1
00:00:02,127 --> 00:00:03,545
Tidligere på The 100...
2
00:00:04,880 --> 00:00:07,382
- Bellamy, stopp!
- Han fortjener å dø!
3
00:00:07,591 --> 00:00:09,968
Nei! Vi bestemmer ikke hvem som får
leve og dø!
4
00:00:10,177 --> 00:00:12,513
Vi forviser han.
5
00:00:12,721 --> 00:00:15,182
Jeg tror vi ikke gikk så bra overens
første gang,
6
00:00:15,390 --> 00:00:17,017
men vi vil finne en måte
å leve sammen på.
7
00:00:17,226 --> 00:00:19,978
Dere startet en krig som
du ikke kan avslutte.
8
00:00:21,480 --> 00:00:22,814
Det er Groundere i trærne.
9
00:00:23,023 --> 00:00:24,691
Clarke, løp! Løp!
10
00:00:27,361 --> 00:00:29,655
Ikke stopp før du kommer deg
bak murene deres! Dra. Ta henne!
11
00:00:29,863 --> 00:00:31,114
- Lincoln, nei!
- Dra!
12
00:00:31,323 --> 00:00:34,660
Hvis vi ikke var i krig, så kan du
banne på at vi er det nå.
13
00:00:37,037 --> 00:00:38,622
Exodusskipet?
14
00:00:38,830 --> 00:00:42,209
Vent. Det er noe som ikke stemmer.
15
00:01:12,990 --> 00:01:14,741
Clarke burde ikke være her ute.
16
00:01:14,950 --> 00:01:17,619
Moren hennes var på skipet.
Hun leter etter svar.
17
00:01:17,828 --> 00:01:21,039
Hvis du vil hjelpe henne, hjelp
meg å finne den svare boksen,
18
00:01:21,248 --> 00:01:24,793
platelageret, hva enn som
kunne forklart hvorfor det krasjet.
19
00:01:30,465 --> 00:01:31,967
Følg med rundt dere.
20
00:01:32,176 --> 00:01:34,887
Grounder hevnangrep for det som
skjedde på broen er på vei.
21
00:01:35,095 --> 00:01:37,598
- det er bare et spørsmål om når.
- Kan du skylde på dem for det?
22
00:01:37,806 --> 00:01:39,766
- Nei, jeg gir deg skylden.
- Om dere ikke hadde tatt med våpen...
23
00:01:39,975 --> 00:01:43,270
Hadde vi ikke tatt med våpen ville
alle blitt drept.
24
00:01:43,478 --> 00:01:45,689
Grunnen til at de kommer spiller
ingen rolle.
25
00:01:45,898 --> 00:01:47,900
Det er vår jobb å være klar
når de kommer.
26
00:01:48,108 --> 00:01:50,068
Nå er vi på egenhånd.
27
00:01:59,912 --> 00:02:01,872
Clarke, stopp!
28
00:02:04,374 --> 00:02:07,586
- Rakettdrivstoff?
- Hydrazine.
29
00:02:08,462 --> 00:02:10,047
Veldig, ustabilt i flytende
form.
30
00:02:10,255 --> 00:02:13,592
Hvis det kommer i kontakt med
ild, blir vi til rød tåke.
31
00:02:15,052 --> 00:02:17,179
Brann!
32
00:02:23,644 --> 00:02:27,397
- Vi må evakuere området.
- Greit.
33
00:02:27,606 --> 00:02:31,151
Vi flytter i formasjon, ingen henger
igjen, våpen klare.
34
00:02:31,360 --> 00:02:33,987
Vi må komme oss hjem før
det blir mørkt.
35
00:02:48,335 --> 00:02:51,505
Hei. Ikke noe tegn til broren
din eller de andre ennå?
36
00:02:51,713 --> 00:02:54,758
Hei. Jeg bryr meg ikke.
37
00:02:57,886 --> 00:03:02,015
Jasper, hvordan holdt du deg så
rolig? Jeg ville vært livredd.
38
00:03:02,224 --> 00:03:04,935
Frykt er bare et problem hvis det du
lar det stoppe deg, ikke sant?
39
00:03:05,143 --> 00:03:07,312
Det er ikke en gang hans replikk.
Det var Finn som sa det.
40
00:03:07,521 --> 00:03:11,733
Jeg så Grounderne i trærne. Det
var ikke noe jeg hadde opplevd før.
41
00:03:11,942 --> 00:03:13,986
Rent dyreinstinkt tok over.
42
00:03:14,194 --> 00:03:17,155
Jeg drar i avtrekkeren.
To Groundere dør.
43
00:03:17,364 --> 00:03:20,826
"Rent dyreinstinkt"? Mer som ren
tisser-i-buksa panikk.
44
00:03:21,034 --> 00:03:23,078
Du vet ikke hvordan du er før du
opplever noe slikt,
45
00:03:23,287 --> 00:03:25,914
du skjønner, når det er drepe eller å
bli drept og at det ikke er noe
46
00:03:26,123 --> 00:03:27,833
mellom deg og et spyd.
47
00:03:28,041 --> 00:03:31,920
- Okay. Dette må stoppe.
- Kom igjen. Vi burde gjøre noe.
48
00:03:32,129 --> 00:03:34,840
- Vi?
- Se på han.
49
00:03:35,048 --> 00:03:37,968
Gutten er en folkehelt.
50
00:03:38,177 --> 00:03:39,845
De ga oss til og med et større telt.
51
00:03:42,097 --> 00:03:43,724
- Noen satte av snubletråden.
- Hvilken tråd?
52
00:03:43,932 --> 00:03:47,060
- Var det en Grounder?
- Jeg så ikke noe.
53
00:03:47,269 --> 00:03:48,687
Er du sikker på at det var
snubletråden?
54
00:03:48,896 --> 00:03:52,024
- Ikke noe her. Connor?
- Ingenting.
55
00:03:52,232 --> 00:03:55,194
- Noe beveget seg!
- Der, der, der!
56
00:03:57,779 --> 00:03:59,656
Jeg tror jeg traff han. La oss
bevege oss.
57
00:04:00,741 --> 00:04:02,492
Lincoln.
58
00:04:07,039 --> 00:04:09,041
Hei, ta med ro.
59
00:04:12,503 --> 00:04:15,255
Octavia, vær forsiktig.
60
00:04:26,558 --> 00:04:28,435
Å, Gud.
61
00:04:29,937 --> 00:04:31,480
Umulig.
62
00:04:33,106 --> 00:04:34,858
Murphy?
63
00:04:47,955 --> 00:04:49,581
Hvor er han?
64
00:04:56,088 --> 00:05:00,384
Alle bortsett fra Conner og Derek ut.
Nå!
65
00:05:00,592 --> 00:05:02,219
Han påstår at han var med Grounderne.
66
00:05:02,427 --> 00:05:04,763
Vi fanget ham i det han prøvde å
snike seg inn i leiren
67
00:05:04,972 --> 00:05:06,723
Jeg snek meg ikke.
68
00:05:06,932 --> 00:05:09,101
Jeg rømte fra Grounderne.
69
00:05:09,309 --> 00:05:11,395
Har noen sett noen Groundere?
70
00:05:13,522 --> 00:05:15,315
- Vel, i så fall...
- Hva i helvete feiler det deg?
71
00:05:15,524 --> 00:05:17,442
Vi gjorde det klart hva som ville
skje hvis han kom tilbake.
72
00:05:17,651 --> 00:05:19,069
Nei! Hvis han var med Grounderne.
73
00:05:19,278 --> 00:05:20,654
så vet han ting som kan
hjelpe oss.
74
00:05:20,863 --> 00:05:24,241
Hjelpe oss? Vi burde ha hengt han, vi
forviste han, og nå skal han dø.
75
00:05:24,449 --> 00:05:27,911
- Flytt deg for helvete.
- Nei. Finn har rett.
76
00:05:28,120 --> 00:05:30,998
Ikke faen, om han har!
Clarke, tenk på Charlotte.
77
00:05:31,206 --> 00:05:33,750
Jeg tenker på henne,
78
00:05:33,959 --> 00:05:36,670
men det som skjedde med Charlotte er
like mye vår feil som hans.
79
00:05:39,173 --> 00:05:43,260
Han lyver ikke. Fingerneglene
han ble revet av.
80
00:05:43,468 --> 00:05:44,511
De torturerte han.
81
00:05:44,720 --> 00:05:46,471
Du og Grounderne har mye
til felles.
82
00:05:46,680 --> 00:05:50,350
Grounderne vet at vi er i krig.
Hva fortalte du dem om oss?
83
00:05:51,935 --> 00:05:53,395
Alt.
84
00:06:00,027 --> 00:06:02,029
Når han er bedre, så finner
vi ut hva han vet,
85
00:06:02,237 --> 00:06:05,365
, også hiver vi han ut herfra, okay?
- Hva om han nekter å dra?
86
00:06:05,574 --> 00:06:07,659
Hva gjør vi da med han?
87
00:06:11,038 --> 00:06:12,831
Da dreper vi han.
88
00:06:23,091 --> 00:06:24,760
Hei, Jasper.
89
00:06:26,011 --> 00:06:27,888
Det er din tur om 15.
90
00:06:28,096 --> 00:06:32,559
- I tilfelle du er sulten.
- Takk. Jeg er på vei.
91
00:06:34,394 --> 00:06:36,104
Jeg liker teltet ditt.
92
00:06:37,064 --> 00:06:41,193
Kanskje jeg kunne stikke innom
etter vakt, høre om broen igjen.
93
00:06:44,613 --> 00:06:45,989
Jeg er faktisk opptatt senere.
94
00:06:48,450 --> 00:06:50,661
Joda. Greit.
95
00:06:50,869 --> 00:06:52,037
En annen gang, kanskje.
96
00:06:53,121 --> 00:06:54,581
Vi sees.
97
00:06:57,751 --> 00:06:59,419
Du må spøke?
98
00:06:59,628 --> 00:07:01,463
Hun var jo kjempeklar.
99
00:07:01,672 --> 00:07:05,259
Harper? Hun er løsthengende frukt.
100
00:07:05,467 --> 00:07:08,887
Ikke si meg at du fortsatt venter
på Octavia.
101
00:07:09,096 --> 00:07:12,599
- Jeg må stikke.
- Jasper. Glem Octavia.
102
00:07:12,808 --> 00:07:16,270
- Hun foretrekker levende Groundere.
- Gå å svev deg selv, Monty.
103
00:07:18,105 --> 00:07:20,691
- Jeg forteller deg bare sannheten.
- Nei, du forteller meg din sannhet.
104
00:07:24,778 --> 00:07:25,946
Jeg er ikke som deg lenger.
105
00:07:27,906 --> 00:07:30,951
- Hva i helvete skal det bety?
- Det betyr at du er sjalu,
106
00:07:31,159 --> 00:07:33,787
og at folk syns jeg er kul, og
det plager deg.
107
00:07:33,996 --> 00:07:37,833
Jeg syns du er kul, men ingen trengte
å dø for at jeg skulle se det.
108
00:07:40,169 --> 00:07:43,881
Vet du hva?
Dette er mitt telt, okay?
109
00:07:44,089 --> 00:07:47,301
Bellamy ga meg det, og hivs
du har et problem med det.
110
00:07:47,509 --> 00:07:50,095
burde du kanskje finne deg et annet
sted å sove.
111
00:07:52,055 --> 00:07:53,015
Kanskje jeg gjør det.
112
00:07:53,223 --> 00:07:55,559
- Så jeg gjør det.
- Det skal jeg.
113
00:07:55,767 --> 00:07:57,436
Bra.
114
00:08:14,661 --> 00:08:18,415
Å. Beklager.
Jeg visste ikke at det var noen her.
115
00:08:18,624 --> 00:08:19,917
Går det greit?
116
00:08:22,377 --> 00:08:25,214
- ja.
- Fortsatt ikke noe fra Arken.
117
00:08:25,422 --> 00:08:28,342
Det er som om de har stengt
alt fra deres side.
118
00:08:28,550 --> 00:08:31,595
Det kan være solstormer som
blokkerer signalet.
119
00:08:31,803 --> 00:08:36,266
- Men det er ikke det du tror.
- Jeg har en dårlig magefølelse.
120
00:08:39,019 --> 00:08:41,313
Det er mye som skjer her.
121
00:08:44,191 --> 00:08:45,859
Clarke, vent.
122
00:08:49,112 --> 00:08:50,531
Beklager å høre om din mor.
123
00:08:53,534 --> 00:08:56,620
Å, Gud! Clarke, øynene dine.
124
00:08:58,580 --> 00:08:59,957
Clarke!
125
00:09:01,124 --> 00:09:02,084
Hvor er Clarke?
126
00:09:04,253 --> 00:09:05,295
- Clarke.
- Connor?
127
00:09:05,504 --> 00:09:08,173
- Det stopper ikke.
- Clarke!
128
00:09:09,591 --> 00:09:11,301
Hva er det som skjer?
129
00:09:17,391 --> 00:09:21,311
- Raven, kom deg vekk fra oss.
- Hva?
130
00:09:21,520 --> 00:09:24,314
Det er vi som brakte Murphy
inn hit.
131
00:09:30,904 --> 00:09:34,032
Murphy, hei, se på meg.
132
00:09:34,241 --> 00:09:36,910
Du fortelle meg nøyaktig hvordan du
rømte fra Grounderne.
133
00:09:37,119 --> 00:09:40,747
- Hva skjedde?
- Jeg vet ikke. Jeg våknet opp
134
00:09:40,956 --> 00:09:42,166
og de glemte å låse buret.
135
00:09:42,374 --> 00:09:44,585
Det var ingen der, så
jeg rømte.
136
00:09:47,588 --> 00:09:48,881
De lot deg rømme.
137
00:09:51,091 --> 00:09:52,050
Bellamy, ikke kom nærmere.
138
00:09:53,719 --> 00:09:55,762
Har han gjort noe mot deg?
139
00:09:59,224 --> 00:10:00,184
Hva i helvete er det?
140
00:10:05,939 --> 00:10:08,317
Biologisk krigføring.
141
00:10:08,525 --> 00:10:10,986
Du ventet på at Grounderne skal hevne
seg for broen?
142
00:10:11,195 --> 00:10:13,280
Det er nå det skjer.
143
00:10:13,488 --> 00:10:15,490
Murphy er våpenet.
144
00:10:23,165 --> 00:10:26,585
Er dette hevnen din, å hjelpe
Grounderne med å drepe oss?
145
00:10:26,793 --> 00:10:30,589
- Jeg vet ingenting, jeg sverger.
- Ikke lyv!
146
00:10:30,797 --> 00:10:34,510
- Når kommer de?
- Murphy, tenk, okay?
147
00:10:34,718 --> 00:10:38,680
Kan du fortelle oss noe nyttig?
Hørte du noe?
148
00:10:38,889 --> 00:10:41,725
De er onde, sadistiske.
149
00:10:41,934 --> 00:10:44,686
- Vil se sadistisk?
- Hei, ikke gjør det.
150
00:10:44,895 --> 00:10:47,105
Hva enn dette er så
spres det gjennom hudkontakt.
151
00:10:47,314 --> 00:10:48,774
Clarke?
152
00:10:48,982 --> 00:10:52,110
Finn, du burde ikke være her.
Ingen burde det.
153
00:10:52,319 --> 00:10:53,278
Jeg hørte at du var syk.
154
00:10:56,448 --> 00:10:59,409
Clarke, hva er dette?
155
00:10:59,618 --> 00:11:03,497
Jeg vet ikke, en type
blødningsfeber.
156
00:11:03,705 --> 00:11:05,415
VI må bare begrense den før...
157
00:11:09,837 --> 00:11:13,966
Hei, ikke ta på meg. Du kan bli syk.
Vask hendene umiddelbart.
158
00:11:15,843 --> 00:11:18,220
- Hva i helvete skjedde med han?
- Jeg vet ikke.
159
00:11:28,689 --> 00:11:30,315
Er han...
160
00:11:32,192 --> 00:11:33,151
Han er død.
161
00:11:43,287 --> 00:11:46,999
Her. Alkohol. Hold frem hendene.
162
00:11:49,877 --> 00:11:53,380
- Hva gjør vi?
- Karantene.
163
00:11:53,589 --> 00:11:57,509
Samle sammen alle som hadde kontakt
med Murphy, Få dem hit.
164
00:11:58,385 --> 00:12:03,348
- Og alle andre de andre?
- Vel, vi må starte et sted.
165
00:12:03,557 --> 00:12:06,852
Connor, hvem var med deg da
du fant han?
166
00:12:07,060 --> 00:12:09,938
Hvem bar han? Tenk.
167
00:12:12,399 --> 00:12:14,651
Den første som ankom var Octavia.
168
00:12:33,587 --> 00:12:36,882
- Herregud, du skremte meg.
- Hvordan føler du deg?
169
00:12:37,090 --> 00:12:39,426
Greit. Kom deg ut.
170
00:12:39,635 --> 00:12:43,805
- Var du i kontakt med Murphy i går?
- Hva?
171
00:12:44,014 --> 00:12:45,766
Var du i kontakt med Murphy i går?
172
00:12:46,934 --> 00:12:49,561
Jeg vet ikke. Jeg tror det. Hvorfor?
173
00:12:49,770 --> 00:12:52,147
Grounderne sendte ham hit med
et virus for å infisere oss.
174
00:12:52,356 --> 00:12:54,983
Derek døde nettopp av det,
175
00:12:55,192 --> 00:12:57,819
enda et kryss for i
taket for kjæresten din.
176
00:12:59,154 --> 00:13:01,740
Kom deg opp, Clarke må undersøke deg,
177
00:13:14,169 --> 00:13:16,588
Okay. Vi er ferdig.
178
00:13:17,631 --> 00:13:19,508
Ingen synlige tegn av hevelse eller
blødninger.
179
00:13:19,716 --> 00:13:21,176
Så du sier at hun ikke har det?
180
00:13:21,385 --> 00:13:24,471
Jeg sier at hun ikke har symptomer,
men det kan forandre seg.
181
00:13:24,680 --> 00:13:26,598
VI må holde henne her, bare sånn
i tilfelle.
182
00:13:26,807 --> 00:13:30,018
Glem det. Se på dette stedet. Hun
blir syk bare av å være her.
183
00:13:30,227 --> 00:13:32,437
Vil du stoppe spredningen
eller ikke?
184
00:13:33,564 --> 00:13:35,315
Hør, jeg lar henne være
på det tredje nivået
185
00:13:35,524 --> 00:13:37,442
sammen med de som fortsatt
er symptomfrie.
186
00:13:37,651 --> 00:13:39,903
Tenk på det som en måte å stoppe
henne fra å snike seg ut igjen.
187
00:13:40,112 --> 00:13:42,447
Dra til helvete, Clarke.
188
00:13:42,656 --> 00:13:45,784
Jeg skal si i fra om tilstanden
hennes forandrer seg.
189
00:13:48,829 --> 00:13:50,789
Octavia, vent.
190
00:13:52,499 --> 00:13:54,418
Jeg vil at du sniker deg ut igjen.
191
00:14:02,092 --> 00:14:03,510
Lincoln?
192
00:14:06,013 --> 00:14:07,639
Lincoln.
193
00:14:15,731 --> 00:14:16,773
Du visste om det.
194
00:14:18,734 --> 00:14:22,863
Jeg prøvde å få deg ut derfra.
Så du ikke blomsten?
195
00:14:23,071 --> 00:14:25,240
Jeg så den.
196
00:14:25,449 --> 00:14:28,994
Akkurat før jeg fant gutten dere
sendte for å infisere oss.
197
00:14:29,203 --> 00:14:32,247
Folk dør, Lincoln.
198
00:14:33,624 --> 00:14:35,667
Clarke sendte meg ut for å finne en
kur.
199
00:14:37,377 --> 00:14:38,629
Det finnes ingen kur.
200
00:14:42,299 --> 00:14:44,635
Så du skal bare la folket
mitt dø?
201
00:14:44,843 --> 00:14:47,804
- Du skulle la meg dø?
- Sykdommen går raskt over.
202
00:14:48,013 --> 00:14:51,016
Veldig få er immune. Vi bruker
det for å myke opp slagfeltet.
203
00:14:51,225 --> 00:14:54,269
Jeg er ikke overrasket at du er en
av de sterke.
204
00:14:54,478 --> 00:14:55,729
Slagfeltet?
205
00:15:03,362 --> 00:15:05,781
De angriper ved soloppgang.
206
00:15:08,575 --> 00:15:10,410
Du skal hjelpe meg med
å redde dem.
207
00:15:10,619 --> 00:15:14,832
Det kan jeg ikke. Jeg prøvde. Folket
mitt tror nå jeg er en forræder.
208
00:15:15,040 --> 00:15:18,043
På grunn av broen? Du prøvde
jo å skape fred.
209
00:15:18,252 --> 00:15:21,296
Det er ikke broen.
210
00:15:25,008 --> 00:15:26,385
På grunn av meg?
211
00:15:33,392 --> 00:15:34,935
Nå spiller et ingen rolle.
212
00:15:35,143 --> 00:15:40,190
Jeg drar Octavia, med en gang.
213
00:15:40,983 --> 00:15:43,569
Jeg vil at du blir med meg.
214
00:15:44,736 --> 00:15:47,281
- Og gå hvor?
- Øst.
215
00:15:47,489 --> 00:15:51,743
Mot havet, også krysse det.
Det finnes en klan, allierte av oss.
216
00:15:51,952 --> 00:15:53,954
De vil ta oss i mot.
217
00:15:56,582 --> 00:15:58,000
Jeg kan ikke bare la
broren min dø.
218
00:15:58,208 --> 00:16:00,460
Det er ikke noe du kan gjøre
for å stoppe det nå.
219
00:16:00,669 --> 00:16:03,589
- Jeg kan advare dem.
- Octavia, de dreper deg.
220
00:16:05,799 --> 00:16:08,510
- Hvis du er der ved soloppgang...
- Det skjer ikke.
221
00:16:08,719 --> 00:16:10,846
Bare vent på meg her.
222
00:16:11,054 --> 00:16:13,223
Jeg blir med deg.
223
00:16:41,418 --> 00:16:45,672
Greit. Showet er over. Kom dere
tilbake til vaktpostene deres.
224
00:16:48,425 --> 00:16:51,386
Har dere nok mat, vann?
225
00:16:51,595 --> 00:16:54,932
Ja. Litt medisin ville vært bra.
226
00:16:56,600 --> 00:16:57,809
Jeg skal se hva jeg kan gjøre.
227
00:17:01,021 --> 00:17:03,440
Octavia, går det bra?
228
00:17:05,984 --> 00:17:07,736
Bellamy, vent.
229
00:17:07,945 --> 00:17:10,072
Hun er ikke her.
230
00:17:11,073 --> 00:17:13,242
Jeg sendte henne for å finne Lincoln.
231
00:17:15,702 --> 00:17:18,914
Hør, Hvis det finnes en kur, så har
han det.
232
00:17:19,122 --> 00:17:22,167
Jeg fortalte deg det ikke fordi jeg
visste at du ikke ville tillate det.
233
00:17:22,376 --> 00:17:26,547
Hvis noe skjer henne, så vil du og
jeg få problemer.
234
00:17:26,755 --> 00:17:29,716
Bellamy, Bellamy!
235
00:17:29,925 --> 00:17:31,677
Flytt deg.
236
00:17:32,678 --> 00:17:34,596
- Kompis, øynene dine.
- Ikke kom i kontakt med han!
237
00:17:34,805 --> 00:17:38,100
Kom deg inn i dropskipet nå.
238
00:17:39,810 --> 00:17:41,520
Går det greit?
239
00:17:44,231 --> 00:17:46,024
Å, Gud!
Å, Gud, jeg har det!
240
00:17:46,233 --> 00:17:48,527
Hold dere unna! Hold dere unna!
Hold dere unna!
241
00:17:49,945 --> 00:17:51,530
Ro dere ned!
242
00:17:53,115 --> 00:17:55,492
Legg vekk pistolen! Legg vekk
pistolen!
243
00:18:05,377 --> 00:18:08,213
Det er nettopp hva Grounderne
ville.
244
00:18:08,422 --> 00:18:10,215
Kan dere ikke se det?
245
00:18:10,424 --> 00:18:13,051
De behøver ikke å drepe oss
hvis vi dreper hverandre først.
246
00:18:13,260 --> 00:18:15,470
De behøver ikke å drepe oss hvis vi
alle får viruset.
247
00:18:15,679 --> 00:18:17,890
Kom dere tilbake på det jævla
dropskipet!
248
00:18:21,101 --> 00:18:25,230
Ikke for å nevne det åpenbare, men
karantenen din virker ikke.
249
00:18:27,232 --> 00:18:29,026
Finn, ikke ta på henne!
250
00:18:30,986 --> 00:18:33,739
Hei, slipp meg. Det går bra med meg,
251
00:18:33,947 --> 00:18:35,032
Nei, det gjør det ikke.
252
00:18:37,284 --> 00:18:40,579
- Octavia vil komme tilbake med kuren.
- Det finnes ingen kur.
253
00:18:42,998 --> 00:18:45,000
Men Grounderne bruker ikke
sykdommen til å drepe.
254
00:18:45,209 --> 00:18:48,629
Du sier ikke det= Fortell dem det.
255
00:18:50,464 --> 00:18:52,633
Jeg advarte deg om å ta kontakt
med den Grounderen igjen.
256
00:18:52,841 --> 00:18:57,471
Ja? Vel, jeg har også en
advarsel til deg.
257
00:18:58,889 --> 00:19:00,974
Grounderne er på vei.
258
00:19:02,851 --> 00:19:04,853
Og de angriper ved soloppgang.
259
00:19:13,320 --> 00:19:16,907
Kom igjen. Jeg hjelper deg med å få
Clarke på dropskipet.
260
00:19:20,828 --> 00:19:23,205
Hvor mange kuler kan du lage
før soloppgang?
261
00:19:28,293 --> 00:19:30,712
Hva må jeg gjøre for å stoppe deg
fra å komme inn hit.
262
00:19:32,589 --> 00:19:34,925
- Bli friskere.
- Hvis han ennå ikke har blitt syk,
263
00:19:35,133 --> 00:19:37,261
- så er han antagelig immun som meg.
- Her.
264
00:19:37,469 --> 00:19:38,804
Kom igjen, hun kan få min.
265
00:19:46,895 --> 00:19:50,524
- Hva annet fortalte Lincoln deg?
- Viruset vare ikke lenge.
266
00:19:50,732 --> 00:19:53,235
Det er sant. Jeg føler meg bedre.
267
00:19:53,443 --> 00:19:56,154
Du må drikke.
268
00:19:56,363 --> 00:19:57,489
Du må drikke.
269
00:20:02,035 --> 00:20:03,203
Okay. De også.
270
00:20:05,414 --> 00:20:06,832
Vær så snill?
271
00:20:08,208 --> 00:20:11,044
Det går bra. Jeg tar meg av det. Bare
hvil.
272
00:20:11,253 --> 00:20:12,838
Jeg hjelper deg.
273
00:20:18,010 --> 00:20:19,761
Dere må hvile.
274
00:20:19,970 --> 00:20:23,056
Bare forlat leiren. Ta alle som er
friske med dere.
275
00:20:23,265 --> 00:20:25,934
Hvis du en gang tror at
det er en mulighet,
276
00:20:26,143 --> 00:20:27,227
da kjenner du meg ikke godt nok.
277
00:20:29,813 --> 00:20:31,148
Jeg kjenner deg.
278
00:20:37,404 --> 00:20:39,364
Hør, hvis dette fortsetter, når
Grounderne kommer hit
279
00:20:39,573 --> 00:20:41,116
vil det ikke være noen igjen
til å kjempe mot dem.
280
00:20:41,325 --> 00:20:42,784
Det er poenget.
281
00:20:46,205 --> 00:20:48,040
Da sakner vi dem.
282
00:20:49,750 --> 00:20:52,419
Det er fem i et magasin. La oss dra.
Vi må få disse våpnene til muren.
283
00:20:52,628 --> 00:20:54,880
- Hvorfor bare fem?
- Vi går tom for krutt.
284
00:20:55,088 --> 00:20:58,884
- Vi er ferdige.
- Ta det rolig. Vi er her.
285
00:21:00,511 --> 00:21:02,971
- Har du noe du vil si?
- Hei, karer, fokuser.
286
00:21:03,180 --> 00:21:05,933
VI klarer oss. Vi lager så mange
runder vi kan før daggry.
287
00:21:06,141 --> 00:21:09,144
Det spiller ingen rolle hvis det ikke
er noen igjen som kan skyte.
288
00:21:09,353 --> 00:21:10,729
Hva trenger vi for å bygge en bombe?
289
00:21:10,938 --> 00:21:13,106
Det kommer an på hvem du
har tenkte å sprenge.
290
00:21:13,315 --> 00:21:16,151
- Hva med en bro?
- Hva snakker du om?
291
00:21:16,360 --> 00:21:18,028
Murphy sa at han krysset en bro for å
komme seg hit
292
00:21:18,237 --> 00:21:20,113
fra Grounderenes leir.
Høres det kjent ut.
293
00:21:20,322 --> 00:21:23,408
- Ja. Hva så?
- Så viruset er raskt.
294
00:21:23,617 --> 00:21:24,743
Han blir allerede bedre.
295
00:21:24,952 --> 00:21:26,370
Å sprenge broen vil ikke
stoppe angrepet,
296
00:21:26,578 --> 00:21:29,498
men jo lenger vi kan forhindre det,
jo flere av oss vil kunne kjempe.
297
00:21:29,706 --> 00:21:32,417
Kanskje Murphy snakker sant, og deg
er en stor kanskje,
298
00:21:32,626 --> 00:21:35,254
så har den broen overlevd en atomkrig
og 97 med vær.
299
00:21:36,839 --> 00:21:38,924
Den kommer ikke til å overleve meg.
300
00:22:03,073 --> 00:22:05,284
Vær så snill å ikke spreng meg.
301
00:22:29,975 --> 00:22:31,810
Okay! Nå kan dere komme inn!
302
00:22:42,154 --> 00:22:46,200
- Boom!
- Veldig morsomt.
303
00:22:46,408 --> 00:22:50,496
Slapp av. Den skaper bare en
akselerasjon. Krutt
304
00:22:53,165 --> 00:22:55,125
Beholder med Hydrazin
305
00:22:57,252 --> 00:23:01,048
Legg kruttet
rundt hydrazinen.
306
00:23:05,552 --> 00:23:06,762
Treff måltavlen.
307
00:23:10,974 --> 00:23:12,976
Vinn en premie.
308
00:23:13,185 --> 00:23:15,687
Det er det siste kruttet. Vi vil ikke
kunne lage flere kuler.
309
00:23:15,896 --> 00:23:20,025
I kveld, trenger vi en bombe. Vi
kan bekymre oss for kuler i morgen.
310
00:23:20,234 --> 00:23:24,404
Hvis vi gjør dette og det ikke
virker, er vi alle døde i morgen.
311
00:23:29,493 --> 00:23:31,578
Så la oss passe på at det virker.
312
00:23:31,787 --> 00:23:35,123
For å være sikker, bør du være minst
60 meter unna.
313
00:23:35,332 --> 00:23:38,252
Ikke noe problem.
Hvem av dere skal plante bomben?
314
00:23:43,257 --> 00:23:44,216
Jeg gjør det.
315
00:23:45,676 --> 00:23:48,762
Du vil ikke røre skytevåpen, men å
sprenge folk, det er greit?
316
00:23:48,971 --> 00:23:51,139
Vi skal sprenge en bro. Det kommer
ikke til å være noen på den.
317
00:23:51,348 --> 00:23:52,558
Finn, vi har en bombe.
318
00:23:52,766 --> 00:23:55,644
Vi må drepe så mange av de
jævlene som mulig.
319
00:23:55,853 --> 00:23:57,271
Men de vet ikke at vi bare har
en bombe.
320
00:23:57,479 --> 00:23:59,398
Hvis det var saken, hvorfor skal vi
sløse den på en bro.
321
00:23:59,606 --> 00:24:02,276
Jeg vil at det skal være avskrekkende
, fred gjennom styrke.
322
00:24:02,484 --> 00:24:04,820
Det som ser ut som styrke, mener du.
323
00:24:06,154 --> 00:24:07,114
Ja.
324
00:24:07,322 --> 00:24:11,326
De som bygde A-bomben trodde
også at de skapte fred.
325
00:24:11,535 --> 00:24:12,870
Hvordan gikk det?
326
00:24:17,124 --> 00:24:19,376
Ikke rør noe.
327
00:24:20,919 --> 00:24:25,174
- Hvem andre klarer det?
- Fint at du bekymrer deg.
328
00:24:25,382 --> 00:24:28,552
Pass på at bomben er pakket inn og
klar om ti minutter.
329
00:24:39,438 --> 00:24:42,941
Jasper, kom hit.
330
00:24:43,150 --> 00:24:46,945
Hei. Vil du at jeg skal bli med til
broen igjen?
331
00:24:50,908 --> 00:24:51,992
Jeg vil at du tar skuddet.
332
00:24:57,164 --> 00:25:00,709
- Ja, det klarer jeg.
333
00:25:04,254 --> 00:25:07,925
Bommer du, hvis broen
ikke sprenger,
334
00:25:08,133 --> 00:25:12,179
så er vi døde alle sammen.
Forstår du det?
335
00:25:13,013 --> 00:25:17,226
Hei, hvorfor må jeg gjøre det?
Altså, jeg har 20 skyttere.
336
00:25:19,228 --> 00:25:23,232
- Siden jeg ikke er syk, ikke sant?
- Det stemmer.
337
00:25:25,192 --> 00:25:26,610
Ikke bom.
338
00:25:33,909 --> 00:25:36,662
- Bellamy!
- Nei.
339
00:25:36,870 --> 00:25:40,374
Hold deg vekk. Pass på å klar
det skuddet.
340
00:25:41,291 --> 00:25:43,752
Finn Finn. Kom igjen.
341
00:25:47,923 --> 00:25:51,176
Hei, ikke bare stå der.
Få ham inn i dropskipet.
342
00:25:58,725 --> 00:26:00,185
- Hei, Murphy!
- Ja?
343
00:26:00,394 --> 00:26:02,062
Clarke sa at når det skjer så
nå dere snu ham på siden.
344
00:26:02,271 --> 00:26:03,564
Jeg tar meg av det.
345
00:26:06,984 --> 00:26:08,861
Kom igjen. Kom igjen, snu deg på
siden.
346
00:26:09,069 --> 00:26:13,740
Du klarer deg. Du klarer deg, greit?
Jeg tar meg av deg. Greit. Bare pust.
347
00:26:15,951 --> 00:26:17,870
Greit, hør på meg.
Vi klarer oss.
348
00:26:18,078 --> 00:26:21,081
Greit, bare pust.
Det er bedre.
349
00:26:21,290 --> 00:26:25,502
Jeg la tauet rundt nakken på deg.
Hvorfor hjelper du meg?
350
00:26:25,711 --> 00:26:26,879
Det er i fortiden.
351
00:26:31,049 --> 00:26:32,759
- Bell?
- Nei.
352
00:26:32,968 --> 00:26:36,013
Få plass! Legg ham ned!
353
00:26:36,221 --> 00:26:38,056
Bell!
354
00:26:43,854 --> 00:26:45,480
Hei, storebror.
355
00:26:49,776 --> 00:26:51,320
Jeg er redd.
356
00:26:52,905 --> 00:26:56,450
Jeg lar ikke noe skje med deg, det
lover jeg.
357
00:26:58,243 --> 00:27:00,579
Det var det jeg sa til deg den
dagen du ble født.
358
00:27:00,787 --> 00:27:04,249
Jeg vet det. Du sa det til meg,
minst, tusen ganger før.
359
00:27:10,339 --> 00:27:12,257
Jeg er glad du er her.
360
00:27:13,967 --> 00:27:16,261
Bare hvil nå, okay?
361
00:27:31,652 --> 00:27:35,531
- Hei, Finn.
- Det er borte.
362
00:27:35,739 --> 00:27:37,866
- Monty, hvor er Raven?
- Hun dro for en stund siden.
363
00:27:39,076 --> 00:27:42,663
Bomben.
Hun skal plante den selv.
364
00:27:47,668 --> 00:27:51,880
- Vil du bli med?
- Hvorfor spør du ikke vennene dine?
365
00:27:52,089 --> 00:27:54,842
Jasper, la oss dra!
366
00:28:17,990 --> 00:28:19,950
Takk Gud.
367
00:28:48,395 --> 00:28:50,022
Her.
368
00:28:50,230 --> 00:28:53,192
- Kom deg til helvete vekk fra meg.
- Bellamy, du er syk, okay?
369
00:28:53,400 --> 00:28:56,278
Jeg prøver bare å hjelpe til. Her.
370
00:29:02,910 --> 00:29:05,621
Når jeg blir bedre, hvis du fortsatt
er her...
371
00:29:05,829 --> 00:29:08,874
Hei, jeg tar meg av dette.
372
00:29:17,216 --> 00:29:18,634
Her.
373
00:29:21,428 --> 00:29:24,598
- Føler du deg bedre?
- Ja.
374
00:29:26,600 --> 00:29:28,310
Den var god.
375
00:29:29,645 --> 00:29:31,730
Har du sett Octavia?
376
00:29:31,939 --> 00:29:34,316
Hun har vært oppe hele natten og
hjulpet folk.
377
00:29:34,525 --> 00:29:37,486
- Murphy ga henne en pause.
- Ikke be meg stole på han nå.
378
00:29:37,694 --> 00:29:40,405
Stole på? Nei.
379
00:29:41,657 --> 00:29:43,992
Jeg tror på en å gi folk
en sjanse til.
380
00:29:47,663 --> 00:29:50,749
Det er nesten soloppgang.
Du bør få alle inn.
381
00:29:50,958 --> 00:29:53,710
Hvis vi låser dørene, så kanskje
Grounderne tror vi ikke er hjemme.
382
00:29:53,919 --> 00:29:56,672
- Ikke alle er syke.
- Syk er bedre enn død.
383
00:29:58,632 --> 00:30:00,676
Du tror ikke at Finn og Jasper
kommer til å klare det.
384
00:30:00,884 --> 00:30:02,845
Tror du ikke det?
385
00:30:06,014 --> 00:30:08,141
Få alle inn.
386
00:30:37,421 --> 00:30:39,339
Takk Gud.
387
00:30:53,103 --> 00:30:56,899
Så enkelt. Dette klarer du.
388
00:31:07,201 --> 00:31:10,537
- Hører du det?
- Krigstrommer.
389
00:31:11,872 --> 00:31:15,626
Vi løper mot krigstrommer?
Jeg hater denne planen.
390
00:31:37,314 --> 00:31:38,899
Raven!
391
00:31:40,901 --> 00:31:42,486
Hun lager fortsatt bomben.
392
00:31:42,694 --> 00:31:45,322
Hei. Finn, vent. Nei. Hun klarer
dette.
393
00:31:55,415 --> 00:31:58,126
- Nei. Å, nei.
- Raven, kom deg ut derfra nå!
394
00:31:58,335 --> 00:32:00,546
Gjør deg klar til å skyte.
395
00:32:17,396 --> 00:32:18,897
Raven!
396
00:32:29,283 --> 00:32:30,826
Hei, okay.
397
00:32:32,244 --> 00:32:33,287
Kom igjen. Kom igjen.
398
00:32:37,082 --> 00:32:39,084
- Er bomben klar?
- Ja.
399
00:32:48,135 --> 00:32:51,013
Skyt, Jasper! Skyt! Skyt!
400
00:33:07,279 --> 00:33:09,948
Pokker. Pokker.
401
00:33:15,162 --> 00:33:17,498
- Kaller du det å skyte?
- Monty?
402
00:33:17,706 --> 00:33:20,167
- Forrige gang var det flaks. Panikk.
- Hva så?
403
00:33:20,375 --> 00:33:23,295
- Du klarte jo fortsatt å treffe?
- To ganger.
404
00:33:23,504 --> 00:33:26,131
- Hvor mange runder?
- Tre.
405
00:33:27,716 --> 00:33:29,468
Dette klarer du.
406
00:33:39,520 --> 00:33:40,938
Pokker ta.
407
00:33:46,360 --> 00:33:47,736
Kom igjen.
408
00:33:50,280 --> 00:33:52,491
Hørte du ikke at jeg sa til deg
at du klarer det?
409
00:34:14,304 --> 00:34:15,305
De klarte det.
410
00:34:25,065 --> 00:34:30,154
"Jeg har blitt til døden, ødeleggeren
av verdener."
411
00:34:32,447 --> 00:34:35,200
Det er Oppenheimer, mannen
som bygde den første...
412
00:34:35,409 --> 00:34:38,162
Jeg vet hvem Oppenheimer er.
413
00:34:55,262 --> 00:34:56,889
Vi må stoppe angrepet.
414
00:34:59,683 --> 00:35:01,894
Hør, det er så mye du
ikke forstår.
415
00:35:02,102 --> 00:35:03,854
De fjellmennene, de kommer til
å drepe oss.
416
00:35:04,062 --> 00:35:07,065
Vi må komme oss vekk mens vi
ennå har sjansen.
417
00:35:07,274 --> 00:35:09,484
Fjellmennene?
418
00:35:09,693 --> 00:35:11,987
Du mener, tegningene i
boken din?
419
00:35:13,530 --> 00:35:15,365
Ja.
420
00:35:15,574 --> 00:35:19,077
Nå, la oss dra. Vi har langt å gå før
det blir mørkt.
421
00:35:20,787 --> 00:35:21,914
Jeg blir ikke med deg.
422
00:36:01,328 --> 00:36:03,497
Da vil du dø her.
423
00:36:03,705 --> 00:36:05,499
Kanskje.
424
00:36:08,043 --> 00:36:09,044
Hvorfor?
425
00:36:10,504 --> 00:36:14,383
Du sa det. De er folket mitt.
426
00:36:22,140 --> 00:36:23,851
Jeg beklager.
427
00:36:40,033 --> 00:36:42,119
Farvel, Lincoln.
428
00:36:56,049 --> 00:36:59,386
Der! Det er dem! Åpne porten!
429
00:37:09,271 --> 00:37:11,481
Ikke bli for innbilsk.
430
00:37:41,220 --> 00:37:42,221
Hun kommer seg til hektene.
431
00:38:01,949 --> 00:38:04,576
- Hei.
- Hei.
432
00:38:06,829 --> 00:38:07,955
Du reddet livet mitt.
433
00:38:08,163 --> 00:38:10,582
Jeg hadde ikke trengt å gjøre det
selv om du ikke hadde tatt bomben.
434
00:38:13,293 --> 00:38:16,588
- Du nølte.
- Hva?
435
00:38:18,090 --> 00:38:22,052
Når Bellamy spurte om
hvem som ville gjøre det,
436
00:38:22,261 --> 00:38:25,180
så nølte du.
437
00:38:25,389 --> 00:38:27,599
Det er det folk gjør når de
vurderer å gjøre noe
438
00:38:27,808 --> 00:38:29,935
som kanskje sprenger i
ansiktet på deg, ikke sant?
439
00:38:30,143 --> 00:38:32,020
Du nølte ikke da
Clarke falt.
440
00:38:34,606 --> 00:38:37,276
Du visste at hun hadde viruset, men
du tok henne fortsatt i mot.
441
00:38:37,484 --> 00:38:39,945
- Raven...
- Du nølte ikke.
442
00:38:44,825 --> 00:38:46,451
Raven, jeg elsker deg.
443
00:38:47,953 --> 00:38:50,789
Ikke på den måten jeg vil bli elsket.
444
00:38:53,333 --> 00:38:55,878
Ikke på den måten du elsker Clarke.
445
00:39:20,527 --> 00:39:22,613
Det er over, Finn.
446
00:39:46,720 --> 00:39:48,931
Du er utenfor muren
uten et skytevåpen.
447
00:39:52,976 --> 00:39:54,186
Fjorten graver.
448
00:39:56,897 --> 00:40:00,359
Vi må snakke med Murphy.
449
00:40:00,567 --> 00:40:04,446
- Han hadde rett angående broen.
- VI får se.
450
00:40:04,655 --> 00:40:08,242
Octavia sa at fjellmennene er
forbanna, hva enn det betyr.
451
00:40:08,450 --> 00:40:11,954
Jeg vil si at det betyr at vi trenger
så mange soldater som mulig.
452
00:40:12,162 --> 00:40:15,040
Så, hva, nå vi har fullmakt til å
tilgi?
453
00:40:17,376 --> 00:40:19,336
Det er vanskelig å være ansvarlig.
454
00:40:26,093 --> 00:40:28,053
Fjorten.
455
00:41:20,814 --> 00:41:22,691
I fortiden.
456
00:42:19,206 --> 00:42:21,166
(Norwegian)