1 00:00:01,042 --> 00:00:02,752 Previously on "the 100"... 2 00:00:02,794 --> 00:00:05,588 I saw him once, sheidheda. 3 00:00:05,630 --> 00:00:07,465 I was only a girl when he took trikru. 4 00:00:07,507 --> 00:00:09,259 He went from village to village 5 00:00:09,300 --> 00:00:11,845 Butchering anyone who refused to kneel. 6 00:00:11,886 --> 00:00:15,098 We cannot let this creature command wonkru. 7 00:00:15,140 --> 00:00:16,766 You and the prisoners 8 00:00:16,808 --> 00:00:19,060 Share an enemy, perhaps even the same goal. 9 00:00:19,102 --> 00:00:22,897 They want power. How do we do it? 10 00:00:22,939 --> 00:00:24,691 You make allies 11 00:00:24,733 --> 00:00:26,651 Of the murderers and the thieves. 12 00:00:26,693 --> 00:00:28,278 Join us. 13 00:00:28,319 --> 00:00:30,822 A little deprogramming, some revenge, 14 00:00:30,864 --> 00:00:32,824 We'll split this place 50/50. 15 00:00:36,161 --> 00:00:38,288 Partners? 16 00:00:38,329 --> 00:00:41,624 I'm with you... 17 00:00:41,666 --> 00:00:43,418 And so are my people. 18 00:00:43,460 --> 00:00:47,047 Good choice. All cogs get guns. 19 00:00:47,088 --> 00:00:48,423 How does it work? 20 00:00:48,465 --> 00:00:49,758 Well, you killed my best friend, 21 00:00:49,799 --> 00:00:50,967 So I'm not sure I want to help you. 22 00:00:51,009 --> 00:00:52,260 I'll do anything. 23 00:00:52,302 --> 00:00:53,511 Our other friends, bring them here. 24 00:00:53,553 --> 00:00:55,889 Send in their friends. 25 00:00:59,934 --> 00:01:02,145 I know you've only agreed to disciple training 26 00:01:02,187 --> 00:01:04,022 To get out of your cells. 27 00:01:04,064 --> 00:01:06,483 That's because you're blind to what's really going on. 28 00:01:06,524 --> 00:01:10,570 I'm about to open your eyes to the truth of our cause. 29 00:01:14,324 --> 00:01:15,825 Where are we going? 30 00:01:15,867 --> 00:01:17,911 I realize that taking things on faith 31 00:01:17,952 --> 00:01:20,121 Is not in your nature, so I'm gonna show you 32 00:01:20,163 --> 00:01:23,083 What happens if we lose the last war. 33 00:01:24,793 --> 00:01:26,669 Surface. 34 00:01:29,464 --> 00:01:31,257 Access granted. 35 00:01:31,299 --> 00:01:33,718 You are pretty brave, taking us yourself. 36 00:01:33,760 --> 00:01:35,929 It's not bravery, hope. 37 00:01:35,970 --> 00:01:37,972 You see, this elevator will stay on the surface 38 00:01:38,014 --> 00:01:40,767 Until I signal for it to be brought down. 39 00:01:40,809 --> 00:01:44,729 I take it on faith that you'd rather not die today. 40 00:01:46,898 --> 00:01:49,734 Good. Then masks on. 41 00:01:49,776 --> 00:01:53,655 The particulate matter in the air is lethal to humans. 42 00:01:53,696 --> 00:01:57,283 It'll literally calcify you from the inside. 43 00:02:07,669 --> 00:02:09,379 Gabriel saved us. 44 00:02:09,420 --> 00:02:10,839 Where is gabriel? 45 00:02:10,880 --> 00:02:13,550 Gabriel is no longer your concern. 46 00:02:21,141 --> 00:02:24,018 This is what you're preparing to fight? 47 00:02:24,060 --> 00:02:28,356 No. The bardoans lost their last war. 48 00:02:28,398 --> 00:02:33,278 This is all that is left. 49 00:02:36,406 --> 00:02:39,576 Let me get this straight. 50 00:02:39,617 --> 00:02:41,953 The 10-foot aliens with superior technology 51 00:02:41,995 --> 00:02:44,497 That built this place 52 00:02:44,539 --> 00:02:47,458 Got genocided and turned to stone 53 00:02:47,500 --> 00:02:51,087 By the enemy we're gonna fight. 54 00:02:51,129 --> 00:02:52,714 Precisely. 55 00:02:52,755 --> 00:02:55,008 Now you know what you're training for. 56 00:02:58,052 --> 00:03:01,055 I do love me an unwinnable war. 57 00:03:52,732 --> 00:03:55,401 Anytime. 58 00:03:55,443 --> 00:03:57,487 Just sit tight. I know it's scary, 59 00:03:57,528 --> 00:03:58,947 But we'll find a way out of this. 60 00:03:58,988 --> 00:04:00,240 You stay quiet, ok? 61 00:04:00,281 --> 00:04:01,574 - No! - Madi... 62 00:04:03,201 --> 00:04:06,329 Aren't you a spitfire? But you need to calm yourself. 63 00:04:06,371 --> 00:04:09,707 We're just gonna chat...for now. 64 00:04:18,800 --> 00:04:21,177 This thing on? 65 00:04:21,219 --> 00:04:22,929 Good evening, sanctum. 66 00:04:25,348 --> 00:04:27,100 This is nikki at the mic 67 00:04:27,141 --> 00:04:29,978 With my friend nelson beside me. 68 00:04:32,272 --> 00:04:34,357 Thank you for your patience, 69 00:04:34,399 --> 00:04:36,693 But we have some requests. 70 00:04:36,734 --> 00:04:39,195 We would like to extend an invitation 71 00:04:39,237 --> 00:04:42,240 To russell and daniel prime 72 00:04:42,282 --> 00:04:47,203 And raven reyes to meet us at the palace. 73 00:04:47,245 --> 00:04:49,038 You have 20 minutes to get here, 74 00:04:49,080 --> 00:04:51,332 Or we start killing hostages. 75 00:04:51,374 --> 00:04:53,501 Want to take a guess who'll be first? 76 00:04:53,543 --> 00:04:55,169 I'll let her introduce herself. 77 00:05:01,426 --> 00:05:04,095 This is kaylee prime. 78 00:05:04,137 --> 00:05:07,015 Daniel, I don't want you to do-- 79 00:05:07,056 --> 00:05:10,351 Uh-uh. 80 00:05:10,393 --> 00:05:12,812 What we talked about. 81 00:05:14,897 --> 00:05:16,941 Fine. 82 00:05:28,328 --> 00:05:31,039 I'm supposed to tell you 83 00:05:31,080 --> 00:05:34,959 That I'm looking at a gun pointed at my head, 84 00:05:35,001 --> 00:05:37,670 But I don't want you to do anything stupid. 85 00:05:37,712 --> 00:05:39,922 - Damn it. - Murphy, wait. 86 00:05:39,964 --> 00:05:43,384 You heard what she said. Don't be stupid. 87 00:05:43,426 --> 00:05:45,511 Nikki, on p.a.: She's brave. I'll give her that. 88 00:05:45,553 --> 00:05:47,930 Be a shame to have to kill her. 89 00:05:47,972 --> 00:05:50,016 20 Minutes. 90 00:05:50,058 --> 00:05:52,643 Oh. Look. Now it's 19. 91 00:05:52,685 --> 00:05:54,937 Tick tock. 92 00:05:54,979 --> 00:05:56,356 - We need a plan. - All right. 93 00:05:56,397 --> 00:05:58,149 Well, here is what we are working with. 94 00:05:58,191 --> 00:06:00,068 They have a lot of guns. Wonkru won't listen to us. 95 00:06:00,109 --> 00:06:01,861 I am 150 pounds wet, 96 00:06:01,903 --> 00:06:03,571 And you can't fight to save your life. 97 00:06:03,613 --> 00:06:05,156 Guard the door. 98 00:06:05,198 --> 00:06:07,658 I'm gone for half a day, and now the palace 99 00:06:07,700 --> 00:06:10,536 Is surrounded with armed cogs and convicts? 100 00:06:10,578 --> 00:06:12,205 - Where have you been? - We have a situation. 101 00:06:12,246 --> 00:06:13,831 I heard the announcement. 102 00:06:13,873 --> 00:06:15,249 I'm sure nelson wants us primes 103 00:06:15,291 --> 00:06:16,834 To tell the faithful we're full of crap. 104 00:06:16,876 --> 00:06:19,003 Or he wants to kill you. 105 00:06:21,005 --> 00:06:25,259 Where's everyone else? They asked for raven, too. 106 00:06:25,301 --> 00:06:29,722 All we found were bodies and blood at gabriel's camp... 107 00:06:31,933 --> 00:06:33,518 Not our people. 108 00:06:33,559 --> 00:06:35,228 There was no trace of them. 109 00:06:35,269 --> 00:06:37,105 We left a unit in the field to keep searching. 110 00:06:37,146 --> 00:06:39,065 I was afraid to stay out too long, 111 00:06:39,107 --> 00:06:40,566 And I'm afraid I'm right, 112 00:06:40,608 --> 00:06:43,027 Considering what I just walked in on. 113 00:06:43,069 --> 00:06:44,654 Gaia is with them, too, 114 00:06:44,695 --> 00:06:46,489 But they can take care of themselves. 115 00:06:46,531 --> 00:06:48,491 Obviously, you can't. 116 00:06:48,533 --> 00:06:50,159 Nate was with them. 117 00:06:50,201 --> 00:06:52,412 We will get nate and gaia back, 118 00:06:52,453 --> 00:06:54,497 But we have 18 minutes to save emori. 119 00:06:54,539 --> 00:06:56,124 How? We can't get them raven. 120 00:06:56,165 --> 00:06:58,543 You're not gonna like it-- 121 00:06:58,584 --> 00:07:00,169 Hell, I don't like it-- 122 00:07:00,211 --> 00:07:02,130 But we could give them me and russell. 123 00:07:02,171 --> 00:07:03,756 Two out of 3 ain't bad. 124 00:07:03,798 --> 00:07:06,509 You want to let sheidheda go free? 125 00:07:06,551 --> 00:07:08,678 That's exactly what he wants us to do. 126 00:07:08,719 --> 00:07:11,139 - It is hardly free. - It's still out of my control. 127 00:07:11,180 --> 00:07:13,766 It'll at least buy us some time, ok, 128 00:07:13,808 --> 00:07:15,476 Time for you to gather wonkru 129 00:07:15,518 --> 00:07:16,978 For a frontal assault. 130 00:07:17,019 --> 00:07:18,479 I don't care if it's what he wants. 131 00:07:18,521 --> 00:07:21,566 I'm going in, one way or the other. 132 00:07:21,607 --> 00:07:23,651 I won't let her die, indra. 133 00:07:23,693 --> 00:07:27,280 Sheidheda won't just volunteer for this. 134 00:07:27,321 --> 00:07:31,200 Well, then I guess we'll have to persuade the bastard. 135 00:07:48,301 --> 00:07:50,678 Anders took us outside. 136 00:07:51,804 --> 00:07:54,056 Why the hell did you try and send us out there? 137 00:07:55,558 --> 00:07:58,686 It's survivable for an hour or two. 138 00:07:58,728 --> 00:08:01,355 I just needed time to figure something out. 139 00:08:01,397 --> 00:08:04,233 If he was trying to kill us, 140 00:08:04,275 --> 00:08:07,445 He would've found easier ways to do it. 141 00:08:07,487 --> 00:08:12,116 And now you're our trainer? You always have so many jobs? 142 00:08:12,158 --> 00:08:15,161 I'm only involved because of my knowledge of-- 143 00:08:16,621 --> 00:08:18,664 From the m-cap, and clearly, 144 00:08:18,706 --> 00:08:21,000 This isn't a normal situation. 145 00:08:21,042 --> 00:08:22,627 Anders himself will lead the training, 146 00:08:22,668 --> 00:08:23,920 Something he never does. 147 00:08:23,961 --> 00:08:25,463 Oh, lucky us. 148 00:08:25,505 --> 00:08:27,006 He usually lets others dole out the punishment. 149 00:08:27,048 --> 00:08:28,883 Oh, what, staying awake for 72 hours, 150 00:08:28,925 --> 00:08:30,426 Sleeping in a mud pit, 151 00:08:30,468 --> 00:08:32,845 Eating grass to stay alive? 152 00:08:32,887 --> 00:08:35,223 Please. Been there. Done that. 153 00:08:37,350 --> 00:08:40,353 I probably shouldn't be telling you this, but-- 154 00:08:41,521 --> 00:08:43,898 But they'll mess with your minds, 155 00:08:43,940 --> 00:08:46,067 Try and amp up your emotions. 156 00:08:46,108 --> 00:08:49,362 It's crucial that you keep control. 157 00:08:53,032 --> 00:08:55,284 These are your new training partners. 158 00:08:55,326 --> 00:08:58,079 For the next 12 weeks, you will eat, sleep, 159 00:08:58,120 --> 00:09:00,414 And train with them and with no one else. 160 00:09:00,456 --> 00:09:03,793 Though you 4 were not born in the cause, 161 00:09:03,834 --> 00:09:05,670 Everyone has the ability within them 162 00:09:05,711 --> 00:09:07,380 To serve humanity. 163 00:09:07,421 --> 00:09:09,090 Give everything to the group. 164 00:09:09,131 --> 00:09:13,135 Trust in the process. Trust in each other. 165 00:09:13,177 --> 00:09:15,179 For all mankind. 166 00:09:15,221 --> 00:09:16,847 For all mankind. 167 00:09:16,889 --> 00:09:18,641 We'll start with some simple sparring. 168 00:09:18,683 --> 00:09:21,060 Please choose a partner. 169 00:09:27,441 --> 00:09:29,819 You may begin. 170 00:09:35,491 --> 00:09:37,201 Ah! 171 00:09:41,664 --> 00:09:43,958 I was trained by a level 12. 172 00:09:45,042 --> 00:09:47,086 What else you got? 173 00:09:47,128 --> 00:09:49,338 Orlando taught you well. 174 00:09:49,380 --> 00:09:52,800 It's not surprising. I was his mentor. 175 00:09:52,842 --> 00:09:54,969 Huh. It's a shame he had to die. 176 00:09:55,011 --> 00:09:57,263 It is, a loss to the cause. 177 00:09:57,305 --> 00:09:59,599 He was one of our best, 178 00:09:59,640 --> 00:10:01,809 But I believe dev had a hand 179 00:10:01,851 --> 00:10:03,686 In your training, as well. 180 00:10:07,857 --> 00:10:09,859 Answer me, trainee. 181 00:10:09,900 --> 00:10:11,819 Wasn't dev your surrogate father? 182 00:10:11,861 --> 00:10:13,237 I'm not gonna talk about him with you. 183 00:10:13,279 --> 00:10:14,780 Well, then perhaps you're not ready yet. 184 00:10:14,822 --> 00:10:17,992 Are we here to talk or fight... 185 00:10:18,034 --> 00:10:20,286 Sir? 186 00:10:20,328 --> 00:10:21,579 Have you made a note 187 00:10:21,621 --> 00:10:23,414 Of these responses, mr. Levitt? 188 00:10:23,456 --> 00:10:25,666 - Yes, sir. - Hmm. 189 00:10:25,708 --> 00:10:29,670 May I speak with you, sir? They've given me an idea. 190 00:10:29,712 --> 00:10:31,797 Of course. 191 00:10:31,839 --> 00:10:35,134 Octavia and zora, slower. 192 00:10:38,262 --> 00:10:40,556 With all due respect, sir, 193 00:10:40,598 --> 00:10:42,475 I've seen octavia kill more people 194 00:10:42,516 --> 00:10:44,268 Than I've known in my life, 195 00:10:44,310 --> 00:10:46,729 And diyoza and echo were trained as elite warriors. 196 00:10:46,771 --> 00:10:48,898 Which is why we can shape them. 197 00:10:48,939 --> 00:10:51,150 They'll be invaluable in the last war. 198 00:10:51,192 --> 00:10:53,235 Yes, but we may not have much time. 199 00:10:53,277 --> 00:10:55,029 Clarke griffin will arrive soon with the key, 200 00:10:55,071 --> 00:10:56,489 And the last war will start. 201 00:10:56,530 --> 00:10:58,741 Maybe the fastest way in 202 00:10:58,783 --> 00:11:01,118 Is to show them what we're really about... 203 00:11:01,160 --> 00:11:02,995 - Uh! - Uh! 204 00:11:03,913 --> 00:11:06,248 Our way of life. 205 00:11:06,290 --> 00:11:08,376 I'll take it under advisement, 206 00:11:08,417 --> 00:11:11,253 But first, we need to break them of their bonds, 207 00:11:11,295 --> 00:11:13,047 Or they'll keep choosing to fight for each other 208 00:11:13,089 --> 00:11:15,841 Instead of all mankind. 209 00:11:15,883 --> 00:11:17,510 They need to have faith in the cause 210 00:11:17,551 --> 00:11:20,930 Above all. 211 00:11:20,971 --> 00:11:23,349 Then we can bring them into the community. 212 00:11:23,391 --> 00:11:25,226 Begin the fear simulation. 213 00:11:33,609 --> 00:11:36,112 Hope? 214 00:11:36,153 --> 00:11:37,822 Oh! 215 00:11:53,379 --> 00:11:57,967 If you touch her, I will kill you. 216 00:12:03,097 --> 00:12:04,849 Wait. No. Don't! 217 00:12:17,528 --> 00:12:20,239 Let me see her. 218 00:12:25,578 --> 00:12:29,039 She's not your baby. She's all of ours. 219 00:12:30,583 --> 00:12:34,044 She belongs to the cause. 220 00:12:34,086 --> 00:12:35,713 She's mine. 221 00:12:35,755 --> 00:12:39,300 She'll be cared for, fed, bathed, 222 00:12:39,341 --> 00:12:43,471 Comforted, and watched over... 223 00:12:43,512 --> 00:12:45,389 No. 224 00:12:45,431 --> 00:12:49,185 Not by two eyes, but by thousands. 225 00:12:51,353 --> 00:12:54,732 No. No! 226 00:13:02,907 --> 00:13:04,950 Bring her out. 227 00:13:07,578 --> 00:13:09,580 No! 228 00:13:11,874 --> 00:13:13,375 What the hell was that? 229 00:13:13,417 --> 00:13:16,545 A test, and you failed, 230 00:13:16,587 --> 00:13:19,423 Like octavia and hope before you. 231 00:13:19,465 --> 00:13:22,092 You need to give up on your selfish love, 232 00:13:22,134 --> 00:13:24,303 Your motherly instincts. 233 00:13:24,345 --> 00:13:25,763 I can't just turn it off 234 00:13:25,805 --> 00:13:27,556 Like a robot. 235 00:13:27,598 --> 00:13:29,350 Then you'd better learn 236 00:13:29,391 --> 00:13:32,228 Because if you don't come over to the cause, 237 00:13:32,269 --> 00:13:34,688 You'll be sent back to penance 238 00:13:34,730 --> 00:13:40,194 One at a time to grow old and die alone, 239 00:13:40,236 --> 00:13:43,572 So... 240 00:13:43,614 --> 00:13:47,243 I suggest you commit to the training, 241 00:13:47,284 --> 00:13:49,829 Or you'll lose your sanity 242 00:13:49,870 --> 00:13:51,664 And your life. 243 00:14:00,130 --> 00:14:03,217 So they took 30 people hostage? 244 00:14:03,259 --> 00:14:07,429 You really do have an iron grip on this place. 245 00:14:07,471 --> 00:14:11,225 We don't have time for games. Don't act so surprised. 246 00:14:11,267 --> 00:14:13,185 You wanted chaos, and you got it. 247 00:14:13,227 --> 00:14:14,895 In the meantime, my people will blow 248 00:14:14,937 --> 00:14:17,481 The doors off the place and come in shooting. 249 00:14:17,523 --> 00:14:19,775 Why don't you go play hero? 250 00:14:19,817 --> 00:14:22,111 Oh, I'm going. So are you. 251 00:14:22,152 --> 00:14:25,823 Why would i, hmm? 252 00:14:25,865 --> 00:14:27,741 As we discussed before, 253 00:14:27,783 --> 00:14:29,743 If these fools finally wise up, 254 00:14:29,785 --> 00:14:32,162 Then they'll want to tear me apart, 255 00:14:32,204 --> 00:14:34,164 And if I survive that, 256 00:14:34,206 --> 00:14:37,042 Then you have no reason to keep me around. 257 00:14:37,084 --> 00:14:39,128 It's a quick death either way. 258 00:14:39,169 --> 00:14:40,880 How about a slow one right now? 259 00:14:40,921 --> 00:14:43,465 As much as I'd relish that, 260 00:14:43,507 --> 00:14:46,260 I'm going to need more. 261 00:14:47,720 --> 00:14:49,972 I'll protect you from the faithful. 262 00:14:50,014 --> 00:14:51,015 That's a start. 263 00:14:51,056 --> 00:14:53,183 Oh, come on. 264 00:14:53,225 --> 00:14:56,103 You can have back your 10 minutes a day 265 00:14:56,145 --> 00:14:58,439 Of guarded time outside. 266 00:14:58,480 --> 00:15:00,107 - 30 Minutes... - 20! 267 00:15:00,149 --> 00:15:03,027 And I want someone to play chess with, 268 00:15:03,068 --> 00:15:06,238 Someone who understands the complexities. 269 00:15:06,280 --> 00:15:09,783 Trust me, I'm done playing with you. 270 00:15:09,825 --> 00:15:12,536 Perhaps you're a more formidable opponent. 271 00:15:12,578 --> 00:15:15,539 I don't play games. 272 00:15:15,581 --> 00:15:19,877 I'll find you someone. Do we have a deal? 273 00:15:19,919 --> 00:15:23,505 Mm...yes, but since your plan 274 00:15:23,547 --> 00:15:26,508 Most likely leaves us dead, 275 00:15:26,550 --> 00:15:28,802 I have a better idea. 276 00:15:28,844 --> 00:15:31,430 While I was pretending to be that simpering fool, 277 00:15:31,472 --> 00:15:34,183 I happened upon something that might help us. 278 00:15:37,353 --> 00:15:40,314 A tunnel under the palace. 279 00:15:40,356 --> 00:15:43,025 It leads right into the great hall. 280 00:15:43,067 --> 00:15:45,027 This could work. 281 00:15:45,069 --> 00:15:47,613 Alyssa can show you the way. 282 00:15:50,324 --> 00:15:52,493 I feel like this is the beginning 283 00:15:52,534 --> 00:15:55,371 Of a beautiful friendship. 284 00:16:03,420 --> 00:16:07,758 No morning sickness. Sign me up. 285 00:16:07,800 --> 00:16:10,219 No negative effects on a woman's health 286 00:16:10,260 --> 00:16:13,973 In any way, and we can monitor the embryos 287 00:16:14,014 --> 00:16:16,684 And the extracorporeal gestational systems 288 00:16:16,725 --> 00:16:18,727 For birth defects and correct them 289 00:16:18,769 --> 00:16:22,648 Before they are born. 290 00:16:23,774 --> 00:16:24,858 Please. 291 00:16:27,653 --> 00:16:29,488 She had a heart defect? 292 00:16:29,530 --> 00:16:31,156 Yes. 293 00:16:31,198 --> 00:16:33,826 But it was surgically corrected 3 weeks ago. 294 00:16:33,867 --> 00:16:36,245 Now she's perfect 295 00:16:36,286 --> 00:16:39,164 And about ready to be birthed. 296 00:16:41,959 --> 00:16:43,794 Let's give her some privacy. 297 00:16:43,836 --> 00:16:45,170 Agreed. 298 00:16:45,212 --> 00:16:48,215 I know it must seem strange, 299 00:16:48,257 --> 00:16:50,884 But the fact that you gestated in your mother's body 300 00:16:50,926 --> 00:16:54,763 Is equally as bizarre to us. 301 00:16:54,805 --> 00:16:57,307 You did kick the hell out of my kidneys. 302 00:16:57,349 --> 00:16:59,476 Exactly. 303 00:16:59,518 --> 00:17:01,353 In our method, none of our people 304 00:17:01,395 --> 00:17:04,106 Are laid up for extended periods of time. 305 00:17:04,148 --> 00:17:07,735 Do you want to know how many embryos we have? 306 00:17:07,776 --> 00:17:12,865 25, The same number of disciples that you have murdered. 307 00:17:14,116 --> 00:17:17,411 If you need as many warriors as possible, 308 00:17:17,453 --> 00:17:19,413 Then why don't you just hatch a larger army? 309 00:17:19,455 --> 00:17:22,082 Resources. It's a limited world. 310 00:17:22,124 --> 00:17:23,792 And you can only mind-control 311 00:17:23,834 --> 00:17:25,294 So many at a time, so-- 312 00:17:25,335 --> 00:17:28,088 And these kids, they don't have 313 00:17:28,130 --> 00:17:29,757 Any parents to take care of them 314 00:17:29,798 --> 00:17:32,801 After they're... Deglopped. 315 00:17:32,843 --> 00:17:35,554 The team raise the children 316 00:17:35,596 --> 00:17:37,556 Until they're ready for the creche, 317 00:17:37,598 --> 00:17:39,516 And then it's everyone's job. 318 00:17:39,558 --> 00:17:41,435 So they don't form selfish bonds. 319 00:17:41,477 --> 00:17:44,396 Exactly. You're learning. 320 00:17:48,567 --> 00:17:50,402 I understand you have learned a lot 321 00:17:50,444 --> 00:17:53,113 About the shepherd's journey. 322 00:17:53,155 --> 00:17:57,451 Who can tell me about etherea? Hmm. 323 00:17:57,493 --> 00:17:59,328 The mountain was very tall 324 00:17:59,369 --> 00:18:01,455 And very scary, but the shepherd 325 00:18:01,497 --> 00:18:03,290 Was brave and wise. 326 00:18:03,332 --> 00:18:05,125 Excellent. 327 00:18:05,167 --> 00:18:06,752 Who else can tell me something 328 00:18:06,794 --> 00:18:08,921 About the shepherd's journey to enlightenment? 329 00:18:08,962 --> 00:18:11,215 What passage do we have in our books about it? 330 00:18:13,842 --> 00:18:17,638 - Sean. - I--i don't know. 331 00:18:18,680 --> 00:18:21,475 Sometimes when new things happen, 332 00:18:21,517 --> 00:18:22,976 We get nervous. 333 00:18:23,018 --> 00:18:25,562 We have feelings we need to learn to control. 334 00:18:25,604 --> 00:18:28,315 - Otherwise-- - they control us. 335 00:18:29,608 --> 00:18:32,402 But when we feel out of control, 336 00:18:32,444 --> 00:18:34,279 We know what to do. 337 00:18:34,321 --> 00:18:36,198 Perhaps we'll have the honor of mr. Anders 338 00:18:36,240 --> 00:18:37,991 Leading us in our exercise. 339 00:18:38,033 --> 00:18:42,538 My pleasure. Ok. Close your eyes. 340 00:18:52,548 --> 00:18:53,882 Everyone. 341 00:18:55,592 --> 00:18:58,053 Now... 342 00:18:58,095 --> 00:18:59,263 Take a deep breath. 343 00:19:00,848 --> 00:19:03,392 Hold it and let it out slowly 344 00:19:03,433 --> 00:19:06,103 On a count of 3. 345 00:19:08,814 --> 00:19:14,111 The shepherd brings us calm. The shepherd brings us wisdom. 346 00:19:14,153 --> 00:19:18,699 The shepherd brings us love for all mankind. 347 00:19:18,740 --> 00:19:21,910 Now... 348 00:19:22,828 --> 00:19:26,206 Open your eyes and breathe. 349 00:19:28,041 --> 00:19:31,545 Excellent. Miss haggerman, thank you for your time. 350 00:19:31,587 --> 00:19:33,630 Continue working hard... 351 00:19:33,672 --> 00:19:36,175 For all mankind. 352 00:19:36,216 --> 00:19:40,429 Oh, this is some serious brainwashing. 353 00:19:43,223 --> 00:19:46,059 These kids had it better than I ever did. 354 00:19:46,101 --> 00:19:50,189 Ok, class. Open to page 273 of the book. 355 00:19:50,230 --> 00:19:52,691 Who would like to read the first passage? 356 00:19:56,445 --> 00:19:59,656 They are watching us all of the time. 357 00:19:59,698 --> 00:20:01,575 You've got to try harder. 358 00:20:01,617 --> 00:20:03,410 She's right. 359 00:20:03,452 --> 00:20:05,329 Echo's the only one that passed the fear simulation, 360 00:20:05,370 --> 00:20:07,497 But you're the only one who almost killed anders. 361 00:20:07,539 --> 00:20:09,041 Yeah. Wish it was real. 362 00:20:09,082 --> 00:20:14,087 Stop. Get your anger under control, 363 00:20:14,129 --> 00:20:16,298 Or do you want to go to penance alone? 364 00:20:16,340 --> 00:20:19,301 What do they want with us, anyway? 365 00:20:19,343 --> 00:20:21,970 We can already kick the disciples' asses. 366 00:20:22,012 --> 00:20:24,806 - Not the point. - Single-minded devotion. 367 00:20:24,848 --> 00:20:27,226 Screw your friends, family. 368 00:20:27,267 --> 00:20:29,645 You've got to bury your love 369 00:20:29,686 --> 00:20:32,105 And your anger and everything else 370 00:20:32,147 --> 00:20:34,691 So deep they'll never find it. 371 00:20:34,733 --> 00:20:36,902 - It's not that hard. - Yeah, for you. 372 00:20:36,944 --> 00:20:39,238 You know, you just like having someone 373 00:20:39,279 --> 00:20:40,656 Give you orders again so you don't 374 00:20:40,697 --> 00:20:42,699 Have to think for yourself. 375 00:20:47,829 --> 00:20:50,791 I think it's time for me to go to bed. 376 00:20:57,422 --> 00:20:59,800 Damn yourself if you want to, 377 00:20:59,841 --> 00:21:01,969 But I believe in what they're teaching, 378 00:21:02,010 --> 00:21:04,554 And I will not let you take me down with you. 379 00:21:22,197 --> 00:21:24,533 They're like trainers for the suits. 380 00:21:24,574 --> 00:21:26,702 They work with muscle contractions. 381 00:21:26,743 --> 00:21:30,080 Not as cool as swords, but still pretty effective. 382 00:21:31,373 --> 00:21:33,625 We get to play with those? 383 00:21:33,667 --> 00:21:36,586 You'll be cross-trained on all of them eventually. 384 00:21:36,628 --> 00:21:38,630 - What is this? - That's a flamethrower. 385 00:21:38,672 --> 00:21:41,216 It'll make you smoky and crispy. 386 00:21:41,258 --> 00:21:43,844 We don't know what we'll be fighting. 387 00:21:43,885 --> 00:21:46,471 We have to be prepared for everything. 388 00:21:49,224 --> 00:21:51,268 What's in here? 389 00:21:51,310 --> 00:21:53,520 Only level 11s and above allowed. 390 00:21:53,562 --> 00:21:54,896 Bioweapons? 391 00:21:54,938 --> 00:21:56,606 Not a weapon, 392 00:21:56,648 --> 00:21:58,400 At least not anything that we would ever use. 393 00:21:58,442 --> 00:22:01,069 If we're gonna go all in, 394 00:22:01,111 --> 00:22:03,572 You're gonna have to trust us. 395 00:22:03,613 --> 00:22:08,035 After years of study, we've managed to isolate 396 00:22:08,076 --> 00:22:09,578 The substance that wiped out 397 00:22:09,619 --> 00:22:11,496 The former inhabitants of this planet. 398 00:22:11,538 --> 00:22:13,707 Those crystal creatures that we saw outside? 399 00:22:13,749 --> 00:22:16,877 Yes. We call it gem9, 400 00:22:16,918 --> 00:22:18,754 And the little that we have 401 00:22:18,795 --> 00:22:21,006 Would wipe out everyone on bardo. 402 00:22:24,551 --> 00:22:26,678 Now it's time to train. 403 00:22:28,138 --> 00:22:30,640 This exercise is about communication 404 00:22:30,682 --> 00:22:32,100 And teamwork. 405 00:22:32,142 --> 00:22:33,560 It's very simple. 406 00:22:33,602 --> 00:22:35,437 The shooter will be firing blindly. 407 00:22:35,479 --> 00:22:37,064 They'll have to listen to their spotter 408 00:22:37,105 --> 00:22:38,982 To hit the small target behind me. 409 00:22:39,024 --> 00:22:41,443 First person who hits it wins. 410 00:22:41,485 --> 00:22:43,403 Please... 411 00:22:43,445 --> 00:22:46,156 Help your partner with the blindfolds. 412 00:22:46,198 --> 00:22:49,076 Are these weapons lethal? 413 00:22:50,660 --> 00:22:51,870 No. 414 00:22:53,413 --> 00:22:55,540 Is everyone ready? 415 00:22:57,959 --> 00:23:00,545 Begin. 416 00:23:00,587 --> 00:23:02,422 Target's dead ahead, shoulder height. 417 00:23:02,464 --> 00:23:04,549 Down, to the left. 418 00:23:04,591 --> 00:23:06,510 Shoot straight ahead. 419 00:23:06,551 --> 00:23:09,096 A little bit down, to the right. 420 00:23:09,137 --> 00:23:10,889 - Uh! - Oh! 421 00:23:10,931 --> 00:23:14,601 - Uh! - Huh! 422 00:23:19,064 --> 00:23:22,859 Uh, 3-- 3 inches down. 423 00:23:22,901 --> 00:23:24,569 Hit. 424 00:23:27,239 --> 00:23:29,491 Jeez. You ok? 425 00:23:29,533 --> 00:23:30,617 Yeah. 426 00:23:37,040 --> 00:23:38,417 What the hell? 427 00:23:41,002 --> 00:23:42,587 I won. 428 00:23:42,629 --> 00:23:45,006 Technically, but you broke the spirit of the rules. 429 00:23:45,048 --> 00:23:49,553 Following rules isn't how you win a war. 430 00:23:49,594 --> 00:23:53,682 Perfect control. 431 00:23:53,723 --> 00:23:56,810 That is how we win. 432 00:24:06,903 --> 00:24:09,072 - Hey. - What's up? 433 00:24:09,114 --> 00:24:11,366 I just wanted to check in. 434 00:24:11,408 --> 00:24:12,909 I know it's been rough, 435 00:24:12,951 --> 00:24:15,078 Lots of new things. 436 00:24:15,120 --> 00:24:18,290 It's not that bad. 437 00:24:21,042 --> 00:24:22,586 I've had worse. 438 00:24:22,627 --> 00:24:25,714 Oh, I know. 439 00:24:25,755 --> 00:24:31,011 Yeah. You've seen me at my worst. 440 00:24:31,052 --> 00:24:33,763 And best. 441 00:24:33,805 --> 00:24:36,725 Just keep it up. It's almost over. 442 00:24:37,851 --> 00:24:40,645 You wouldn't come here just to tell me that. 443 00:24:40,687 --> 00:24:43,231 This last part, 444 00:24:43,273 --> 00:24:46,234 You have to pass it, or-- 445 00:24:46,276 --> 00:24:48,987 Or we're sent to penance, left to die one by one. 446 00:24:52,532 --> 00:24:55,368 Do you think we'll fail? 447 00:24:55,410 --> 00:24:58,914 No. You've come so far. 448 00:24:58,955 --> 00:25:00,707 You've worked hard 449 00:25:00,749 --> 00:25:02,918 And seem to understand our way of life, 450 00:25:02,959 --> 00:25:04,503 But you've got to be better 451 00:25:04,544 --> 00:25:06,129 At keeping your emotions under control. 452 00:25:06,171 --> 00:25:09,966 Right now, you're at best a level two. 453 00:25:10,008 --> 00:25:11,885 Only a two? 454 00:25:13,428 --> 00:25:16,139 I think I'm better than that. 455 00:25:16,181 --> 00:25:18,308 What level are you? 456 00:25:19,935 --> 00:25:21,561 11. 457 00:25:21,603 --> 00:25:23,438 Well, level 11... 458 00:25:27,067 --> 00:25:30,403 Do you feel anything? 459 00:25:30,445 --> 00:25:32,489 No. 460 00:25:34,783 --> 00:25:38,078 How about now? Heh. 461 00:25:39,120 --> 00:25:41,456 Definitely... 462 00:25:44,793 --> 00:25:46,711 Nothing. 463 00:25:48,338 --> 00:25:51,633 Yeah. Me, either. 464 00:26:24,791 --> 00:26:26,293 Nikki, incoming. 465 00:26:26,334 --> 00:26:28,628 Saved by the bell. 466 00:26:30,964 --> 00:26:33,091 4 Minutes to spare. Where's raven? 467 00:26:33,133 --> 00:26:35,051 She took a group to the second compound site. 468 00:26:35,093 --> 00:26:36,636 They're expected back anytime. 469 00:26:36,678 --> 00:26:39,014 Don't spit in my face and tell me it's raining. 470 00:26:39,055 --> 00:26:40,557 Hey, look. I get it. 471 00:26:40,599 --> 00:26:42,350 If anything happened to my girl, 472 00:26:42,392 --> 00:26:43,810 I don't know what I would do, 473 00:26:43,852 --> 00:26:47,272 But I swear to you, she is coming. 474 00:26:48,315 --> 00:26:50,609 Since russell and I are here, you don't need the kids anymore. 475 00:26:50,650 --> 00:26:53,403 - Let them go. - Now it's 3 minutes. 476 00:26:53,445 --> 00:26:55,322 Just enough time to end this charade. 477 00:26:55,363 --> 00:26:58,199 Now tell these people who you really are. 478 00:26:58,241 --> 00:27:00,702 Uh...uh. 479 00:27:00,744 --> 00:27:05,957 - Where is she? - Hmm. 480 00:27:05,999 --> 00:27:09,294 Hope you have lots to say. 481 00:27:09,336 --> 00:27:13,048 - You're first. - Uh! 482 00:27:19,012 --> 00:27:21,640 I'm not daniel lee. 483 00:27:21,681 --> 00:27:23,391 - Huh? What? - What? 484 00:27:23,433 --> 00:27:25,268 My name is john murphy. 485 00:27:26,895 --> 00:27:30,148 Zev was right. We are not primes. 486 00:27:30,190 --> 00:27:31,650 No. 487 00:27:31,691 --> 00:27:34,486 You saved my son with your grace. 488 00:27:38,698 --> 00:27:40,909 - Your turn. - Uh! 489 00:27:40,950 --> 00:27:42,994 Stall. Indra's coming. 490 00:27:43,036 --> 00:27:45,538 Ok. 491 00:27:45,580 --> 00:27:47,749 It's true. 492 00:27:47,791 --> 00:27:51,211 My name is emori, 493 00:27:51,252 --> 00:27:54,339 And this is the body I was born with. 494 00:27:56,925 --> 00:27:59,678 - The lees are dead. - No. It's not true. 495 00:27:59,719 --> 00:28:02,055 They're only saying what our enemies want to hear. 496 00:28:02,097 --> 00:28:04,516 Have faith. Faith! 497 00:28:04,557 --> 00:28:06,518 - Uh! - That's enough. 498 00:28:06,559 --> 00:28:08,561 One minute till I start shooting 499 00:28:08,603 --> 00:28:12,065 Unless raven shows up to take the bullets for you. 500 00:28:12,107 --> 00:28:13,817 Oh! Uh! 501 00:28:20,615 --> 00:28:24,828 Russell had all you fools convinced he was a god. 502 00:28:26,913 --> 00:28:28,790 Where's indra? 503 00:28:28,832 --> 00:28:31,334 If that guy really was a god, why was it so easy for me 504 00:28:31,376 --> 00:28:34,713 To kill him and take his body? 505 00:28:34,754 --> 00:28:36,339 What? No. No. No. 506 00:28:36,381 --> 00:28:40,969 I am not russell lightbourne. 507 00:28:41,010 --> 00:28:44,931 I wear his body as my host. 508 00:28:44,973 --> 00:28:47,058 - No. - This cannot be true. 509 00:28:48,685 --> 00:28:51,146 Your primes are gone forever. 510 00:28:51,187 --> 00:28:53,064 No. You will die for what you've done. 511 00:28:53,106 --> 00:28:55,775 It's not true. They're lying to save us all. 512 00:28:55,817 --> 00:28:57,652 - Rrgh! Uh! - Time's up. 513 00:28:57,694 --> 00:28:59,904 Looks like emori dies instead of raven. 514 00:28:59,946 --> 00:29:02,866 Wait. Ok. It wasn't raven's idea to use your people, ok? 515 00:29:02,907 --> 00:29:06,953 It was mine. It was mine. 516 00:29:08,455 --> 00:29:12,000 You're just saying that to save her life. 517 00:29:14,461 --> 00:29:17,046 Heroing's not really my thing... 518 00:29:18,006 --> 00:29:19,758 But hatch, he was a better man than me. 519 00:29:19,799 --> 00:29:21,217 He was a good man. 520 00:29:21,259 --> 00:29:23,762 Take his name out of your lying mouth. 521 00:29:23,803 --> 00:29:26,848 He was a true-blue hero. 522 00:29:29,809 --> 00:29:32,061 He saved all of us, nikki, 523 00:29:32,103 --> 00:29:33,480 So think about it. 524 00:29:33,521 --> 00:29:35,273 If you kill these people, 525 00:29:35,315 --> 00:29:37,567 It's sort of like spitting all over his good work. 526 00:29:38,485 --> 00:29:40,695 - Aah! - Uh! 527 00:29:41,613 --> 00:29:43,281 Uh! 528 00:29:43,323 --> 00:29:45,867 - Get down. Drop your gun. - Weapons down now. 529 00:29:45,909 --> 00:29:48,244 Drop it. 530 00:29:48,286 --> 00:29:52,707 Put the gun down, all of you. 531 00:29:53,666 --> 00:29:56,377 Show me your hands. 532 00:29:58,254 --> 00:30:01,633 Nikki, it's over. Put the gun down. 533 00:30:01,674 --> 00:30:04,469 Put it down. 534 00:30:04,511 --> 00:30:07,722 Everyone, on your knees. 535 00:30:08,640 --> 00:30:10,558 Mmph. 536 00:30:13,603 --> 00:30:17,440 You're welcome. The plan worked perfectly. 537 00:30:17,482 --> 00:30:20,151 So far. 538 00:30:27,951 --> 00:30:29,369 Hey. 539 00:30:29,410 --> 00:30:31,079 Echo, hey, we need to go. 540 00:30:31,120 --> 00:30:34,457 - Go where? - I have a plan. 541 00:30:34,499 --> 00:30:36,251 Plan for what? 542 00:30:36,292 --> 00:30:38,419 Revenge, but we need to go 543 00:30:38,461 --> 00:30:41,798 Before they discover what I took. 544 00:30:42,799 --> 00:30:44,926 You took the flamethrower? 545 00:30:44,968 --> 00:30:48,221 We need to torch the oxygen farm. 546 00:30:51,057 --> 00:30:52,600 What? 547 00:30:52,642 --> 00:30:53,893 I already shut down the fire-suppression system. 548 00:30:53,935 --> 00:30:56,312 It'll be an inferno. 549 00:30:56,354 --> 00:30:58,773 We'll end bardo today. 550 00:31:03,152 --> 00:31:04,988 Hope... 551 00:31:07,240 --> 00:31:08,741 Wait. 552 00:31:08,783 --> 00:31:10,994 Hope! 553 00:31:13,413 --> 00:31:16,249 What about your mother and octavia? 554 00:31:16,291 --> 00:31:18,042 Level two. 555 00:31:18,084 --> 00:31:20,044 The alarms will create chaos. 556 00:31:20,086 --> 00:31:21,588 We'll have time to get to them, 557 00:31:21,629 --> 00:31:23,214 And through the confusion, we'll get 558 00:31:23,256 --> 00:31:24,883 To the stone room and get off this planet. 559 00:31:24,924 --> 00:31:26,885 I don't think you thought this through. 560 00:31:26,926 --> 00:31:28,845 I thought you wanted this. 561 00:31:28,887 --> 00:31:31,139 They took bellamy from you. 562 00:31:31,180 --> 00:31:33,474 They stole my life. 563 00:31:33,516 --> 00:31:36,853 Yes, but this isn't the right way. 564 00:31:36,895 --> 00:31:38,938 Let's go get your mom and octavia, 565 00:31:38,980 --> 00:31:40,315 Run this plan by them. 566 00:31:40,356 --> 00:31:41,524 Don't you understand? 567 00:31:41,566 --> 00:31:43,776 They'll try and stop us. 568 00:31:43,818 --> 00:31:45,570 They've bought in. 569 00:31:47,614 --> 00:31:50,491 We have to save them from themselves. 570 00:31:51,451 --> 00:31:52,535 Hope! 571 00:31:57,582 --> 00:31:59,709 Hope, let's talk about this. 572 00:31:59,751 --> 00:32:01,210 Talk? 573 00:32:01,252 --> 00:32:02,670 That is not the echo that I spent 574 00:32:02,712 --> 00:32:04,964 5 Years with on skyring. 575 00:32:05,006 --> 00:32:07,592 I guess they got to you, too. 576 00:32:07,634 --> 00:32:10,386 I'll do it myself. 577 00:32:10,428 --> 00:32:14,140 You know, I thought bellamy meant something to you. 578 00:32:22,440 --> 00:32:25,401 Can't let you kill everyb-- 579 00:32:25,443 --> 00:32:28,237 Hope, stop! 580 00:32:29,155 --> 00:32:30,782 - Uh! - Agh! 581 00:32:30,823 --> 00:32:32,951 Oh...oh... 582 00:32:32,992 --> 00:32:34,077 Uhh... 583 00:32:36,537 --> 00:32:39,958 I have to save you from yourself, all of you. 584 00:32:39,999 --> 00:32:42,043 - Sorry. - Agh! 585 00:32:42,085 --> 00:32:44,587 Uh...uh... 586 00:32:44,629 --> 00:32:46,089 Huh... 587 00:32:55,306 --> 00:32:58,309 - I killed her. - Yes. 588 00:32:59,811 --> 00:33:02,146 You saved everyone else in bardo. 589 00:33:02,188 --> 00:33:05,566 You passed the final test. 590 00:33:11,280 --> 00:33:13,992 Hope... 591 00:33:14,033 --> 00:33:16,119 Come on. Hurry up. 592 00:33:16,160 --> 00:33:18,871 We torch the oxygen farm, we can end these jackals. 593 00:33:18,913 --> 00:33:20,999 Well, are you sure? 594 00:33:21,040 --> 00:33:25,044 - Won't this kill everyone here? - Yeah. 595 00:33:26,963 --> 00:33:28,047 So? 596 00:33:33,136 --> 00:33:36,097 Oh, but wait. What about our people? 597 00:33:36,139 --> 00:33:37,515 - Uh! - Uh! 598 00:33:44,355 --> 00:33:46,149 Uh! 599 00:33:48,151 --> 00:33:49,819 You're trying to kill your own mother 600 00:33:49,861 --> 00:33:51,154 To save who, exactly? 601 00:33:51,195 --> 00:33:55,033 Octavia, echo, and gabriel. 602 00:33:55,074 --> 00:33:57,952 Waiting for us in the stone room. 603 00:33:57,994 --> 00:34:01,581 You done? Can we do this? 604 00:34:07,253 --> 00:34:09,380 Do it. 605 00:34:09,422 --> 00:34:11,299 They deserve it for what they did to us. 606 00:34:21,267 --> 00:34:24,896 I'm sorry, hope. 607 00:34:24,937 --> 00:34:26,647 You failed. 608 00:34:29,901 --> 00:34:32,487 I won't let you do this. 609 00:34:33,404 --> 00:34:34,363 Huh! 610 00:34:34,405 --> 00:34:36,574 Uh! Agh... 611 00:34:36,616 --> 00:34:37,742 Why? Uhh... 612 00:34:49,754 --> 00:34:51,923 Your fight is over. 613 00:35:03,518 --> 00:35:05,603 You should all be proud. 614 00:35:05,645 --> 00:35:10,483 Each of you has shown commitment to the cause. 615 00:35:10,525 --> 00:35:13,528 I'm sure you will serve well in the last war, 616 00:35:13,569 --> 00:35:16,155 But sadly, one of you 617 00:35:16,197 --> 00:35:20,076 Has not been able to grow for the cause. 618 00:35:20,118 --> 00:35:22,537 The shepherd is merciful. 619 00:35:22,578 --> 00:35:24,122 We don't expect perfect 620 00:35:24,163 --> 00:35:26,499 Emotional control so soon, 621 00:35:26,541 --> 00:35:29,836 Certainly not from level twos. 622 00:35:31,087 --> 00:35:33,005 Echo... 623 00:35:37,135 --> 00:35:39,512 You have been our star student. 624 00:35:39,554 --> 00:35:41,556 You fully integrated into our culture, 625 00:35:41,597 --> 00:35:43,850 So I'm giving you the honor 626 00:35:43,891 --> 00:35:45,935 Of deciding hope's fate. 627 00:35:52,525 --> 00:35:54,360 We have to break her spirit, 628 00:35:54,402 --> 00:35:57,113 Rip apart her bonds. 629 00:35:59,907 --> 00:36:03,995 5 Years on penance. 630 00:36:05,288 --> 00:36:07,540 A fair sentence. Guards. 631 00:36:07,582 --> 00:36:11,294 No. Oh, no. No. No. Echo, what are you doing? 632 00:36:11,335 --> 00:36:13,629 What are you doing? 633 00:36:13,671 --> 00:36:19,010 Mom, please! No! Please! Stop! 634 00:36:19,051 --> 00:36:21,304 Her penance begins soon. 635 00:36:21,345 --> 00:36:24,974 Your celebration begins now. 636 00:36:25,016 --> 00:36:27,018 For all mankind. 637 00:36:27,059 --> 00:36:29,896 For all mankind. 638 00:36:52,460 --> 00:36:54,003 Did nelson give you any trouble? 639 00:36:54,045 --> 00:36:55,504 No. He's secure. 640 00:36:55,546 --> 00:36:57,256 Good. Now position your men outside the door 641 00:36:57,298 --> 00:37:00,593 Of this hall and await my orders. 642 00:37:06,474 --> 00:37:08,142 He's a liar. 643 00:37:08,184 --> 00:37:09,852 Why are they all telling lies 644 00:37:09,894 --> 00:37:11,729 About you, your grace? 645 00:37:11,771 --> 00:37:15,191 They don't have the strength of your faith, alyssa. 646 00:37:15,233 --> 00:37:17,401 Thank you for leading indra here. 647 00:37:17,443 --> 00:37:20,029 You served me well. 648 00:37:20,071 --> 00:37:23,324 Anything for you, your grace. 649 00:37:23,366 --> 00:37:26,118 I was right. I told you. They are not our primes. 650 00:37:26,160 --> 00:37:30,498 They are liars and manipulators. 651 00:37:30,539 --> 00:37:33,292 How dare you say that, zev? 652 00:37:33,334 --> 00:37:36,921 They preyed on our faith, and they should pay for that. 653 00:37:36,963 --> 00:37:40,591 He deserves to die. 654 00:37:40,633 --> 00:37:42,385 They're getting rowdy. 655 00:37:42,426 --> 00:37:43,928 We should get them out of here. 656 00:37:43,970 --> 00:37:48,099 I got it handled. You should go. 657 00:37:48,140 --> 00:37:50,977 - Kill them. - Murderer! 658 00:37:59,318 --> 00:38:02,697 They lied to us. 659 00:38:02,738 --> 00:38:04,991 - They'll pay for it. - Watch it. 660 00:38:07,660 --> 00:38:11,038 They took our faith, took everything! 661 00:38:11,080 --> 00:38:15,209 - Kill them. - Take them away. 662 00:38:15,251 --> 00:38:17,128 Leave him alone! 663 00:38:17,169 --> 00:38:19,297 You should pay for what you've done. 664 00:38:25,886 --> 00:38:28,264 Do not open these doors. 665 00:38:28,306 --> 00:38:30,099 You might hear disturbing things, 666 00:38:30,141 --> 00:38:32,059 But these are my orders. 667 00:38:32,101 --> 00:38:35,062 Is that clear? 668 00:38:35,104 --> 00:38:37,440 - He lied to us. - Zev, stop. 669 00:38:37,481 --> 00:38:38,899 - God slayer! - Zev, no. Stop. 670 00:38:38,941 --> 00:38:42,570 - What are you doing? - Shut up, fool. 671 00:38:45,406 --> 00:38:47,325 Ahh... 672 00:38:48,701 --> 00:38:51,704 Ahh... 673 00:38:51,746 --> 00:38:54,206 There is an ancient saying-- 674 00:38:55,541 --> 00:38:59,754 What is a king without subjects? 675 00:38:59,795 --> 00:39:02,715 But I ask, 676 00:39:02,757 --> 00:39:07,762 What are subjects without a king? 677 00:39:07,803 --> 00:39:11,515 They are but lost sheep-- 678 00:39:11,557 --> 00:39:15,728 Confused and scared... 679 00:39:17,897 --> 00:39:20,816 Needing guidance 680 00:39:20,858 --> 00:39:23,903 And protection 681 00:39:23,944 --> 00:39:27,323 From the wolf 682 00:39:27,365 --> 00:39:31,327 Who delights in their slaughter. 683 00:39:35,206 --> 00:39:38,167 Stop. Stop him! Attack! 684 00:39:38,209 --> 00:39:40,544 Indra, what are you doing? 685 00:39:40,586 --> 00:39:42,129 Killing a demon. 686 00:39:42,171 --> 00:39:43,506 Do you have a problem with that? 687 00:39:47,510 --> 00:39:50,262 Good. Get some rest. 688 00:39:50,304 --> 00:39:52,515 You've both had a long day. 689 00:39:57,478 --> 00:40:01,774 We should go before they come for us. 690 00:40:05,027 --> 00:40:06,654 What? 691 00:40:06,695 --> 00:40:08,656 This is what he wanted. Open the door. 692 00:40:08,697 --> 00:40:10,574 Only on indra's word. 693 00:40:10,616 --> 00:40:13,452 Listen. It's not one man screaming. 694 00:40:13,494 --> 00:40:15,037 Sheidheda's killing them. 695 00:40:15,079 --> 00:40:16,831 What did you just say? 696 00:40:16,872 --> 00:40:19,250 - Help! - Aah! 697 00:40:28,717 --> 00:40:31,303 Uh! 698 00:40:31,345 --> 00:40:33,264 Ahh...