1 00:00:02,127 --> 00:00:03,545 Tidligere på The 100... 2 00:00:04,880 --> 00:00:07,382 - Bellamy, stopp! - Han fortjener å dø! 3 00:00:07,591 --> 00:00:09,968 Nei! Vi bestemmer ikke hvem som får leve og dø! 4 00:00:10,177 --> 00:00:12,513 Vi forviser han. 5 00:00:12,721 --> 00:00:15,182 Jeg tror vi ikke gikk så bra overens første gang, 6 00:00:15,390 --> 00:00:17,017 men vi vil finne en måte å leve sammen på. 7 00:00:17,226 --> 00:00:19,978 Dere startet en krig som du ikke kan avslutte. 8 00:00:21,480 --> 00:00:22,814 Det er Groundere i trærne. 9 00:00:23,023 --> 00:00:24,691 Clarke, løp! Løp! 10 00:00:27,361 --> 00:00:29,655 Ikke stopp før du kommer deg bak murene deres! Dra. Ta henne! 11 00:00:29,863 --> 00:00:31,114 - Lincoln, nei! - Dra! 12 00:00:31,323 --> 00:00:34,660 Hvis vi ikke var i krig, så kan du banne på at vi er det nå. 13 00:00:37,037 --> 00:00:38,622 Exodusskipet? 14 00:00:38,830 --> 00:00:42,209 Vent. Det er noe som ikke stemmer. 15 00:01:12,990 --> 00:01:14,741 Clarke burde ikke være her ute. 16 00:01:14,950 --> 00:01:17,619 Moren hennes var på skipet. Hun leter etter svar. 17 00:01:17,828 --> 00:01:21,039 Hvis du vil hjelpe henne, hjelp meg å finne den svare boksen, 18 00:01:21,248 --> 00:01:24,793 platelageret, hva enn som kunne forklart hvorfor det krasjet. 19 00:01:30,465 --> 00:01:31,967 Følg med rundt dere. 20 00:01:32,176 --> 00:01:34,887 Grounder hevnangrep for det som skjedde på broen er på vei. 21 00:01:35,095 --> 00:01:37,598 - det er bare et spørsmål om når. - Kan du skylde på dem for det? 22 00:01:37,806 --> 00:01:39,766 - Nei, jeg gir deg skylden. - Om dere ikke hadde tatt med våpen... 23 00:01:39,975 --> 00:01:43,270 Hadde vi ikke tatt med våpen ville alle blitt drept. 24 00:01:43,478 --> 00:01:45,689 Grunnen til at de kommer spiller ingen rolle. 25 00:01:45,898 --> 00:01:47,900 Det er vår jobb å være klar når de kommer. 26 00:01:48,108 --> 00:01:50,068 Nå er vi på egenhånd. 27 00:01:59,912 --> 00:02:01,872 Clarke, stopp! 28 00:02:04,374 --> 00:02:07,586 - Rakettdrivstoff? - Hydrazine. 29 00:02:08,462 --> 00:02:10,047 Veldig, ustabilt i flytende form. 30 00:02:10,255 --> 00:02:13,592 Hvis det kommer i kontakt med ild, blir vi til rød tåke. 31 00:02:15,052 --> 00:02:17,179 Brann! 32 00:02:23,644 --> 00:02:27,397 - Vi må evakuere området. - Greit. 33 00:02:27,606 --> 00:02:31,151 Vi flytter i formasjon, ingen henger igjen, våpen klare. 34 00:02:31,360 --> 00:02:33,987 Vi må komme oss hjem før det blir mørkt. 35 00:02:48,335 --> 00:02:51,505 Hei. Ikke noe tegn til broren din eller de andre ennå? 36 00:02:51,713 --> 00:02:54,758 Hei. Jeg bryr meg ikke. 37 00:02:57,886 --> 00:03:02,015 Jasper, hvordan holdt du deg så rolig? Jeg ville vært livredd. 38 00:03:02,224 --> 00:03:04,935 Frykt er bare et problem hvis det du lar det stoppe deg, ikke sant? 39 00:03:05,143 --> 00:03:07,312 Det er ikke en gang hans replikk. Det var Finn som sa det. 40 00:03:07,521 --> 00:03:11,733 Jeg så Grounderne i trærne. Det var ikke noe jeg hadde opplevd før. 41 00:03:11,942 --> 00:03:13,986 Rent dyreinstinkt tok over. 42 00:03:14,194 --> 00:03:17,155 Jeg drar i avtrekkeren. To Groundere dør. 43 00:03:17,364 --> 00:03:20,826 "Rent dyreinstinkt"? Mer som ren tisser-i-buksa panikk. 44 00:03:21,034 --> 00:03:23,078 Du vet ikke hvordan du er før du opplever noe slikt, 45 00:03:23,287 --> 00:03:25,914 du skjønner, når det er drepe eller å bli drept og at det ikke er noe 46 00:03:26,123 --> 00:03:27,833 mellom deg og et spyd. 47 00:03:28,041 --> 00:03:31,920 - Okay. Dette må stoppe. - Kom igjen. Vi burde gjøre noe. 48 00:03:32,129 --> 00:03:34,840 - Vi? - Se på han. 49 00:03:35,048 --> 00:03:37,968 Gutten er en folkehelt. 50 00:03:38,177 --> 00:03:39,845 De ga oss til og med et større telt. 51 00:03:42,097 --> 00:03:43,724 - Noen satte av snubletråden. - Hvilken tråd? 52 00:03:43,932 --> 00:03:47,060 - Var det en Grounder? - Jeg så ikke noe. 53 00:03:47,269 --> 00:03:48,687 Er du sikker på at det var snubletråden? 54 00:03:48,896 --> 00:03:52,024 - Ikke noe her. Connor? - Ingenting. 55 00:03:52,232 --> 00:03:55,194 - Noe beveget seg! - Der, der, der! 56 00:03:57,779 --> 00:03:59,656 Jeg tror jeg traff han. La oss bevege oss. 57 00:04:00,741 --> 00:04:02,492 Lincoln. 58 00:04:07,039 --> 00:04:09,041 Hei, ta med ro. 59 00:04:12,503 --> 00:04:15,255 Octavia, vær forsiktig. 60 00:04:26,558 --> 00:04:28,435 Å, Gud. 61 00:04:29,937 --> 00:04:31,480 Umulig. 62 00:04:33,106 --> 00:04:34,858 Murphy? 63 00:04:47,955 --> 00:04:49,581 Hvor er han? 64 00:04:56,088 --> 00:05:00,384 Alle bortsett fra Conner og Derek ut. Nå! 65 00:05:00,592 --> 00:05:02,219 Han påstår at han var med Grounderne. 66 00:05:02,427 --> 00:05:04,763 Vi fanget ham i det han prøvde å snike seg inn i leiren 67 00:05:04,972 --> 00:05:06,723 Jeg snek meg ikke. 68 00:05:06,932 --> 00:05:09,101 Jeg rømte fra Grounderne. 69 00:05:09,309 --> 00:05:11,395 Har noen sett noen Groundere? 70 00:05:13,522 --> 00:05:15,315 - Vel, i så fall... - Hva i helvete feiler det deg? 71 00:05:15,524 --> 00:05:17,442 Vi gjorde det klart hva som ville skje hvis han kom tilbake. 72 00:05:17,651 --> 00:05:19,069 Nei! Hvis han var med Grounderne. 73 00:05:19,278 --> 00:05:20,654 så vet han ting som kan hjelpe oss. 74 00:05:20,863 --> 00:05:24,241 Hjelpe oss? Vi burde ha hengt han, vi forviste han, og nå skal han dø. 75 00:05:24,449 --> 00:05:27,911 - Flytt deg for helvete. - Nei. Finn har rett. 76 00:05:28,120 --> 00:05:30,998 Ikke faen, om han har! Clarke, tenk på Charlotte. 77 00:05:31,206 --> 00:05:33,750 Jeg tenker på henne, 78 00:05:33,959 --> 00:05:36,670 men det som skjedde med Charlotte er like mye vår feil som hans. 79 00:05:39,173 --> 00:05:43,260 Han lyver ikke. Fingerneglene han ble revet av. 80 00:05:43,468 --> 00:05:44,511 De torturerte han. 81 00:05:44,720 --> 00:05:46,471 Du og Grounderne har mye til felles. 82 00:05:46,680 --> 00:05:50,350 Grounderne vet at vi er i krig. Hva fortalte du dem om oss? 83 00:05:51,935 --> 00:05:53,395 Alt. 84 00:06:00,027 --> 00:06:02,029 Når han er bedre, så finner vi ut hva han vet, 85 00:06:02,237 --> 00:06:05,365 , også hiver vi han ut herfra, okay? - Hva om han nekter å dra? 86 00:06:05,574 --> 00:06:07,659 Hva gjør vi da med han? 87 00:06:11,038 --> 00:06:12,831 Da dreper vi han. 88 00:06:23,091 --> 00:06:24,760 Hei, Jasper. 89 00:06:26,011 --> 00:06:27,888 Det er din tur om 15. 90 00:06:28,096 --> 00:06:32,559 - I tilfelle du er sulten. - Takk. Jeg er på vei. 91 00:06:34,394 --> 00:06:36,104 Jeg liker teltet ditt. 92 00:06:37,064 --> 00:06:41,193 Kanskje jeg kunne stikke innom etter vakt, høre om broen igjen. 93 00:06:44,613 --> 00:06:45,989 Jeg er faktisk opptatt senere. 94 00:06:48,450 --> 00:06:50,661 Joda. Greit. 95 00:06:50,869 --> 00:06:52,037 En annen gang, kanskje. 96 00:06:53,121 --> 00:06:54,581 Vi sees. 97 00:06:57,751 --> 00:06:59,419 Du må spøke? 98 00:06:59,628 --> 00:07:01,463 Hun var jo kjempeklar. 99 00:07:01,672 --> 00:07:05,259 Harper? Hun er løsthengende frukt. 100 00:07:05,467 --> 00:07:08,887 Ikke si meg at du fortsatt venter på Octavia. 101 00:07:09,096 --> 00:07:12,599 - Jeg må stikke. - Jasper. Glem Octavia. 102 00:07:12,808 --> 00:07:16,270 - Hun foretrekker levende Groundere. - Gå å svev deg selv, Monty. 103 00:07:18,105 --> 00:07:20,691 - Jeg forteller deg bare sannheten. - Nei, du forteller meg din sannhet. 104 00:07:24,778 --> 00:07:25,946 Jeg er ikke som deg lenger. 105 00:07:27,906 --> 00:07:30,951 - Hva i helvete skal det bety? - Det betyr at du er sjalu, 106 00:07:31,159 --> 00:07:33,787 og at folk syns jeg er kul, og det plager deg. 107 00:07:33,996 --> 00:07:37,833 Jeg syns du er kul, men ingen trengte å dø for at jeg skulle se det. 108 00:07:40,169 --> 00:07:43,881 Vet du hva? Dette er mitt telt, okay? 109 00:07:44,089 --> 00:07:47,301 Bellamy ga meg det, og hivs du har et problem med det. 110 00:07:47,509 --> 00:07:50,095 burde du kanskje finne deg et annet sted å sove. 111 00:07:52,055 --> 00:07:53,015 Kanskje jeg gjør det. 112 00:07:53,223 --> 00:07:55,559 - Så jeg gjør det. - Det skal jeg. 113 00:07:55,767 --> 00:07:57,436 Bra. 114 00:08:14,661 --> 00:08:18,415 Å. Beklager. Jeg visste ikke at det var noen her. 115 00:08:18,624 --> 00:08:19,917 Går det greit? 116 00:08:22,377 --> 00:08:25,214 - ja. - Fortsatt ikke noe fra Arken. 117 00:08:25,422 --> 00:08:28,342 Det er som om de har stengt alt fra deres side. 118 00:08:28,550 --> 00:08:31,595 Det kan være solstormer som blokkerer signalet. 119 00:08:31,803 --> 00:08:36,266 - Men det er ikke det du tror. - Jeg har en dårlig magefølelse. 120 00:08:39,019 --> 00:08:41,313 Det er mye som skjer her. 121 00:08:44,191 --> 00:08:45,859 Clarke, vent. 122 00:08:49,112 --> 00:08:50,531 Beklager å høre om din mor. 123 00:08:53,534 --> 00:08:56,620 Å, Gud! Clarke, øynene dine. 124 00:08:58,580 --> 00:08:59,957 Clarke! 125 00:09:01,124 --> 00:09:02,084 Hvor er Clarke? 126 00:09:04,253 --> 00:09:05,295 - Clarke. - Connor? 127 00:09:05,504 --> 00:09:08,173 - Det stopper ikke. - Clarke! 128 00:09:09,591 --> 00:09:11,301 Hva er det som skjer? 129 00:09:17,391 --> 00:09:21,311 - Raven, kom deg vekk fra oss. - Hva? 130 00:09:21,520 --> 00:09:24,314 Det er vi som brakte Murphy inn hit. 131 00:09:30,904 --> 00:09:34,032 Murphy, hei, se på meg. 132 00:09:34,241 --> 00:09:36,910 Du fortelle meg nøyaktig hvordan du rømte fra Grounderne. 133 00:09:37,119 --> 00:09:40,747 - Hva skjedde? - Jeg vet ikke. Jeg våknet opp 134 00:09:40,956 --> 00:09:42,166 og de glemte å låse buret. 135 00:09:42,374 --> 00:09:44,585 Det var ingen der, så jeg rømte. 136 00:09:47,588 --> 00:09:48,881 De lot deg rømme. 137 00:09:51,091 --> 00:09:52,050 Bellamy, ikke kom nærmere. 138 00:09:53,719 --> 00:09:55,762 Har han gjort noe mot deg? 139 00:09:59,224 --> 00:10:00,184 Hva i helvete er det? 140 00:10:05,939 --> 00:10:08,317 Biologisk krigføring. 141 00:10:08,525 --> 00:10:10,986 Du ventet på at Grounderne skal hevne seg for broen? 142 00:10:11,195 --> 00:10:13,280 Det er nå det skjer. 143 00:10:13,488 --> 00:10:15,490 Murphy er våpenet. 144 00:10:23,165 --> 00:10:26,585 Er dette hevnen din, å hjelpe Grounderne med å drepe oss? 145 00:10:26,793 --> 00:10:30,589 - Jeg vet ingenting, jeg sverger. - Ikke lyv! 146 00:10:30,797 --> 00:10:34,510 - Når kommer de? - Murphy, tenk, okay? 147 00:10:34,718 --> 00:10:38,680 Kan du fortelle oss noe nyttig? Hørte du noe? 148 00:10:38,889 --> 00:10:41,725 De er onde, sadistiske. 149 00:10:41,934 --> 00:10:44,686 - Vil se sadistisk? - Hei, ikke gjør det. 150 00:10:44,895 --> 00:10:47,105 Hva enn dette er så spres det gjennom hudkontakt. 151 00:10:47,314 --> 00:10:48,774 Clarke? 152 00:10:48,982 --> 00:10:52,110 Finn, du burde ikke være her. Ingen burde det. 153 00:10:52,319 --> 00:10:53,278 Jeg hørte at du var syk. 154 00:10:56,448 --> 00:10:59,409 Clarke, hva er dette? 155 00:10:59,618 --> 00:11:03,497 Jeg vet ikke, en type blødningsfeber. 156 00:11:03,705 --> 00:11:05,415 VI må bare begrense den før... 157 00:11:09,837 --> 00:11:13,966 Hei, ikke ta på meg. Du kan bli syk. Vask hendene umiddelbart. 158 00:11:15,843 --> 00:11:18,220 - Hva i helvete skjedde med han? - Jeg vet ikke. 159 00:11:28,689 --> 00:11:30,315 Er han... 160 00:11:32,192 --> 00:11:33,151 Han er død. 161 00:11:43,287 --> 00:11:46,999 Her. Alkohol. Hold frem hendene. 162 00:11:49,877 --> 00:11:53,380 - Hva gjør vi? - Karantene. 163 00:11:53,589 --> 00:11:57,509 Samle sammen alle som hadde kontakt med Murphy, Få dem hit. 164 00:11:58,385 --> 00:12:03,348 - Og alle andre de andre? - Vel, vi må starte et sted. 165 00:12:03,557 --> 00:12:06,852 Connor, hvem var med deg da du fant han? 166 00:12:07,060 --> 00:12:09,938 Hvem bar han? Tenk. 167 00:12:12,399 --> 00:12:14,651 Den første som ankom var Octavia. 168 00:12:33,587 --> 00:12:36,882 - Herregud, du skremte meg. - Hvordan føler du deg? 169 00:12:37,090 --> 00:12:39,426 Greit. Kom deg ut. 170 00:12:39,635 --> 00:12:43,805 - Var du i kontakt med Murphy i går? - Hva? 171 00:12:44,014 --> 00:12:45,766 Var du i kontakt med Murphy i går? 172 00:12:46,934 --> 00:12:49,561 Jeg vet ikke. Jeg tror det. Hvorfor? 173 00:12:49,770 --> 00:12:52,147 Grounderne sendte ham hit med et virus for å infisere oss. 174 00:12:52,356 --> 00:12:54,983 Derek døde nettopp av det, 175 00:12:55,192 --> 00:12:57,819 enda et kryss for i taket for kjæresten din. 176 00:12:59,154 --> 00:13:01,740 Kom deg opp, Clarke må undersøke deg, 177 00:13:14,169 --> 00:13:16,588 Okay. Vi er ferdig. 178 00:13:17,631 --> 00:13:19,508 Ingen synlige tegn av hevelse eller blødninger. 179 00:13:19,716 --> 00:13:21,176 Så du sier at hun ikke har det? 180 00:13:21,385 --> 00:13:24,471 Jeg sier at hun ikke har symptomer, men det kan forandre seg. 181 00:13:24,680 --> 00:13:26,598 VI må holde henne her, bare sånn i tilfelle. 182 00:13:26,807 --> 00:13:30,018 Glem det. Se på dette stedet. Hun blir syk bare av å være her. 183 00:13:30,227 --> 00:13:32,437 Vil du stoppe spredningen eller ikke? 184 00:13:33,564 --> 00:13:35,315 Hør, jeg lar henne være på det tredje nivået 185 00:13:35,524 --> 00:13:37,442 sammen med de som fortsatt er symptomfrie. 186 00:13:37,651 --> 00:13:39,903 Tenk på det som en måte å stoppe henne fra å snike seg ut igjen. 187 00:13:40,112 --> 00:13:42,447 Dra til helvete, Clarke. 188 00:13:42,656 --> 00:13:45,784 Jeg skal si i fra om tilstanden hennes forandrer seg. 189 00:13:48,829 --> 00:13:50,789 Octavia, vent. 190 00:13:52,499 --> 00:13:54,418 Jeg vil at du sniker deg ut igjen. 191 00:14:02,092 --> 00:14:03,510 Lincoln? 192 00:14:06,013 --> 00:14:07,639 Lincoln. 193 00:14:15,731 --> 00:14:16,773 Du visste om det. 194 00:14:18,734 --> 00:14:22,863 Jeg prøvde å få deg ut derfra. Så du ikke blomsten? 195 00:14:23,071 --> 00:14:25,240 Jeg så den. 196 00:14:25,449 --> 00:14:28,994 Akkurat før jeg fant gutten dere sendte for å infisere oss. 197 00:14:29,203 --> 00:14:32,247 Folk dør, Lincoln. 198 00:14:33,624 --> 00:14:35,667 Clarke sendte meg ut for å finne en kur. 199 00:14:37,377 --> 00:14:38,629 Det finnes ingen kur. 200 00:14:42,299 --> 00:14:44,635 Så du skal bare la folket mitt dø? 201 00:14:44,843 --> 00:14:47,804 - Du skulle la meg dø? - Sykdommen går raskt over. 202 00:14:48,013 --> 00:14:51,016 Veldig få er immune. Vi bruker det for å myke opp slagfeltet. 203 00:14:51,225 --> 00:14:54,269 Jeg er ikke overrasket at du er en av de sterke. 204 00:14:54,478 --> 00:14:55,729 Slagfeltet? 205 00:15:03,362 --> 00:15:05,781 De angriper ved soloppgang. 206 00:15:08,575 --> 00:15:10,410 Du skal hjelpe meg med å redde dem. 207 00:15:10,619 --> 00:15:14,832 Det kan jeg ikke. Jeg prøvde. Folket mitt tror nå jeg er en forræder. 208 00:15:15,040 --> 00:15:18,043 På grunn av broen? Du prøvde jo å skape fred. 209 00:15:18,252 --> 00:15:21,296 Det er ikke broen. 210 00:15:25,008 --> 00:15:26,385 På grunn av meg? 211 00:15:33,392 --> 00:15:34,935 Nå spiller et ingen rolle. 212 00:15:35,143 --> 00:15:40,190 Jeg drar Octavia, med en gang. 213 00:15:40,983 --> 00:15:43,569 Jeg vil at du blir med meg. 214 00:15:44,736 --> 00:15:47,281 - Og gå hvor? - Øst. 215 00:15:47,489 --> 00:15:51,743 Mot havet, også krysse det. Det finnes en klan, allierte av oss. 216 00:15:51,952 --> 00:15:53,954 De vil ta oss i mot. 217 00:15:56,582 --> 00:15:58,000 Jeg kan ikke bare la broren min dø. 218 00:15:58,208 --> 00:16:00,460 Det er ikke noe du kan gjøre for å stoppe det nå. 219 00:16:00,669 --> 00:16:03,589 - Jeg kan advare dem. - Octavia, de dreper deg. 220 00:16:05,799 --> 00:16:08,510 - Hvis du er der ved soloppgang... - Det skjer ikke. 221 00:16:08,719 --> 00:16:10,846 Bare vent på meg her. 222 00:16:11,054 --> 00:16:13,223 Jeg blir med deg. 223 00:16:41,418 --> 00:16:45,672 Greit. Showet er over. Kom dere tilbake til vaktpostene deres. 224 00:16:48,425 --> 00:16:51,386 Har dere nok mat, vann? 225 00:16:51,595 --> 00:16:54,932 Ja. Litt medisin ville vært bra. 226 00:16:56,600 --> 00:16:57,809 Jeg skal se hva jeg kan gjøre. 227 00:17:01,021 --> 00:17:03,440 Octavia, går det bra? 228 00:17:05,984 --> 00:17:07,736 Bellamy, vent. 229 00:17:07,945 --> 00:17:10,072 Hun er ikke her. 230 00:17:11,073 --> 00:17:13,242 Jeg sendte henne for å finne Lincoln. 231 00:17:15,702 --> 00:17:18,914 Hør, Hvis det finnes en kur, så har han det. 232 00:17:19,122 --> 00:17:22,167 Jeg fortalte deg det ikke fordi jeg visste at du ikke ville tillate det. 233 00:17:22,376 --> 00:17:26,547 Hvis noe skjer henne, så vil du og jeg få problemer. 234 00:17:26,755 --> 00:17:29,716 Bellamy, Bellamy! 235 00:17:29,925 --> 00:17:31,677 Flytt deg. 236 00:17:32,678 --> 00:17:34,596 - Kompis, øynene dine. - Ikke kom i kontakt med han! 237 00:17:34,805 --> 00:17:38,100 Kom deg inn i dropskipet nå. 238 00:17:39,810 --> 00:17:41,520 Går det greit? 239 00:17:44,231 --> 00:17:46,024 Å, Gud! Å, Gud, jeg har det! 240 00:17:46,233 --> 00:17:48,527 Hold dere unna! Hold dere unna! Hold dere unna! 241 00:17:49,945 --> 00:17:51,530 Ro dere ned! 242 00:17:53,115 --> 00:17:55,492 Legg vekk pistolen! Legg vekk pistolen! 243 00:18:05,377 --> 00:18:08,213 Det er nettopp hva Grounderne ville. 244 00:18:08,422 --> 00:18:10,215 Kan dere ikke se det? 245 00:18:10,424 --> 00:18:13,051 De behøver ikke å drepe oss hvis vi dreper hverandre først. 246 00:18:13,260 --> 00:18:15,470 De behøver ikke å drepe oss hvis vi alle får viruset. 247 00:18:15,679 --> 00:18:17,890 Kom dere tilbake på det jævla dropskipet! 248 00:18:21,101 --> 00:18:25,230 Ikke for å nevne det åpenbare, men karantenen din virker ikke. 249 00:18:27,232 --> 00:18:29,026 Finn, ikke ta på henne! 250 00:18:30,986 --> 00:18:33,739 Hei, slipp meg. Det går bra med meg, 251 00:18:33,947 --> 00:18:35,032 Nei, det gjør det ikke. 252 00:18:37,284 --> 00:18:40,579 - Octavia vil komme tilbake med kuren. - Det finnes ingen kur. 253 00:18:42,998 --> 00:18:45,000 Men Grounderne bruker ikke sykdommen til å drepe. 254 00:18:45,209 --> 00:18:48,629 Du sier ikke det= Fortell dem det. 255 00:18:50,464 --> 00:18:52,633 Jeg advarte deg om å ta kontakt med den Grounderen igjen. 256 00:18:52,841 --> 00:18:57,471 Ja? Vel, jeg har også en advarsel til deg. 257 00:18:58,889 --> 00:19:00,974 Grounderne er på vei. 258 00:19:02,851 --> 00:19:04,853 Og de angriper ved soloppgang. 259 00:19:13,320 --> 00:19:16,907 Kom igjen. Jeg hjelper deg med å få Clarke på dropskipet. 260 00:19:20,828 --> 00:19:23,205 Hvor mange kuler kan du lage før soloppgang? 261 00:19:28,293 --> 00:19:30,712 Hva må jeg gjøre for å stoppe deg fra å komme inn hit. 262 00:19:32,589 --> 00:19:34,925 - Bli friskere. - Hvis han ennå ikke har blitt syk, 263 00:19:35,133 --> 00:19:37,261 - så er han antagelig immun som meg. - Her. 264 00:19:37,469 --> 00:19:38,804 Kom igjen, hun kan få min. 265 00:19:46,895 --> 00:19:50,524 - Hva annet fortalte Lincoln deg? - Viruset vare ikke lenge. 266 00:19:50,732 --> 00:19:53,235 Det er sant. Jeg føler meg bedre. 267 00:19:53,443 --> 00:19:56,154 Du må drikke. 268 00:19:56,363 --> 00:19:57,489 Du må drikke. 269 00:20:02,035 --> 00:20:03,203 Okay. De også. 270 00:20:05,414 --> 00:20:06,832 Vær så snill? 271 00:20:08,208 --> 00:20:11,044 Det går bra. Jeg tar meg av det. Bare hvil. 272 00:20:11,253 --> 00:20:12,838 Jeg hjelper deg. 273 00:20:18,010 --> 00:20:19,761 Dere må hvile. 274 00:20:19,970 --> 00:20:23,056 Bare forlat leiren. Ta alle som er friske med dere. 275 00:20:23,265 --> 00:20:25,934 Hvis du en gang tror at det er en mulighet, 276 00:20:26,143 --> 00:20:27,227 da kjenner du meg ikke godt nok. 277 00:20:29,813 --> 00:20:31,148 Jeg kjenner deg. 278 00:20:37,404 --> 00:20:39,364 Hør, hvis dette fortsetter, når Grounderne kommer hit 279 00:20:39,573 --> 00:20:41,116 vil det ikke være noen igjen til å kjempe mot dem. 280 00:20:41,325 --> 00:20:42,784 Det er poenget. 281 00:20:46,205 --> 00:20:48,040 Da sakner vi dem. 282 00:20:49,750 --> 00:20:52,419 Det er fem i et magasin. La oss dra. Vi må få disse våpnene til muren. 283 00:20:52,628 --> 00:20:54,880 - Hvorfor bare fem? - Vi går tom for krutt. 284 00:20:55,088 --> 00:20:58,884 - Vi er ferdige. - Ta det rolig. Vi er her. 285 00:21:00,511 --> 00:21:02,971 - Har du noe du vil si? - Hei, karer, fokuser. 286 00:21:03,180 --> 00:21:05,933 VI klarer oss. Vi lager så mange runder vi kan før daggry. 287 00:21:06,141 --> 00:21:09,144 Det spiller ingen rolle hvis det ikke er noen igjen som kan skyte. 288 00:21:09,353 --> 00:21:10,729 Hva trenger vi for å bygge en bombe? 289 00:21:10,938 --> 00:21:13,106 Det kommer an på hvem du har tenkte å sprenge. 290 00:21:13,315 --> 00:21:16,151 - Hva med en bro? - Hva snakker du om? 291 00:21:16,360 --> 00:21:18,028 Murphy sa at han krysset en bro for å komme seg hit 292 00:21:18,237 --> 00:21:20,113 fra Grounderenes leir. Høres det kjent ut. 293 00:21:20,322 --> 00:21:23,408 - Ja. Hva så? - Så viruset er raskt. 294 00:21:23,617 --> 00:21:24,743 Han blir allerede bedre. 295 00:21:24,952 --> 00:21:26,370 Å sprenge broen vil ikke stoppe angrepet, 296 00:21:26,578 --> 00:21:29,498 men jo lenger vi kan forhindre det, jo flere av oss vil kunne kjempe. 297 00:21:29,706 --> 00:21:32,417 Kanskje Murphy snakker sant, og deg er en stor kanskje, 298 00:21:32,626 --> 00:21:35,254 så har den broen overlevd en atomkrig og 97 med vær. 299 00:21:36,839 --> 00:21:38,924 Den kommer ikke til å overleve meg. 300 00:22:03,073 --> 00:22:05,284 Vær så snill å ikke spreng meg. 301 00:22:29,975 --> 00:22:31,810 Okay! Nå kan dere komme inn! 302 00:22:42,154 --> 00:22:46,200 - Boom! - Veldig morsomt. 303 00:22:46,408 --> 00:22:50,496 Slapp av. Den skaper bare en akselerasjon. Krutt 304 00:22:53,165 --> 00:22:55,125 Beholder med Hydrazin 305 00:22:57,252 --> 00:23:01,048 Legg kruttet rundt hydrazinen. 306 00:23:05,552 --> 00:23:06,762 Treff måltavlen. 307 00:23:10,974 --> 00:23:12,976 Vinn en premie. 308 00:23:13,185 --> 00:23:15,687 Det er det siste kruttet. Vi vil ikke kunne lage flere kuler. 309 00:23:15,896 --> 00:23:20,025 I kveld, trenger vi en bombe. Vi kan bekymre oss for kuler i morgen. 310 00:23:20,234 --> 00:23:24,404 Hvis vi gjør dette og det ikke virker, er vi alle døde i morgen. 311 00:23:29,493 --> 00:23:31,578 Så la oss passe på at det virker. 312 00:23:31,787 --> 00:23:35,123 For å være sikker, bør du være minst 60 meter unna. 313 00:23:35,332 --> 00:23:38,252 Ikke noe problem. Hvem av dere skal plante bomben? 314 00:23:43,257 --> 00:23:44,216 Jeg gjør det. 315 00:23:45,676 --> 00:23:48,762 Du vil ikke røre skytevåpen, men å sprenge folk, det er greit? 316 00:23:48,971 --> 00:23:51,139 Vi skal sprenge en bro. Det kommer ikke til å være noen på den. 317 00:23:51,348 --> 00:23:52,558 Finn, vi har en bombe. 318 00:23:52,766 --> 00:23:55,644 Vi må drepe så mange av de jævlene som mulig. 319 00:23:55,853 --> 00:23:57,271 Men de vet ikke at vi bare har en bombe. 320 00:23:57,479 --> 00:23:59,398 Hvis det var saken, hvorfor skal vi sløse den på en bro. 321 00:23:59,606 --> 00:24:02,276 Jeg vil at det skal være avskrekkende , fred gjennom styrke. 322 00:24:02,484 --> 00:24:04,820 Det som ser ut som styrke, mener du. 323 00:24:06,154 --> 00:24:07,114 Ja. 324 00:24:07,322 --> 00:24:11,326 De som bygde A-bomben trodde også at de skapte fred. 325 00:24:11,535 --> 00:24:12,870 Hvordan gikk det? 326 00:24:17,124 --> 00:24:19,376 Ikke rør noe. 327 00:24:20,919 --> 00:24:25,174 - Hvem andre klarer det? - Fint at du bekymrer deg. 328 00:24:25,382 --> 00:24:28,552 Pass på at bomben er pakket inn og klar om ti minutter. 329 00:24:39,438 --> 00:24:42,941 Jasper, kom hit. 330 00:24:43,150 --> 00:24:46,945 Hei. Vil du at jeg skal bli med til broen igjen? 331 00:24:50,908 --> 00:24:51,992 Jeg vil at du tar skuddet. 332 00:24:57,164 --> 00:25:00,709 - Ja, det klarer jeg. 333 00:25:04,254 --> 00:25:07,925 Bommer du, hvis broen ikke sprenger, 334 00:25:08,133 --> 00:25:12,179 så er vi døde alle sammen. Forstår du det? 335 00:25:13,013 --> 00:25:17,226 Hei, hvorfor må jeg gjøre det? Altså, jeg har 20 skyttere. 336 00:25:19,228 --> 00:25:23,232 - Siden jeg ikke er syk, ikke sant? - Det stemmer. 337 00:25:25,192 --> 00:25:26,610 Ikke bom. 338 00:25:33,909 --> 00:25:36,662 - Bellamy! - Nei. 339 00:25:36,870 --> 00:25:40,374 Hold deg vekk. Pass på å klar det skuddet. 340 00:25:41,291 --> 00:25:43,752 Finn Finn. Kom igjen. 341 00:25:47,923 --> 00:25:51,176 Hei, ikke bare stå der. Få ham inn i dropskipet. 342 00:25:58,725 --> 00:26:00,185 - Hei, Murphy! - Ja? 343 00:26:00,394 --> 00:26:02,062 Clarke sa at når det skjer så nå dere snu ham på siden. 344 00:26:02,271 --> 00:26:03,564 Jeg tar meg av det. 345 00:26:06,984 --> 00:26:08,861 Kom igjen. Kom igjen, snu deg på siden. 346 00:26:09,069 --> 00:26:13,740 Du klarer deg. Du klarer deg, greit? Jeg tar meg av deg. Greit. Bare pust. 347 00:26:15,951 --> 00:26:17,870 Greit, hør på meg. Vi klarer oss. 348 00:26:18,078 --> 00:26:21,081 Greit, bare pust. Det er bedre. 349 00:26:21,290 --> 00:26:25,502 Jeg la tauet rundt nakken på deg. Hvorfor hjelper du meg? 350 00:26:25,711 --> 00:26:26,879 Det er i fortiden. 351 00:26:31,049 --> 00:26:32,759 - Bell? - Nei. 352 00:26:32,968 --> 00:26:36,013 Få plass! Legg ham ned! 353 00:26:36,221 --> 00:26:38,056 Bell! 354 00:26:43,854 --> 00:26:45,480 Hei, storebror. 355 00:26:49,776 --> 00:26:51,320 Jeg er redd. 356 00:26:52,905 --> 00:26:56,450 Jeg lar ikke noe skje med deg, det lover jeg. 357 00:26:58,243 --> 00:27:00,579 Det var det jeg sa til deg den dagen du ble født. 358 00:27:00,787 --> 00:27:04,249 Jeg vet det. Du sa det til meg, minst, tusen ganger før. 359 00:27:10,339 --> 00:27:12,257 Jeg er glad du er her. 360 00:27:13,967 --> 00:27:16,261 Bare hvil nå, okay? 361 00:27:31,652 --> 00:27:35,531 - Hei, Finn. - Det er borte. 362 00:27:35,739 --> 00:27:37,866 - Monty, hvor er Raven? - Hun dro for en stund siden. 363 00:27:39,076 --> 00:27:42,663 Bomben. Hun skal plante den selv. 364 00:27:47,668 --> 00:27:51,880 - Vil du bli med? - Hvorfor spør du ikke vennene dine? 365 00:27:52,089 --> 00:27:54,842 Jasper, la oss dra! 366 00:28:17,990 --> 00:28:19,950 Takk Gud. 367 00:28:48,395 --> 00:28:50,022 Her. 368 00:28:50,230 --> 00:28:53,192 - Kom deg til helvete vekk fra meg. - Bellamy, du er syk, okay? 369 00:28:53,400 --> 00:28:56,278 Jeg prøver bare å hjelpe til. Her. 370 00:29:02,910 --> 00:29:05,621 Når jeg blir bedre, hvis du fortsatt er her... 371 00:29:05,829 --> 00:29:08,874 Hei, jeg tar meg av dette. 372 00:29:17,216 --> 00:29:18,634 Her. 373 00:29:21,428 --> 00:29:24,598 - Føler du deg bedre? - Ja. 374 00:29:26,600 --> 00:29:28,310 Den var god. 375 00:29:29,645 --> 00:29:31,730 Har du sett Octavia? 376 00:29:31,939 --> 00:29:34,316 Hun har vært oppe hele natten og hjulpet folk. 377 00:29:34,525 --> 00:29:37,486 - Murphy ga henne en pause. - Ikke be meg stole på han nå. 378 00:29:37,694 --> 00:29:40,405 Stole på? Nei. 379 00:29:41,657 --> 00:29:43,992 Jeg tror på en å gi folk en sjanse til. 380 00:29:47,663 --> 00:29:50,749 Det er nesten soloppgang. Du bør få alle inn. 381 00:29:50,958 --> 00:29:53,710 Hvis vi låser dørene, så kanskje Grounderne tror vi ikke er hjemme. 382 00:29:53,919 --> 00:29:56,672 - Ikke alle er syke. - Syk er bedre enn død. 383 00:29:58,632 --> 00:30:00,676 Du tror ikke at Finn og Jasper kommer til å klare det. 384 00:30:00,884 --> 00:30:02,845 Tror du ikke det? 385 00:30:06,014 --> 00:30:08,141 Få alle inn. 386 00:30:37,421 --> 00:30:39,339 Takk Gud. 387 00:30:53,103 --> 00:30:56,899 Så enkelt. Dette klarer du. 388 00:31:07,201 --> 00:31:10,537 - Hører du det? - Krigstrommer. 389 00:31:11,872 --> 00:31:15,626 Vi løper mot krigstrommer? Jeg hater denne planen. 390 00:31:37,314 --> 00:31:38,899 Raven! 391 00:31:40,901 --> 00:31:42,486 Hun lager fortsatt bomben. 392 00:31:42,694 --> 00:31:45,322 Hei. Finn, vent. Nei. Hun klarer dette. 393 00:31:55,415 --> 00:31:58,126 - Nei. Å, nei. - Raven, kom deg ut derfra nå! 394 00:31:58,335 --> 00:32:00,546 Gjør deg klar til å skyte. 395 00:32:17,396 --> 00:32:18,897 Raven! 396 00:32:29,283 --> 00:32:30,826 Hei, okay. 397 00:32:32,244 --> 00:32:33,287 Kom igjen. Kom igjen. 398 00:32:37,082 --> 00:32:39,084 - Er bomben klar? - Ja. 399 00:32:48,135 --> 00:32:51,013 Skyt, Jasper! Skyt! Skyt! 400 00:33:07,279 --> 00:33:09,948 Pokker. Pokker. 401 00:33:15,162 --> 00:33:17,498 - Kaller du det å skyte? - Monty? 402 00:33:17,706 --> 00:33:20,167 - Forrige gang var det flaks. Panikk. - Hva så? 403 00:33:20,375 --> 00:33:23,295 - Du klarte jo fortsatt å treffe? - To ganger. 404 00:33:23,504 --> 00:33:26,131 - Hvor mange runder? - Tre. 405 00:33:27,716 --> 00:33:29,468 Dette klarer du. 406 00:33:39,520 --> 00:33:40,938 Pokker ta. 407 00:33:46,360 --> 00:33:47,736 Kom igjen. 408 00:33:50,280 --> 00:33:52,491 Hørte du ikke at jeg sa til deg at du klarer det? 409 00:34:14,304 --> 00:34:15,305 De klarte det. 410 00:34:25,065 --> 00:34:30,154 "Jeg har blitt til døden, ødeleggeren av verdener." 411 00:34:32,447 --> 00:34:35,200 Det er Oppenheimer, mannen som bygde den første... 412 00:34:35,409 --> 00:34:38,162 Jeg vet hvem Oppenheimer er. 413 00:34:55,262 --> 00:34:56,889 Vi må stoppe angrepet. 414 00:34:59,683 --> 00:35:01,894 Hør, det er så mye du ikke forstår. 415 00:35:02,102 --> 00:35:03,854 De fjellmennene, de kommer til å drepe oss. 416 00:35:04,062 --> 00:35:07,065 Vi må komme oss vekk mens vi ennå har sjansen. 417 00:35:07,274 --> 00:35:09,484 Fjellmennene? 418 00:35:09,693 --> 00:35:11,987 Du mener, tegningene i boken din? 419 00:35:13,530 --> 00:35:15,365 Ja. 420 00:35:15,574 --> 00:35:19,077 Nå, la oss dra. Vi har langt å gå før det blir mørkt. 421 00:35:20,787 --> 00:35:21,914 Jeg blir ikke med deg. 422 00:36:01,328 --> 00:36:03,497 Da vil du dø her. 423 00:36:03,705 --> 00:36:05,499 Kanskje. 424 00:36:08,043 --> 00:36:09,044 Hvorfor? 425 00:36:10,504 --> 00:36:14,383 Du sa det. De er folket mitt. 426 00:36:22,140 --> 00:36:23,851 Jeg beklager. 427 00:36:40,033 --> 00:36:42,119 Farvel, Lincoln. 428 00:36:56,049 --> 00:36:59,386 Der! Det er dem! Åpne porten! 429 00:37:09,271 --> 00:37:11,481 Ikke bli for innbilsk. 430 00:37:41,220 --> 00:37:42,221 Hun kommer seg til hektene. 431 00:38:01,949 --> 00:38:04,576 - Hei. - Hei. 432 00:38:06,829 --> 00:38:07,955 Du reddet livet mitt. 433 00:38:08,163 --> 00:38:10,582 Jeg hadde ikke trengt å gjøre det selv om du ikke hadde tatt bomben. 434 00:38:13,293 --> 00:38:16,588 - Du nølte. - Hva? 435 00:38:18,090 --> 00:38:22,052 Når Bellamy spurte om hvem som ville gjøre det, 436 00:38:22,261 --> 00:38:25,180 så nølte du. 437 00:38:25,389 --> 00:38:27,599 Det er det folk gjør når de vurderer å gjøre noe 438 00:38:27,808 --> 00:38:29,935 som kanskje sprenger i ansiktet på deg, ikke sant? 439 00:38:30,143 --> 00:38:32,020 Du nølte ikke da Clarke falt. 440 00:38:34,606 --> 00:38:37,276 Du visste at hun hadde viruset, men du tok henne fortsatt i mot. 441 00:38:37,484 --> 00:38:39,945 - Raven... - Du nølte ikke. 442 00:38:44,825 --> 00:38:46,451 Raven, jeg elsker deg. 443 00:38:47,953 --> 00:38:50,789 Ikke på den måten jeg vil bli elsket. 444 00:38:53,333 --> 00:38:55,878 Ikke på den måten du elsker Clarke. 445 00:39:20,527 --> 00:39:22,613 Det er over, Finn. 446 00:39:46,720 --> 00:39:48,931 Du er utenfor muren uten et skytevåpen. 447 00:39:52,976 --> 00:39:54,186 Fjorten graver. 448 00:39:56,897 --> 00:40:00,359 Vi må snakke med Murphy. 449 00:40:00,567 --> 00:40:04,446 - Han hadde rett angående broen. - VI får se. 450 00:40:04,655 --> 00:40:08,242 Octavia sa at fjellmennene er forbanna, hva enn det betyr. 451 00:40:08,450 --> 00:40:11,954 Jeg vil si at det betyr at vi trenger så mange soldater som mulig. 452 00:40:12,162 --> 00:40:15,040 Så, hva, nå vi har fullmakt til å tilgi? 453 00:40:17,376 --> 00:40:19,336 Det er vanskelig å være ansvarlig. 454 00:40:26,093 --> 00:40:28,053 Fjorten. 455 00:41:20,814 --> 00:41:22,691 I fortiden. 456 00:42:19,206 --> 00:42:21,166 (Norwegian)