1 00:00:02,085 --> 00:00:03,295 Tidligere på The 100... 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,464 - Bellamy, ikke gjør det. - Dette er din feil. 3 00:00:07,382 --> 00:00:09,718 - Han fortjener å dø. - Nei! 4 00:00:09,927 --> 00:00:12,471 Vi bestemmer ikke hvem som får leve og dø. 5 00:00:12,679 --> 00:00:14,806 Exodusskipet er tilknyttet hovedsystemet vårt. 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,558 Hvis den tar av, vil Arken bli satt ut av spill 7 00:00:16,767 --> 00:00:19,061 - . og all ombord vil dø! - Ta av! 8 00:00:25,192 --> 00:00:27,486 Dere har starte en krig som dere ikke kan avslutte. 9 00:00:27,694 --> 00:00:29,238 Du har ingen anelse om hva folket ditt har gjort. 10 00:00:29,446 --> 00:00:32,741 - Vi må stoppe angrepet. - Dere har ikke stoppet noe. 11 00:00:32,950 --> 00:00:34,326 Clarke, kom igjen! 12 00:00:35,494 --> 00:00:36,495 Clarke! 13 00:00:38,622 --> 00:00:42,668 - Ta ham vekk, og drep ham. - Nei! Nei! Nei! 14 00:00:42,876 --> 00:00:43,836 Nei! 15 00:00:47,089 --> 00:00:49,633 Vi har kjørt hver eneste simulering. 16 00:00:49,842 --> 00:00:53,804 Hver eneste systemmodifikasjon har blitt gjort. 17 00:00:55,722 --> 00:00:59,643 Fakta tilsier at om 51 timer, 18 00:00:59,852 --> 00:01:01,353 vil alt liv på Arken... 19 00:01:02,896 --> 00:01:05,440 ...ikke lenger være mulig. 20 00:01:07,192 --> 00:01:12,072 Jeg valgte å finne trøst i en utrolig sannhet. 21 00:01:12,781 --> 00:01:15,117 De overlevende medlemmene av de hundre. 22 00:01:15,325 --> 00:01:17,995 har vist seg å være mer motstandsdyktige 23 00:01:18,203 --> 00:01:19,705 enn vi noen gang kunne forestilt oss. 24 00:01:20,706 --> 00:01:23,834 Vår arv vil fortsette. 25 00:01:24,293 --> 00:01:26,044 Og for det... 26 00:01:28,505 --> 00:01:30,507 så er jeg ikke bare takknemlig... 27 00:01:32,426 --> 00:01:34,011 ...men også stolt. 28 00:01:35,095 --> 00:01:37,055 Så hva ber vi nå velgerne gjøre? 29 00:01:38,599 --> 00:01:39,850 Hva gjør vi nå? 30 00:01:47,441 --> 00:01:49,151 Gå innvendig. 31 00:01:51,403 --> 00:01:52,946 Få fred. 32 00:01:58,118 --> 00:01:59,119 I mellomtiden. 33 00:01:59,661 --> 00:02:03,957 Så frigjør jeg alle tilgjengelige ressurser til alle på Arken. 34 00:02:04,458 --> 00:02:06,585 Det blir ikke mer rasjonering. 35 00:02:06,960 --> 00:02:09,671 Det vi har tilhører alle sammen. 36 00:02:26,897 --> 00:02:30,275 - Går det greit, Abby? - Ja. 37 00:02:32,486 --> 00:02:35,739 Jeg har en pasient, hun ble... skadet i bombeeksplosjonen. 38 00:02:35,948 --> 00:02:37,449 Jeg må gå. 39 00:02:42,579 --> 00:02:46,959 Sir, er det lurt å sløse med rasjoner når vi ikke er sikre? 40 00:02:48,168 --> 00:02:50,504 Men vi ikke sikre. 41 00:02:51,296 --> 00:02:54,883 Jeg må gjøre noe. 42 00:02:56,134 --> 00:02:58,762 - Jeg må finne en løsning. - Vent. 43 00:02:58,971 --> 00:03:00,973 Jeg vet at dette er vanskelig å akseptere. 44 00:03:01,181 --> 00:03:03,392 Men hvis du vil bruke den resterende tiden din 45 00:03:03,600 --> 00:03:08,772 til å gå gjennom simuleringer, så for all det, gjør det. 46 00:03:09,690 --> 00:03:14,486 Jeg, derimot, vil bruke tilbringe tiden min... 47 00:03:15,362 --> 00:03:19,241 ...med familien og en flaske 97-år gammel whisky. 48 00:03:41,180 --> 00:03:44,766 Kom igjen. Disse skyttergravene graver ikke seg selv. 49 00:03:48,228 --> 00:03:49,855 Vi får håpe at de landminene virker. 50 00:03:50,063 --> 00:03:53,025 Alt det kruttet vi har sløst, vi kunne lagd flere granater. 51 00:03:53,233 --> 00:03:55,360 Vil du komme bort hit å teste en? 52 00:03:55,569 --> 00:03:58,280 Morsomt. Jeg trenger hele denne delen minelagt før i morgen. 53 00:03:58,488 --> 00:04:01,074 - Da fullfører vi sørsiden. - Hei! 54 00:04:02,701 --> 00:04:04,786 Jeg sa, vi drar for å finne Finn, Clarke og Monty ved daggry. 55 00:04:04,995 --> 00:04:07,164 Og jeg sa til deg at ingen forlate denne leiren. 56 00:04:07,372 --> 00:04:10,667 Hør etter! Vi kan ikke bare forlate vårt folk! 57 00:04:11,835 --> 00:04:15,380 Hvis du vil lede dem, så prøv å hvis at du faktisk bryr deg. 58 00:04:16,131 --> 00:04:18,592 - Hva i helvete var det? - Hva skyter dere på? 59 00:04:18,800 --> 00:04:20,385 - Hei! - Jeg kan ikke se noe! 60 00:04:21,720 --> 00:04:22,930 Hva i helvete feiler det deg? 61 00:04:23,138 --> 00:04:25,182 Beklager, mann, Jeg duppet av. Jeg har hatt vakttjeneste i hele dag. 62 00:04:25,390 --> 00:04:27,559 Vi har holdt vakt i hele dag! 63 00:04:27,768 --> 00:04:29,686 Den kulen var en Grounder mindre. 64 00:04:29,895 --> 00:04:33,732 - Bell, du skremmer folk. - De burde være redde! 65 00:04:33,941 --> 00:04:36,109 Den bomben på broen ga oss litt tid til å forberede! 66 00:04:36,401 --> 00:04:38,111 Men det har vi ikke lenger! 67 00:04:38,320 --> 00:04:40,572 Akkurat nå er Grounderne der ute, 68 00:04:40,781 --> 00:04:45,118 og venter på at vi skal dra slik at de da kan drepe oss én etter én! 69 00:04:45,327 --> 00:04:47,538 Clarke, Finn og Monty er borte. 70 00:04:48,288 --> 00:04:49,623 Antagelig døde. 71 00:04:51,375 --> 00:04:54,044 Og hvis du vil være den neste. Kan ikke jeg stoppe deg. 72 00:04:54,294 --> 00:04:57,089 Men ingen våpen forlater denne leiren! 73 00:04:57,923 --> 00:05:02,427 Denne leiren er det eneste som holder oss i live! 74 00:05:07,558 --> 00:05:08,725 Kom dere tilbake på jobb! 75 00:05:41,633 --> 00:05:43,468 Venstre siden din er sårbar. 76 00:05:46,346 --> 00:05:49,766 Bueskytterne mine i trærne har ordre om å drepe alle som fiendtlige. 77 00:05:50,350 --> 00:05:53,228 Du er ikke fiendtlig, eller hva, Tristan? 78 00:05:58,984 --> 00:06:00,527 Så dette er personen som beseirer deg? 79 00:06:02,029 --> 00:06:03,030 Hvem er du? 80 00:06:05,532 --> 00:06:07,826 Jeg er mannen som har blitt sendt for å slakte folket ditt. 81 00:06:10,829 --> 00:06:13,248 Kommandøren sendte deg? 82 00:06:14,750 --> 00:06:16,502 Din enhet er nå min. 83 00:06:17,794 --> 00:06:19,796 Speiderne mine er sultne. 84 00:06:20,005 --> 00:06:22,424 De er ved elven. 85 00:06:22,633 --> 00:06:23,592 Gå å for dem! 86 00:06:31,058 --> 00:06:33,727 Vi angriper fiendens leir ved daggry. 87 00:06:34,520 --> 00:06:36,855 Jeg skal gjøre raskt arbeid av det du ikke klarte å gjøre. 88 00:06:37,231 --> 00:06:39,608 Og jeg begynner med denne. 89 00:06:42,402 --> 00:06:44,821 - Der borte. - Signalild! 90 00:06:50,911 --> 00:06:52,204 Reapere. 91 00:06:52,412 --> 00:06:54,832 - La de få vite at vi har sett det. - Fort! 92 00:06:56,416 --> 00:06:58,710 Jeg sender min raskeste rytter for å advare kommandøren. 93 00:06:58,919 --> 00:07:00,754 Nei, det er ikke nok tid. 94 00:07:00,963 --> 00:07:03,799 Drep fangen, kom dere til elven. 95 00:07:11,765 --> 00:07:14,268 Er gutten død? 96 00:07:16,144 --> 00:07:17,396 - Bra. - Finn! 97 00:07:17,604 --> 00:07:20,148 Drep jenta, og nå oss igjen. 98 00:08:09,615 --> 00:08:11,783 Tror du ikke at jeg også vil dra å finne dem? 99 00:08:14,453 --> 00:08:17,456 Hvis du var der ute, 100 00:08:17,664 --> 00:08:21,668 tror du Monty, Clarke og Finn ville gjemt seg bak disse veggene? 101 00:08:21,877 --> 00:08:25,088 Nei. De ville dratt for å finne meg, 102 00:08:25,297 --> 00:08:26,632 og da ville de også dødd. 103 00:08:26,840 --> 00:08:29,176 Jeg bare gjør det som er riktig for gruppen. 104 00:08:31,512 --> 00:08:34,556 Det er morsomt at du ikke tenkte på den måten når Octavia forsvant. 105 00:08:35,557 --> 00:08:38,644 - Hvor skal du? - Mer krutt til minefeltet ditt. 106 00:08:38,852 --> 00:08:39,811 sir. 107 00:08:45,692 --> 00:08:47,945 Vann! Vær så snill! 108 00:08:53,492 --> 00:08:55,244 Jeg skal skaffe deg litt. 109 00:08:57,829 --> 00:09:00,374 KRUTT 110 00:09:16,056 --> 00:09:18,225 Vann... 111 00:09:27,025 --> 00:09:30,028 Her får du fordi du la tauet rundt halsen på meg. 112 00:09:35,826 --> 00:09:37,703 Hils Connor fra meg. 113 00:09:51,717 --> 00:09:55,596 Han sluttet å puste, og jeg prøvde... jeg prøvde å hjelpe ham. 114 00:10:13,280 --> 00:10:17,075 Murphy, legg vekk pistolen. 115 00:10:20,579 --> 00:10:22,831 Han prøvde å drepe meg. 116 00:10:23,957 --> 00:10:27,586 - Ikke rør deg! - Okay. 117 00:10:27,794 --> 00:10:29,713 Okay. 118 00:10:31,757 --> 00:10:33,008 Det går greit. 119 00:10:34,468 --> 00:10:36,345 Nei, det er det ikke. 120 00:10:37,012 --> 00:10:39,932 Vet du hva som vil skje med meg, hvis du sier noe til Bellamy. 121 00:10:40,140 --> 00:10:42,100 Fortelle Bellamy hva for noe? 122 00:10:49,650 --> 00:10:52,444 Gi meg radioen, Jasper. 123 00:10:58,825 --> 00:11:01,245 - Murphy har en pistol. Han drepte... - Hold kjeft! 124 00:11:01,453 --> 00:11:03,789 Murphy, hva i helvete driver du med? 125 00:11:10,295 --> 00:11:11,547 Murphy! 126 00:11:12,214 --> 00:11:15,133 Murphy! Åpne den fordømte døren! 127 00:11:15,342 --> 00:11:18,470 Prøver du å leke helt, så dør Jasper! 128 00:12:18,238 --> 00:12:20,032 Å, Gud! 129 00:12:26,788 --> 00:12:28,040 Jeg forstår ikke hvordan... 130 00:12:34,963 --> 00:12:36,757 Lincoln reddet livet mitt. 131 00:12:36,965 --> 00:12:39,259 Han drepte en av sine egne for å gjøre det. 132 00:12:41,470 --> 00:12:42,846 Signalilden? 133 00:12:44,139 --> 00:12:46,016 Det var deg? 134 00:12:46,225 --> 00:12:47,935 Vi trengte en avledningsmanøver. 135 00:12:49,019 --> 00:12:50,687 Jeg vil si at det fungerte. 136 00:12:52,064 --> 00:12:54,316 - Ikke bra nok? - Hva betyr det? 137 00:12:54,525 --> 00:12:56,568 Det betyr at Anya nå vet at Clarke ikke er død. 138 00:12:56,777 --> 00:12:58,403 Vi må skynde oss. 139 00:13:01,406 --> 00:13:03,575 La oss håpe de ikke følger etter hesten. 140 00:13:03,784 --> 00:13:06,203 - Hei, hva gjør vi nå? - Nå, løper vi! 141 00:13:16,296 --> 00:13:19,174 Kom igjen! Det er her oppe! 142 00:13:19,383 --> 00:13:21,593 - Hva er det som er der? - Et sted der ikke følger etter oss. 143 00:13:25,681 --> 00:13:27,975 - Vent, hvor leder det til? - Overalt. 144 00:13:28,183 --> 00:13:29,810 Det er en tunnel ved leiren din. Bare vi klarer det, 145 00:13:30,018 --> 00:13:31,228 burde vi nå dit før Tristan. 146 00:13:34,815 --> 00:13:35,983 Dra. 147 00:13:36,233 --> 00:13:37,234 Dra! 148 00:13:49,163 --> 00:13:50,706 Lincoln! 149 00:13:51,206 --> 00:13:52,291 Anya, nei! 150 00:13:52,499 --> 00:13:54,626 Vi vet hvor de skal. 151 00:13:55,043 --> 00:13:57,796 Hvis ikke minen dreper dem først. 152 00:13:59,173 --> 00:14:00,799 Kom igjen! 153 00:14:10,559 --> 00:14:13,145 Abby. Pulsen går ned til 96 over 55. 154 00:14:13,645 --> 00:14:15,606 Vi skulle aldri operert henne igjen. 155 00:14:15,731 --> 00:14:18,317 - Vi måtte redde henne. - Redde henne til hva da? 156 00:14:18,567 --> 00:14:20,444 Hun kommer til å være død om to dager. Det gjelder alle oss. 157 00:14:20,736 --> 00:14:22,279 Hun synker! 158 00:14:27,034 --> 00:14:28,744 En runde med til med epi. 159 00:14:28,952 --> 00:14:30,913 Begynner HLR. 160 00:14:36,126 --> 00:14:38,420 - Vi kan ikke gi henne mer epi... - Rasjoneringen er over. 161 00:14:38,629 --> 00:14:40,964 - Nå skaff meg det adrenalinet! - Vi har ikke mer adrenalin! 162 00:14:41,715 --> 00:14:43,550 VI har gått tom! 163 00:14:47,721 --> 00:14:50,516 Kom igjen! Kom igjen, pust! 164 00:14:51,892 --> 00:14:53,852 Du gi slipp på henne. 165 00:15:15,082 --> 00:15:17,584 Jeg har mislykket. Jeg har mislykket. 166 00:15:18,961 --> 00:15:21,004 Du gjorde ditt beste. 167 00:15:21,213 --> 00:15:22,798 Det gjør du alltid. 168 00:15:26,635 --> 00:15:28,220 Hun kommer til å hate meg for evig. 169 00:15:30,764 --> 00:15:33,225 Hun skylder på meg for hennes fars død. 170 00:15:35,394 --> 00:15:38,146 Nå får jeg aldri sjansen til å rette det opp. 171 00:15:42,317 --> 00:15:43,902 Jeg får aldri klemme henne igjen. 172 00:15:58,584 --> 00:16:00,961 Jeg kan ikke beskytte henne lenger. 173 00:16:01,170 --> 00:16:03,589 Clarke hater deg ikke, Abby. 174 00:16:03,797 --> 00:16:05,591 Hun har bare... 175 00:16:06,800 --> 00:16:09,178 Hun har bare en sterk vilje. 176 00:16:09,386 --> 00:16:10,554 Akkurat som hennes mor. 177 00:16:11,054 --> 00:16:13,223 Det fikk hun fra deg. 178 00:16:13,807 --> 00:16:15,434 Det er slik du beskytter henne. 179 00:16:16,018 --> 00:16:19,146 Og det er det som vil holde henne i livet på jorden. 180 00:16:22,357 --> 00:16:24,318 Takk, Jackson. 181 00:16:36,663 --> 00:16:38,790 Kom deg ut herfra. Kom igjen. 182 00:17:06,985 --> 00:17:09,655 Pass på! Jeg hørte nettopp at Murphy har fanget Jasper. 183 00:17:10,030 --> 00:17:12,199 Ja. Er skyttergraven på sørsiden klar? 184 00:17:12,407 --> 00:17:15,285 Hva? Bellamy, vennen min er der med en morder. 185 00:17:15,744 --> 00:17:17,329 Se deg omkring. Det er ingen som jobber. 186 00:17:17,538 --> 00:17:19,498 Hvis Grounderne angriper oss nå, er vi alle døde. 187 00:17:19,706 --> 00:17:23,544 Murphy, hvis du en gang finner på å røre Jasper, så sverger jeg, 188 00:17:23,752 --> 00:17:24,795 - at du er død! - Octavia, Det går! 189 00:17:25,003 --> 00:17:26,922 Virkelig? Fordi det ser ikke ut som at du gjør noe med det. 190 00:17:27,130 --> 00:17:29,007 Bellamy. Du hadde rett. 191 00:17:30,300 --> 00:17:31,343 Det er et løst panel på baksiden. 192 00:17:31,552 --> 00:17:33,929 Hvis jeg får åpnet den, kan vi komme oss inn gjennom gulvet. 193 00:17:34,137 --> 00:17:35,848 Bra. Gjør det. 194 00:17:39,643 --> 00:17:40,853 Beklager. 195 00:17:44,690 --> 00:17:46,567 Murphy, jeg vet at du kan høre meg. 196 00:17:47,192 --> 00:17:49,570 All vår ammunisjon og mat er i midtetasjen. Det vet du. 197 00:17:49,778 --> 00:17:52,823 Du gjør oss sårbare overfor et angrep. Det kan jeg ikke tillate. 198 00:17:54,408 --> 00:17:56,243 Vel, sånn i tilfelle du ikke la merke til det, du har ikke 199 00:17:56,493 --> 00:17:58,328 kontrollen akkurat nå. 200 00:17:58,537 --> 00:18:02,166 Kom igjen, Murphy. Du vil ikke skade Jasper. Du vil skade meg. 201 00:18:05,669 --> 00:18:06,962 Sa hva har du å si. 202 00:18:09,506 --> 00:18:11,633 Hva med å bytte ham mot meg? 203 00:18:12,593 --> 00:18:14,178 - Nei! - Alt du trenger å gjøre 204 00:18:14,386 --> 00:18:16,972 er å la han gå og jeg tar hans plass. 205 00:18:23,061 --> 00:18:26,148 - Hvordan? - Bellamy! 206 00:18:26,356 --> 00:18:28,692 Hvis du gjør dette, så dreper han deg. 207 00:18:29,484 --> 00:18:31,236 Hvis jeg ikke gjør det, så dreper han Jasper. 208 00:18:34,239 --> 00:18:37,034 Enkelt. Du åpner døren. 209 00:18:37,284 --> 00:18:40,078 Jeg går inn, han går ut. 210 00:18:59,640 --> 00:19:02,851 - Bare deg, Bellamy! Ubevæpnet! - Ta denne. 211 00:19:03,060 --> 00:19:06,230 Ti sekunder, ellers skyter jeg Jasper i beinet! 212 00:19:06,897 --> 00:19:08,398 - Én. - Raven vil finne en måte. 213 00:19:08,607 --> 00:19:10,817 - å få deg ut på. - Jeg kan takle Murphy. 214 00:19:11,026 --> 00:19:13,153 Få alle tilbake på jobb. Grounderne er på vei tilbake. 215 00:19:13,362 --> 00:19:15,948 - Fire! fem! - Jeg er her! 216 00:19:26,041 --> 00:19:28,252 Jasper. Er du uskadd? 217 00:19:53,235 --> 00:19:55,654 Du hadde rett. De fulgte ikke etter oss. 218 00:19:57,865 --> 00:19:59,867 Reaperne bruker disse tunnelene. 219 00:20:00,075 --> 00:20:02,411 Tristan ville ikke risikert å møte på dem- 220 00:20:02,619 --> 00:20:04,329 Hva i helvete er en reaper? 221 00:20:05,289 --> 00:20:07,457 Be om at du aldri finner deg ut. 222 00:20:11,587 --> 00:20:13,338 VI må fortsette å bevege oss. 223 00:20:13,547 --> 00:20:16,175 Lincoln! Du er truffet! 224 00:20:16,383 --> 00:20:17,718 Hei, la meg ta en titt på det. 225 00:20:24,349 --> 00:20:27,436 Jeg har vært i kamp med verre sår enn dette. 226 00:20:27,644 --> 00:20:29,229 Vi er ikke i kamp akkurat nå. 227 00:20:30,189 --> 00:20:31,857 Jo det er vi. 228 00:20:36,278 --> 00:20:38,238 Hvorfor hjelper du oss? 229 00:20:40,407 --> 00:20:41,783 Dette ikke bare dreie seg om Octavia. 230 00:20:44,077 --> 00:20:46,246 Greit, ikke fortell oss. Få kniven din. 231 00:20:48,916 --> 00:20:50,709 Varm opp bladet. 232 00:20:53,003 --> 00:20:54,713 Du vil kanskje ha noe å bite på. 233 00:20:54,922 --> 00:20:56,715 Dere folk er så svake. 234 00:20:56,924 --> 00:20:58,675 Hvis dere ikke lærer å bli mer... 235 00:21:16,944 --> 00:21:19,655 Det folket mitt gjør mot ditt 236 00:21:19,863 --> 00:21:21,073 er galt. 237 00:21:54,773 --> 00:21:58,443 - Veldig kult. - Slutt å snakk som en mekaniker. 238 00:21:58,652 --> 00:22:01,196 - Finn noe å skyte gjennom. - Denne mekanikeren skal 239 00:22:01,405 --> 00:22:04,783 - åpne denne døren. - Der er luken. 240 00:22:04,992 --> 00:22:06,410 Låsene er ovenpå. Glem det. 241 00:22:08,871 --> 00:22:10,122 Pokker heller! 242 00:22:10,330 --> 00:22:12,124 Han er der oppe på grunn av meg! 243 00:22:13,000 --> 00:22:14,960 Hjelp meg med å finne en dørkobling. 244 00:22:15,169 --> 00:22:16,712 Vi mistet Clarke. 245 00:22:16,920 --> 00:22:20,591 - Vi kan ikke miste Bellamy, også. - Jasper, hold kjeft! 246 00:22:20,799 --> 00:22:23,385 De er, omtrent, rett over hodet på deg. 247 00:22:24,928 --> 00:22:26,054 Bra. 248 00:22:27,848 --> 00:22:29,850 Da skyter jeg bare gjennom gulvet. 249 00:22:30,058 --> 00:22:32,227 Jeg må bare finne ut hvor Murphy er. 250 00:22:32,436 --> 00:22:34,062 Dårlig idé. 251 00:22:34,855 --> 00:22:37,316 HYDRAZINE EKSTREMT BRANNFARLIG 252 00:22:39,026 --> 00:22:41,361 Å faen! Det er tonnevis av det. 253 00:22:41,570 --> 00:22:44,281 Motorens turbinblad peker nedover. 254 00:22:44,489 --> 00:22:47,493 - Vi kan lage flere bomber. - Ja. 255 00:22:47,701 --> 00:22:49,745 Legg det til ting-å-gjøre-listen. 256 00:22:49,953 --> 00:22:52,414 Fra nå av, ikke noe mer skyting. Forstår du? 257 00:22:54,166 --> 00:22:55,334 Det er bra. 258 00:22:56,376 --> 00:22:57,336 Så gjør det jeg sa. 259 00:22:58,212 --> 00:22:59,838 Bellamy? 260 00:23:04,468 --> 00:23:06,762 Bellamy, går det bra? 261 00:23:06,970 --> 00:23:08,680 Du vil at hun skal vite at du er i live? 262 00:23:10,098 --> 00:23:11,600 Begynn å bind. 263 00:23:12,893 --> 00:23:14,978 Bellamy, mottar du dette? 264 00:23:16,730 --> 00:23:17,689 Det går bra. 265 00:23:18,690 --> 00:23:20,442 Bare et vådeskudd. 266 00:23:20,651 --> 00:23:23,237 Slutt å bekymre deg for meg og kom dere tilbake på jobb. Alle sammen. 267 00:23:25,239 --> 00:23:26,907 Og be Raven få ræva i gir. 268 00:23:27,115 --> 00:23:29,076 Greit, det er langt nok. 269 00:23:30,661 --> 00:23:32,120 Bind de to endene sammen. 270 00:23:33,038 --> 00:23:35,040 Få åpnet den døren. 271 00:23:41,088 --> 00:23:42,840 Greit. Nå. kom deg opp og sleng den hit. 272 00:23:58,438 --> 00:24:00,399 Hva vil du at jeg skal si? 273 00:24:01,275 --> 00:24:03,569 Vil du at jeg skal be om unnskyldning? Jeg... 274 00:24:07,614 --> 00:24:09,283 Jeg beklager. 275 00:24:12,411 --> 00:24:14,329 Du tok fullstendig feil, Bellamy. 276 00:24:15,330 --> 00:24:18,417 Jeg vil ikke at du sier noe. 277 00:24:19,668 --> 00:24:22,754 Jeg vil bare at du føler det jeg følte, og så... 278 00:24:25,382 --> 00:24:27,301 Så vil jeg at du dør. 279 00:24:42,482 --> 00:24:44,818 BATONGEN 280 00:24:50,073 --> 00:24:53,285 Hva driver dere to med der borte? Kom igjen. 281 00:24:53,494 --> 00:24:55,496 La oss øve på Sammenkomstopptreden! 282 00:24:56,872 --> 00:24:59,166 - Stasjonene- - De andre stasjonene. 283 00:24:59,333 --> 00:25:04,338 De andre stasjonene så dette, og jeg ville at vi alle skulle stå samlet. 284 00:25:04,546 --> 00:25:07,674 - Det er veldig bra. - Når alle stasjonene ble samlet, 285 00:25:07,883 --> 00:25:12,054 - kalte de seg for Arken. - Bra jobbet, Wells. 286 00:25:12,930 --> 00:25:15,224 Pappa, hvordan holder Arken seg flytende i verdensrommet? 287 00:25:15,432 --> 00:25:16,975 Godt spørsmål. 288 00:25:17,184 --> 00:25:20,062 Ved å holde seg utenfor Jordens gravitasjonskraft. 289 00:25:20,270 --> 00:25:23,023 Faren min sier at det er rakettene. 290 00:25:23,232 --> 00:25:26,318 Vel, pappaen din har rett, Clarke. Det er raketter over hele Arken 291 00:25:26,527 --> 00:25:28,278 Hver eneste stasjon har dem. 292 00:25:28,487 --> 00:25:31,323 De spinner oss rundt slik at vi generer vår egen tyngdekraft. 293 00:25:31,532 --> 00:25:35,035 De holder oss i atmosfæren og hjelper oss til å styre. 294 00:25:37,996 --> 00:25:39,081 Ja. 295 00:25:54,972 --> 00:25:56,765 Ja. 296 00:25:57,766 --> 00:25:59,893 Hvis du aldri har vært her, hvordan fikk du lagd et kart av det. 297 00:26:00,102 --> 00:26:01,770 Krigsplyndring. 298 00:26:05,399 --> 00:26:07,359 Hva er det? 299 00:26:12,030 --> 00:26:13,031 Reapere. 300 00:26:21,290 --> 00:26:22,374 Stå på det. 301 00:26:28,213 --> 00:26:29,464 Legg det rundt nakken. 302 00:26:33,051 --> 00:26:35,262 Dette er sinnssykt. Grounderne kunne... 303 00:26:38,515 --> 00:26:39,474 Nei! 304 00:26:42,102 --> 00:26:44,354 - Vi må gjøre dette nå. - Jeg jobber så raskt jeg kan. 305 00:26:44,563 --> 00:26:46,899 Disse dørkablene er tilkoplet tenningssystemet. 306 00:26:47,107 --> 00:26:49,484 Tenner vi feil kabel kan det gå dårlig. 307 00:26:50,527 --> 00:26:52,654 Legg den rundt nakken. 308 00:26:57,201 --> 00:26:58,994 Fornøyd nå? 309 00:27:05,542 --> 00:27:08,504 Du er så modig, er du ikke det? 310 00:27:08,712 --> 00:27:12,090 Du kom inn hit og trodde at du bare skulle snu på alt, 311 00:27:12,299 --> 00:27:15,219 at du var sterkere enn meg, og at kanskje en av vennene dine 312 00:27:15,427 --> 00:27:16,929 ville komme å hjelpe deg? 313 00:27:19,097 --> 00:27:20,766 Vel, hva tenker du nå, Bellamy? 314 00:27:36,490 --> 00:27:39,243 Dette kan ikke være den eneste måten. Sjekk kartet. 315 00:27:39,451 --> 00:27:41,662 Hvis du vil komme deg hjem før Tristan slakter folket deres, 316 00:27:41,870 --> 00:27:43,372 er dette den eneste måten. 317 00:27:52,339 --> 00:27:54,091 Clarke! 318 00:27:54,299 --> 00:27:55,384 Vognene. 319 00:28:07,145 --> 00:28:08,939 Hva i helvete er dette? 320 00:28:16,321 --> 00:28:18,949 Tunnelen til høyre vil lede deg til skogen ved leiren deres. 321 00:28:19,158 --> 00:28:20,117 Ta dette. 322 00:28:21,618 --> 00:28:25,247 - Hva skal du gjøre? - Jeg skal lede dem vekk. 323 00:28:25,455 --> 00:28:26,707 Vent til de følger etter meg. 324 00:28:28,041 --> 00:28:29,710 Så løp. 325 00:28:31,211 --> 00:28:32,880 For Octavia. 326 00:28:34,381 --> 00:28:35,757 Vent et øyeblikk. 327 00:28:35,966 --> 00:28:39,136 Hvis de fanger deg, så dreper de deg. 328 00:28:39,344 --> 00:28:40,846 Bekymre dere for dere selv. 329 00:28:41,054 --> 00:28:43,473 De fleste av Tristans speider vil være der når det blir mørkt. 330 00:28:43,682 --> 00:28:45,309 Men han vil sende ryttere på forhånd, speidere. 331 00:28:45,517 --> 00:28:47,853 Alt vi trenger å gjøre er å være vekk før de når bort hit. 332 00:28:59,281 --> 00:29:01,033 En av dem kommer. 333 00:29:02,868 --> 00:29:04,536 Hvor skal vi dra? 334 00:29:07,456 --> 00:29:09,166 I boken min, er det et kart. 335 00:29:09,374 --> 00:29:12,628 Dra mot sjøen som ligger østover. Det er en klan der. 336 00:29:12,836 --> 00:29:15,005 De ledes av en kvinne som heter Luna, en venn. 337 00:29:15,214 --> 00:29:16,673 Si til henne at jeg sendte deg. 338 00:29:20,219 --> 00:29:21,512 Takk. 339 00:29:22,679 --> 00:29:25,015 Bare få Octavia dit. 340 00:29:48,622 --> 00:29:50,082 La oss dra! 341 00:29:53,293 --> 00:29:55,045 Å, Gud! Så du det? 342 00:29:57,130 --> 00:29:59,424 Clarke, vi må fortsette å bevege oss. 343 00:30:04,972 --> 00:30:06,223 De er i live. 344 00:30:08,350 --> 00:30:09,476 Å, Gud! 345 00:30:10,352 --> 00:30:11,728 Clarke, pass på! 346 00:30:32,416 --> 00:30:33,876 De kommer tilbake. 347 00:30:34,084 --> 00:30:37,171 Finn? Kom igjen, vi må stikke. Kom deg opp. Kom deg opp. 348 00:30:38,380 --> 00:30:39,923 Du vet, jeg må innrømme så pass, Bellamy, 349 00:30:40,132 --> 00:30:42,885 Du lurte dem alle. 350 00:30:43,093 --> 00:30:44,595 De så faktisk opp til deg. 351 00:30:44,803 --> 00:30:47,472 Nesten like mye som de gjorde med Clarke. 352 00:30:47,681 --> 00:30:50,809 Ja, men vi vet sannheten, eller hva? 353 00:30:52,352 --> 00:30:53,937 Du er en feiging. 354 00:30:56,523 --> 00:30:59,526 Det lærte jeg den dagen du sparket vekk den kassen jeg sto på. 355 00:31:00,152 --> 00:31:01,528 Jeg tror jeg fant den. 356 00:31:02,029 --> 00:31:02,988 Kom deg på utsiden. 357 00:31:03,197 --> 00:31:05,073 Vær klar, når den åpner. 358 00:31:10,662 --> 00:31:13,665 Men du bare ga folket det de ville ha, ikke sant? 359 00:31:14,750 --> 00:31:16,001 Jeg burde ha stoppet dem. 360 00:31:18,587 --> 00:31:21,006 Ja. Det er litt for sent for det nå. 361 00:31:26,053 --> 00:31:28,639 Tror du at de bare kommer til å la oss gå ut herfra? 362 00:31:28,847 --> 00:31:31,683 Vel, jeg tror prinsessen er død. 363 00:31:33,018 --> 00:31:37,064 Og jeg vet at kongen skal til å dø, så hvem skal lede alle sammen. 364 00:31:38,398 --> 00:31:39,900 Meg. Det er hvem. 365 00:31:40,108 --> 00:31:43,195 Og ja, kanskje jeg må drepe den Grounderelskende søsteren din. 366 00:31:58,210 --> 00:32:00,879 Jeg gjetter at det er henne nå. 367 00:32:24,695 --> 00:32:26,238 Jukser du ved å bruke hendene. 368 00:32:26,446 --> 00:32:28,907 Mine var bundet, husker du? 369 00:32:38,292 --> 00:32:40,002 Raven, du klarte det! 370 00:32:54,558 --> 00:32:56,101 Bell, hold ut! 371 00:33:08,489 --> 00:33:10,824 - Bell, pust! - Bell! Kan du puste? 372 00:33:11,783 --> 00:33:13,785 Kom igjen! 373 00:33:17,581 --> 00:33:19,124 Det går bra med deg. Det går bra med deg. 374 00:33:20,751 --> 00:33:22,419 Raven, han klarer seg! 375 00:33:26,673 --> 00:33:28,592 Murphy! 376 00:33:30,802 --> 00:33:33,013 Murphy! Det er slutt! 377 00:33:38,852 --> 00:33:40,646 Murphy! 378 00:33:46,485 --> 00:33:47,986 Det er bare en måte å komme seg ut av dette på! 379 00:33:48,070 --> 00:33:49,112 KRUTT 380 00:33:49,238 --> 00:33:51,824 Skal vi vedde? 381 00:33:55,619 --> 00:33:58,747 - Dette ser ikke bra ut. - Hva i helvete var det for noe? 382 00:34:00,249 --> 00:34:02,835 Hvorfor vil de holde dem i live? 383 00:34:04,503 --> 00:34:06,213 Jeg sverger til Gud at jo mer jeg lærer om dette stedet, 384 00:34:06,421 --> 00:34:08,048 jo mindre vet vi. 385 00:34:14,471 --> 00:34:16,181 Hei, hei. Hei! 386 00:34:22,396 --> 00:34:24,064 Han ville drept oss. 387 00:34:25,274 --> 00:34:27,484 Du gjorde det du måtte. 388 00:34:30,279 --> 00:34:31,864 Det gjorde vi alle. 389 00:34:37,077 --> 00:34:39,329 Jeg skulle ha kjempet for deg. 390 00:34:40,956 --> 00:34:44,042 - Finn, ikke. - Clarke. 391 00:34:48,505 --> 00:34:49,464 Jeg elsker deg. 392 00:34:53,218 --> 00:34:54,970 Jeg er forelsket i deg. 393 00:35:05,939 --> 00:35:07,691 Du knuste hjertet mitt. 394 00:35:10,819 --> 00:35:12,446 Jeg beklager. 395 00:35:15,949 --> 00:35:17,659 Jeg... jeg kan ikke bare. 396 00:35:19,953 --> 00:35:22,873 - Det kom fra leiren. - Vi er for sent ute. 397 00:35:25,792 --> 00:35:27,002 Murphy! 398 00:35:38,514 --> 00:35:40,432 Den karen vet hvordan å rømme. 399 00:35:41,975 --> 00:35:45,312 - Burde vi følge etter han? - Nei. 400 00:35:51,151 --> 00:35:52,986 Grounderne tar seg av Murphy. 401 00:35:53,320 --> 00:35:56,198 Vi skal finne Clarke, Finn og Monty. 402 00:35:57,616 --> 00:35:59,409 Du og Raven hadde rett. 403 00:35:59,618 --> 00:36:01,453 VI kan ikke etterlate våre egne. 404 00:36:02,663 --> 00:36:03,831 To gevær, du og meg, ikke noe mer. 405 00:36:04,039 --> 00:36:06,041 Raven blir her og bygger opp forsvaret. 406 00:36:06,250 --> 00:36:08,961 Vi mistet en dag på grunn av dette og kruttet vårt. 407 00:36:09,169 --> 00:36:11,046 - Raven! - Nei, vent. 408 00:36:11,755 --> 00:36:15,050 Hør, jeg bare... 409 00:36:21,306 --> 00:36:22,724 Takk. 410 00:36:27,020 --> 00:36:29,147 Langt vekk fra hva enn i helvete som plager deg. 411 00:36:31,191 --> 00:36:33,944 Alle skyttere, vi har bevegelse utenfor sørveggen. 412 00:36:38,657 --> 00:36:41,869 Vent! Ikke skyt! Det er Clarke og Finn, åpne porten! 413 00:36:42,077 --> 00:36:43,954 Åpne porten! 414 00:36:44,163 --> 00:36:46,707 Kom igjen! Kom igjen! 415 00:36:46,915 --> 00:36:50,169 - Clarke og Finn, de er tilbake! - Lukk porten! 416 00:36:50,377 --> 00:36:51,962 VI hørte en eksplosjon. Hva skjedde? 417 00:36:52,171 --> 00:36:55,549 - Murphy skjedde. - Takk Gud! Hvor har du vært? 418 00:36:55,757 --> 00:36:57,593 - Hvor er Monty? - Monty er borte? 419 00:36:57,801 --> 00:37:00,762 Clarke, vi må dra, nå. Alle av oss må det! 420 00:37:00,971 --> 00:37:04,016 Det er en hær med Groundere, ulike noe vi har tidligere sett, 421 00:37:04,224 --> 00:37:06,768 som er på vei hit nå. Vi må pakke det vi kan og rømme. 422 00:37:06,977 --> 00:37:09,021 Ikke faen om vi gjør. Vi visste at det kom. 423 00:37:09,229 --> 00:37:11,607 - Bell, vi er ikke forberedt. - Og de er ikke her ennå. 424 00:37:11,815 --> 00:37:13,942 VI har fortsatt tid til å gjøre oss klare. 425 00:37:14,151 --> 00:37:16,320 Dessuten, hvor ville vi dratt? 426 00:37:16,528 --> 00:37:18,780 Hvor vil vi være tryggere enn bak disse veggene? 427 00:37:18,989 --> 00:37:22,409 Det er en sjø østover. Folk der vil hjelpe oss. 428 00:37:22,618 --> 00:37:24,286 - Vi så Lincoln. - Ja. 429 00:37:24,495 --> 00:37:26,997 Forventer du at vi vil stole på en Grounder? 430 00:37:29,666 --> 00:37:31,752 Dette er vårt hjem nå! 431 00:37:31,960 --> 00:37:34,963 VI bygde dette fra grunnen av med våre egne hender! 432 00:37:35,172 --> 00:37:38,175 Våre døde er begravet bak den veggen, i denne jorden! 433 00:37:38,383 --> 00:37:40,511 Vår jord! 434 00:37:40,719 --> 00:37:42,846 Grounderne tror de kan ta det fra oss. 435 00:37:43,055 --> 00:37:45,682 De tror at siden vi kom fra himmelen, 436 00:37:45,891 --> 00:37:47,434 så hører vi ikke til her. 437 00:37:47,643 --> 00:37:51,271 Men de har fortsatt ikke innsett en viktig ting. 438 00:37:51,897 --> 00:37:54,483 Vi er på bakken nå. 439 00:37:54,691 --> 00:37:58,195 - Og det betyr at vi er Groundere! - Ja! 440 00:37:58,403 --> 00:38:00,739 - Groundere meg skytevåpen! - Visst pokker. 441 00:38:00,948 --> 00:38:02,699 Jeg sier la dem komme. 442 00:38:04,451 --> 00:38:05,953 Bellamy har rett. 443 00:38:08,080 --> 00:38:12,251 drar vi, finner vi kanskje aldri et sted som er like sikkert som dette. 444 00:38:13,043 --> 00:38:15,629 Og Gud vet, i denne verdenen... 445 00:38:16,713 --> 00:38:20,425 ...kunne vi møte noe enda verre i morgen. 446 00:38:21,176 --> 00:38:24,012 Men det forandrer ikke det faktum 447 00:38:24,221 --> 00:38:27,808 at hvis vi blir her, dør vi i kveld. 448 00:38:28,559 --> 00:38:30,310 Så pakk tingene deres. 449 00:38:30,519 --> 00:38:32,980 Bare ta med det dere kan bære. 450 00:38:33,188 --> 00:38:34,731 Nå! 451 00:38:43,574 --> 00:38:44,700 Hvor er han? 452 00:38:48,704 --> 00:38:50,497 Hjelp meg! 453 00:38:50,706 --> 00:38:52,541 Hei, det er Raven! 454 00:38:53,584 --> 00:38:55,252 Raven! 455 00:38:57,004 --> 00:38:59,715 - Murphy skjøt henne. - Få henne inn i dropskipet. 456 00:39:02,092 --> 00:39:04,678 Clarke! Å dra herfra er et feilsteg. 457 00:39:05,262 --> 00:39:08,223 - Beslutningen har blitt gjort. - Mengder tar dårlige valg. 458 00:39:08,432 --> 00:39:10,350 Bare spør Murphy. 459 00:39:10,559 --> 00:39:12,811 Ledere gjør det de tror er riktig. 460 00:39:15,355 --> 00:39:16,690 Det gjør jeg. 461 00:39:30,537 --> 00:39:33,332 Hva om sender ut deler tre til syv? 462 00:39:35,876 --> 00:39:38,837 Sir, vi har kjørt hvert eneste scenario to ganger. 463 00:39:39,421 --> 00:39:41,507 Det er ikke flere muligheter. 464 00:39:43,592 --> 00:39:46,803 Jeg ville helst likt vært hos kone. 465 00:39:48,347 --> 00:39:50,057 Kansleren er på dekket. 466 00:39:51,183 --> 00:39:52,518 På stedet hvil, Sinclair. 467 00:39:54,269 --> 00:39:56,939 - Noe å rapportere? - Nei, sir. 468 00:39:57,898 --> 00:39:59,775 Ikke noe vi har prøvd vil redde Arken. 469 00:39:59,983 --> 00:40:02,152 Har du prøve å ikke redde den? 470 00:40:04,655 --> 00:40:06,114 Hva dreier dette seg om? 471 00:40:09,535 --> 00:40:11,787 Det dreier seg om å reise hjem. 472 00:40:15,874 --> 00:40:18,502 Fra mitt synspunkt, har jeg to valg... 473 00:40:19,211 --> 00:40:21,380 Dø i verdensrommet, 474 00:40:21,588 --> 00:40:24,383 eller å dø i et forsøk på å nå jorden. 475 00:40:27,177 --> 00:40:29,388 Vi har ingen flere Exodusskip, sir. 476 00:40:29,805 --> 00:40:33,559 Du tar feil, Kane. Det er én. 477 00:40:36,687 --> 00:40:38,272 VI kaller det Arken. 478 00:40:41,400 --> 00:40:44,736 Sinclair, vær så snill å fortell oss hva som skjer 479 00:40:44,945 --> 00:40:47,906 hvis vi bruker rakettene som holder Arken i bane 480 00:40:48,115 --> 00:40:51,368 til å sende oss inn i atmosfæren i stedet. 481 00:40:52,911 --> 00:40:54,580 Arken ville falle hverandre, 482 00:40:54,788 --> 00:40:56,290 først inn i dets 12 stasjoner, 483 00:40:56,498 --> 00:40:59,918 og så videre når volden blir mer intens. 484 00:41:00,127 --> 00:41:03,589 Nittifem prosent av strukturen ville eksplodert på veien ned. 485 00:41:06,383 --> 00:41:08,760 Er du smart nok til å finne den fem prosenten som holder? 486 00:41:15,475 --> 00:41:17,603 Skal vi virkelig gjøre dette? 487 00:41:19,313 --> 00:41:21,815 Fly Arken til jorden? 488 00:41:24,985 --> 00:41:26,945 Har du en bedre idé? 489 00:41:36,997 --> 00:41:38,499 Hva sier du, Abby? 490 00:41:39,917 --> 00:41:42,044 Er du klar til å se datteren din igjen? 491 00:42:14,952 --> 00:42:16,745 (Norwegian)