1 00:00:02,600 --> 00:00:03,555 Précédemment... 2 00:00:03,880 --> 00:00:06,474 - Maman ? - On vous envoie sur Terre. 3 00:00:06,800 --> 00:00:10,110 Prisonniers de l'Arche, votre devoir est de rester en vie. 4 00:00:10,360 --> 00:00:12,999 Il vous faudra localiser le mont Weather immédiatement. 5 00:00:14,640 --> 00:00:17,359 - Rien ne sauvera l'Arche. - Et si on ne la sauvait pas ? 6 00:00:17,680 --> 00:00:19,989 On va essayer de faire atterrir l'Arche ? 7 00:00:25,000 --> 00:00:26,797 C'est vous qui avez commencé la guerre. 8 00:00:27,120 --> 00:00:30,396 - Ce que les tiens ont fait... - On devait empêcher l'attaque. 9 00:00:30,640 --> 00:00:32,949 Les Montagnards vont tous nous tuer. 10 00:00:33,960 --> 00:00:35,393 - Raven. - Murphy lui a tiré dessus. 11 00:00:35,880 --> 00:00:38,633 - Mettez-la dans le vaisseau. - On doit tous partir. 12 00:00:38,760 --> 00:00:42,309 - Les Terriens vont attaquer. - Si on reste, on mourra ce soir. 13 00:00:42,800 --> 00:00:47,396 Prenez ce que vous pourrez porter. Tout de suite. 14 00:01:05,000 --> 00:01:07,389 Ça devrait arrêter l'hémorragie. 15 00:01:07,720 --> 00:01:09,756 Comment Murphy a-t-il obtenu une arme ? 16 00:01:10,000 --> 00:01:12,036 - Longue histoire. - Coup de chance. 17 00:01:12,280 --> 00:01:14,874 Une balle dans le réservoir, on serait tous morts. 18 00:01:15,120 --> 00:01:18,112 Il reste du carburant ? On peut construire une bombe ? 19 00:01:18,440 --> 00:01:21,637 On peut en construire une centaine. Mais on n'a plus de poudre. 20 00:01:21,960 --> 00:01:24,679 Allons chercher les Faucheurs. Ils nous aideront. 21 00:01:25,000 --> 00:01:28,709 - Leur ennemi est notre ennemi. - Tu rêves. 22 00:01:29,040 --> 00:01:31,235 On les a vus. Tu peux laisser tomber. 23 00:01:31,560 --> 00:01:32,515 Pas le temps. 24 00:01:32,840 --> 00:01:34,273 - Elle peut marcher. - Non. 25 00:01:34,520 --> 00:01:37,432 - On devra la porter. - Pas question. Je marcherai. 26 00:01:37,680 --> 00:01:41,036 Écoute un peu. La balle est toujours à l'intérieur. 27 00:01:41,360 --> 00:01:45,353 S'il n'y a pas d'hémorragie interne, tu tiendras peut-être. 28 00:01:45,680 --> 00:01:47,830 Mais tu ne peux pas marcher. Compris ? 29 00:01:49,080 --> 00:01:49,990 Compris. 30 00:01:50,640 --> 00:01:51,834 J'amène une civière. 31 00:01:52,720 --> 00:01:55,712 Pressé de t'enfuir ? Quelle bravoure. 32 00:01:56,040 --> 00:01:58,759 Je suis brave. Pas stupide. 33 00:01:59,000 --> 00:02:01,195 C'est ce que disent toujours les lâches. 34 00:02:01,520 --> 00:02:03,112 Bon, ça suffit. 35 00:02:05,240 --> 00:02:06,639 Il faut y aller. 36 00:02:07,080 --> 00:02:08,229 Et s'ils nous suivent ? 37 00:02:08,560 --> 00:02:11,393 - On est à 200 km de l'océan. - On perd du temps. 38 00:02:11,640 --> 00:02:15,758 - Il peut rester s'il en a envie. - Non, impossible. 39 00:02:20,520 --> 00:02:25,036 - On ne peut pas réussir sans toi. - Que veux-tu que je te dise ? 40 00:02:26,000 --> 00:02:28,719 Que tu es avec nous. 41 00:02:29,040 --> 00:02:31,076 Ces gamins dehors, ils t'écoutent. 42 00:02:31,320 --> 00:02:34,437 Ils se préparent à partir. Ils t'écoutent davantage. 43 00:02:34,680 --> 00:02:35,908 C'est plus facile. 44 00:02:36,240 --> 00:02:40,028 Mais il y a cinq minutes, ils étaient prêts à mourir pour toi. 45 00:02:40,400 --> 00:02:42,550 Tu sais les inspirer. 46 00:02:45,640 --> 00:02:49,679 Et on va en avoir besoin aujourd'hui. 47 00:02:56,360 --> 00:02:57,793 On y va, c'est parti. 48 00:02:58,520 --> 00:03:00,238 Tireurs, soyez prêts. 49 00:03:00,720 --> 00:03:02,597 Ouvrez l'œil. 50 00:03:31,120 --> 00:03:32,348 Tu as fait du bon boulot. 51 00:03:33,480 --> 00:03:36,677 - 18 morts. - 82 en vie. 52 00:03:37,520 --> 00:03:38,919 Tu as fait du bon boulot. 53 00:04:25,200 --> 00:04:27,589 Tu sais ce que je ferai une fois à la plage ? 54 00:04:27,920 --> 00:04:29,956 - Non, quoi ? - Je vais aller surfer. 55 00:04:30,200 --> 00:04:32,350 Silence. Ouvre l'œil. 56 00:04:32,600 --> 00:04:35,068 Fini les bois. Vue sur l'océan. Fini les arbres. 57 00:04:35,400 --> 00:04:37,630 Juste de l'eau pure. 58 00:04:41,160 --> 00:04:42,479 Qu'est-ce que c'est ? 59 00:04:45,040 --> 00:04:46,758 Pourquoi on s'arrête ? 60 00:04:47,600 --> 00:04:48,669 Je ne sais pas. 61 00:04:50,280 --> 00:04:52,032 Je ne vois rien. 62 00:04:58,520 --> 00:05:00,670 Les Terriens ! 63 00:05:05,840 --> 00:05:06,750 Avancez ! 64 00:05:11,600 --> 00:05:13,511 Je ne vois personne ! 65 00:05:14,960 --> 00:05:16,518 Fermez les portes ! 66 00:05:22,160 --> 00:05:23,559 Mettez-la dans le vaisseau. 67 00:05:24,560 --> 00:05:25,788 On s'en occupe. 68 00:05:33,040 --> 00:05:35,349 Où sont-ils ? Pourquoi ne pas attaquer ? 69 00:05:37,560 --> 00:05:40,313 On fait exactement ce qu'ils veulent. 70 00:05:40,560 --> 00:05:42,073 Que veux-tu dire ? 71 00:05:43,280 --> 00:05:47,193 - Lincoln a mentionné des éclaireurs. - Alors, on peut passer en force. 72 00:05:47,440 --> 00:05:50,910 - C'est ce que Lincoln ferait. - On n'écoute plus ce Terrien. 73 00:05:51,160 --> 00:05:52,513 On l'a écouté. Drew est mort. 74 00:05:52,680 --> 00:05:54,796 - Tu veux mourir ? - Il nous a sauvés. 75 00:05:55,640 --> 00:05:58,598 Octavia a raison. Il n'en y a peut-être qu'un. 76 00:05:58,880 --> 00:06:02,555 - Un éclaireur plutôt adroit. - On peut encore réussir. 77 00:06:05,720 --> 00:06:07,233 Qu'en dis-tu, princesse ? 78 00:06:07,720 --> 00:06:08,994 On fait quoi ? 79 00:06:09,320 --> 00:06:11,072 On se fait tuer en s'enfuyant, 80 00:06:11,400 --> 00:06:12,879 ou on reste et on se bat ? 81 00:06:24,520 --> 00:06:26,750 Si on est ici quand Tristan arrive... 82 00:06:27,000 --> 00:06:29,275 Lincoln a parlé de plusieurs éclaireurs. 83 00:06:29,520 --> 00:06:31,511 On devait arriver avant eux. 84 00:06:31,920 --> 00:06:33,990 Finn, ils sont déjà ici. 85 00:06:35,920 --> 00:06:38,388 - Tu as gagné, on va se battre. - D'accord. 86 00:06:38,800 --> 00:06:40,677 C'est pour ça qu'on se préparait. 87 00:06:41,000 --> 00:06:43,992 Tuez-les avant qu'ils nous tuent. À vos postes ! 88 00:06:44,360 --> 00:06:46,590 Utilisez les tunnels pour sortir. 89 00:06:46,920 --> 00:06:49,480 La porte restera fermée. 90 00:06:55,280 --> 00:06:57,430 - Tu n'es pas un tireur. - Non. 91 00:06:57,680 --> 00:06:58,908 Tu l'as dit, 92 00:06:59,400 --> 00:07:00,469 je suis une Terrienne. 93 00:07:08,040 --> 00:07:09,758 Dans les tranchées. 94 00:07:12,040 --> 00:07:13,314 Comment va-t-on faire ? 95 00:07:13,640 --> 00:07:16,393 On a 25 fusils. Une vingtaine de balles pour chaque. 96 00:07:16,720 --> 00:07:18,312 À peu près 500 balles. 97 00:07:18,960 --> 00:07:21,155 Pendant votre absence, on a travaillé. 98 00:07:21,400 --> 00:07:23,595 Grâce à Raven, la ravine est minée. 99 00:07:23,920 --> 00:07:26,275 En partie seulement. Remerciez Murphy. 100 00:07:26,640 --> 00:07:30,428 C'est le chemin principal. Si les Terriens passent, on le saura. 101 00:07:30,680 --> 00:07:31,999 Elle a fait des grenades. 102 00:07:32,840 --> 00:07:35,877 - Il y en a peu. - Encore une fois, merci Murphy. 103 00:07:38,600 --> 00:07:39,555 On fera attention. 104 00:07:39,880 --> 00:07:41,996 Si les Terriens franchissent la porte, 105 00:07:42,320 --> 00:07:45,198 on les repoussera avec des balles et des grenades. 106 00:07:46,000 --> 00:07:47,399 Et ensuite ? 107 00:07:47,760 --> 00:07:50,228 On ferme la porte et on prie. 108 00:07:50,960 --> 00:07:54,589 On prie pour quoi ? Le vaisseau ne nous protègera pas. 109 00:07:58,280 --> 00:08:01,272 Empêchons-les d'entrer. Tranchées, écoutez. 110 00:08:01,880 --> 00:08:05,919 Ouvrez l'œil. Tuez le plus de Terriens possible. 111 00:08:06,160 --> 00:08:09,630 Il faut résister et les repousser. C'est le plan. 112 00:08:09,960 --> 00:08:12,474 C'est toujours le même plan. Comme sur le pont. 113 00:08:13,680 --> 00:08:16,148 Exact. Tu as une meilleure idée ? 114 00:08:17,520 --> 00:08:18,635 C'est trop simple. 115 00:08:22,280 --> 00:08:26,239 Et le carburant ? Assez pour construire une centaine de bombes ? 116 00:08:26,960 --> 00:08:28,678 Mais on n'a plus de poudre. 117 00:08:29,840 --> 00:08:32,195 Je ne veux pas fabriquer une bombe. 118 00:08:32,560 --> 00:08:33,515 Je veux une mise à feu. 119 00:08:35,760 --> 00:08:37,671 On les attire assez près. 120 00:08:38,000 --> 00:08:40,036 On allume les moteurs. 121 00:08:40,360 --> 00:08:41,634 Une tempête de feu. 122 00:08:42,480 --> 00:08:45,153 Un barbecue de Terriens. Ça me plaît. 123 00:08:45,840 --> 00:08:47,751 Ça marchera ? 124 00:08:49,520 --> 00:08:53,308 Les câbles sont endommagés, mais ça marchera. 125 00:08:53,560 --> 00:08:56,472 Avec un peu de temps. Je peux les cuire à point. 126 00:09:01,240 --> 00:09:03,276 Voici comment l'Arche va atterrir. 127 00:09:03,480 --> 00:09:06,438 Étape un : séparation de Go-Sci. 128 00:09:07,240 --> 00:09:11,438 Une série d'explosions détacheront l'anneau du reste de l'Arche. 129 00:09:11,720 --> 00:09:13,233 Une fois séparés, 130 00:09:13,520 --> 00:09:15,158 les moteurs démarreront 131 00:09:15,440 --> 00:09:17,192 et nous quitterons notre orbite. 132 00:09:17,480 --> 00:09:19,710 Étape deux : rentrée. 133 00:09:20,040 --> 00:09:24,272 La rentrée sera brutale. Il va faire très chaud. 134 00:09:24,560 --> 00:09:27,552 La friction divisera l'Arche en plusieurs stations. 135 00:09:28,160 --> 00:09:31,675 On ne sait pas lesquelles, mais certaines stations 136 00:09:32,880 --> 00:09:33,835 exploseront. 137 00:09:35,840 --> 00:09:38,400 Certains mourront dans ces stations. 138 00:09:40,520 --> 00:09:43,478 Ça nous amène à l'étape trois : l'atterrissage. 139 00:09:43,760 --> 00:09:46,320 Les moteurs des stations restantes s'allumeront. 140 00:09:46,600 --> 00:09:50,149 Ils devraient diminuer la force de l'impact. 141 00:09:50,440 --> 00:09:54,513 On espère pouvoir atterrir à une vitesse de 110 km/h. 142 00:09:54,800 --> 00:09:58,679 Si on atterrit plus vite, on mourra tous. 143 00:10:00,080 --> 00:10:02,310 - C'est insensé. - On ne survivra pas. 144 00:10:05,000 --> 00:10:08,754 Personne ne dit que ce sera facile, mesdames et messieurs. 145 00:10:11,240 --> 00:10:13,231 Mais si on n'essaie pas, 146 00:10:13,520 --> 00:10:14,475 on va tous mourir. 147 00:10:16,080 --> 00:10:17,593 110 km/h 148 00:10:19,560 --> 00:10:21,790 On atterrira près des enfants ? 149 00:10:28,000 --> 00:10:29,911 Aussi près que possible. 150 00:10:36,960 --> 00:10:38,632 Finn, tu le vois ? 151 00:10:38,920 --> 00:10:39,989 Non. 152 00:10:40,280 --> 00:10:42,999 On ne trouve pas le système d'allumage. 153 00:10:49,200 --> 00:10:51,236 Je ne sens plus mes jambes. 154 00:10:51,520 --> 00:10:52,669 Attends, on arrive. 155 00:10:56,800 --> 00:10:58,631 Laisse-moi regarder. 156 00:11:19,600 --> 00:11:20,715 Si mauvais que ça ? 157 00:11:27,880 --> 00:11:29,438 Raven. 158 00:11:31,200 --> 00:11:32,394 Ta colonne est touchée. 159 00:11:37,120 --> 00:11:38,792 Tu fais une hémorragie interne. 160 00:11:44,320 --> 00:11:48,472 Mieux vaut faire vite alors. Redescendez. 161 00:11:50,000 --> 00:11:51,877 - Bon. - Et si on ralentit l'hémorragie ? 162 00:11:52,160 --> 00:11:53,434 Ça aiderait ? 163 00:11:53,920 --> 00:11:55,319 Bien sûr. 164 00:11:55,600 --> 00:11:58,717 - Tu as une idée ? - Le coagulant des Terriens. 165 00:11:59,000 --> 00:12:01,389 - Lincoln en avait. - Dans sa boîte, mais... 166 00:12:01,680 --> 00:12:05,593 - Il doit en rester chez lui. Si... - Quoi ? Attends, non. 167 00:12:07,240 --> 00:12:08,719 Je peux réussir. 168 00:12:09,400 --> 00:12:13,359 - Clarke, dis lui de se calmer. - Raven... 169 00:12:13,640 --> 00:12:16,757 Tu ne mourras pas pour me sauver. 170 00:12:17,320 --> 00:12:22,599 Il s'agit de sauver tout le monde, d'accord ? 171 00:12:24,920 --> 00:12:27,753 Tu es la seule qui puisse allumer les moteurs. 172 00:12:30,240 --> 00:12:32,879 Si tu meurs, on meurt tous. 173 00:12:36,520 --> 00:12:38,590 Je reviens tout de suite. 174 00:12:39,520 --> 00:12:41,192 Finn, attends. 175 00:12:41,480 --> 00:12:42,993 - Attends. - Clarke. 176 00:12:43,600 --> 00:12:45,397 Je dois le faire. 177 00:12:48,520 --> 00:12:50,556 Je ne peux pas te perdre encore. 178 00:12:54,200 --> 00:12:55,838 Ça n'arrivera pas. 179 00:13:05,440 --> 00:13:06,793 Station Hydro. Prête. 180 00:13:07,960 --> 00:13:09,916 Station Méca. Prête. 181 00:13:10,200 --> 00:13:11,997 Station Usine. Prête. 182 00:13:12,280 --> 00:13:14,919 Station Aéro. Prête. 183 00:13:15,200 --> 00:13:16,872 Station Électrique, prête. 184 00:13:17,160 --> 00:13:21,039 Chancelier Jaha, toutes les stations sont prêtes. 185 00:13:23,920 --> 00:13:25,831 Dans la paix, 186 00:13:26,960 --> 00:13:28,916 vous allez quitter ce rivage. 187 00:13:29,240 --> 00:13:32,437 Dans l'amour, vous trouverez votre prochain. 188 00:13:34,280 --> 00:13:36,032 Bon voyage 189 00:13:36,520 --> 00:13:39,273 en attendant notre descente finale. 190 00:13:39,840 --> 00:13:41,398 Nous nous reverrons. 191 00:13:41,680 --> 00:13:42,874 Nous nous reverrons. 192 00:13:43,160 --> 00:13:46,357 Nous nous reverrons. 193 00:13:46,720 --> 00:13:49,518 - Sinclair ? - Oui ? 194 00:13:50,720 --> 00:13:53,393 - On rentre à la maison. - À vos ordres. 195 00:13:55,760 --> 00:13:58,115 Commencez la séparation Go-Sci. 196 00:13:58,840 --> 00:13:59,750 Dans cinq... 197 00:14:00,880 --> 00:14:02,552 Quatre... 198 00:14:03,080 --> 00:14:03,990 Trois... 199 00:14:05,080 --> 00:14:06,877 Deux... 200 00:14:07,560 --> 00:14:08,754 Un. 201 00:14:09,840 --> 00:14:11,239 Séparation. 202 00:14:22,880 --> 00:14:24,472 Le détonateur ne répond pas. 203 00:14:25,040 --> 00:14:28,032 Échec séparation Go-Sci. Échec mise à feu. 204 00:14:28,320 --> 00:14:29,230 C'est réparable ? 205 00:14:29,480 --> 00:14:32,040 Pas d'ici. 206 00:14:33,360 --> 00:14:35,715 Quelqu'un devra faire ça manuellement. 207 00:14:41,240 --> 00:14:42,753 Que faites-vous ? 208 00:14:44,520 --> 00:14:45,953 Quelqu'un doit rester. 209 00:14:46,880 --> 00:14:48,279 On peut faire autrement. 210 00:14:49,320 --> 00:14:51,595 Je peux reprogrammer, mais ça sera long. 211 00:14:51,880 --> 00:14:54,030 On ratera la côte Est des États-Unis. 212 00:14:54,320 --> 00:14:58,199 - On atterrira loin des 100. - On attendra la prochaine fenêtre. 213 00:14:58,480 --> 00:15:00,277 On manquera d'oxygène. 214 00:15:09,080 --> 00:15:12,516 Le salut a un prix. 215 00:15:38,240 --> 00:15:39,389 Il survivra ? 216 00:15:41,120 --> 00:15:43,680 Une semaine. Deux, tout au plus. 217 00:15:56,680 --> 00:15:59,956 On s'éloigne. La mise à feu s'est produite. 218 00:16:01,920 --> 00:16:02,750 Mais comment ? 219 00:16:02,880 --> 00:16:04,711 Bon voyage, mes amis. 220 00:16:05,640 --> 00:16:06,675 Bon voyage. 221 00:16:09,240 --> 00:16:11,071 Thelonious, où êtes-vous ? 222 00:16:11,360 --> 00:16:13,555 Là où je suis censé être. 223 00:16:13,840 --> 00:16:15,671 Tenez bon, Abby. 224 00:16:15,960 --> 00:16:18,269 Vous verrez bientôt votre fille. 225 00:16:30,800 --> 00:16:33,155 Et moi, mon fils. 226 00:16:53,640 --> 00:16:54,550 Ils arrivent. 227 00:17:09,040 --> 00:17:12,191 - Où est Octavia ? - Elle est partie sans rien dire. 228 00:17:12,480 --> 00:17:14,994 Elle se prend pour un samouraï. 229 00:17:15,480 --> 00:17:17,072 - Tu vois quoi ? - Rien. 230 00:17:17,560 --> 00:17:20,597 - Qu'attendent-ils ? - Laisse-les attendre. 231 00:17:20,880 --> 00:17:22,518 Raven a besoin de temps. 232 00:17:22,800 --> 00:17:26,998 Je les vois bouger. Un, deux, trois... Non, quatre. 233 00:17:27,280 --> 00:17:29,874 Je ne sais pas ! Ils sont trop nombreux ! 234 00:17:30,160 --> 00:17:31,639 - Qui était-ce ? - Sterling. 235 00:17:31,920 --> 00:17:34,593 Tranchée sud. Au rapport ! 236 00:17:36,600 --> 00:17:39,353 Ça va, on s'en sort. 237 00:17:39,640 --> 00:17:42,313 Ils n'attaquent pas. On dirait des fantômes. 238 00:17:45,200 --> 00:17:46,428 Là ! 239 00:17:47,160 --> 00:17:48,434 Je les vois ! 240 00:17:50,240 --> 00:17:52,310 Arrêtez de tirer ! 241 00:17:53,440 --> 00:17:54,668 Cessez le feu ! 242 00:17:56,000 --> 00:17:56,989 Rechargez. 243 00:17:58,160 --> 00:18:00,071 Nos derniers chargeurs. 244 00:18:00,560 --> 00:18:02,152 On doit se replier. 245 00:18:02,440 --> 00:18:06,069 Non. Si on perd cette position, ils auront la voie libre. 246 00:18:09,360 --> 00:18:10,793 ... ne vois personne. 247 00:18:15,600 --> 00:18:17,989 - Tu le vois ou pas ? - Non. 248 00:18:18,400 --> 00:18:20,834 - C'est le chaos par ici. - Ce sera orange. 249 00:18:21,160 --> 00:18:22,115 Cherche mieux ! 250 00:18:23,760 --> 00:18:24,749 Tranchée, rapport. 251 00:18:25,040 --> 00:18:30,034 Tu dois trouver le câble qui relie la commande manuelle à l'aimant. 252 00:18:30,600 --> 00:18:31,749 C'est pas compliqué. 253 00:18:32,840 --> 00:18:34,990 Justement si. 254 00:18:37,760 --> 00:18:40,513 Enfin un domaine où tu n'excelles pas. 255 00:18:46,640 --> 00:18:48,517 Avant, j'étais toujours première. 256 00:18:50,040 --> 00:18:51,632 Connaissances terriennes. 257 00:18:53,240 --> 00:18:55,151 Cours de mécanique en apesanteur. 258 00:18:56,640 --> 00:18:59,757 Toujours première. 259 00:19:06,320 --> 00:19:08,515 Comment ai-je bien pu finir ici ? 260 00:19:14,440 --> 00:19:15,714 Raven. 261 00:19:21,800 --> 00:19:22,869 Tu es la première. 262 00:19:27,280 --> 00:19:29,157 Tu as raison. Je suis géniale. 263 00:19:36,000 --> 00:19:39,913 - J'ai trouvé le câble orange. - Pas trop tôt. 264 00:19:40,200 --> 00:19:42,236 Suis le câble jusqu'au système manuel. 265 00:19:47,600 --> 00:19:51,479 Le câble est grillé. Inutilisable. 266 00:19:52,320 --> 00:19:53,673 Dis-moi que ce n'est pas trop grave. 267 00:19:55,120 --> 00:19:56,519 Tu sais faire un raccord ? 268 00:19:57,880 --> 00:20:00,519 - Non. - Encore pire. 269 00:20:04,920 --> 00:20:07,992 Arrête ! Continue de me guider. 270 00:20:08,280 --> 00:20:11,431 Il y en a partout. Harper, on a besoin de renforts. 271 00:20:18,160 --> 00:20:20,833 Raven, nos mines fonctionnent ! 272 00:20:21,120 --> 00:20:22,075 Jasper peut aider. 273 00:20:24,320 --> 00:20:25,230 Jasper. 274 00:20:25,520 --> 00:20:27,317 On a besoin de toi. Maintenant. 275 00:20:27,600 --> 00:20:28,510 Négatif. 276 00:20:28,800 --> 00:20:31,473 - On doit défendre l'ouest. - Le bois est miné. 277 00:20:31,760 --> 00:20:34,832 Ils viennent de comprendre. Jasper, viens ici ! 278 00:20:35,080 --> 00:20:36,877 J'en vois un. Là ! 279 00:20:40,280 --> 00:20:41,349 Ils font exprès. 280 00:20:42,480 --> 00:20:45,517 - Je n'ai plus de balles. - Pour épuiser nos munitions. 281 00:20:45,840 --> 00:20:47,068 Tireurs, écoutez. 282 00:20:47,440 --> 00:20:50,352 Ils ne nous attaquent pas. Ils nous forcent à tirer. 283 00:20:50,640 --> 00:20:53,108 Tirez seulement s'ils avancent vers vous. 284 00:20:53,400 --> 00:20:56,039 Jasper a raison. Attendez qu'ils attaquent. 285 00:20:56,120 --> 00:20:58,634 Je répète. Attendez d'être sûrs. 286 00:20:59,280 --> 00:21:02,113 D'accord. Ne bougez pas. J'arrive. 287 00:21:06,880 --> 00:21:10,031 Tu aurais dû nous parler de ces mines. 288 00:21:12,040 --> 00:21:13,439 On fait quoi maintenant ? 289 00:21:17,240 --> 00:21:18,878 Maintenant, on attaque. 290 00:21:49,000 --> 00:21:50,274 Les voilà ! 291 00:21:52,720 --> 00:21:54,312 Monroe, reviens ici ! 292 00:21:57,640 --> 00:21:58,755 Bellamy ! 293 00:22:14,760 --> 00:22:16,955 Admets-le. Tu en veux une aussi. 294 00:22:18,400 --> 00:22:19,833 Non ! 295 00:22:20,640 --> 00:22:22,153 Miller, repliez-vous ! 296 00:22:22,560 --> 00:22:23,834 Tu peux marcher ? 297 00:22:24,800 --> 00:22:28,679 Accroche-toi à moi. On doit te ramener dans le camp. 298 00:22:40,360 --> 00:22:42,828 - Lincoln, tu as réussi. - Vous deviez partir ! 299 00:22:43,120 --> 00:22:44,917 Les éclaireurs étaient déjà là. 300 00:22:45,440 --> 00:22:46,919 - Tu me reçois ? - C'est quoi ? 301 00:22:49,760 --> 00:22:51,637 Retournez au camp chercher des balles. 302 00:22:51,920 --> 00:22:53,717 - Que fais-tu ? - C'est Raven. 303 00:22:54,000 --> 00:22:56,833 - On a besoin de médicaments. - Pour sauver une vie ? 304 00:22:57,120 --> 00:22:59,759 Pas le temps d'expliquer. Tu as les médicaments ? 305 00:23:00,000 --> 00:23:00,910 Oui. 306 00:23:03,800 --> 00:23:05,916 Repliez-vous ! 307 00:23:06,680 --> 00:23:10,036 Non. Défendez-vous. S'ils passent, on est tous morts. 308 00:23:11,040 --> 00:23:12,837 Je viens avec toi. Allons-y. 309 00:23:16,800 --> 00:23:18,074 Attends. 310 00:23:22,360 --> 00:23:24,112 Leur ennemi est notre ennemi. 311 00:23:24,400 --> 00:23:26,834 - Vite ! - Les Faucheurs t'ont poursuivi ? 312 00:23:27,120 --> 00:23:30,476 De la chance qu'ils ne soient pas à mes trousses. Pourquoi ? 313 00:23:31,120 --> 00:23:33,236 J'ai une très mauvaise idée. 314 00:23:34,520 --> 00:23:38,274 Raven, redis-nous comment ça marche. 315 00:23:38,560 --> 00:23:41,199 Je te l'ai dit cinq fois. 316 00:23:41,560 --> 00:23:43,596 Le courant passe par l'aimant. 317 00:23:44,160 --> 00:23:48,039 Ça ouvre la soupape. Les moteurs s'allument. 318 00:23:50,320 --> 00:23:50,911 D'accord. 319 00:23:51,000 --> 00:23:54,276 Je suis prêt à faire le raccord. Et maintenant ? 320 00:23:55,280 --> 00:23:56,474 Raven ? 321 00:23:58,640 --> 00:24:00,232 Raven ! 322 00:24:11,360 --> 00:24:12,759 - Est-elle... - Pas encore. 323 00:24:13,000 --> 00:24:13,910 Mais ça viendra. 324 00:24:14,160 --> 00:24:16,435 Ils font une percée. Des centaines. 325 00:24:16,720 --> 00:24:19,598 Ils se dirigent vers la porte. On est fichus ! 326 00:24:21,280 --> 00:24:23,111 C'est le moment. 327 00:24:23,520 --> 00:24:28,355 Le courant va de l'aimant à la valve, puis de la valve au barbecue. 328 00:24:36,320 --> 00:24:38,834 Ils sont trop nombreux. Tous dans le vaisseau ! 329 00:24:39,120 --> 00:24:42,635 Non. On doit gagner du temps. Tireurs à vos postes. 330 00:24:43,120 --> 00:24:45,714 Les autres, à l'intérieur. Vite. 331 00:25:08,360 --> 00:25:09,634 Ça vient de l'Arche ? 332 00:25:11,360 --> 00:25:13,237 C'est l'Arche. 333 00:25:31,320 --> 00:25:32,992 J'arrive, Clarke. 334 00:25:39,640 --> 00:25:40,709 Des renforts. 335 00:25:41,000 --> 00:25:43,833 Ils ne trouveront personne en vie. 336 00:25:46,000 --> 00:25:48,036 - La porte ! - À l'attaque ! 337 00:25:48,560 --> 00:25:50,232 À l'attaque ! 338 00:25:56,760 --> 00:25:59,274 Les Faucheurs ! 339 00:26:37,040 --> 00:26:38,155 Mon Dieu. 340 00:26:43,840 --> 00:26:46,798 - Qu'as-tu fait ? - J'ai lâché les monstres. 341 00:26:47,480 --> 00:26:50,313 - Les Faucheurs ? - On gagnera du temps. 342 00:26:50,880 --> 00:26:52,996 - Et Raven ? - Ça va mal. 343 00:26:53,840 --> 00:26:56,354 Jasper travaille toujours sur les moteurs. 344 00:26:56,480 --> 00:26:58,277 Attends, Jasper ? 345 00:26:59,120 --> 00:27:00,109 Et le plan B ? 346 00:27:01,040 --> 00:27:02,439 Jasper était le plan B. 347 00:27:06,480 --> 00:27:09,438 - Qui sont-ils ? - Qui sait ? Ils font diversion. 348 00:27:10,600 --> 00:27:11,874 Allons-y. 349 00:27:12,720 --> 00:27:15,393 On n'y arrivera pas. Laisse-moi. 350 00:27:15,720 --> 00:27:18,234 - Je me débrouillerai. - Pas question ! 351 00:27:18,480 --> 00:27:19,515 Octavia ? 352 00:27:20,400 --> 00:27:22,072 Lincoln ? 353 00:27:27,440 --> 00:27:28,509 C'est toi ? 354 00:27:28,880 --> 00:27:30,313 Finn et moi. 355 00:27:33,040 --> 00:27:33,950 C'est profond. 356 00:27:40,400 --> 00:27:43,119 Je peux t'aider, mais tu dois venir avec moi. 357 00:27:46,120 --> 00:27:47,519 Vas-y. 358 00:27:49,200 --> 00:27:52,431 - Laisse-le t'aider. - Non. Je dois continuer. 359 00:27:52,720 --> 00:27:54,950 Tu ne peux pas atteindre le camp. 360 00:27:55,280 --> 00:27:57,635 Il a raison. Ton combat est terminé. 361 00:27:58,680 --> 00:28:02,116 Écoute un peu. 362 00:28:02,960 --> 00:28:06,270 Je t'ai dit que ma vie a pris fin quand tu es née. 363 00:28:07,440 --> 00:28:10,750 En réalité, c'est là qu'elle a commencé. 364 00:28:12,560 --> 00:28:14,278 Pars avec lui. 365 00:28:14,520 --> 00:28:16,476 Je veux que tu vives. 366 00:28:17,000 --> 00:28:18,479 Et puis, 367 00:28:19,000 --> 00:28:20,353 je peux me débrouiller. 368 00:28:30,760 --> 00:28:32,671 Je t'aime, grand frère. 369 00:28:35,280 --> 00:28:36,474 On se reverra. 370 00:28:38,120 --> 00:28:40,315 On se reverra. 371 00:28:51,160 --> 00:28:52,673 Protège-la. 372 00:29:02,640 --> 00:29:04,790 Le mur ! À l'assaut ! 373 00:29:21,360 --> 00:29:23,555 - Ils abattent la porte ! - Parfait. 374 00:29:24,280 --> 00:29:25,474 J'ai réussi. 375 00:29:26,040 --> 00:29:27,029 Je crois. 376 00:29:31,080 --> 00:29:32,798 - Je ferme la porte ! - Attends. 377 00:29:33,240 --> 00:29:35,549 Bellamy et d'autres sont encore dehors. 378 00:29:35,800 --> 00:29:36,949 Lancez les grenades ! 379 00:29:43,080 --> 00:29:46,072 Jasper a réussi. Tout le monde à l'intérieur ! 380 00:29:59,480 --> 00:30:01,835 - Le voilà ! - Il n'y arrivera pas. 381 00:30:02,000 --> 00:30:03,353 Bellamy, cours ! 382 00:30:17,200 --> 00:30:18,633 Il va le tuer. 383 00:30:18,960 --> 00:30:20,029 Donne-moi ça ! 384 00:30:23,280 --> 00:30:24,474 Non. Finn ! 385 00:30:26,520 --> 00:30:27,748 Non ! 386 00:30:32,360 --> 00:30:35,352 Tu ne peux pas sauver tout le monde. Allez. 387 00:31:16,560 --> 00:31:18,152 Non ! 388 00:31:37,400 --> 00:31:38,913 Jasper. Maintenant. 389 00:31:49,520 --> 00:31:50,748 Pas ça. 390 00:31:51,160 --> 00:31:53,310 Anya, tu ne peux pas gagner. 391 00:32:02,680 --> 00:32:04,079 Non ! Elle est à terre ! 392 00:32:04,400 --> 00:32:07,073 Le jus va vers l'aimant. Il faut du courant. 393 00:32:10,040 --> 00:32:11,837 Non, arrête ! 394 00:32:15,120 --> 00:32:16,030 Reculez ! 395 00:32:16,360 --> 00:32:17,270 Qu'elle crève. 396 00:32:19,080 --> 00:32:21,310 - Elle le mérite bien. - Non ! 397 00:32:22,960 --> 00:32:25,315 On n'est pas des Terriens. 398 00:33:03,360 --> 00:33:05,351 Ici le poste de contrôle. 399 00:33:05,680 --> 00:33:10,913 À tous les survivants de l'Arche. Je vous en prie. Répondez. 400 00:33:14,320 --> 00:33:16,515 Ici le poste de contrôle. 401 00:33:16,800 --> 00:33:19,917 À tous les survivants de l'Arche. 402 00:33:20,240 --> 00:33:22,959 Je vous en prie. Répondez. 403 00:33:23,800 --> 00:33:25,074 Allô ? 404 00:33:25,720 --> 00:33:27,551 Il y a quelqu'un ? 405 00:33:27,960 --> 00:33:30,315 Continuez. Je fais les réglages. 406 00:33:30,960 --> 00:33:34,714 ... a atterri. Je répète : La Station Méca a atterri. 407 00:33:38,360 --> 00:33:42,273 - Quelle joie de vous entendre. - De vous entendre aussi. 408 00:33:42,960 --> 00:33:44,075 On a réussi. 409 00:33:44,640 --> 00:33:47,234 Des nouvelles des autres stations ? 410 00:33:47,480 --> 00:33:48,879 Non. 411 00:33:49,200 --> 00:33:50,599 Juste vous. 412 00:33:52,560 --> 00:33:53,834 Des signes d'eux ? 413 00:33:54,160 --> 00:33:55,957 On va sortir. Attendez. 414 00:34:23,600 --> 00:34:25,158 Dites-moi à quoi ça ressemble. 415 00:34:27,800 --> 00:34:29,631 C'est... 416 00:34:31,600 --> 00:34:33,352 Tout ce dont je rêvais. 417 00:34:35,280 --> 00:34:36,872 C'est tellement vert. 418 00:34:37,240 --> 00:34:39,913 Il y a des arbres partout. 419 00:34:40,720 --> 00:34:42,472 Et de l'eau. 420 00:34:43,040 --> 00:34:44,393 Et l'air... 421 00:34:44,880 --> 00:34:47,599 L'air est... 422 00:34:48,400 --> 00:34:50,118 L'air est sucré. 423 00:34:54,320 --> 00:34:56,675 C'est magnifique. 424 00:34:58,480 --> 00:35:01,040 Vous devriez être ici. 425 00:35:25,240 --> 00:35:27,549 Abby, regardez. 426 00:35:31,920 --> 00:35:35,071 De la fumée. Peut-être une autre station. 427 00:35:35,320 --> 00:35:36,275 On va aller voir. 428 00:35:36,560 --> 00:35:39,552 Allez-y. Trouvez les autres, Abby. 429 00:35:40,280 --> 00:35:42,271 Trouvez Clarke. 430 00:36:19,280 --> 00:36:20,872 Ça va devoir suffire. 431 00:36:45,040 --> 00:36:47,235 Nous nous reverrons. 432 00:38:01,080 --> 00:38:01,990 C'est quoi ? 433 00:38:03,040 --> 00:38:04,234 Les Montagnards. 434 00:39:43,000 --> 00:39:44,433 Monty ? 435 00:39:50,240 --> 00:39:53,789 MONT WEATHER ZONE DE QUARANTAINE 436 00:40:29,800 --> 00:40:30,471 Traduction : Mikael Jehanno 437 00:40:30,640 --> 00:40:31,868 (French)