1 00:00:02,280 --> 00:00:03,940 আমি মহাশূন্যে জন্মেছি। 2 00:00:04,230 --> 00:00:06,530 আমি কখনো আমার মুখের উপর রোদ অনুভব করিনি 3 00:00:06,550 --> 00:00:08,200 কিংবা শুদ্ধ বাতাসে নিঃশ্বাস নেইনি 4 00:00:08,200 --> 00:00:09,800 অথবা পানিতে ভেসে যাইনি। 5 00:00:10,270 --> 00:00:11,680 আমাদের কেউই তা করেনি। 6 00:00:11,880 --> 00:00:13,100 তিন প্রজন্মের জন্য, 7 00:00:13,100 --> 00:00:16,160 ঐ সিন্দুকে রাখা আছে যা কিছু যাবতীয় বেঁচে থাকা মানুষ প্রজাতির জন্য। 8 00:00:16,160 --> 00:00:18,180 কিন্তু এখন আমাদের বাড়ি মারা যাচ্ছে। 9 00:00:18,320 --> 00:00:21,160 এবং আমরাই মানুষ প্রজাতির শেষ আশা। 10 00:00:21,450 --> 00:00:22,450 ১০০ জন মানুষকে পাঠানো হয়েছে 11 00:00:22,520 --> 00:00:24,910 পৃথিবীতে একটা জরুরী মিশনে। 12 00:00:25,170 --> 00:00:27,440 এখানে উপস্থিত সকলে আইন ভেঙ্গেছে। 13 00:00:27,440 --> 00:00:29,780 মাটিতে আমাদের জন্য, কোন আইন নেই। 14 00:00:29,800 --> 00:00:31,530 বেঁচে থাকার জন্য আমাদের সব কাজ করতে হবে। 15 00:00:31,740 --> 00:00:33,160 কিন্তু আমাদের পরীক্ষা করা হবে, 16 00:00:33,160 --> 00:00:34,080 পৃথিবীর দ্বারা, 17 00:00:36,240 --> 00:00:37,160 বেশিরভাগ সময়, একে অন্যের দ্বারা। 18 00:00:37,190 --> 00:00:38,080 লুকিয়ে রাখা সত্যের দ্বারা, 19 00:00:38,140 --> 00:00:40,270 বেশিরভাগ সময়, একে অন্যের দ্বারা। 20 00:00:40,280 --> 00:00:41,670 এর আগে ''দ্যা ১০০'' এ 21 00:00:41,670 --> 00:00:43,790 কয়েদি ৩১৯, ঘড়িটা খুলে ফেলো। 22 00:00:43,800 --> 00:00:45,020 না। এটা আমার বাবার ছিলো। 23 00:00:45,490 --> 00:00:47,420 -মা... - তোমাকে মাটিতে পাঠানো হয়েছে। 24 00:00:48,230 --> 00:00:50,640 ক্লার্ক, আমি দুঃখিত আমি তোমার বাবাকে গ্রেপ্তার করেছি। 25 00:00:50,640 --> 00:00:52,140 তারা আমার বাবাকে গ্রেপ্তার করেনি, ওয়েলস। 26 00:00:52,150 --> 00:00:53,400 তারা ওকে মেরে ফেলেছে। 27 00:00:54,150 --> 00:00:56,010 এটম, আমার বোন না এই ক্যাম্প ছেড়ে যাবে না। 28 00:00:56,010 --> 00:00:58,200 যে কেউ তাকে স্পর্শ করলে, তারা আমাকে উত্তর দিবে। 29 00:00:58,650 --> 00:00:59,660 এটম। 30 00:01:02,460 --> 00:01:04,970 জ্যাস্পার আঘাত পেয়েছে। তারা তাকে নিয়ে গেছে। 31 00:01:07,110 --> 00:01:08,050 সে জীবিত আছে। 32 00:01:15,830 --> 00:01:17,610 চলো যাই। চলো যাই। 33 00:01:19,440 --> 00:01:20,560 বুঝলে? বুঝলে? 34 00:01:20,560 --> 00:01:21,570 দেখলে? 35 00:01:21,570 --> 00:01:22,820 এখানে এসে পরিবর্তন হবে। 36 00:01:22,820 --> 00:01:24,100 প্রতিরক্ষা। 37 00:01:24,700 --> 00:01:25,680 প্রতিরক্ষা সেখানে। 38 00:01:25,680 --> 00:01:27,940 সেবা করো। হ্যাঁ! ওহ! 39 00:01:28,500 --> 00:01:29,610 ঠিক এখানে, বাচ্চা। 40 00:01:31,300 --> 00:01:33,110 -তারা অপরাজেয়। -প্রস্তুতি নিষ্পেষণ করার জন্য। 41 00:01:33,120 --> 00:01:34,170 ওয়েল, এটা এখনো শেষ হয়নি। 42 00:01:34,170 --> 00:01:36,560 আসলে, এটা ছিল প্রায় ১৪৭ বছর আগে। 43 00:01:36,690 --> 00:01:37,960 একটি পরিভাষা। 44 00:01:37,960 --> 00:01:39,460 না। এখন তোমার খেলা শেষ। 45 00:01:40,410 --> 00:01:41,470 আমি কি মিস করলাম? 46 00:01:41,540 --> 00:01:43,970 আপনার স্বামী ও মেয়েকে আপত্তিকর অবস্থায় পাওয়া গেছে। 47 00:01:43,970 --> 00:01:45,190 জ্যাক, তুমি ভালো খেলো। 48 00:01:45,190 --> 00:01:46,460 কাম অন, মাথা নিচু করে মাঠে যাও, আগুন। 49 00:01:46,460 --> 00:01:48,620 ..সময়ের অপচয়। হেই, সোনা। 50 00:01:48,620 --> 00:01:49,500 হাই। 51 00:01:50,110 --> 00:01:52,350 তো, আমি বেনেটের দিকে যাচ্ছিলাম যখন আমি ক্লিনিক ছেড়ে গিয়েছিলাম 52 00:01:52,400 --> 00:01:55,790 এবং সে ঐ বিশ্লেষণের কথা বললো যেটা তুমি জিজ্ঞাসা করেছিলে। 53 00:01:58,510 --> 00:01:59,520 এটা এত তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে। 54 00:01:59,520 --> 00:02:00,760 এটা কি কথা হয়েছিল? 55 00:02:01,300 --> 00:02:03,130 ওহ, ওহ, আমার মনে হয়েছিল। 56 00:02:03,160 --> 00:02:04,150 ঠিক আছে। 57 00:02:04,660 --> 00:02:05,720 কি? এখন তুমি চলে যাচ্ছ? 58 00:02:05,720 --> 00:02:06,950 মাত্র কয়েক মিনিটের জন্য। 59 00:02:08,310 --> 00:02:09,200 সবকিছু ঠিক আছে? 60 00:02:09,200 --> 00:02:11,410 ওহ, হ্যা। তুমি জানো এই পুরোনো নৌকাটা। 61 00:02:11,590 --> 00:02:12,830 এটা সব সময়ই কিছু না কিছু করে থাকে। 62 00:02:16,800 --> 00:02:18,400 তার পালস এখন ৩৮০। 63 00:02:21,960 --> 00:02:23,210 ঘুমিয়ে পড়ো! 64 00:02:23,980 --> 00:02:24,870 চুপ করো! 65 00:02:26,410 --> 00:02:27,530 তাদের কথা শুনো না। 66 00:02:27,760 --> 00:02:29,650 তুমি এটা করতে পারবে , ঠিক আছে? 67 00:02:29,920 --> 00:02:30,900 কথা দিচ্ছি। 68 00:02:31,240 --> 00:02:32,970 সে কি ইতিমধ্যেই মারা যায়নি? 69 00:02:34,610 --> 00:02:35,780 আমি বিশুদ্ধ পানি পান করতে যাচ্ছি। 70 00:02:35,780 --> 00:02:36,740 তার উপর নজর রাখো। 71 00:02:50,620 --> 00:02:51,570 না! 72 00:02:53,800 --> 00:02:54,760 না! 73 00:02:55,990 --> 00:02:57,570 না! না! 74 00:03:04,580 --> 00:03:07,890 হেই, জেগে উঠো। এটা ঠিক আছে। এটা ঠিক আছে। 75 00:03:08,650 --> 00:03:09,880 এটা শুধু একটা স্বপ্ন। 76 00:03:10,830 --> 00:03:12,210 তুমি শার্লট, তাই না? 77 00:03:13,140 --> 00:03:14,210 আমি ক্লার্ক। 78 00:03:16,310 --> 00:03:17,850 ভয় পাওয়া ভালো। 79 00:03:19,040 --> 00:03:20,580 তুমি কি এটা নিয়ে কথা বলতে চাও? 80 00:03:23,950 --> 00:03:28,370 এটা..। এটা আমার বাবা. 81 00:03:31,070 --> 00:03:32,890 তারা ভেসে যাচ্ছিলো আর তারা... 82 00:03:32,960 --> 00:03:35,470 আর তারা আমার স্বপ্নে এসেছিলো আর আমি শুধু... 83 00:03:35,740 --> 00:03:36,820 হ্যাঁ, আমি বুঝতে পারছি। 84 00:03:38,630 --> 00:03:40,280 আমার বাবা ছিলেন এমনই, অনেকটাই। 85 00:03:45,430 --> 00:03:46,980 তো, তুমি কিভাবে শেষ করলে? 86 00:03:53,230 --> 00:03:54,700 আমরা আমাদের বাবা মায়ের জিনিস নিয়ে আসছিলাম, 87 00:03:54,700 --> 00:03:56,620 পুনঃবন্টন কেন্দ্রে নিয়ে যাওয়ার জন্য... 88 00:03:57,940 --> 00:03:59,250 আমি এটা এক ধরনের হারিয়ে ফেলেছিলাম। 89 00:04:01,740 --> 00:04:03,460 তারা বলে আমি একজন গার্ডকে অপমান করেছি। 90 00:04:04,450 --> 00:04:06,120 আমি বলতে পারি না আমি তোমাকে দোষারোপ করছি। 91 00:04:15,240 --> 00:04:17,470 উজ্জল নক্ষত্রটা দেখছো? 92 00:04:19,000 --> 00:04:21,190 এটাই আমাদের সিন্দুক কক্ষপথ উপরে. 93 00:04:21,590 --> 00:04:24,530 আমার মনে হয়েছিলো সেখানে যাই হোক না কেন, 94 00:04:24,610 --> 00:04:27,790 আ পনি জানেন এই ব্যথা হতে পারে... 95 00:04:28,150 --> 00:04:30,860 মনে হয় আমরা এখন সেটা ভুলে যেতে পারি। 96 00:04:31,790 --> 00:04:34,490 মনে হচ্ছে আমাদের মাটিতে 97 00:04:34,490 --> 00:04:35,880 দ্বিতীয় বার সুযোগ আছে। 98 00:04:38,280 --> 00:04:39,980 তুমি কি সত্যিই বিশ্বাস করো? 99 00:04:42,490 --> 00:04:43,850 আমি চেষ্টা করছি। 100 00:05:11,340 --> 00:05:13,340 আমি মনে করি যে এটা উত্তর দিকে। আসো। 101 00:05:13,340 --> 00:05:15,080 সত্যি? কারণ আমরা এইমাত্র ওই পথ থেকে আসলাম, 102 00:05:15,080 --> 00:05:16,880 মিস আমি-তারা-দেখে-পথ-চলতে-পারি। 103 00:05:16,880 --> 00:05:19,100 এটা তোমার দোষ আমরা দুই দিনের জন্য দিশেহারা হয়ে আছি। 104 00:05:19,230 --> 00:05:21,070 কখনোই উচিত হয়নি নিজেদের এভাবে হারিয়ে ফেলা। 105 00:05:21,110 --> 00:05:24,040 আসো। আমরা আগামীকাল ডরশিপটা খুঁজে বের করবো। 106 00:05:24,420 --> 00:05:27,320 এটাই বলেছিলে তুমি গত রাতে। আর আমি ক্ষুধার্ত। 107 00:05:27,320 --> 00:05:29,630 তৃনাকে, বাদ দাও। আমরা ঠিক আছি। 108 00:05:32,870 --> 00:05:34,080 তুমি কী মনে করো? 109 00:05:36,830 --> 00:05:37,730 এটা কি? 110 00:05:39,180 --> 00:05:40,060 আমি জানি না। 111 00:05:40,570 --> 00:05:41,480 আমি জানি না। 112 00:05:47,090 --> 00:05:48,260 ওহ! আমি দেখতে পাচ্ছি না! 113 00:05:49,280 --> 00:05:50,200 চলো এখান থেকে বের হতে হবে। 114 00:05:50,200 --> 00:05:52,660 ওহ, মাই গড, পুড়ে যাচ্ছে। 115 00:06:04,500 --> 00:06:07,060 এই পিচ্চিটা সবসময়, আমার মাথা খেয়ে ফেলে। 116 00:06:07,080 --> 00:06:08,600 সে আর বেশিক্ষণ টিকবে না। 117 00:06:08,600 --> 00:06:10,070 আরো একটি নতুন কিছু চিন্তা করে দেখো। 118 00:06:10,900 --> 00:06:11,840 এভাবেই শেষ হয়ে গেছে। 119 00:06:11,840 --> 00:06:13,610 আমরা তল্লাশি করে অর্ধেক-মাইল দেখেছি। 120 00:06:13,610 --> 00:06:15,530 কোন আঘাতের চিহ্ন তৃনার বা প্যাসকেলের কোন চিহ্ন দেখিনি। 121 00:06:15,820 --> 00:06:18,020 ভ্রমণের সময় তোমার বিশেষ গাছের ওখানে গিয়েছিলে? 122 00:06:18,810 --> 00:06:20,960 এটম তার শাস্তি পেয়েছে। ওকে ছেড়ে দাও। 123 00:06:21,030 --> 00:06:22,240 এটাও শাস্তি হতে পারে। 124 00:06:22,640 --> 00:06:25,550 হ্যাঁ, তারা পাউন্ড টাউনে হতে পারে। 125 00:06:25,920 --> 00:06:27,580 অনেক ঘুরে সম্প্রতি যে. 126 00:06:34,250 --> 00:06:36,950 দেখো বেলামি, মানুষ ভয় পাচ্ছে, আর যে ছেলে মারা গেছে,... 127 00:06:37,030 --> 00:06:38,830 ...সে এখানে কাজের কাজ কিছুই করছে না। 128 00:06:39,670 --> 00:06:41,320 খাবার খুঁজে পেলে সাহস আরও বেড়ে যাবে। 129 00:06:41,320 --> 00:06:43,220 এবংতারা যখন তৃনা আর প্যাসকেলের ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করবে আমরা কী বলবো? 130 00:06:43,220 --> 00:06:44,140 এখন? 131 00:06:44,200 --> 00:06:45,160 কিছুই না। 132 00:06:45,160 --> 00:06:46,360 সম্ভবত তারা হারিয়ে গেছে। 133 00:06:46,390 --> 00:06:48,950 আমরা তাদের খুঁজতে থাকবো পরে যখন আমরা শিকারে যাবো। 134 00:06:48,950 --> 00:06:50,390 চলো কিছু মেরে নিয়ে আসি। 135 00:06:50,980 --> 00:06:51,970 তুমি যাবেনা। 136 00:06:52,540 --> 00:06:53,770 আমি চাই তুমি এখানে থাকো। 137 00:06:54,160 --> 00:06:55,380 যদি তারা খুঁজতে খুঁজতে চলে আসে, 138 00:06:55,380 --> 00:06:57,020 আমরা এই জায়গাটা অরক্ষিত রেখে যেতে পারি না। 139 00:06:57,660 --> 00:07:01,400 ঠিক আছে। কেউ এই গুগল বালককে বলো চুপ থাকতে। 140 00:07:14,170 --> 00:07:17,910 তারাই ওর ক্ষত ভালো করেছে। ওর জীবন বাঁচিয়েছে। 141 00:07:17,910 --> 00:07:20,480 তারা তার জীবন বাঁচিয়েছে যাতে পরে ওর জীবন নিয়ে বাজী খেলতে পারে। 142 00:07:21,980 --> 00:07:23,310 ইডেন গার্ডেন এমন না। 143 00:07:23,640 --> 00:07:25,940 এটা রোগে আক্রান্ত। সে বিষাক্ত হতে পারে। 144 00:07:27,050 --> 00:07:28,670 এই হাতের মালাগুলো নিয়ে কিছু জানা গেলো 145 00:07:28,680 --> 00:07:29,710 কিভাবে সিন্দুকে যোগাযোগ করা যাবে? 146 00:07:30,800 --> 00:07:31,760 মন্টি? 147 00:07:32,930 --> 00:07:34,300 এটা একদম না। 148 00:07:36,000 --> 00:07:37,480 আমার মা জানেন কি কি করতে হবে। 149 00:07:37,480 --> 00:07:38,370 কেমন আছে সে? 150 00:07:38,380 --> 00:07:39,650 তাকে দেখে কী মনে হচ্ছে, ওয়েলস? 151 00:07:39,650 --> 00:07:41,630 হেই, আমি শুধু তোমাদের সাহায্য করতে চাই। 152 00:07:46,390 --> 00:07:47,370 ঠিক আছে। তুমি সাহায্য করতে চাও? 153 00:07:49,150 --> 00:07:50,010 ধরে রাখো। 154 00:07:57,690 --> 00:07:59,390 আমি এটা পছন্দ করছি না, আমি কি? 155 00:08:08,180 --> 00:08:10,130 আমি এই জায়গা থেকে আসলেই মুক্তি চাই। 156 00:08:10,140 --> 00:08:12,940 কি বলো যদি তুমি আর আমি একটু প্রজাপতি বাগানের দিকে যাই? 157 00:08:16,030 --> 00:08:17,210 আমি কি খুব বেশী কিছু বলছি? 158 00:08:19,300 --> 00:08:20,250 এটম। 159 00:08:28,790 --> 00:08:29,630 ... এই অস্ত্র দিয়ে 160 00:08:29,630 --> 00:08:30,890 তুমি এটমকে কী করেছ? 161 00:08:36,230 --> 00:08:37,130 এটম ঠিক আছে। 162 00:08:37,140 --> 00:08:38,560 তাহলে কেন সে হযবরল করে ফেললো? 163 00:08:38,560 --> 00:08:39,710 হয়তোবা তার আগ্রহ নেই। 164 00:08:39,710 --> 00:08:41,660 তোমরা সবাই আমার থেকে দূরে যাও। 165 00:08:41,810 --> 00:08:42,950 এটমকে শিখতে হবে। 166 00:08:43,020 --> 00:08:44,470 তুমি আমাকে অমান্য করলে, তোমাকে মূল্য পরিশোধ করতে হবে এর। 167 00:08:44,470 --> 00:08:45,950 সে যথেষ্ট করেছে। এখন আমরা ভালো আছি। 168 00:08:45,950 --> 00:08:47,230 এখন আমি এর মূল্য দিচ্ছি। 169 00:08:47,660 --> 00:08:49,780 তো, পরেরবার তুমি যেতে চাইলে, একটা শক্তিশালী ভ্রমণ, 170 00:08:49,970 --> 00:08:51,050 আমাকে বাদ রেখো। 171 00:08:55,690 --> 00:08:56,830 ধরো তাকে এখানে। 172 00:08:57,040 --> 00:08:59,240 আমি কেটে দিতে হবে এই আক্রান্ত মাংসপিন্ড। 173 00:09:03,330 --> 00:09:05,260 থামো! তুমি তাকে মেরে ফেলবে। 174 00:09:05,270 --> 00:09:06,650 সে তার জীবন রক্ষা করার চেষ্টা করছে। 175 00:09:06,650 --> 00:09:07,580 সে পারবে না। 176 00:09:10,250 --> 00:09:11,160 সরে যাও। 177 00:09:11,170 --> 00:09:12,770 আমরা তাকে এতদূর জঙ্গলে টেনে নিয়ে এসেছি 178 00:09:12,770 --> 00:09:13,700 তাকে মরতে দেয়ার জন্য না। 179 00:09:13,710 --> 00:09:14,600 ছেলেটি মরে গেছে। 180 00:09:14,680 --> 00:09:16,150 যদি তুমি এটা দেখতে না পাও, তুমি পাগল হয়ে গেছ। 181 00:09:16,150 --> 00:09:17,390 সে মানুষকে পাগল করে দিচ্ছে। 182 00:09:17,390 --> 00:09:19,890 দুঃখিত যদি জ্যাসপারকে নিয়ে তোমার অসুবিধা থেকে থাকে 183 00:09:20,160 --> 00:09:21,460 কিন্তু এটা সিন্দুকে নেই। 184 00:09:21,670 --> 00:09:23,220 এখানে, প্রতিটি জীবনের মূল্য আছে। 185 00:09:23,310 --> 00:09:27,330 তার দিকে তাকাও। সে বুঝতে পারছে না। 186 00:09:34,080 --> 00:09:35,560 অক্টাভিয়া, আমি আমার পুরো জীবন দেখেছি 187 00:09:35,560 --> 00:09:37,250 আমার মা মানুষকে সারিয়ে তুলছে। 188 00:09:37,320 --> 00:09:39,220 যদি আমি বলি যে আশা আছে, মানে আছে। 189 00:09:39,220 --> 00:09:41,320 এই আশা নয়, সাহসের ব্যাপার। 190 00:09:41,790 --> 00:09:44,700 তোমার সাহস হবে না এই কঠিন পথ বেছে নিতে হবে। আমি জানি। 191 00:09:44,700 --> 00:09:46,370 সে তিন দিন ধরে এই অবস্থায় আছে। 192 00:09:46,700 --> 00:09:48,620 যদি সে আগামীকালের ভিতর সুস্থ না হয়, 193 00:09:48,630 --> 00:09:49,760 আমি নিজে তাকে মেরে ফেলবো। 194 00:09:51,870 --> 00:09:54,040 অক্টাভিয়া, যাওয়া যাক. 195 00:09:55,940 --> 00:09:56,800 আমি এখানেই থাকবো। 196 00:10:01,500 --> 00:10:03,800 অনেক ক্ষুধার্ত, আগে নিজের সেবা করো। 197 00:10:04,000 --> 00:10:05,900 সে নিজেকে ছাড়া আর কারো পরোয়া করে না। 198 00:10:07,740 --> 00:10:08,590 কিছু মনে করবেন না। 199 00:10:10,450 --> 00:10:13,510 হ্যা। বেলামি এসবে নেই। 200 00:10:14,630 --> 00:10:16,410 কিন্তু তিনি তাকেও একসাথে থাকতে হবে। 201 00:10:33,080 --> 00:10:34,130 এটা কেমন যাচ্ছে? 202 00:10:38,830 --> 00:10:40,850 ওয়েল, আমি তোমাকে এটা নিশ্চিত জাহাকে বলবো। 203 00:10:41,630 --> 00:10:44,310 ঐ সিন্দুকে এক বা দুই বছরের অক্সিজেন আছে। 204 00:10:44,840 --> 00:10:45,920 সব ঠিক হয়ে যাবে। 205 00:10:46,900 --> 00:10:48,060 এই সময় নয়। 206 00:10:48,710 --> 00:10:50,680 আমি চেষ্টা করেছিলাম, অ্যাবি। এটা কোন সামান্য ত্রুটি না। 207 00:10:52,470 --> 00:10:54,160 এটা একটা পদ্ধতিতে সমস্যা। 208 00:10:57,150 --> 00:10:58,320 মানুষ জানতে চায়। 209 00:10:58,400 --> 00:11:00,920 না। তারা অযথা ভয় পাচ্ছে। 210 00:11:01,570 --> 00:11:02,450 তোমাকে কেনের মত শোনাচ্ছে। 211 00:11:02,450 --> 00:11:04,000 না। কারণ সে ঠিক আছে। 212 00:11:04,000 --> 00:11:08,070 না। না। সত্য এড়িয়ে যেতে পারি না। 213 00:11:08,070 --> 00:11:09,550 সিন্দুকের সবাইকে একসাথে নিয়ে 214 00:11:09,550 --> 00:11:10,770 একটা সমাধানে আসতে হবে। 215 00:11:10,770 --> 00:11:12,300 কি, নৈরাজ্য ও ঝুঁকির কারণ হতে পারে? 216 00:11:12,300 --> 00:11:13,720 না। এটা অনেক বিপদজনক। 217 00:11:16,080 --> 00:11:18,620 আমাকে কথা দাও যে তুমি পরিদর্শকের কথা মেনে চলবে, 218 00:11:18,650 --> 00:11:20,050 এটা তোমাকে শান্ত রাখবে। 219 00:11:21,400 --> 00:11:22,730 কথা দাও। 220 00:11:29,450 --> 00:11:30,490 আমি পারবো না। 221 00:11:34,290 --> 00:11:37,330 ক্লার্কের জন্য। ক্লার্কের জন্য করো। 222 00:11:41,580 --> 00:11:43,450 আমি এটা ক্লার্কের জন্য করছি। 223 00:11:50,540 --> 00:11:52,060 তারা তোমাকে ডোবাবে, ক্লার্ক। . 224 00:11:52,720 --> 00:11:56,220 তুমি যদি এটা করো, আমি করতে পারবো না এটা বন্ধ কর. 225 00:12:05,430 --> 00:12:06,320 তুমি একটা পাগল। 226 00:12:08,080 --> 00:12:09,190 আমি পাগল না। 227 00:12:09,930 --> 00:12:12,120 তোমার কি মনে হয় জ্যাসপার ভুল করছে , এগিয়ে যাও। 228 00:12:12,130 --> 00:12:13,860 -তুমি ভুল করছো। -আমি আশা করি আমি করছি। 229 00:12:14,460 --> 00:12:16,380 এই জিনিস কি যাই হোক না কেন, 230 00:12:16,440 --> 00:12:19,120 এটা হতে হবে জীবাণুধ্বংসী বৈশিষ্ট্য সম্পন্ন। 231 00:12:20,820 --> 00:12:21,750 আমাকে দেখো। 232 00:12:24,040 --> 00:12:25,630 কারণ তুমি আমার সাহায্য নাওনি, মনে রেখো, 233 00:12:25,630 --> 00:12:27,380 কে পৃথিবীতে উদ্ভিদ তত্ত্ব নিয়ে এসেছে। 234 00:12:29,510 --> 00:12:31,580 এসব প্রলাপ বাদ দাও। 235 00:12:32,630 --> 00:12:34,460 আমি ভাবছিলাম চা আরও উপকারী হবে। 236 00:12:34,460 --> 00:12:36,030 আমরা যদি খুঁজে বের করতে পারি এটা কি। 237 00:12:36,030 --> 00:12:38,260 আমি জানি এটা কি। শৈবাল। 238 00:12:38,640 --> 00:12:39,970 দেখো..। না মূলের কাঠামো। 239 00:12:39,970 --> 00:12:42,270 ঠিক আছে। ভালো, তাহলে তো অবশ্যই পানির উৎস আছে কাছাকাছি। 240 00:12:42,280 --> 00:12:44,360 হ্যাঁ, এটা হয়ত একটা ধীর গতি, অনেক পাথর আছে। 241 00:12:44,360 --> 00:12:45,460 পানি সম্ভবত হবে 242 00:12:45,530 --> 00:12:46,700 লালের চেয়ে বেশি সবুজ। 243 00:12:46,700 --> 00:12:47,830 আমি শুধু জায়গাটা চিনি। 244 00:12:48,090 --> 00:12:50,620 ঠিক আছে। চলো যাই. 245 00:12:52,460 --> 00:12:55,550 হেই। আমি জানি এটা দেখেতে কেমন তুমি কি জনো? 246 00:12:57,650 --> 00:13:00,530 তুমি জানো, এই পুরো ব্যাপারটাই আমার 247 00:13:01,840 --> 00:13:03,890 একদম বিরক্ত লাগছে। 248 00:13:04,600 --> 00:13:05,790 এটা শুধু অপরাধীরা না। 249 00:13:06,460 --> 00:13:08,020 আমরা অপরাধীদের দ্বারা বেষ্টিত। 250 00:13:08,080 --> 00:13:09,120 আমাদের একে অপরকে প্রয়োজন। 251 00:13:09,250 --> 00:13:10,490 আমরা আবার বন্ধু হতে পারি। 252 00:13:10,930 --> 00:13:14,110 তুমি আমার বাবাকে হত্যা করেছ। সম্ভব না। 253 00:13:15,450 --> 00:13:18,830 এই পৃথিবীতে, ক্লার্ক। সবকিছুই সম্ভব। 254 00:13:24,060 --> 00:13:25,200 আমি এটা চাই। 255 00:13:27,760 --> 00:13:29,030 যাই হোক, আমি আমার পুরো জীবনে ক্লার্ককে জেনে এসেছি, 256 00:13:29,030 --> 00:13:30,020 যেমন করে তুমি কখনো জানতে পারবে না, তো, 257 00:13:30,020 --> 00:13:31,110 আমি সিদ্ধান্ত নিবো যে কি করতে হবে। 258 00:13:31,110 --> 00:13:32,680 হ্যাঁ, আমি বলতে পারি যে তোমরা ঘনিষ্ঠ। 259 00:13:38,010 --> 00:13:38,900 এটা কি? 260 00:13:47,660 --> 00:13:48,560 এটি একটি গাড়ি। 261 00:13:48,560 --> 00:13:50,800 চলো, বন্ধুরা। এটা এখানে ১০০ বছর ধরে আছে। 262 00:13:50,800 --> 00:13:51,830 ঠিক আছে? এটি অপেক্ষা করতে পারবে। 263 00:13:51,980 --> 00:13:53,100 জ্যাস্পার পারবে না। 264 00:14:10,180 --> 00:14:11,350 সে আমার। 265 00:14:17,000 --> 00:14:17,910 তাকে ধরো। 266 00:14:20,900 --> 00:14:22,050 তুমি কে? 267 00:14:22,570 --> 00:14:23,590 শার্লট. 268 00:14:23,620 --> 00:14:24,860 আমি তোমাকে মেরে ফেলেছিলাম প্রায়। 269 00:14:26,480 --> 00:14:27,800 তুমি কেন ক্যাম্পে ফিরে আসলেনা? 270 00:14:28,190 --> 00:14:30,230 ভালো, সে কোথায় যে মারা যাচ্ছিলো, 271 00:14:30,240 --> 00:14:32,700 আমি শুধু... আর কিছু শুনতে পাইনি। 272 00:14:32,710 --> 00:14:33,710 তারা এখানে আছে। 273 00:14:33,710 --> 00:14:35,210 এটা খুব বিপদজনক একটি ছোট্ট মেয়ের জন্য। 274 00:14:35,360 --> 00:14:36,640 আমি ছোট না। 275 00:14:40,650 --> 00:14:42,690 ঠিক আছে, 276 00:14:42,780 --> 00:14:45,030 কিন্তু তুমি শিকার করতে পারবে না অস্ত্র ছাড়া 277 00:14:49,870 --> 00:14:51,350 আগে কখনো কিছু হত্যা করেছ? 278 00:14:54,110 --> 00:14:56,580 কে জানে? হয়তোবা তুমি এটা ভালই পারো। 279 00:15:03,670 --> 00:15:05,610 তো, এই শৈবাল দেখতে কেমন? 280 00:15:09,970 --> 00:15:10,900 এমন। 281 00:15:10,900 --> 00:15:12,040 হেই, যেটা অক্টাভিয়াকে কামড়ে দিলো, 282 00:15:12,050 --> 00:15:13,110 কত বড় ছিলো? 283 00:15:13,110 --> 00:15:17,370 বড়। আমরা এক ধরণের জাল বের করতে পারি, 284 00:15:17,450 --> 00:15:19,430 ...পানির নীচে কিছু খুঁজে বের করার জন্য... 285 00:15:22,550 --> 00:15:23,920 অথবা এভাবেই। 286 00:15:39,590 --> 00:15:40,890 চলো এখান থেকে বের হতে হবে। 287 00:15:47,280 --> 00:15:48,180 তারা? 288 00:15:48,180 --> 00:15:49,190 এটা একটা যুদ্ধ ঘোষণা করা হতে পারে 289 00:15:49,190 --> 00:15:50,320 অথবা একটি সতর্কবার্তা। 290 00:15:57,300 --> 00:15:58,510 এটা আবার কোন নরকের কি? 291 00:16:00,630 --> 00:16:02,310 দৌড়াও। দৌড়াও! 292 00:16:12,830 --> 00:16:13,760 ক্লার্ক। 293 00:16:15,460 --> 00:16:16,410 তুমি ঠিক আছো। 294 00:16:18,050 --> 00:16:19,070 ক্লার্ক। 295 00:16:19,440 --> 00:16:20,490 দুঃখিত। 296 00:16:25,070 --> 00:16:26,310 ওয়েল, যদি তোমার কৌশল, 297 00:16:26,380 --> 00:16:28,400 এত তাড়াতাড়ি পরাজিত হয়ে যাওয়া থাকে, 298 00:16:28,520 --> 00:16:30,130 খুব ভালো ছিলো। 299 00:16:31,610 --> 00:16:32,690 কি হচ্ছে এসব? 300 00:16:33,780 --> 00:16:34,750 কিছুই না। 301 00:16:37,030 --> 00:16:38,530 তুমি আমার সাথে কথা বলতে পারো। 302 00:16:45,700 --> 00:16:48,560 আমার বাবা একটি সমস্যা খুঁজে পেয়েছে এই অক্সিজেন সিস্টেমে। 303 00:16:49,210 --> 00:16:50,540 আমার জানার কথা না। 304 00:16:50,540 --> 00:16:51,560 এটার অন্য সমস্যাও আছে। 305 00:16:51,560 --> 00:16:52,820 তারা সবসময় একটা উপায় বের করে কিছু একটা করার। 306 00:16:52,830 --> 00:16:55,030 না। এটা হতে পারে যে ঠিক করা যাবে না। 307 00:16:58,130 --> 00:17:00,120 কাউন্সিল চায় না যে কেউ জানুক? 308 00:17:01,030 --> 00:17:02,920 কাউন্সিল মানে আমার বাবা? 309 00:17:02,920 --> 00:17:05,940 হ্যা। এবং আমার মা ও অন্যরা। 310 00:17:06,760 --> 00:17:08,550 আমার মনে হয় সে মানুষের কাছে যাবে যেভাবেই হোক। 311 00:17:08,550 --> 00:17:09,930 ক্লার্ক, সে পারবে না। 312 00:17:09,930 --> 00:17:11,650 -সে ডুবে যাবে। -আমি জানি। 313 00:17:14,380 --> 00:17:15,920 কিন্তু যদি সে ঠিক থাকে? 314 00:17:17,740 --> 00:17:19,900 মানুষের কী সত্যটা জানা উচিৎ না? 315 00:17:21,250 --> 00:17:22,700 তুমি তোমার বাবাকে বলতে পারবে না যে আমি বলেছিলাম। 316 00:17:22,700 --> 00:17:24,670 তুমি কাউকে বলতে পারবে না। 317 00:17:24,960 --> 00:17:26,390 তোমার গোপন কথা আমার কাছে সদা সুরক্ষিত। 318 00:17:27,520 --> 00:17:28,620 আমি কথা দিচ্ছি। 319 00:17:31,140 --> 00:17:32,930 ক্লার্ক, দৌড়াও! 320 00:17:43,490 --> 00:17:44,920 এটা ভিতরে যাচ্ছে। 321 00:17:44,960 --> 00:17:46,440 যে কোন দরজা বন্ধ করে দাও। 322 00:17:52,580 --> 00:17:54,520 কাম অন! গুহা রয়েছে এই পথে। 323 00:18:10,320 --> 00:18:11,600 বেলামি! 324 00:18:14,060 --> 00:18:15,360 বেলামি! 325 00:18:20,120 --> 00:18:20,960 কি হচ্ছে এসব? 326 00:18:20,960 --> 00:18:23,250 বাতাস কমে যাচ্ছে, সবার ত্বকের জ্বালা শুরু হচ্ছে 327 00:18:23,340 --> 00:18:24,820 মন্টি, আমার ভাই বাহিরে আছে। 328 00:18:25,850 --> 00:18:28,460 সে ঠিক হয়ে যাবে। আমরা সবাই ঠিক হয়ে যাবো। 329 00:18:35,810 --> 00:18:37,040 এটা এখনও বাহিরে আছে। 330 00:18:37,660 --> 00:18:38,920 দেখো,আমাদের এটার জন্য দৌড়াতে হবে। 331 00:18:38,920 --> 00:18:40,600 জ্যাস্পারের আর তর সইছে না। 332 00:18:40,940 --> 00:18:42,310 আমরা এসিড বৃষ্টিতে মারা গেলে 333 00:18:42,310 --> 00:18:43,830 জেসপারকে কেউ সাহায্য করবে না। 334 00:18:48,650 --> 00:18:50,110 -এটা - খাও। 335 00:18:50,810 --> 00:18:53,760 হুইস্কি। রজাট। 336 00:19:01,770 --> 00:19:04,340 তাহলে, সাবধান। ফিন, হতে পারে... 337 00:19:04,780 --> 00:19:06,180 হুইস্কি, আমি মনে করি। 338 00:19:06,390 --> 00:19:08,470 এর চেয়ে ভালো ফাঁকি দেওয়া এগ্রো স্টেশনে। 339 00:19:09,810 --> 00:19:10,750 অ্যালকোহল বিষাক্ত। 340 00:19:10,750 --> 00:19:12,870 এই ভূমি। সব বিষাক্ত. 341 00:19:13,550 --> 00:19:15,510 প্লাস, এটা একটা সময়-সম্মানিত অনুষ্ঠান। 342 00:19:15,510 --> 00:19:16,750 আমরা পার করে যাবো। 343 00:19:19,180 --> 00:19:21,620 আমার ঐতিহ্য থেকে দূরে থাকতে হবে। 344 00:19:32,500 --> 00:19:33,590 না! 345 00:19:35,780 --> 00:19:37,350 শার্লট, জেগে উঠো। 346 00:19:38,010 --> 00:19:39,220 আমি দুঃখিত। 347 00:19:40,920 --> 00:19:42,160 এটা কি প্রায়ই ঘটে? 348 00:19:44,120 --> 00:19:45,360 তুমি কি ভয় পাচ্ছো? 349 00:19:47,850 --> 00:19:50,400 আপনি জানেন কি? এতে কিছু আসে যায়না। 350 00:19:51,850 --> 00:19:54,180 শুধু যে এটা নিয়ে তুমি কি ভাবো। 351 00:19:55,160 --> 00:19:58,180 কিন্তু..। আমি ঘুমিয়ে আছি। 352 00:19:58,390 --> 00:19:59,940 ভয় ভয় করছে। 353 00:20:00,820 --> 00:20:02,720 তোমার শয়তানকে তাড়িয়ে দিও যখন তুমি জেগে উঠবে, 354 00:20:03,260 --> 00:20:05,210 তারা তোমার কাছে যেতে পারবে না যখন তুমি ঘুমিয়ে থাকবে। 355 00:20:05,990 --> 00:20:08,510 হ্যা, কিন্ত..। কিভাবে? 356 00:20:09,140 --> 00:20:10,630 তুমি দুর্বল হতে পারবে না। 357 00:20:10,630 --> 00:20:14,790 এখানে, দুর্বলতাই মৃত্যু, মৃত্যুর ভয় আছে। 358 00:20:20,720 --> 00:20:22,560 আমাকে দেখতে দাও আমি তোমাকে যে ছুরিটা দিয়েছি। 359 00:20:27,030 --> 00:20:29,230 এখন, যখন তুমি ভয় পাও, 360 00:20:29,290 --> 00:20:30,370 তুমি শক্ত করে ধরে রাখবে ঐ ছুরিটা আর... 361 00:20:30,410 --> 00:20:31,670 আর বলবে, ''নিপাত যাও।'' 362 00:20:33,470 --> 00:20:34,700 আমি ভীত নই। 363 00:20:40,180 --> 00:20:43,840 নিপাত যাও। আমি ভীত নই। 364 00:20:50,530 --> 00:20:54,140 নিপাত যাও। আমি ভীত নই। 365 00:20:55,950 --> 00:20:57,480 তোমার শয়তানকে তাড়াও, বাচ্চা। 366 00:20:58,370 --> 00:20:59,950 তাহলে তুমি ঘুমাতে পারবে। 367 00:21:04,400 --> 00:21:06,980 সময় হয়ে গেছে। জ্যাস্পার... 368 00:21:06,980 --> 00:21:08,130 ভালই হলো। 369 00:21:08,550 --> 00:21:10,270 অক্টাভিয়া ওর খেয়াল রেখো। 370 00:21:10,870 --> 00:21:12,530 যখন আমরা এই বিষয়ে কথা বলি, 371 00:21:12,570 --> 00:21:14,040 কেন সবাই মনে করে 372 00:21:14,310 --> 00:21:16,050 আমি ভাবি যে জেসপারের মৃত্যূ না চাওয়া একটা খারাপ বিষয়? 373 00:21:19,400 --> 00:21:21,420 যেন আমি এমন একজন খারাপ মানুষ। 374 00:21:21,420 --> 00:21:22,830 আমি মজা করতে পারি। 375 00:21:23,700 --> 00:21:26,630 হ্যাঁ, তোমার কি মনে হয় আমি মজা করছি। ঠিক আছে? 376 00:21:27,730 --> 00:21:29,600 -অন্যান্য সব বিষয় নিয়ে... -তুমি মজা করো। 377 00:21:32,630 --> 00:21:33,690 তোমার নিশ্চয়ই মনে আছে সেই সময়... 378 00:21:33,690 --> 00:21:35,050 যখন তুমি আমার সাথে বিশ্বাসঘাতকা করলে 379 00:21:35,050 --> 00:21:36,820 আর আমার বাবাকে খুন করলে? 380 00:21:40,090 --> 00:21:41,330 হ্যাঁ, আমার মনে আছে। 381 00:21:42,730 --> 00:21:45,220 আমরা কোথায় ছিলাম? মজা করছিলাম। 382 00:21:45,420 --> 00:21:46,520 হ্যাঁ। 383 00:21:47,210 --> 00:21:49,850 ঠিক আছে, যখন তুমি এই কথা তুললেই, 384 00:21:53,620 --> 00:21:55,000 তুমি কি ভাবছিলে? 385 00:21:59,030 --> 00:22:00,510 আমি একটা ভুল করেছি, ক্লার্ক। 386 00:22:03,660 --> 00:22:05,610 "আমি একটি ভুল হয়েছে, ক্লার্ক। 387 00:22:08,350 --> 00:22:09,730 এটা যথেষ্ট ভাল নয়। 388 00:22:13,220 --> 00:22:15,660 তুমি জানো, আমি বাজি ধরে বলতে পারি 389 00:22:15,660 --> 00:22:18,060 তুমি কিরকম বাবার কাছে যেতে চাইছো। 390 00:22:18,140 --> 00:22:19,380 তাকে বলো সবকিছু 391 00:22:19,440 --> 00:22:20,390 যেন সে তোমাকে বিশ্বাস করে 392 00:22:20,390 --> 00:22:22,280 তুমি সেরকম একজন যোগ্য ছেলে যা সে সবসবময় চেয়েছিলো। 393 00:22:22,280 --> 00:22:23,700 তুমি কি বলতে চাও যে আমি কী বলবো? 394 00:22:23,930 --> 00:22:25,700 আমি এর ব্যাখা চাই। 395 00:22:34,130 --> 00:22:35,520 আমি পারব না তোমাকে দিতে। 396 00:22:37,510 --> 00:22:38,950 আমার মনে হয় আমি তাকে বিশ্বাস করতে পারছি না। 397 00:22:43,650 --> 00:22:45,960 ভালো, আমি মনে করি আমার উচিৎ আমার সবচেয়ে কাছের বন্ধুকে বিশ্বাস করা। 398 00:22:46,490 --> 00:22:47,960 মনে হয় আমরা দুজনেই ভুল করছি। 399 00:22:48,080 --> 00:22:48,990 আমি এখনো তোমার বন্ধু। 400 00:22:48,990 --> 00:22:50,280 না, তুমি তা নও। 401 00:22:50,970 --> 00:22:52,630 যদি তুমি আমার বন্ধু হতে, 402 00:22:52,700 --> 00:22:55,270 তুমি সেই কুয়াশায় হারিয়ে গিয়ে আর ফিরে আসতে না। 403 00:22:58,480 --> 00:23:02,760 ঠিক আছে, আমরা... একটু শান্ত হই। 404 00:23:04,830 --> 00:23:07,130 আমার কোন ধারনা নেই কিভাবে এটা করতে হবে। 405 00:23:22,490 --> 00:23:24,340 তো, এখন আমরা কি মজা করছি না? 406 00:23:29,040 --> 00:23:31,670 এই ছেলেটি আমাকে পাগল করে দিবে। 407 00:23:33,130 --> 00:23:35,000 আর নিতে পারছি না। 408 00:23:35,670 --> 00:23:38,030 কেউ একজন একে চুপ করাও। 409 00:23:41,380 --> 00:23:43,500 ঠিক আছে। এটাই সেটা। আমি এটা শেষ করে দিবো। 410 00:23:43,950 --> 00:23:46,090 আমি শুনেছি বেলামি তাকে আগামীকাল পর্যন্ত সময় দিয়েছে। 411 00:23:46,090 --> 00:23:48,450 হ্যাঁ, ভাল, বেলামি সেখানে নেই, আছে কী? 412 00:23:48,670 --> 00:23:49,730 বাচ্চাটা মারা যাচ্ছে। 413 00:23:49,730 --> 00:23:51,500 আমি শুধু এটা নিয়ে যাচ্ছি। 414 00:23:54,850 --> 00:23:56,510 মারফি জ্যাস্পারকে খুন করতে চায়! 415 00:24:01,400 --> 00:24:02,810 তালা অন্য দিকে। 416 00:24:03,560 --> 00:24:04,460 তাকে দিও না! 417 00:24:04,460 --> 00:24:06,370 আমি বাচ্চাটাকে মেরে ফেলবো। আমাকে ভিতরে আসতে দাও। 418 00:24:06,460 --> 00:24:08,150 আমাকে ভিতরে আসতে দাও, মন্টি! 419 00:24:10,230 --> 00:24:12,000 নেই। আমি ঠিক আছি এখানে। 420 00:24:12,430 --> 00:24:13,520 আমি পেয়েছি! 421 00:24:15,070 --> 00:24:16,080 এটা নিয়ে যাও! 422 00:24:16,320 --> 00:24:19,000 তোমরা দুজনেই ভালো হয় এখন এটা বাদ দাও! 423 00:24:23,180 --> 00:24:25,520 এই অনিশ্চিত সময়ে, 424 00:24:25,580 --> 00:24:28,770 আমরা সবাইকে নিয়ে একসাথে আসবো। 425 00:24:28,990 --> 00:24:32,520 আমি তোমাকে এসব বলছি কারণ তোমাকে অবশ্যই সত্যটা জানতে হবে 426 00:24:32,710 --> 00:24:37,320 আর যেহেতু আমি তোমার এবং আমার সন্তানদের জন্য একটা ভবিষ্যৎ চাই। 427 00:24:39,050 --> 00:24:40,230 শক্ত হও। 428 00:24:40,950 --> 00:24:42,760 তুমি অমান্য করবে কাউন্সিলকে? 429 00:24:48,040 --> 00:24:49,490 বাবা, আমি জানি। 430 00:24:49,490 --> 00:24:50,930 আমি শুনেছি তুমি আর মা। 431 00:24:51,450 --> 00:24:52,640 ঠিক আছে, তুমি জানো। 432 00:24:53,770 --> 00:24:55,540 আমি ভাবছিলাম এই সম্পর্কে একটা দীর্ঘ সময় ধরে। 433 00:24:55,610 --> 00:24:57,380 দেশের মানুষের জানার অধিকার আছে। 434 00:24:57,390 --> 00:24:58,480 তোমার মা বোঝে না। 435 00:24:58,480 --> 00:24:59,690 প্ল্যান কি? 436 00:25:01,340 --> 00:25:02,930 তোমাকে এই প্ল্যান জানতে হবে না? 437 00:25:02,930 --> 00:25:05,060 ওয়েল, তুমি একটি ভিডিও তৈরি করছো , তাই, কী? 438 00:25:05,060 --> 00:25:08,650 তুমি এই যোগাযোগ ব্যবস্থা ভেঙ্গে দিতে চাইছো? 439 00:25:10,830 --> 00:25:14,000 তোমাকে হয় আত্মঘাতী আর না হয় গাধা মনে হচ্ছে। 440 00:25:14,180 --> 00:25:16,880 তুমি একটা সুন্দর সময় বেছে নিয়েছ 441 00:25:16,920 --> 00:25:18,830 ন্যাকা বাচ্চাদের মতো আচরণ করার জন্য। 442 00:25:18,830 --> 00:25:20,310 -আমি তোমাকে সাহায্য করবো। -না। 443 00:25:20,440 --> 00:25:21,520 না, ক্লার্ক, তুমি না। 444 00:25:21,520 --> 00:25:23,590 -কিন্তু আমি পারি... -প্রশ্নই উঠেনা। 445 00:25:25,810 --> 00:25:29,060 না। না, সোনা। 446 00:25:32,010 --> 00:25:34,630 তুমি এই জেদী স্বভাব তোমার মায়ের কাছ থেকে পেয়েছ। তুমি জানো। 447 00:25:35,290 --> 00:25:38,180 তোমাদের দুজনের মধ্যেই এই জিনিসটা আমি অনেক ভালোবাসি। 448 00:25:38,910 --> 00:25:40,750 জ্যাক গ্রিফিন, বিশ্বাসঘাতকতা করার জন্য তোমাকে গ্রেপ্তার করা হলো। 449 00:25:40,750 --> 00:25:42,100 বাবা? বাবা? 450 00:25:42,110 --> 00:25:44,530 না, না, না, না। 451 00:25:44,630 --> 00:25:45,730 তোমার হাত সরাও ওর কাছ থেকে। 452 00:25:45,730 --> 00:25:47,070 আমাকে যেতে দাও! 453 00:25:48,490 --> 00:25:50,340 আমি তাদের সতর্ক করে দিবো। আমি একটা রাস্তা খুঁজে বের করবো। 454 00:25:50,340 --> 00:25:53,400 না, ক্লার্ক, না, আমার কথা শোনো। না..। না এটা করো না। 455 00:25:53,400 --> 00:25:56,310 আমাকে নামতে হবে! আমাকে যেতে দাও! 456 00:25:56,340 --> 00:26:00,070 আমাকে যেতে দাও! বাবা! বাবা! 457 00:26:02,950 --> 00:26:05,250 কুয়াশা পরিষ্কার হয়ে গেছে। আসো। 458 00:26:11,530 --> 00:26:13,410 চলো যাই। জ্যাস্পার অপেক্ষা করছে। 459 00:26:25,570 --> 00:26:27,100 গত রাত বেশ কঠিন ছিলো। 460 00:26:28,150 --> 00:26:29,330 তুমি আর ক্লার্ক কখনো ... 461 00:26:29,330 --> 00:26:31,790 না। তুমি ভুল বুঝছো। 462 00:26:34,090 --> 00:26:35,930 তো, আমাকে সাহায্য করো। 463 00:26:37,540 --> 00:26:38,980 তোমার প্রিয় বন্ধু তোমাকে কিছু একটা বলবে 464 00:26:39,070 --> 00:26:40,420 একদম ভয়ানক। 465 00:26:40,420 --> 00:26:41,440 তুমি মনে হয় সেরকম মানুষ 466 00:26:41,440 --> 00:26:42,440 যে সবকিছু নিজের ভিতরেই থাকো। 467 00:26:42,440 --> 00:26:43,650 তুমি আমাকে চিনবে না। 468 00:26:43,930 --> 00:26:45,010 তুমি এটা কেন করলে? 469 00:26:47,130 --> 00:26:49,030 আমি জানি না। তোমার এত মাথা ব্যথা কেন? 470 00:26:50,950 --> 00:26:53,000 তুমি জানো সিন্দুকের কী নিয়ম ছিলো। 471 00:26:53,960 --> 00:26:56,040 তোমার জানতে হবে যে তার বাবার কিছু একটা হয়ে যেতে পারতো। 472 00:26:57,990 --> 00:26:59,080 আমি একটা সিদ্ধান্ত নিয়েছি। 473 00:26:59,920 --> 00:27:01,180 যদি সে বাকী জীবনের জন্য আমাকে ঘৃণা করে, 474 00:27:01,180 --> 00:27:02,360 আমি সঠিক সিদ্ধান্ত নিয়েছি, 475 00:27:02,360 --> 00:27:03,860 আর এটা তোমাকে জানতে হবে। 476 00:27:11,130 --> 00:27:12,550 এটা দিনের আলোর মতো পরিষ্কার. 477 00:27:16,170 --> 00:27:17,570 কেউ এখানে আছে? 478 00:27:18,680 --> 00:27:19,780 জোন্স? 479 00:27:19,780 --> 00:27:20,810 আমরা এখানে! 480 00:27:25,150 --> 00:27:27,460 হারিয়ে ফেলেছিলাম তোমাকে। তুমি কোথায় গেলে? 481 00:27:27,620 --> 00:27:29,000 এটি একটি গুহা নিচে আছে। 482 00:27:29,150 --> 00:27:30,180 ওটা আবার? 483 00:27:30,180 --> 00:27:31,170 আমি জানি না। 484 00:27:31,310 --> 00:27:32,340 এটম কোথায়? 485 00:27:38,170 --> 00:27:41,430 ১০০ বছরের পুরাতন একটা গাড়ির নীচে কুয়াশায় আটকে আছে। 486 00:27:42,980 --> 00:27:44,500 গতরাতে সে বেশ... 487 00:27:45,260 --> 00:27:48,310 এখন কী কথা? মজার। 488 00:27:49,410 --> 00:27:52,220 এটা মজার নয়। এটা ছিল অদায়িত্বশীল। 489 00:27:52,660 --> 00:27:54,420 আমাদের উচিত এই কুয়াশা পরিষ্কার করে রাখা। 490 00:27:54,420 --> 00:27:55,530 এমনকি যদি কুয়াশা কেটেও যায়, 491 00:27:55,540 --> 00:27:57,530 আমরা কখনোই বনের ভিতর রাতের বেলা যেতে পারবো না। 492 00:27:59,980 --> 00:28:01,500 তুমি ওয়েলসের সাথে অনেক খারাপ ব্যবহার করেছ। 493 00:28:01,940 --> 00:28:02,980 কিছুটা। 494 00:28:04,580 --> 00:28:06,010 সে একজন খুবই সোজা কথা বলা লোক। 495 00:28:07,120 --> 00:28:09,960 ও তোমাকে ভালবাসে। তুমি জানো, তাই না? 496 00:28:11,650 --> 00:28:14,950 কিন্তু যখনই তোমার বাবার কথা আসে, 497 00:28:14,990 --> 00:28:16,670 সে সোজা উত্তর দেয় না। 498 00:28:17,230 --> 00:28:19,310 তখন আমার মনে হয় সে কিছু একটা লুকাচ্ছে। 499 00:28:20,660 --> 00:28:22,670 তো, আমার তোমাকে জিজ্ঞাসা করতেই হবে। 500 00:28:22,910 --> 00:28:26,000 তুমি কিভাবে নিশ্চিত হলে যে ওয়েলসই তোমার বাবার সাথে এমন করেছে? 501 00:28:26,490 --> 00:28:28,630 ১০০%। ঠিক আছে? 502 00:28:28,640 --> 00:28:30,260 আমি শুধু তাকেই বলেছি। 503 00:28:32,890 --> 00:28:34,370 শুধু সেই কি জানত? 504 00:28:42,440 --> 00:28:43,620 আর ওই মহিলাটা কে ছিল? 505 00:28:55,210 --> 00:28:57,750 শয়তানের বাচ্চা। এটম। 506 00:29:07,200 --> 00:29:12,220 আমাকে মেরে ফেলো। আমাকে মেরে ফেলো। 507 00:29:13,570 --> 00:29:14,960 আমাকে মেরে ফেলো। 508 00:29:35,360 --> 00:29:36,340 আমাকে মেরে ফেলো। 509 00:29:42,440 --> 00:29:44,120 আমি..। না..। শ্বাস নাও। 510 00:29:52,190 --> 00:29:53,260 ভয় পেয়ো না। 511 00:29:56,870 --> 00:29:58,170 ক্যাম্পে ফিরে যেতে হবে। 512 00:30:01,110 --> 00:30:03,340 শার্লট, তুমিও। 513 00:30:11,700 --> 00:30:12,890 আমাকে মেরে ফেলো। 514 00:30:21,930 --> 00:30:26,900 বেলামি, প্লিজ। 515 00:30:42,090 --> 00:30:43,170 আমি চিৎকার শুনেছি। 516 00:30:43,170 --> 00:30:44,590 শার্লট তাকে খুজে পেয়েছে। 517 00:30:45,720 --> 00:30:47,190 আমি তার ক্যাম্পে ফেরত পাঠিয়েছি। 518 00:31:04,990 --> 00:31:06,140 ঠিক আছে। 519 00:31:08,030 --> 00:31:10,650 আমি তোমাকে সাহায্য করবো, ঠিক আছে? 520 00:32:10,570 --> 00:32:12,180 আমাদের যেতে হবে জ্যাসপার। 521 00:32:12,600 --> 00:32:14,750 আমি ফুটানো পানি চাই ঔষধের জন্য। 522 00:32:19,740 --> 00:32:21,760 ক্লার্ক যা চায় ওকে দাও। 523 00:32:23,840 --> 00:32:25,460 আমি বরং এই কবর খুঁড়ে যাই। 524 00:32:26,570 --> 00:32:29,430 এটা হওয়ার কথা। ওরা মেরে ফেলবে জ্যাসপারকে। 525 00:32:29,680 --> 00:32:30,590 তুমি কি ওষুধ এনেছ? 526 00:32:30,600 --> 00:32:31,570 হ্যা। আমি..। আমি এটা পেয়েছিলাম। 527 00:32:31,570 --> 00:32:33,010 আসো। চলো কথা বলা যাক। 528 00:32:34,860 --> 00:32:38,460 অক্টাভিয়া, ওখানেই থাকো. দয়া করে, পিছনে যাও. 529 00:32:38,780 --> 00:32:39,780 বন্ধ করো। 530 00:32:46,830 --> 00:32:48,100 এটম। 531 00:32:50,180 --> 00:32:51,190 কিছুই করতে পারিনি। 532 00:32:51,200 --> 00:32:52,200 না। 533 00:33:04,380 --> 00:33:06,400 -হে, হে, প্লিজ। -না। 534 00:33:12,580 --> 00:33:13,660 এখানে কেউ হারিয়েছে? 535 00:33:14,440 --> 00:33:15,320 কিছু না. 536 00:33:16,250 --> 00:33:17,250 জ্যাস্পার? 537 00:33:17,440 --> 00:33:18,820 এখনো জীবিত। কোন রকমে। 538 00:33:18,820 --> 00:33:21,470 আমি তাকে বের করে আনতে চেষ্টা করেছি, কিন্তু তোমার পাগল ছোট বোন... 539 00:33:22,220 --> 00:33:24,630 -বেলামি... -আমার কি? আমার কি? 540 00:33:25,620 --> 00:33:26,920 তোমার ছোট বোন। 541 00:33:28,070 --> 00:33:31,160 হ্যা, ঠিক তাই। আমার ছোট বোন। 542 00:33:32,950 --> 00:33:35,150 আর কিছু আছে তোমাকে বলতে চাই তার সম্পর্কে? 543 00:33:37,630 --> 00:33:38,610 কিছুই না। 544 00:33:40,000 --> 00:33:40,940 দুঃখিত। 545 00:33:46,610 --> 00:33:47,730 তাকে এখান থেকে বের করো। 546 00:34:16,450 --> 00:34:17,390 হেই, সোনা। 547 00:34:24,440 --> 00:34:25,860 তোমার তাদেরকে সতর্ক করে দিতে হবে, অ্যাবি। 548 00:34:25,860 --> 00:34:27,470 ওহ, জ্যাক, বন্ধ করো। 549 00:34:28,230 --> 00:34:30,460 ওহ, ঐ সিন্দুক শেষ হয়ে যাচ্ছে। এখানে অন্য কোন উপায় নেই। 550 00:34:30,940 --> 00:34:32,330 হ্যা, আছে। 551 00:34:33,570 --> 00:34:34,720 পৃথিবীতে আছে। 552 00:34:37,850 --> 00:34:39,480 আমাদের অন্তত একটা সুযোগ আছে। 553 00:34:47,750 --> 00:34:49,780 এখানে। সাথে থাকো ওইটার। 554 00:34:51,300 --> 00:34:55,240 আর..। এটা ক্লার্কে দিবো আর ওকে এটাও বলবো যে... 555 00:34:55,740 --> 00:34:56,600 বাবা! 556 00:34:57,000 --> 00:34:59,090 ক্লার্ক, তোমার এখানে থাকা উচিত না, সোনা। 557 00:34:59,090 --> 00:35:00,450 তুমি এটা দেখতে চাইবে না। 558 00:35:01,510 --> 00:35:02,390 এটা ঠিক আছে। 559 00:35:13,790 --> 00:35:15,660 এটা ঠিক আছে। এটা ঠিক আছে। 560 00:35:16,710 --> 00:35:19,620 এখানে। আমার জন্য এটা রাখা। 561 00:35:21,970 --> 00:35:23,830 জ্যাক, সময় হয়ে গেছে। 562 00:35:31,560 --> 00:35:32,980 আমি তোমাকে ভালবাসি, বাচ্চা। 563 00:35:33,530 --> 00:35:34,580 আমি তোমাকে ভালোবাসি। 564 00:35:53,040 --> 00:35:53,910 ঠিক আছে। 565 00:35:57,450 --> 00:35:59,280 ওহ, মাই গড। 566 00:36:02,600 --> 00:36:04,990 আমি দুঃখিত। 567 00:36:06,050 --> 00:36:09,040 সুইটহার্ট, এটা তোমার দোষ নয়। 568 00:36:30,170 --> 00:36:32,660 আমি সত্যিই দুঃখিত এটমের ব্যাপারে। 569 00:36:37,020 --> 00:36:38,340 আমার মনে হয় আমাদের মেনে নিতে হবে যে 570 00:36:38,340 --> 00:36:40,520 মানুষ নীচে মারা যাচ্ছে, তাই না? 571 00:36:42,520 --> 00:36:45,290 কিন্তু তুমি নও। তুমি কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছো? 572 00:36:45,480 --> 00:36:47,140 তুমি মারা যেতে পারো না। 573 00:36:59,200 --> 00:37:00,130 ওয়েলস? 574 00:37:06,040 --> 00:37:08,740 আমার মনে হয় এটার যোগ্য না, 575 00:37:08,830 --> 00:37:10,430 কিন্তু আমার সত্যটা জানা দরকার। 576 00:37:13,070 --> 00:37:16,420 এটা ছিল আমার মা। তাই নয় কি? 577 00:37:18,470 --> 00:37:20,120 সে বলেছে যে তোমার বাবা। 578 00:37:23,830 --> 00:37:25,610 আমি এটা বিশ্বাস করতে চাইনি। আমি... 579 00:37:26,870 --> 00:37:27,950 আমি পারবো না। 580 00:37:29,220 --> 00:37:31,300 আমি তোমাকে আমার বাবার মৃত্যুর জন্য দায়ী করেছি 581 00:37:31,410 --> 00:37:33,080 এবং এটা আমার মায়ের দোষ. 582 00:37:35,110 --> 00:37:36,110 তাই না? 583 00:37:38,690 --> 00:37:42,020 ওয়েলস..। প্লিজ। 584 00:37:47,680 --> 00:37:49,260 আমি জানি তুমি কেমন অনুভব করবে। 585 00:37:52,640 --> 00:37:54,480 -আমি চাই... -আমাকে রক্ষা করার জন্য। 586 00:38:02,830 --> 00:38:04,310 তো, তুমি আমাকে তোমাকে ঘৃণা করতে দাও। 587 00:38:06,340 --> 00:38:07,540 বন্ধুদের জন্য কী কী? 588 00:38:09,460 --> 00:38:11,000 তুমি কিভাবে আমাকে ক্ষমা করবে? 589 00:38:14,040 --> 00:38:15,510 এটি এরই মধ্যে শেষ হয়ে গেছে। 590 00:38:32,850 --> 00:38:34,520 মসৃণ। 591 00:38:45,410 --> 00:38:47,790 ন্যক্কারজনক। এটা পছন্দ করি। 592 00:38:50,220 --> 00:38:53,490 আমি, উহ, সেই পাবো? 593 00:38:53,490 --> 00:38:54,390 জ্যাস্পার! 594 00:38:54,580 --> 00:38:57,820 চলো হালকা কিছু দিয়ে শুরু করা যাক। 595 00:39:04,010 --> 00:39:05,410 স্বাগতম, বন্ধু। 596 00:39:10,980 --> 00:39:13,860 এটা একটা স্বপ্ন ছিল নাকি আমার বিস্মরণ হয়েছে? 597 00:39:15,090 --> 00:39:17,710 এটা প্রমাণ করার জন্য তোমার একটা চমৎকার ক্ষত আছে? 598 00:39:17,780 --> 00:39:19,290 আমার রক্ষাকর্তা। 599 00:39:20,210 --> 00:39:22,860 ধন্যবাদ মারা না যাওয়ার জন্য। 600 00:39:23,660 --> 00:39:26,040 আমি মনে করি না আমি আজ এতটা নিতে পারতাম । 601 00:39:27,110 --> 00:39:28,960 আমি আগামীকালও না মরার চেষ্টা করবো। 602 00:39:28,960 --> 00:39:30,110 যদি এটা সুন্দর লাগে। 603 00:39:33,750 --> 00:39:35,170 ওহ, হ্যালো। 604 00:39:56,240 --> 00:39:57,140 হাই। 605 00:39:58,240 --> 00:39:59,270 ঘুম আসছে না? 606 00:40:00,350 --> 00:40:01,720 আমি পারবো না. 607 00:40:03,230 --> 00:40:04,390 তুমি দেখবে? 608 00:40:05,290 --> 00:40:06,160 আমার সাথে যোগ দাও। 609 00:40:13,370 --> 00:40:14,660 আমি একটা দুঃস্বপ্ন দেখেছি। 610 00:40:17,480 --> 00:40:20,530 না আমি..। আমি প্রতি রাতে দেখেছি। 611 00:40:22,890 --> 00:40:23,730 কিন্তু... 612 00:40:26,530 --> 00:40:28,670 আমার মনে হয় আমি একটা পথে এটা থামাতে পারি। 613 00:40:31,830 --> 00:40:32,670 আমি দুঃখিত। 614 00:40:34,860 --> 00:40:35,710 না! 615 00:40:54,780 --> 00:40:56,920 প্রতি রাতে, আমি তাকে দেখছি. 616 00:40:58,380 --> 00:40:59,560 তোমার বাবা। 617 00:41:00,970 --> 00:41:04,630 সে আমার বাবা মাকে হত্যা করেছে... আর আমি তার মুখ দেখেছি 618 00:41:04,710 --> 00:41:08,400 আর আমি জেগে উঠে আর আমি তোমাকে দেখেছি। 619 00:41:10,130 --> 00:41:12,390 আর দুঃস্বপ্ন কখনো শেষ হয় না। 620 00:41:13,140 --> 00:41:15,840 এটা বন্ধ করার একমাত্র উপায় হচ্ছে... 621 00:41:15,890 --> 00:41:18,070 তোমার মনের ভিতরের শয়তানদের শেষ করে দেওয়া। 622 00:41:19,750 --> 00:41:21,110 আমাকে করতে হয়েছে।