,310
Så pakk tingene deres.
449
00:38:30,519 --> 00:38:32,980
Bare ta med det dere kan bære.
450
00:38:33,188 --> 00:38:34,731
Nå!
451
00:38:43,574 --> 00:38:44,700
Hvor er han?
452
00:38:48,704 --> 00:38:50,497
Hjelp meg!
453
00:38:50,706 --> 00:38:52,541
Hei, det er Raven!
454
00:38:53,584 --> 00:38:55,252
Raven!
455
00:38:57,004 --> 00:38:59,715
- Murphy skjøt henne.
- Få henne inn i dropskipet.
456
00:39:02,092 --> 00:39:04,678
Clarke! Å dra herfra er et feilsteg.
457
00:39:05,262 --> 00:39:08,223
- Beslutningen har blitt gjort.
- Mengder tar dårlige valg.
458
00:39:08,432 --> 00:39:10,350
Bare spør Murphy.
459
00:39:10,559 --> 00:39:12,811
Ledere gjør det de tror er riktig.
460
00:39:15,355 --> 00:39:16,690
Det gjør jeg.
461
00:39:30,537 --> 00:39:33,332
Hva om sender ut deler tre til
syv?
462
00:39:35,876 --> 00:39:38,837
Sir, vi har kjørt hvert eneste
scenario to ganger.
463
00:39:39,421 --> 00:39:41,507
Det er ikke flere muligheter.
464
00:39:43,592 --> 00:39:46,803
Jeg ville helst likt vært
hos kone.
465
00:39:48,347 --> 00:39:50,057
Kansleren er på dekket.
466
00:39:51,183 --> 00:39:52,518
På stedet hvil, Sinclair.
467
00:39:54,269 --> 00:39:56,939
- Noe å rapportere?
- Nei, sir.
468
00:39:57,898 --> 00:39:59,775
Ikke noe vi har prøvd
vil redde Arken.
469
00:39:59,983 --> 00:40:02,152
Har du prøve å ikke redde den?
470
00:40:04,655 --> 00:40:06,114
Hva dreier dette seg om?
471
00:40:09,535 --> 00:40:11,787
Det dreier seg om å reise hjem.
472
00:40:15,874 --> 00:40:18,502
Fra mitt synspunkt, har
jeg to valg...
473
00:40:19,211 --> 00:40:21,380
Dø i verdensrommet,
474
00:40:21,588 --> 00:40:24,383
eller å dø i et forsøk på å
nå jorden.
475
00:40:27,177 --> 00:40:29,388
Vi har ingen flere Exodusskip, sir.
476
00:40:29,805 --> 00:40:33,559
Du tar feil, Kane.
Det er én.
477
00:40:36,687 --> 00:40:38,272
VI kaller det Arken.
478
00:40:41,400 --> 00:40:44,736
Sinclair, vær så snill å
fortell oss hva som skjer
479
00:40:44,945 --> 00:40:47,906
hvis vi bruker rakettene som holder
Arken i bane
480
00:40:48,115 --> 00:40:51,368
til å sende oss inn i
atmosfæren i stedet.
481
00:40:52,911 --> 00:40:54,580
Arken ville falle hverandre,
482
00:40:54,788 --> 00:40:56,290
først inn i dets 12 stasjoner,
483
00:40:56,498 --> 00:40:59,918
og så videre når
volden blir mer intens.
484
00:41:00,127 --> 00:41:03,589
Nittifem prosent av strukturen ville
eksplodert på veien ned.
485
00:41:06,383 --> 00:41:08,760
Er du smart nok til å finne den fem
prosenten som holder?
486
00:41:15,475 --> 00:41:17,603
Skal vi virkelig gjøre dette?
487
00:41:19,313 --> 00:41:21,815
Fly Arken til jorden?
488
00:41:24,985 --> 00:41:26,945
Har du en bedre idé?
489
00:41:36,997 --> 00:41:38,499
Hva sier du, Abby?
490
00:41:39,917 --> 00:41:42,044
Er du klar til å se datteren din
igjen?
491
00:42:14,952 --> 00:42:16,745
(Norwegian)