1 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 « فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما » .: FilmoGen.Org :. 2 00:00:41,546 --> 00:00:44,546 :ترجمه و تنظیم مریم 3 00:00:47,547 --> 00:00:51,885 جوردن، نایلا، اتاق رو ایمن کنید 4 00:01:07,317 --> 00:01:08,985 نگهبانی در رو بده 5 00:01:16,534 --> 00:01:19,621 این کار رو بخاطر بلامی می‌کنیم 6 00:01:19,662 --> 00:01:22,499 اکو و آکتیویا تو دردسر افتادن 7 00:01:22,540 --> 00:01:25,585 این کار رو بخاطر خانواده‌مون می‌کنیم 8 00:01:25,627 --> 00:01:27,128 درست میگی 9 00:01:36,221 --> 00:01:38,223 ...تنها میام تو 10 00:01:38,264 --> 00:01:39,641 مسلح نیستم 11 00:01:39,682 --> 00:01:41,267 تو کی هستی؟ 12 00:01:42,477 --> 00:01:46,731 ،بهم میگن شپرد اما تو می‌تونی بیل صدام کنی 13 00:01:46,773 --> 00:01:48,566 من تسلیمت هستم 14 00:01:48,608 --> 00:01:51,653 حالا بذار افرادم برن 15 00:01:51,694 --> 00:01:53,279 طوری نیست 16 00:02:04,624 --> 00:02:06,793 تو رو قبلاً دیدم 17 00:02:06,835 --> 00:02:09,129 پس باید کلارک باشی 18 00:02:10,588 --> 00:02:12,423 "می‌دونم چرا لوگوی "سرآغاز دوباره 19 00:02:12,465 --> 00:02:14,634 روی اون کفن بود 20 00:02:14,676 --> 00:02:16,886 کفن. پس تو سیاره ناکارا بودید 21 00:02:16,928 --> 00:02:19,222 برای همین این بو رو میدید 22 00:02:19,264 --> 00:02:20,890 آخه تو اینجا چی کار می‌کنی؟ 23 00:02:20,932 --> 00:02:22,809 داستانش خیلی مفصله 24 00:02:24,610 --> 00:02:25,610 کلارک، اون کیه؟ 25 00:02:26,361 --> 00:02:28,111 ...پناهگاهی که شما شش سال توش زندگی کردید 26 00:02:28,812 --> 00:02:32,812 این رهبر دیوونه‌ی یه فرقه‌س که اونجا رو ساخته 27 00:02:33,444 --> 00:02:35,780 ما فرقه نبودیم 28 00:02:35,822 --> 00:02:38,491 گروهی از اذهان نخبه بودیم 29 00:02:38,533 --> 00:02:40,743 که خودمون رو وقف استمرار گونه‌‌‌مون کردیم 30 00:02:41,452 --> 00:02:42,452 چطور این زبون رو فهمیدی؟ 31 00:02:42,453 --> 00:02:45,206 خواهشاً آروم‌تر 32 00:02:45,248 --> 00:02:46,583 مال خیلی وقت پیشه 33 00:02:46,624 --> 00:02:48,835 انگار فرق کرده 34 00:02:50,086 --> 00:02:52,005 خدای من 35 00:02:54,132 --> 00:02:56,593 ،اگه زبان اون باقی مونده 36 00:02:56,634 --> 00:02:58,720 ...پس یعنی 37 00:03:01,556 --> 00:03:04,934 دخترم تو کلیده؟ 38 00:03:04,976 --> 00:03:06,644 دخترت تو چی چیه؟ 39 00:03:06,686 --> 00:03:08,730 منظورش هوش مصنوعی تو سر کلارکه 40 00:03:08,771 --> 00:03:12,692 ،چیزی که شما بهش میگید شعله و اینا بهش میگن کلید 41 00:03:12,734 --> 00:03:15,069 بکا می‌گفت با ذهن انسان ادغام میشه 42 00:03:15,111 --> 00:03:16,738 بکا؟ - آره - 43 00:03:16,779 --> 00:03:18,990 اونو به آتش کشید 44 00:03:20,491 --> 00:03:22,285 کلی اینو بهت گفت؟ 45 00:03:25,496 --> 00:03:27,874 ،قیافه‌ام رو شناختی 46 00:03:27,916 --> 00:03:32,337 چیزایی رو می‌دونی که خودت نمی‌دونستی 47 00:03:32,378 --> 00:03:35,381 به زبونی حرف میزنی که اون در کودکی از خودش در آورده بود 48 00:03:39,427 --> 00:03:41,221 کلایئوپی؟ 49 00:03:41,262 --> 00:03:43,223 ،وقتی پلیس شورش 50 00:03:43,264 --> 00:03:45,475 به دستور دولت والاس، تصمیم گرفتن 51 00:03:45,516 --> 00:03:49,020 با گروه افراطی محیط زیست معروف به "تری کرو" برخورد کنن 52 00:03:49,062 --> 00:03:51,356 افراطی؟ جوک میگی 53 00:03:51,397 --> 00:03:52,774 تجمع ما مسالمت‌آمیز بود 54 00:03:52,815 --> 00:03:54,150 خودشون افراطی بودن 55 00:03:54,192 --> 00:03:55,693 میشه خواهشاً تمرکز کنی؟ 56 00:03:55,735 --> 00:03:57,403 ترجیح میدم تا آخر عمرم جاش باقی نمونه 57 00:03:57,445 --> 00:03:59,656 نگران نباش. تقریباً تمومه 58 00:03:59,697 --> 00:04:01,991 بیا. مثل روز اوّلش شد 59 00:04:02,033 --> 00:04:03,493 پس از اینکه ایالات متحده 60 00:04:03,534 --> 00:04:05,161 در پاسخ به شیوع آنکوویروس روسی 61 00:04:05,203 --> 00:04:07,288 به حالت آماده‌باش سلامت عمومی در آمد 62 00:04:07,330 --> 00:04:11,918 وای، نه. آقای ویگلز هم تیر خورده 63 00:04:11,960 --> 00:04:14,671 بالای 110 درجه 64 00:04:14,712 --> 00:04:19,384 یازده میلیاردمین کودک امروز صبح ...در شهرستان وین در کمپ متولد شد 65 00:04:19,425 --> 00:04:21,928 شاید آموزش‌های بابات اونقدرهام بی‌فایده نبوده 66 00:04:21,970 --> 00:04:24,847 راستش مامانم یادم داده 67 00:04:24,889 --> 00:04:27,016 بابام جراحات باز رو درس میداد 68 00:04:27,058 --> 00:04:29,394 ...امروز اولین سالگرد 69 00:04:29,435 --> 00:04:31,354 باعث شد خفن بشی 70 00:04:31,396 --> 00:04:33,189 ...بکا فرانکو بعد از ایجاد اولین 71 00:04:33,231 --> 00:04:35,149 صبر کن. می‌خوام اینو تماشا کنم 72 00:04:35,191 --> 00:04:37,110 ...میلیاردر منزوی 73 00:04:37,151 --> 00:04:39,445 و مالک این شبکه برای آخرین بار در ملاء عام ظاهر شد 74 00:04:39,487 --> 00:04:42,282 ،ظاهراً قرار است وارد ایستگاه فضایی خود ،پولاریس شود 75 00:04:42,323 --> 00:04:44,200 ...و با گروهی از همکاران متعصبش روی پروژه‌ای کار کند 76 00:04:44,242 --> 00:04:50,081 .تلویزیون، صداش بسته موسیقی روشن 77 00:04:50,123 --> 00:04:55,336 هی. نمی‌خواستم وادارت کنم درباره‌ش حرف بزنی 78 00:04:55,378 --> 00:04:57,630 بذار دستات رو ببینم 79 00:04:57,672 --> 00:05:00,758 پست‌فطرت‌ها. نمی‌دونن دارن از سیستمی دفاع می‌کنن 80 00:05:00,800 --> 00:05:02,218 که به کسایی مثل خودشون آسیب میزنن؟ 81 00:05:02,260 --> 00:05:03,720 مردم می‌خوان باور کنن که رهبرانشون 82 00:05:03,761 --> 00:05:05,263 ،حقیقت رو بهشون میگن 83 00:05:05,305 --> 00:05:07,223 و برای همین باید برگردیم اونجا 84 00:05:07,265 --> 00:05:09,475 و همچنان دروغ‌هاشون رو افشا کنیم 85 00:05:09,517 --> 00:05:11,728 چند تا انگشته؟ 86 00:05:11,769 --> 00:05:13,730 4تا - عالیه - 87 00:05:13,771 --> 00:05:15,606 خودتو تر و تمیز کن. بریم 88 00:05:17,525 --> 00:05:19,402 !یه لحظه 89 00:05:28,369 --> 00:05:31,164 بیا تو 90 00:05:34,334 --> 00:05:35,960 پدرت از طریق هولوگرام تماس گرفته 91 00:05:36,002 --> 00:05:38,004 وقتشه مسئولیت کارت رو بپذیری، بچه جون 92 00:05:38,046 --> 00:05:40,173 با کی... بابا؟ 93 00:05:40,214 --> 00:05:41,966 تو حتی با بابا حرفم نمیزنی 94 00:05:42,008 --> 00:05:46,095 درباره‌ی تو و برادرت حرف میزنیم 95 00:05:53,936 --> 00:05:55,855 کارت عالیه 96 00:05:57,315 --> 00:06:00,276 ممنون. نظرم در مورد دانشگاه عوض نمیشه 97 00:06:00,318 --> 00:06:01,986 به تماسش جواب بده - نه - 98 00:06:02,028 --> 00:06:03,404 چند هفته‌س زنگ نزده 99 00:06:03,446 --> 00:06:05,114 تازه، من به حرف تو گوش نمی‌کنم 100 00:06:05,156 --> 00:06:06,449 چی باعث شده فکر کنی به حرف اون گوش میدم؟ 101 00:06:06,491 --> 00:06:08,117 به همون دلیلی که بهش جواب نمیدی 102 00:06:08,159 --> 00:06:09,952 واکنش عادی ترس 103 00:06:09,994 --> 00:06:11,788 ،مامان، دوستت دارم 104 00:06:11,829 --> 00:06:13,998 اما این حرفا رو واسه مریضات نگه دار 105 00:06:16,000 --> 00:06:18,419 وسایلت رو جمع کن. "تری کرو" بهمون نیاز داره 106 00:06:24,675 --> 00:06:26,219 مودب باش 107 00:06:28,888 --> 00:06:30,139 سلام مصیبت 108 00:06:30,181 --> 00:06:31,808 بابا، اومدش 109 00:06:31,849 --> 00:06:34,394 سلام، گریسی. جلسه تمرینی خوب بود؟ 110 00:06:34,435 --> 00:06:36,312 چطور؟ دلت واسه کله‌پا کردنت تو زیرزمین تنگ شده؟ 111 00:06:36,354 --> 00:06:38,898 صحیح - شنیدم می‌خوای انصراف بدی - 112 00:06:38,940 --> 00:06:40,858 تسلیم شدن دیگه شده کار مورد علاقه‌ات؟ 113 00:06:40,900 --> 00:06:43,945 نقش نداشتن تو رژیم‌های فاشیستی شده کار مورد علاقه‌ام 114 00:06:43,986 --> 00:06:47,323 بیخیال. دانشگاه تکنولوژی ماساچوست فاشیستی نیست 115 00:06:47,365 --> 00:06:49,992 و همینطور گروه سرآغاز دوباره 116 00:06:50,034 --> 00:06:51,619 فاشیسم چه مشکلی داره؟ 117 00:06:55,373 --> 00:06:56,833 توضیح بده 118 00:06:56,874 --> 00:07:00,169 باشه. من 18 سالمه 119 00:07:00,211 --> 00:07:02,213 ،می‌دونم این چیزا برات مایوس کننده‌س 120 00:07:02,255 --> 00:07:05,800 ،اما الان می‌تونم خودم تصمیم بگیرم 121 00:07:05,842 --> 00:07:07,051 حتی اگه بد باشن 122 00:07:07,093 --> 00:07:08,928 اگه به انصرافت از دانشگاه 123 00:07:08,970 --> 00:07:11,097 و ملحق شدن به یه جنبش اعتراضی که خودشو وقف 124 00:07:11,139 --> 00:07:13,683 رفع یه مشکل حل‌نشدنی می‌کنه میگی انتخاب بد 125 00:07:13,724 --> 00:07:15,351 اینطور به انتخاب بد توهین میشه 126 00:07:15,393 --> 00:07:16,853 ببین کی داره این حرف رو میگه یه سرمایه‌دار لاشخور 127 00:07:16,894 --> 00:07:18,604 که اعتبار ارزشمندش رو معاوضه کرد 128 00:07:18,646 --> 00:07:20,148 ،تا پیامبر روز قیامت بشه 129 00:07:20,189 --> 00:07:21,566 حرفتو تعریف و تمجید قلمداد می‌کنم 130 00:07:21,607 --> 00:07:24,110 .تعریف نبود ،بزرگت کردم که عقاید خودتو داشته باشی 131 00:07:24,152 --> 00:07:26,320 نه اینکه به تازه‌ترین تغییرات خلقی فرهنگی ملحق بشی 132 00:07:26,362 --> 00:07:28,072 بزرگم کردی تا مثل خودت فکر کنم 133 00:07:28,114 --> 00:07:29,740 متاسفم نمی‌تونی کنار بیای که باهات هم‌فکر نیستم 134 00:07:29,782 --> 00:07:31,701 زنگ نزدم دعوا کنم - نه. زنگ زدی - 135 00:07:31,742 --> 00:07:33,870 چون مامان باعث شد برای اینکه پدر بدی بودی ،عذاب وجدان بگیری 136 00:07:33,911 --> 00:07:36,456 پس پیش خودت گفتی برای چند دقیقه نقش یه پدر نگران رو بازی کنی 137 00:07:38,249 --> 00:07:40,418 یه مشکل پیش اومده - چی شده؟ - 138 00:07:44,297 --> 00:07:47,133 ...بابا، همه چی - مادرت رو خبر کن - 139 00:07:47,175 --> 00:07:48,885 من اینجام. مشکل چیه؟ 140 00:07:48,926 --> 00:07:51,345 نمی‌دونم 141 00:07:51,387 --> 00:07:54,182 سلام، بیل - آناکوندا - 142 00:07:55,766 --> 00:07:57,310 ...بیل، اگه این واقعی نیست 143 00:07:57,351 --> 00:07:59,770 چرا هست. 20 دقیقه وقت دارید 144 00:07:59,812 --> 00:08:01,189 من قبلاً هلیکوپتر رو فرستادم 145 00:08:01,230 --> 00:08:02,565 تا 5 دقیقه دیگه میاد 146 00:08:02,607 --> 00:08:04,650 دعا می‌کنم هر جفتتون سوارش بشید 147 00:08:08,362 --> 00:08:10,072 آناکوندا؟ 148 00:08:12,825 --> 00:08:15,328 دنبالم بیا 149 00:08:15,369 --> 00:08:17,580 ...چی؟ نه، من هیچ جا نمیام تا 150 00:08:17,622 --> 00:08:19,332 هر کاری که میگم بکن 151 00:08:29,133 --> 00:08:32,762 وسایل روز قیامت؟ دست بردار 152 00:08:32,803 --> 00:08:35,806 بیا. کلیدت رو بنداز گردنت 153 00:08:35,848 --> 00:08:37,225 پس لوسی چی میشه؟ 154 00:08:37,266 --> 00:08:38,809 لوسی تو گروه سرآغاز دوباره نیست 155 00:08:38,851 --> 00:08:40,394 مامان، ما هم نیستیم. ازش خارج شدیم 156 00:08:40,436 --> 00:08:42,146 آخه چه خبر شده؟ 157 00:08:42,188 --> 00:08:45,858 آناکوندا کلمه رمز "موشک‌ها در هوا هستن" ـه 158 00:08:45,900 --> 00:08:47,693 حالا اون کلید کوفتی رو بنداز گردنت 159 00:08:47,735 --> 00:08:49,779 .داره دروغ میگه اینطوری می‌خواد تلافی کنه 160 00:08:49,820 --> 00:08:51,447 آخه چطوری قبل از بقیه می‌دونه؟ 161 00:08:51,489 --> 00:08:53,533 ،نمی‌دونه. الان که داریم حرف میزنیم آدمایی هستن 162 00:08:53,574 --> 00:08:55,159 که در سراسر جهان پارتی دارن 163 00:08:55,201 --> 00:08:56,536 و دارن به پناهگاه‌های زیرزمینی هجوم می‌برن 164 00:08:56,577 --> 00:08:58,037 ...اگه داره راستش رو میگه 165 00:08:58,079 --> 00:08:59,247 ،کل، پدرت رفتار بد زیاد داره 166 00:08:59,288 --> 00:09:01,082 اما دروغگو نیست 167 00:09:01,123 --> 00:09:03,125 هی 168 00:09:03,167 --> 00:09:05,044 همه چی مرتبه؟ 169 00:09:05,086 --> 00:09:07,171 خوبه. آره 170 00:09:07,213 --> 00:09:10,132 ...مطمئنی چون 171 00:09:10,174 --> 00:09:12,134 مامان! مامان! چه مرگته؟ 172 00:09:12,176 --> 00:09:13,469 ،می‌دونم، می‌دونم، دخترم 173 00:09:13,511 --> 00:09:15,137 اما اینطوری براش خیلی راحت‌تر میشه 174 00:09:15,179 --> 00:09:16,389 خب که چی، همین؟ ،همه چیو ول کنم 175 00:09:16,430 --> 00:09:17,807 ،کل زندگیم رو 176 00:09:17,848 --> 00:09:19,016 دوست صمیمم رو؟ 177 00:09:19,058 --> 00:09:21,978 آره! راهش همینه 178 00:09:22,019 --> 00:09:23,312 ببین چی میگم 179 00:09:23,354 --> 00:09:25,815 می‌خوای زنده بمونی یا نه؟ 180 00:09:25,856 --> 00:09:28,150 ،اگه نمی‌خوای، همین الان بهم بگو 181 00:09:28,192 --> 00:09:30,319 ،و منم اینجا میمونم 182 00:09:30,361 --> 00:09:32,530 چون بدون تو نمیرم 183 00:09:52,550 --> 00:09:54,093 مامان 184 00:10:23,164 --> 00:10:24,498 آروم باشید 185 00:10:24,540 --> 00:10:26,959 همه رو برای این لحظه آماده کردیم 186 00:10:27,001 --> 00:10:28,836 می‌دونم ترسیدید 187 00:10:28,878 --> 00:10:32,340 ،می‌دونم قلبتون بخاطر چیزایی که از دست دادید دردمنده 188 00:10:32,381 --> 00:10:34,383 اما این دوران رو پشت سر میذاریم 189 00:10:34,425 --> 00:10:36,844 شما برگزیدگانی هستید که این پیام رو شنیدید 190 00:10:36,886 --> 00:10:39,180 و مادران و پدران بنیان‌گذار 191 00:10:39,221 --> 00:10:42,099 سرآغاز دوباره‌ی نسل بشر خواهید بود 192 00:10:42,141 --> 00:10:45,227 چندین دهه‌س که دنیامون در شرف وقوع چنین لحظه‌ای بوده 193 00:10:45,269 --> 00:10:46,771 درسته. سریع‌تر 194 00:10:46,812 --> 00:10:48,064 برای همه جا هست 195 00:10:48,105 --> 00:10:49,482 ،اگه ساک آوردید 196 00:10:49,523 --> 00:10:51,025 ،بذارید اینجا بازرسی بشه 197 00:10:51,067 --> 00:10:52,193 اما نگران نباشید 198 00:10:52,234 --> 00:10:53,694 هر چیزی لازم دارید ما در اختیارتون میذاریم 199 00:10:53,736 --> 00:10:55,112 هی. اقلام تایید شده رو به شما بر می‌گردونیم 200 00:10:55,154 --> 00:10:57,114 باشه. ممنون 201 00:10:57,156 --> 00:11:00,326 با همدیگه. خونسرد باشید 202 00:11:00,368 --> 00:11:02,995 ببخشید، ببخشید. ممنون 203 00:11:03,037 --> 00:11:04,705 کلی، مامان - !ریس - 204 00:11:04,747 --> 00:11:07,041 خدا رو شکر 205 00:11:07,083 --> 00:11:08,709 حرومزاده راست می‌گفت 206 00:11:08,751 --> 00:11:10,961 هی. حواست باشه، کل اونا عاشقشن 207 00:11:11,003 --> 00:11:12,505 جون همه‌مون رو نجات داد 208 00:11:12,546 --> 00:11:14,090 باورم نمیشه تا آخر عمر باید اینجا باشم 209 00:11:14,131 --> 00:11:15,675 فکر کنم الانه که بالا بیارم 210 00:11:15,716 --> 00:11:17,468 وایسا ببینم. گفت تا آخر عمرش 211 00:11:17,510 --> 00:11:19,095 تو گفتی فقط چند سال طول میکشه 212 00:11:19,136 --> 00:11:20,513 بهم گفتن ازشون درخواست کنم 213 00:11:20,554 --> 00:11:22,098 دختره سطح 12 ـه؟ 214 00:11:22,139 --> 00:11:23,766 نه. سطح 12 نیست - پس نمی‌تونه بیاد تو - 215 00:11:23,808 --> 00:11:25,601 باشه. منم نمیام - !قربان، صبر کنید - 216 00:11:25,643 --> 00:11:28,229 عزیزم، نه - !برید کنار! ولم کن - 217 00:11:28,270 --> 00:11:29,605 !اون بیرونه! یالا 218 00:11:29,647 --> 00:11:32,149 کد چهار. تریستن، مسئولیتش با توئه 219 00:11:32,191 --> 00:11:33,567 دریافت شد. میرم سراغش - !آگوست - 220 00:11:33,609 --> 00:11:36,654 هی، داداش! هی طوری نیست. در امانی 221 00:11:36,696 --> 00:11:38,197 .من داداش تو نیستم خودم مهم نیستم 222 00:11:38,239 --> 00:11:40,908 دوست‌دخترم بیرونه 223 00:11:44,995 --> 00:11:46,122 ببرش 224 00:11:47,248 --> 00:11:48,416 !موشک داره میاد 225 00:11:48,457 --> 00:11:50,668 !دریچه رو ببندید 226 00:12:04,348 --> 00:12:05,975 می‌دونم قلبتون بخاطر 227 00:12:06,016 --> 00:12:08,060 ،چیزایی که از دست دادید دردمنده 228 00:12:08,102 --> 00:12:09,770 اما این دوران رو پشت سر میذاریم 229 00:12:09,812 --> 00:12:12,440 شما برگزیدگانی هستید که این پیام رو شنیدید 230 00:12:12,481 --> 00:12:14,775 و مادران و پدران بنیان‌گذار 231 00:12:14,817 --> 00:12:16,902 سرآغاز دوباره‌ی نسل بشر خواهید بود 232 00:12:18,779 --> 00:12:21,323 ـ مبارزه‌ات به پایان رسید چندین دهه‌س که دنیا در شرف وقوع چنین لحظه‌ای بوده - 233 00:12:21,365 --> 00:12:23,743 سعی کردیم وادارشون کنیم به حرفمون گوش بدن 234 00:12:26,912 --> 00:12:29,498 به موقع اومدی. فقط دو تا سمبل مونده 235 00:12:29,540 --> 00:12:31,041 کد رو شناسایی کردی؟ 236 00:12:31,083 --> 00:12:33,085 شنیدی، مامان؟ فقط دو تا سمبل مونده 237 00:12:33,127 --> 00:12:36,839 کی اهمیت میده الان که داریم حرف میزنیم 11میلیارد نفر دارن تو آتیش میسوزن؟ 238 00:12:36,881 --> 00:12:38,674 برای بابات مهمّه. فقط یه خودشیفته 239 00:12:38,716 --> 00:12:40,676 با تمایلات روانپریشانه‌س 240 00:12:40,718 --> 00:12:42,219 تو این دو سال این بهترین حرفی بود 241 00:12:42,261 --> 00:12:44,764 که بهم زدی 242 00:12:44,805 --> 00:12:48,684 ،همیشه وقتی می‌ترسیدی بدجنس می‌شدی ،اینو می‌دونی 243 00:12:48,726 --> 00:12:51,187 اما نترس 244 00:12:51,228 --> 00:12:53,022 قراره آخرالزمان رو 245 00:12:53,063 --> 00:12:55,024 بزنیم کنار 246 00:12:55,065 --> 00:12:56,567 ماچو پیچو؟ 247 00:12:56,609 --> 00:13:00,738 یه رصدخانه مخفی زیر معبد خورشید 248 00:13:00,780 --> 00:13:03,991 در فاصله‌ی 60 متری از جایی که این دستگاه رو پیدا کردم 249 00:13:04,033 --> 00:13:05,576 منظورت اینه دزدیدیش 250 00:13:05,618 --> 00:13:08,037 وقتی مال همه‌س دزدی به حساب نمیاد 251 00:13:09,580 --> 00:13:12,291 برای نجات نسل بشر به اینجا فرستاده شده 252 00:13:14,376 --> 00:13:17,213 ،هفت تا سمبل روی دیوارش هستن 253 00:13:17,254 --> 00:13:21,842 و می‌دونیم هفت درجه لازمه 254 00:13:21,884 --> 00:13:26,138 تا یه مسیر تو فضا ترسیم کنیم 255 00:13:26,180 --> 00:13:28,057 دو تا سمبل آخری رو وارد کن 256 00:13:42,404 --> 00:13:44,490 کی می‌خواد بره دور دور؟ 257 00:13:58,754 --> 00:14:01,757 توپ فضایی، 2 میلیون و دو 258 00:14:01,799 --> 00:14:05,928 دزد اشیاء باستانی فرهنگی، هیچی 259 00:14:08,180 --> 00:14:12,726 حالا که کارت تموم شد، بیل باید بری بیرون 260 00:14:12,768 --> 00:14:14,854 مردم بهت ایمان دارن، اما ترسیدن 261 00:14:14,895 --> 00:14:16,772 ما نجاتشون دادیم. چیزیشون نمیشه 262 00:14:16,814 --> 00:14:18,524 چطور می‌تونی اینو بگی؟ هست و نیستشون رو از دست دادن 263 00:14:18,566 --> 00:14:20,776 نه جونشون - کافیه - 264 00:14:20,818 --> 00:14:22,778 بقیه نباید جنگ و دعوای این خانواده رو ببینن 265 00:14:22,820 --> 00:14:24,947 باید براشون الگو باشیم، خصوصاً حالا 266 00:14:24,989 --> 00:14:26,866 چند ماه اوّل سخت‌تره 267 00:14:26,907 --> 00:14:30,536 وقتی حق با اونه، یعنی حق با اونه 268 00:14:30,578 --> 00:14:32,162 ریس، ممنون که به ورودی‌ها رسیدگی کردی 269 00:14:32,204 --> 00:14:34,373 اعداد چی هستن؟ - کارمون خوب بوده - 270 00:14:36,250 --> 00:14:39,670 92درصدِ سطوح 12 به موقع به اینجا رسیدن 271 00:14:39,712 --> 00:14:42,506 .میشه 1104 نفر 272 00:14:42,548 --> 00:14:44,383 قبلاً حساب کردم چطور روی جمع‌آوری منابع تاثیر میذاره 273 00:14:44,425 --> 00:14:46,385 نمیذاره - مادرت باهوشه - 274 00:14:46,427 --> 00:14:47,845 ،با اندوخته کردن هشت درصد 275 00:14:47,887 --> 00:14:49,430 اگه مشکلی پیش اومد تضمین داریم 276 00:14:52,433 --> 00:14:54,977 کلی کجاست؟ 277 00:15:10,242 --> 00:15:12,328 هی 278 00:15:12,369 --> 00:15:15,289 صدات در نیاد 279 00:15:15,331 --> 00:15:16,832 ،دریچه رو باز کن 280 00:15:16,874 --> 00:15:19,001 و یوقت نگی رمزش رو بلد نیستی 281 00:15:19,043 --> 00:15:21,629 می‌دونم کی هستی 282 00:15:21,670 --> 00:15:23,339 من فکر بهتری دارم 283 00:15:23,380 --> 00:15:24,924 ،اوّل، لباس محافظ ضد تشعشعات می‌پوشیم 284 00:15:24,965 --> 00:15:26,634 بعدش ما تریستن رو می‌بریم داخل 285 00:15:26,675 --> 00:15:28,052 قبل از اینکه دریچه رو باز کنیم 286 00:15:28,093 --> 00:15:30,679 ما؟ - در حالی که تو پناهگاه جا بود - 287 00:15:30,721 --> 00:15:32,973 دوستم رو ول کردم بمیره 288 00:15:33,015 --> 00:15:36,060 من میگم پرش کنیم. خوبه؟ 289 00:15:48,697 --> 00:15:50,824 طرف دعوات لابد داغون شده 290 00:15:50,866 --> 00:15:52,868 طرف دعوا یه پلیس ضد شورش باتون به دست بود 291 00:15:52,910 --> 00:15:55,120 آره. مال منم با گلوله پلاستکی شیلک کرد 292 00:15:55,162 --> 00:15:57,623 تو هم اونجا بودی؟ 293 00:15:57,665 --> 00:16:00,584 گروه تری کرو 294 00:16:00,626 --> 00:16:02,378 الان به نظر میاد همش اتلاف وقت بوده 295 00:16:03,921 --> 00:16:06,006 تریستن، چی کار می‌کنی؟ 296 00:16:06,966 --> 00:16:08,801 ،پدرت میگه اجازه نداریم بریم بیرون 297 00:16:08,842 --> 00:16:10,886 ،حتی با لباس محافظ، حداقل تا یک سال 298 00:16:10,928 --> 00:16:12,429 اینو که می‌دونی - و تو هم می‌دونی هنوز برای آدمای دیگه - 299 00:16:12,471 --> 00:16:14,056 تو پناهگاه جا هست 300 00:16:14,098 --> 00:16:15,432 حالا تفنگ رو بذار کنار 301 00:16:15,474 --> 00:16:17,726 ،به یه کدوگن شلیک نمی‌کنم 302 00:16:17,768 --> 00:16:19,186 اما به اون شلیک می‌کنم 303 00:16:19,228 --> 00:16:23,065 ،از دریچه هوابند برید بیرون هر جفتتون، همین حالا 304 00:16:23,107 --> 00:16:25,150 نه 305 00:16:25,192 --> 00:16:28,904 زود باش، گردن کلفت. بزن 306 00:16:31,365 --> 00:16:32,533 یکی اون بیرونه 307 00:16:32,574 --> 00:16:34,118 خودشه. جینی !هی، جینی 308 00:16:34,159 --> 00:16:35,744 !هی، هی !بخواب زمین 309 00:16:35,786 --> 00:16:37,746 !با هر دوتاتون هستم، صبر کنید 310 00:16:37,788 --> 00:16:39,915 ...تریستن، میدونی اگه برادرم بود ازمون میخواست 311 00:16:39,957 --> 00:16:42,418 برادرت چی میخواست؟ 312 00:16:42,459 --> 00:16:45,754 ریس، یکی اون بیرونه 313 00:16:51,301 --> 00:16:54,054 ،هر کی هست سطح 12 نیست 314 00:16:54,096 --> 00:16:56,265 وگرنه کلید داشت 315 00:16:56,306 --> 00:16:59,601 شوخی می‌کنی 316 00:16:59,643 --> 00:17:01,103 از اینجا ببریتش بیرون 317 00:17:01,145 --> 00:17:02,604 !نه، نه. ولم کنید 318 00:17:02,646 --> 00:17:03,856 !جینی - !هی، هی - 319 00:17:03,897 --> 00:17:05,357 دست از سرش بردارید 320 00:17:05,399 --> 00:17:07,943 !جینی - !هی - 321 00:17:10,195 --> 00:17:12,114 !ببرش بیرون، ببرش بیرون 322 00:17:12,156 --> 00:17:13,532 !جینی! نه، جینی! جینی 323 00:17:13,574 --> 00:17:14,783 !همین حالا ببریتش بیرون 324 00:17:14,825 --> 00:17:17,536 !جینی! جینی 325 00:17:20,497 --> 00:17:23,459 بابت لوسی متاسفم، کل 326 00:17:23,500 --> 00:17:25,753 اما نمی‌تونی نجاتش بدی 327 00:17:25,794 --> 00:17:28,756 آره. نه بابا 328 00:17:28,797 --> 00:17:30,966 باید تا آخر عمر با این عذاب وجدان زندگی کنم 329 00:17:32,342 --> 00:17:34,762 ریس، انسان‌های 330 00:17:34,803 --> 00:17:36,847 اون طرف در دارن می‌میرن 331 00:17:36,889 --> 00:17:39,516 تو چه مرگت شده؟ 332 00:17:42,686 --> 00:17:44,396 ...بابا میگه ما سرآغاز دوباره‌ی نسل بشر هستیم 333 00:17:44,438 --> 00:17:46,065 !گور پدر حرفای بابا 334 00:17:46,106 --> 00:17:47,816 گفتنش برای تو آسونه 335 00:17:47,858 --> 00:17:50,235 ،مهم نیست چی کار کنی همیشه جوری بهت نگاه می‌کنه 336 00:17:50,277 --> 00:17:52,488 که انگار نمی‌تونی دست از پا خطا کنی 337 00:17:52,529 --> 00:17:54,573 ...بخاطر این متاسفم 338 00:17:57,326 --> 00:18:01,663 اما این باعث نمیشه بیشتر دوستت داشته باشه 339 00:18:04,208 --> 00:18:07,419 بیا با همدیگه کار درست رو بکنیم 340 00:18:07,461 --> 00:18:09,588 مثل وقتی که بچه بودیم 341 00:18:14,551 --> 00:18:16,053 همین کار رو می‌کنم 342 00:18:23,064 --> 00:18:26,064 «دو سال بعد» 343 00:18:28,065 --> 00:18:29,775 تقریباً رسیدیم خونه تیم زمینی 344 00:18:29,817 --> 00:18:31,235 وضع اکسیژنت در چه حاله؟ 345 00:18:31,276 --> 00:18:33,112 کمه - مال همه کمه - 346 00:18:33,153 --> 00:18:34,863 اگه یه ساعت مشغول جمع‌آوری خرت و پرت 347 00:18:34,905 --> 00:18:36,698 تو مرکز خرید برای مریض‌های روانیت نبودی هوا کم نمی‌آوردیم 348 00:18:36,740 --> 00:18:39,409 ،الکی نیست که بهم میگن بابانوئل بخش روانی 349 00:18:39,451 --> 00:18:41,495 و اینطور صداشون نکن 350 00:18:41,537 --> 00:18:44,873 هیچ جا خونه‌ی آدم نمیشه 351 00:18:44,915 --> 00:18:47,501 ،تا یه مدت این آخرین سفرمون رو سطح زمینه 352 00:18:47,543 --> 00:18:49,545 ...پس از منظره لذت ببرید قبل از اینکه 353 00:18:59,596 --> 00:19:01,014 باید بهشون علامت بدیم 354 00:19:01,056 --> 00:19:02,850 نه. نباید بفهمن ما اینجاییم 355 00:19:02,891 --> 00:19:05,519 بابا تو بیشتر از یه ایستگاه فضایی دوست و آشنا داشت 356 00:19:05,561 --> 00:19:08,313 می‌دونن ما اینجاییم 357 00:19:09,857 --> 00:19:12,776 ،همه‌ی تیم‌های زمینی مخفی بشید و منتظر دستور بمونید 358 00:19:12,818 --> 00:19:14,987 دریافت شد 359 00:19:25,122 --> 00:19:27,166 انگار فقط یه نفره 360 00:19:30,043 --> 00:19:31,753 بدون کلاه زیاد دووم نمیاره 361 00:19:31,795 --> 00:19:33,463 باورم نمیشه 362 00:19:33,505 --> 00:19:35,674 بکا فرانکو ـه 363 00:19:35,716 --> 00:19:38,427 از هوای بیرون تنفس می‌کنه 364 00:19:41,930 --> 00:19:43,765 مرکز، ریس هستم - بله، قربان - 365 00:19:43,807 --> 00:19:45,684 پدرم رو خبر کن - دریافت شد - 366 00:19:45,726 --> 00:19:47,769 تیم‌های زمینی دو و سه، حرکت کنید 367 00:19:47,811 --> 00:19:49,271 دریافت شد. باشه 368 00:19:49,313 --> 00:19:51,607 اومدم کمک کنم 369 00:19:51,648 --> 00:19:52,774 مطمئنی لازم نیست اوّل ببریمت درمانگاه 370 00:19:52,816 --> 00:19:54,193 دکتر فرانکو؟ 371 00:19:54,234 --> 00:19:57,529 لطفاً بکا صدام کنید، و بله، مطمئنم 372 00:19:57,571 --> 00:20:00,324 بکا فرانکو ازمون می‌خواد بکا صداش کنیم 373 00:20:00,365 --> 00:20:03,452 .به خواهرم توجه نکنید راستش یه بار تو هالویین مثل شما لباس پوشید 374 00:20:03,493 --> 00:20:05,412 دروغه. باشه، راسته 375 00:20:05,454 --> 00:20:07,623 بقیه کجان؟ خیلی امیدوار بودم 376 00:20:07,664 --> 00:20:09,875 با نمونه‌های بیشتری شروع کنم 377 00:20:09,917 --> 00:20:11,627 قرنطینه کامل محوطه 378 00:20:11,668 --> 00:20:13,503 پدرمون نمیخواست کسی بفهمه شما اومدی 379 00:20:13,545 --> 00:20:15,339 به گمونم بخاطر اینه که شما یه نابغه فوق‌العاده هستید 380 00:20:15,380 --> 00:20:17,466 ،که از قرار معلوم می‌تونید رو سطح زمین زنده بمونید 381 00:20:17,507 --> 00:20:19,343 بنابراین برای دیکتاتوری زیرزمینیش یا همچین چیزی 382 00:20:19,384 --> 00:20:20,552 تهدید به حساب میاید 383 00:20:20,594 --> 00:20:21,637 تریستن؟ 384 00:20:23,096 --> 00:20:25,557 !تریستن - !تشنج کرده - 385 00:20:25,599 --> 00:20:27,434 !کمک بیار 386 00:20:27,476 --> 00:20:28,810 در معرض تشعشعات قرار گرفته؟ 387 00:20:28,852 --> 00:20:31,396 حتماً لباس محافظش سوراخ شده 388 00:20:31,438 --> 00:20:33,190 تریستن، من اینجام 389 00:20:40,656 --> 00:20:43,909 مصونیت در برابر تشعشعات. درست حدس زدی 390 00:20:43,951 --> 00:20:46,495 ثابت نگهش دار 391 00:20:46,536 --> 00:20:49,498 .از این طرف !تریستن در معرض تشعشعات قرار گرفته. عجله کنید 392 00:20:49,539 --> 00:20:51,333 زود باشید. برید 393 00:20:52,542 --> 00:20:56,171 بین خودمون بمونه. به برادرم نگی 394 00:20:56,213 --> 00:20:58,215 باید ببریمش درمانگاه 395 00:20:58,257 --> 00:20:59,758 بریم 396 00:21:05,180 --> 00:21:08,183 .بیاید بریم تو درمانگاه می‌دونن چی کار کنن 397 00:21:08,225 --> 00:21:10,686 بابا منتظره 398 00:21:13,188 --> 00:21:17,859 وای، اون صدا. صدای چیه؟ 399 00:21:17,901 --> 00:21:19,486 شما هیچی نمی‌شنوید؟ 400 00:21:24,283 --> 00:21:26,451 یه چیزایی می‌شنوه 401 00:21:26,493 --> 00:21:29,871 تشعشعات می‌تونه باعث آسیب عصب دهلیزی - حلزونی بشه 402 00:21:29,913 --> 00:21:32,040 بیا بریم درمانگاه 403 00:21:32,082 --> 00:21:33,750 ...خون ـت 404 00:21:33,792 --> 00:21:36,086 عوارض جانبی سِرُمه 405 00:21:37,504 --> 00:21:38,755 صدا از اینجا میاد 406 00:21:38,797 --> 00:21:41,049 به تو مربوط نیست 407 00:21:42,092 --> 00:21:44,219 صدای توپ فضایی رو می‌شنوه 408 00:21:44,261 --> 00:21:46,680 ،مینکس رو یادته همون سگی که وادارمون کردی از شرش خلاص بشیم 409 00:21:46,722 --> 00:21:47,931 چون یکسره زوزه می‌کرد؟ 410 00:21:47,973 --> 00:21:49,391 الان دلیلش رو می‌دونیم 411 00:21:49,433 --> 00:21:53,186 .داشت زجر می‌کشید ریس، بذار رد بشه 412 00:21:53,228 --> 00:21:55,522 لطفاً بگو چی می‌شنوی 413 00:22:00,569 --> 00:22:02,696 هارمونیک ـه 414 00:22:02,738 --> 00:22:05,115 موسیقی به صورت ریاضی 415 00:22:14,666 --> 00:22:16,460 قدرت زیادی داره 416 00:22:59,336 --> 00:23:02,047 بیا. بهتر شد 417 00:23:05,342 --> 00:23:07,052 بکا فرانکو هستم 418 00:23:11,681 --> 00:23:13,558 بیل صدام کن 419 00:23:19,106 --> 00:23:20,941 یه میلیون ترکیب رو امتحان کردم 420 00:23:20,982 --> 00:23:22,609 تعجب نمی‌کنم 421 00:23:22,651 --> 00:23:26,655 744سمبل بدون دفترچه راهنما 422 00:23:26,696 --> 00:23:29,658 یعنی بی‌نهایت ترکیب میشه ساخت 423 00:23:29,699 --> 00:23:31,618 ،بکا، اگه از نظرت اشکال نداره دوست دارم در مورد 424 00:23:31,660 --> 00:23:32,786 ...خون ـت حرف بزنم 425 00:23:32,828 --> 00:23:35,455 اشکال داره. 7 سمبل، 7 درجه 426 00:23:35,497 --> 00:23:39,292 گریس، ما در مقابل پلی به دنیای دیگه ایستادیم 427 00:23:39,334 --> 00:23:40,836 اما اون دنیا قابل سکونته؟ 428 00:23:40,877 --> 00:23:42,337 لحظه‌ای که به اون طرف میرسی 429 00:23:42,379 --> 00:23:44,005 به هزاران روش ممکنه بمیری 430 00:23:44,047 --> 00:23:45,549 اگه به اون طرف برسی 431 00:23:45,590 --> 00:23:47,050 بدنمون ممکنه برای این سفر مناسب نباشه 432 00:23:47,092 --> 00:23:49,136 پس بیاید از روش علمی جلو بریم 433 00:23:49,177 --> 00:23:51,471 باشه. علمی 434 00:23:51,513 --> 00:23:54,057 اما ممکنه سال‌ها طول بکشه 435 00:23:54,099 --> 00:23:56,184 در این فاصله، می‌تونم خون همه‌ی افراد اینجا رو 436 00:23:56,226 --> 00:23:57,686 تغییر بدم 437 00:23:57,727 --> 00:24:00,647 دیگه نیازی نیست مردمت تو پناهگاه زندگی کنن 438 00:24:00,689 --> 00:24:02,524 مطلقاً نه 439 00:24:02,566 --> 00:24:04,401 چی - گفتم، نه، کلایئوپی - 440 00:24:04,443 --> 00:24:08,405 .من ده سالم نیست، ویلیام با گفتن اسم کاملم نمی‌تونی جلومو بگیری 441 00:24:08,447 --> 00:24:09,948 ،اگه دقت نکردی 442 00:24:09,990 --> 00:24:11,992 مردمت دارن می‌میرن 443 00:24:12,033 --> 00:24:13,827 ،20مورد خودکشی تو شش ماه اخیر 444 00:24:13,869 --> 00:24:15,203 ،دو برابر این رقم اقدام به خودکشی 445 00:24:15,245 --> 00:24:17,539 دوستان من، هیچ کدومشون حق نداشتن نظر بدن 446 00:24:17,581 --> 00:24:20,375 که دلشون می‌خواسته تا آخر عمر تو پناهگاه زیرزمینی زندگی کنن یا نه 447 00:24:20,417 --> 00:24:21,793 تموم شد؟ - نمی‌دونم - 448 00:24:21,835 --> 00:24:24,337 متقاعدت کردم؟ - آره - 449 00:24:24,379 --> 00:24:26,047 که یه پل به دنیای دیگه 450 00:24:26,089 --> 00:24:27,591 جواب راز و نیازهامونه 451 00:24:27,632 --> 00:24:28,800 من با بابا موافقم 452 00:24:28,842 --> 00:24:30,177 باورم نمیشه اینو گفتی 453 00:24:30,218 --> 00:24:32,387 حق با پدرته، کل 454 00:24:32,429 --> 00:24:35,390 .اینجا رو ببین پایان دنیا رو پیش‌بینی کرد 455 00:24:35,432 --> 00:24:37,142 ،و اون راه خروجمون بود 456 00:24:37,184 --> 00:24:38,894 و الان اینجاست 457 00:24:38,935 --> 00:24:42,063 ،فقط خدا میدونه که در طول مسیر تردید داشتم 458 00:24:42,105 --> 00:24:44,399 اما اگه پدرت میگه که اون پورتال 459 00:24:44,441 --> 00:24:48,528 ،راهِ خونه‌س پس حرفش رو باور می‌کنم 460 00:24:49,488 --> 00:24:52,365 تا حالا تو زندگیم اینقدر از چیزی مطمئن نبودم 461 00:25:09,633 --> 00:25:11,426 تاثیر داشت 462 00:25:13,887 --> 00:25:16,640 برای بچه‌ها هدیه آوردی؟ 463 00:25:16,681 --> 00:25:18,391 حالش چطوره؟ 464 00:25:18,433 --> 00:25:21,895 بد نیست با توجه به اینکه الان باید مُرده باشه 465 00:25:21,937 --> 00:25:24,814 ریه‌هاش پاک شدن، تب نداره 466 00:25:24,856 --> 00:25:27,651 مطمئنی در معرض قرار گرفته؟ 467 00:25:27,692 --> 00:25:29,528 کاملاً مطمئنم 468 00:25:57,806 --> 00:25:59,349 تو پورتال رو بستی 469 00:25:59,391 --> 00:26:02,102 آره. نمی‌خواستم پدرت منو پرت کنه توش 470 00:26:04,729 --> 00:26:06,982 چطور نظرش رو عوض کنیم؟ 471 00:26:07,023 --> 00:26:09,192 ،نمی‌کنیم. همیشه کله‌شق بوده 472 00:26:09,234 --> 00:26:12,153 ،اما الان بعد از دو سال پرستش شدن 473 00:26:12,195 --> 00:26:14,781 باور داره می‌تونه رو آب راه بره 474 00:26:14,823 --> 00:26:16,700 و تو باور نداری؟ 475 00:26:16,741 --> 00:26:18,410 من به تو باور دارم 476 00:26:19,869 --> 00:26:23,373 تازه با هم آشنا شدیم - همچین حسی ندارم - 477 00:26:23,415 --> 00:26:25,834 از وقتی بچه بودم کارتو دنبال می‌کردم 478 00:26:25,875 --> 00:26:28,545 خیلی طعنه‌آمیزه اما بابام بود که اوّل درباره‌ی شما بهم گفت 479 00:26:28,587 --> 00:26:30,589 به نظرم فکر می‌کرد از دختری الهام می‌گیرم 480 00:26:30,630 --> 00:26:33,133 که وقتی 10 سالش بوده رفته هاروارد 481 00:26:33,174 --> 00:26:34,718 بجاش باعث شد حس کنم بی‌کفایت هستم 482 00:26:34,759 --> 00:26:37,804 یه چیزی بهم میگه نیستی 483 00:26:39,639 --> 00:26:42,601 جون تریستن رو نجات دادی 484 00:26:42,642 --> 00:26:45,186 دلم می‌خواد این کار رو برای همه بکنم 485 00:26:45,228 --> 00:26:47,731 و پدرت؟ - پدرم خبردار نمیشه - 486 00:26:47,772 --> 00:26:51,318 چون اینجا سرش با شما گرمه 487 00:26:55,071 --> 00:26:56,197 کوتاه بیا 488 00:26:56,239 --> 00:26:57,657 می‌دونی دلت می‌خواد 489 00:26:57,699 --> 00:27:01,119 واقعاً؟ روشنم کن 490 00:27:01,161 --> 00:27:04,205 باشه. جای زخم روی گردنت 491 00:27:04,247 --> 00:27:06,124 حدس میزنم بخاطر کاشت چیپ عصبی بوده 492 00:27:06,166 --> 00:27:09,210 ،از اونجایی که با هوش ماشینی سر و کار داری 493 00:27:09,252 --> 00:27:11,254 میگم هوش مصنوعی توشه 494 00:27:11,296 --> 00:27:12,964 ،یه جورایی باعث تقویت حواست شده 495 00:27:13,006 --> 00:27:14,591 ،که می‌تونی صدای توپ فضایی رو بشنوی 496 00:27:14,633 --> 00:27:16,468 در عرض 10 ثانیه اون کار رو کردی که بابام 497 00:27:16,509 --> 00:27:18,470 نمی‌تونست در عرض 12 سال بکنه 498 00:27:18,511 --> 00:27:20,388 تا الان کارم چطور بوده؟ 499 00:27:20,430 --> 00:27:23,099 بیشتر از کافی 500 00:27:23,141 --> 00:27:26,978 هوش مصنوعی حکم توبه رو واسم داره 501 00:27:27,020 --> 00:27:29,814 توبه؟ برای چی؟ 502 00:27:29,856 --> 00:27:31,566 در زمان 503 00:27:31,608 --> 00:27:33,401 ،اسم برنامه ا.ل.ی - 2 هست 504 00:27:33,443 --> 00:27:35,445 اما من دوست دارم شعله صداش کنم 505 00:27:35,487 --> 00:27:37,489 ...برای بزرگداشت - ،پروميتوس‌ - 506 00:27:37,530 --> 00:27:40,533 آتش رو از خدایان دزدید؟ چه باحال 507 00:27:40,575 --> 00:27:42,869 هر جفتمون می‌دونیم امکان نداره فقط با روشن کردنش 508 00:27:42,911 --> 00:27:44,537 راضی بشی 509 00:27:44,579 --> 00:27:46,414 شرط می‌بندم وقتی اومدم داشتی روش کار می‌کردی 510 00:27:46,456 --> 00:27:50,085 آره. سکوت خیلی خوب بود 511 00:27:56,925 --> 00:27:58,718 سکوتِ تنها نیست 512 00:28:01,304 --> 00:28:03,264 ،داشتم به سمبل‌ها گوش می‌کردم 513 00:28:03,306 --> 00:28:05,433 ،بر اساس فرکانس صدا دسته‌بندیشون می‌کردم 514 00:28:05,475 --> 00:28:09,771 اما هفت‌تاشون صدا ندارن 515 00:28:09,813 --> 00:28:12,107 ،خیال می‌کردم صدمه دیدن 516 00:28:12,148 --> 00:28:14,192 ...اما الان فکر می‌کنم 517 00:28:36,464 --> 00:28:38,133 چیه؟ چه اتفاقی داره می‌افته؟ 518 00:28:38,174 --> 00:28:39,926 نمی‌دونم 519 00:28:46,433 --> 00:28:48,852 چی کار می‌کنی؟ 520 00:28:52,731 --> 00:28:54,441 باحاله 521 00:28:55,650 --> 00:28:58,236 چقدر هم از راه علمی جلو رفتیم 522 00:29:15,712 --> 00:29:17,547 وای خدا 523 00:29:19,257 --> 00:29:20,925 چی کار کردی؟ 524 00:29:25,889 --> 00:29:27,640 داری می‌لرزی 525 00:29:31,561 --> 00:29:33,188 کجا رفتی؟ 526 00:29:33,229 --> 00:29:35,231 ما آمادگی نداریم 527 00:29:35,273 --> 00:29:36,691 باید خاموشش کنم 528 00:29:36,733 --> 00:29:38,193 منظورت چیه؟ 529 00:29:38,234 --> 00:29:39,778 ،اگه چیزی رو که من دیدم می‌دیدی 530 00:29:39,819 --> 00:29:41,863 میذاشتی خاموشش کنم 531 00:29:41,905 --> 00:29:44,157 بگو چی دیدی، و شاید بذارم 532 00:29:44,199 --> 00:29:46,242 روز حساب 533 00:29:46,284 --> 00:29:49,454 روز حساب اومد و رفت، و ما هنوز اینجاییم 534 00:29:49,496 --> 00:29:52,874 چون اون روز حساب نبود 535 00:29:52,916 --> 00:29:56,377 خواهش می‌کنم بهم اعتماد کن و بدون 536 00:29:56,419 --> 00:29:59,756 هیچ کدوممون آمادگیشو نداریم 537 00:29:59,798 --> 00:30:01,382 من دارم 538 00:30:01,424 --> 00:30:04,052 مخصوصاً تو 539 00:30:04,093 --> 00:30:06,137 نذار به دستگاه دست بزنه 540 00:30:06,179 --> 00:30:07,847 خواهش می‌کنم 541 00:30:10,600 --> 00:30:12,560 بندازش تو جعبه تا وقتی نظرش عوض بشه 542 00:30:12,602 --> 00:30:16,314 ...نه. نه، بیل 543 00:30:16,356 --> 00:30:17,899 ...بابا، نه! اون - داری اشتباه می‌کنی - 544 00:30:17,941 --> 00:30:20,819 ...نه، اون - باید به حرفم گوش کنی - 545 00:30:24,322 --> 00:30:26,032 تعریف کن چی دیدی 546 00:30:26,074 --> 00:30:29,160 هیچی. وقتی رسیدم اینجا رفته بود 547 00:30:29,202 --> 00:30:33,957 بابا، فکر می‌کنم دلیلی داره اومده پیش شما 548 00:30:33,998 --> 00:30:36,751 دلیلش باز کردن پل به یه دنیای دیگه نبوده 549 00:30:36,793 --> 00:30:40,213 دلیلش این بوده که کمکمون کنه همین یکی رو بازسازی کنیم 550 00:30:40,255 --> 00:30:43,800 .من همه رو نجات میدم، نه اون !حالا برو بیرون 551 00:31:02,485 --> 00:31:04,153 پنج روز شده 552 00:31:04,195 --> 00:31:06,447 آب نمی‌خوای؟ 553 00:31:06,489 --> 00:31:09,701 آدمای قدرتمندی ازت دلخورن 554 00:31:09,742 --> 00:31:12,203 .اشتباه برداشت نکن ...بخاطر کاری که کردی قدردانم 555 00:31:17,584 --> 00:31:19,168 ،سعی کردم زودتر بیام 556 00:31:19,210 --> 00:31:22,255 اما اونا همه چیو تحت‌نظر دارن 557 00:31:22,297 --> 00:31:24,924 کلیدا. کلیدا. کجان؟ 558 00:31:24,966 --> 00:31:27,552 لعنتی. کلیدا باید دست ریس باشه 559 00:31:30,847 --> 00:31:32,515 چی خبر شده؟ چی شده؟ 560 00:31:32,557 --> 00:31:33,892 برادرم دفترچه‌ات رو پیدا کرد 561 00:31:33,933 --> 00:31:36,019 درباره‌ی شعله می‌دونه 562 00:31:37,520 --> 00:31:38,813 پس اونا منو می‌کشن 563 00:31:38,855 --> 00:31:41,316 نه. وایسا. از اینجا میارمت بیرون 564 00:31:41,357 --> 00:31:44,777 بدون نایت‌بلاد، اونا نمی‌تونن دنبالمون بیان 565 00:31:44,819 --> 00:31:45,945 نایت‌بلاد؟ 566 00:31:45,987 --> 00:31:47,614 اسم خوبیه، اینطور فکر نمی‌کنی؟ 567 00:31:47,655 --> 00:31:49,032 دوستم آگوست، این اسم رو روش گذاشت 568 00:31:49,073 --> 00:31:50,617 ،نصف بچه‌های تو پناهگاه با ما هستن 569 00:31:50,658 --> 00:31:52,493 بعضی از والدینشون هم همینطور 570 00:31:52,535 --> 00:31:54,537 برای گرفتن کلید زمان بیشتری لازم دارم 571 00:31:54,579 --> 00:31:56,456 دیگه وقتی نمونده 572 00:31:56,497 --> 00:31:58,499 .کلی، گوش کن چی میگم 573 00:31:58,541 --> 00:32:00,335 شعله نباید دست پدرت بیفته 574 00:32:00,376 --> 00:32:02,420 ،ازش برای پیدا کردن رمز نهایی استفاده می‌کنه 575 00:32:02,462 --> 00:32:04,631 ،و وقتی رمز رو پیدا کنه 576 00:32:04,672 --> 00:32:07,175 هر چیزی که از نسل بشر باقی مونده از صفحه‌ی روزگار محو میشه 577 00:32:07,216 --> 00:32:08,968 بیشتر از این نمی‌تونم چیزی بگم 578 00:32:09,010 --> 00:32:10,595 مجبوری بهم اعتماد کنی 579 00:32:10,637 --> 00:32:12,680 اعتماد دارم - خوبه - 580 00:32:12,722 --> 00:32:14,682 پس کمکم کن درش بیارم 581 00:32:14,724 --> 00:32:17,560 چی؟ نه، نه 582 00:32:17,602 --> 00:32:20,355 تو دفترچه نوشته اوّل باید بمیری 583 00:32:20,396 --> 00:32:22,231 هوش مصنوعی از خودش محافظت می‌کنه 584 00:32:22,273 --> 00:32:23,900 اگه تو غرق بشی، اون شنا می‌کنه 585 00:32:23,942 --> 00:32:25,610 اگه بسوزی، از بین شعله‌ها میاد بیرون 586 00:32:25,652 --> 00:32:27,320 خودت اینو نوشتی 587 00:32:27,362 --> 00:32:30,740 آره، ولی چیو ننوشتم؟ 588 00:32:30,782 --> 00:32:33,242 یه راه دیگه‌م هست 589 00:32:33,284 --> 00:32:35,495 لاتین بلدی؟ - آره - 590 00:32:35,536 --> 00:32:36,913 وقتی ده سالم بود یاد گرفتم 591 00:32:36,955 --> 00:32:39,123 تا باهاش زبون خودمو درست کنم 592 00:32:39,165 --> 00:32:42,168 خوبه. پس تنها کاری که باید بکنی اینه که عبارت 593 00:32:42,210 --> 00:32:43,878 فعلاً خدانگهدار" رو به لاتین بگی" 594 00:32:43,920 --> 00:32:45,546 ...فعلاً خدانگهدار. میشه 595 00:32:45,588 --> 00:32:48,925 .نه، نه. فعلاً نه چیزای بیشتری هست که باید بدونی 596 00:32:48,967 --> 00:32:51,511 ،باشه. بدون نایت‌بلاد 597 00:32:51,552 --> 00:32:52,887 شعله سیستم عصبیِ میزبان رو 598 00:32:52,929 --> 00:32:54,681 از بین می‌بره تا اینکه باهاش ادغام بشه 599 00:32:54,722 --> 00:32:55,974 خیلی بد میشه 600 00:32:56,015 --> 00:32:57,392 نه به بدیِ اتفاقی که می‌افته اگه 601 00:32:57,433 --> 00:32:58,726 با سیستم عصبی نادرست ادغام بشه 602 00:32:58,768 --> 00:33:02,021 واسه همین تو باید با درایت انتخاب کنی 603 00:33:02,063 --> 00:33:03,815 من؟ - آره - 604 00:33:03,856 --> 00:33:07,902 ،جوری طراحیش کردم که اطلاعاتش رو ساده کنه 605 00:33:07,944 --> 00:33:10,863 ،و اگه درون یه ذهن درست قرار بگیره از ته دلم باور دارم 606 00:33:10,905 --> 00:33:13,741 ،که این می‌تونه دنیا رو نجات بده 607 00:33:13,783 --> 00:33:15,952 ...اما اون همه قدرت در یه ذهن نادرست 608 00:33:15,994 --> 00:33:17,745 تریستن کدوم گوریه؟ 609 00:33:17,787 --> 00:33:19,914 نمی‌تونی کلمه‌ی عبور رو بهشون بگی 610 00:33:19,956 --> 00:33:22,333 اگه نگم، تو رو می‌کشن 611 00:33:22,375 --> 00:33:24,210 من تو شعله خواهم بود 612 00:33:24,252 --> 00:33:27,338 پسش بگیر. ازش محافظت کن 613 00:33:27,380 --> 00:33:28,965 بهم قول بده 614 00:33:30,633 --> 00:33:31,926 بلند شو 615 00:33:31,968 --> 00:33:34,095 ریس، لطفاً این کار رو نکن 616 00:33:34,137 --> 00:33:35,722 دستاتو بالا نگه دار 617 00:33:35,763 --> 00:33:38,391 کلی، کاری از دستت بر نمیاد 618 00:33:38,433 --> 00:33:40,435 این آخرین فرصته 619 00:33:40,476 --> 00:33:42,562 رمز رو بگو 620 00:33:42,603 --> 00:33:44,731 هرگز 621 00:33:46,816 --> 00:33:48,943 راه بیفت. برو 622 00:33:50,695 --> 00:33:52,447 فعلاً خدانگهدار 623 00:33:52,488 --> 00:33:54,240 تکون بخور 624 00:33:56,534 --> 00:33:57,910 نمی‌تونی جلوی اینو بگیری 625 00:33:57,952 --> 00:34:00,079 اگه سعی کنی، می‌افتی تو قفس 626 00:34:00,121 --> 00:34:02,123 همینجا نگه‌ش دارید تا ما بریم بیرون 627 00:34:02,165 --> 00:34:06,294 !ریس! خواهش می‌کنم! نه، ریس 628 00:34:06,335 --> 00:34:08,004 !ریس 629 00:34:09,714 --> 00:34:11,966 !نه! صبر کنید. نه 630 00:34:12,008 --> 00:34:14,635 فکر می‌کنید بیل نجاتتون میده 631 00:34:14,677 --> 00:34:16,220 !شما رو به کُشتن میده 632 00:34:16,262 --> 00:34:18,014 !نه 633 00:34:30,610 --> 00:34:32,737 حواستون جمع باشه، پیروان. دارن میان 634 00:34:32,779 --> 00:34:34,030 بریم، تری کرو 635 00:34:34,072 --> 00:34:35,698 ریس، دست نگه دار 636 00:34:35,740 --> 00:34:37,575 کلی، نه، اینطوری نه 637 00:34:37,617 --> 00:34:39,535 !تو باعث شدی اینطور بشه 638 00:34:39,577 --> 00:34:40,828 639 00:34:40,870 --> 00:34:42,497 نباید اینجا باشی 640 00:34:42,538 --> 00:34:43,623 !بدش به من 641 00:34:43,664 --> 00:34:46,000 نه. هوش مصنوعی الان مال ماست 642 00:34:46,042 --> 00:34:48,669 ریس، نه - مامان، تو دخالت نکن - 643 00:34:48,711 --> 00:34:51,589 کلی، سه ثانیه وقت داری اونا رو به اتاقشون مشایعت کنی 644 00:34:51,631 --> 00:34:52,965 یا چی؟ بهمون شلیک می‌کنی؟ 645 00:34:53,007 --> 00:34:54,550 آگوست، می‌تونم از پسش بر بیام 646 00:34:54,592 --> 00:34:55,718 ریس، تفنگ رو بذار کنار 647 00:34:55,760 --> 00:34:56,969 دستوره 648 00:34:57,011 --> 00:34:58,513 پیروان، اونا رو همراهی کنید 649 00:34:58,554 --> 00:35:00,556 ،هر کسی مقاومت کرد اجازه دارید به زور متوسل بشید 650 00:35:00,598 --> 00:35:02,809 خوب شد گفتی 651 00:35:02,850 --> 00:35:05,686 !کافیه! گفتم نه! دست نگه دارید 652 00:35:08,231 --> 00:35:11,109 چطوره این مشکل رو مثل موقعی که تو زیرزمین بودیم حل کنیم؟ 653 00:35:12,693 --> 00:35:14,237 دست نگه دارید 654 00:35:19,283 --> 00:35:21,452 کسی از اینجا بیرون نمیره 655 00:35:21,494 --> 00:35:22,829 ببازی، من شعله رو می‌گیرم 656 00:35:22,870 --> 00:35:25,123 من ببازم، تو برش میداری. نقشه خوبیه؟ 657 00:35:25,164 --> 00:35:28,835 ،می‌دونی، تو زیرزمین همیشه بهت راحت می‌گرفتم 658 00:35:28,876 --> 00:35:32,463 امروز نه - ...در این صورت - 659 00:35:33,756 --> 00:35:35,174 !کلی 660 00:35:35,216 --> 00:35:36,676 بهم شلیک کردی. من برادرتم 661 00:35:36,717 --> 00:35:38,886 بخاطر بکا بود 662 00:35:38,928 --> 00:35:40,138 چه غلطی می‌کنی؟ 663 00:35:40,179 --> 00:35:41,764 ریس، طوریت نمیشه، پسرم 664 00:35:41,806 --> 00:35:43,516 شونه‌ات تیر خورده 665 00:35:43,558 --> 00:35:46,727 بذارید رد بشن یا نفر بعد شمائید 666 00:35:47,937 --> 00:35:49,355 هر کار میگه بکنید 667 00:35:49,397 --> 00:35:50,731 گور خودشون رو کَندن - بذارید برن - 668 00:35:50,773 --> 00:35:53,067 !برید بیرون! برید، برید 669 00:35:53,109 --> 00:35:54,902 یه چیزی می‌خوام تا باهاش جلوی خونریزی رو بگیرم 670 00:35:58,614 --> 00:36:00,283 گرفتمت، بکا 671 00:36:03,286 --> 00:36:04,996 سِرُم رو بده 672 00:36:05,037 --> 00:36:06,747 تا یه ساعت دیگه نایت‌بلاد میشه 673 00:36:06,789 --> 00:36:10,251 ،اگه سر عقل اومد ما به طرف غرب میریم 674 00:36:10,293 --> 00:36:11,878 یکی دیگه 675 00:36:11,919 --> 00:36:14,672 آستینت رو بزن بالا 676 00:36:14,714 --> 00:36:16,507 تعدادتون زیاد نیست تا روی زمین زنده بمونید 677 00:36:16,549 --> 00:36:19,844 .زیاد میشن دوز کافی برای دو هزار نفر دیگه داریم 678 00:36:19,886 --> 00:36:21,846 اگه اون بیرون باشن، پیداشون می‌کنیم 679 00:36:23,723 --> 00:36:24,932 مهمون داریم 680 00:36:24,974 --> 00:36:26,601 پدرت و مابقی پیروان هستن 681 00:36:26,642 --> 00:36:28,561 خیلی زود صفحه کلیدی رو که هک کردم بازنویسی می‌کنن 682 00:36:28,603 --> 00:36:30,104 هرگز نمیذاره بریم بیرون 683 00:36:30,146 --> 00:36:32,148 حالا، مامان، خواهش می‌کنم - باید عجله کنی - 684 00:36:32,190 --> 00:36:35,109 تو برو. پدرت با من 685 00:36:35,151 --> 00:36:36,485 کلی - تو برو - 686 00:36:36,527 --> 00:36:38,446 من پشت سرتم 687 00:36:38,487 --> 00:36:40,114 برید بیرون 688 00:36:40,156 --> 00:36:43,159 ایرادی نداره. من رو زمین بودم 689 00:36:43,201 --> 00:36:46,579 ترجیح میدم ببینم پشت در شماره دو چیه 690 00:36:46,621 --> 00:36:48,998 دوستت دارم 691 00:36:49,040 --> 00:36:51,209 خیلی دوستت دارم 692 00:36:56,380 --> 00:36:58,674 برو 693 00:36:58,716 --> 00:37:01,802 همه برن تو. برام مهم نیست اگه جای کافی نیست 694 00:37:01,844 --> 00:37:03,888 برو. زود باشید 695 00:37:06,682 --> 00:37:09,268 !جلوشون رو بگیرید 696 00:37:09,310 --> 00:37:10,853 !جلوشون رو بگیرید 697 00:37:10,895 --> 00:37:12,605 گریس، چی کار می‌کنی؟ 698 00:37:12,647 --> 00:37:13,898 کلی، فرار کن 699 00:37:13,940 --> 00:37:15,107 دریچه وقتی باز میشه 700 00:37:15,149 --> 00:37:16,817 که در داخلی بسته باشه 701 00:37:16,859 --> 00:37:18,778 !نذارید در رو ببندن 702 00:37:21,197 --> 00:37:23,241 !نذارید در رو ببندن - فشار بده - 703 00:37:27,995 --> 00:37:30,373 دریچه رو باز کن 704 00:37:40,800 --> 00:37:45,596 آهسته. یواش 705 00:37:45,638 --> 00:37:48,057 من خوبم. گلوله رد شده 706 00:37:48,099 --> 00:37:50,851 هوش مصنوعی رو گرفتی؟ بذار ببینم 707 00:37:53,062 --> 00:37:56,023 کلی برداشتش، اما می‌تونم پسش بگیرم 708 00:37:56,065 --> 00:37:59,485 خون ـم رو عوض کرد 709 00:37:59,527 --> 00:38:01,487 پسش می‌گیرم 710 00:38:01,529 --> 00:38:03,197 قربان، من باهاش میرم 711 00:38:30,933 --> 00:38:33,185 باید بذاریم بره، بیل 712 00:38:52,121 --> 00:38:54,665 بیل، نه! چی، چیه، دیوونه شدی؟ 713 00:38:54,707 --> 00:38:56,250 من خون خاص رو ندارم 714 00:38:59,295 --> 00:39:01,380 !بیل! بیل 715 00:39:05,760 --> 00:39:09,972 .هوش مصنوعی رو برام بیار برام مهم نیست چی کار باید بکنی 716 00:40:09,198 --> 00:40:11,450 نگران نیستی دود آتیش باعث بشه پیدامون کنن؟ 717 00:40:11,492 --> 00:40:15,413 چرا. همینطور روش حساب می‌کنم 718 00:40:20,209 --> 00:40:24,797 لطفاً بهم جواب بده. اونجاست؟ 719 00:40:24,839 --> 00:40:27,842 آره. کلایئوپی اینجاست 720 00:40:32,263 --> 00:40:34,932 اما این راهش نیست 721 00:40:34,974 --> 00:40:37,893 راهش چیه؟ بگو ببینم 722 00:40:37,935 --> 00:40:39,395 ،خب، تو دوست صمیمیم رو کشتی 723 00:40:39,437 --> 00:40:41,147 پس مطمئن نیستم دلم بخواد کمکت کنم 724 00:40:41,188 --> 00:40:44,567 لطفاً. هر کاری می‌کنم 725 00:40:44,608 --> 00:40:48,237 بقیه دوستامون رو بیارید اینجا همین حالا 726 00:40:48,279 --> 00:40:49,989 ،می‌خوام کمکت کنم، کلارک 727 00:40:50,030 --> 00:40:53,284 اما نمی‌تونم به کسایی که اینجا نیستن دستور بدم 728 00:40:53,325 --> 00:40:55,536 جبرئیل، در رو باز کن 729 00:41:13,929 --> 00:41:16,390 همه سلاحاتون رو بذارید کنار 730 00:41:20,936 --> 00:41:22,354 دوستاشون رو بفرستید تو 731 00:41:47,410 --> 00:41:49,664 :ترجمه و تنظیم مریم 732 00:41:50,401 --> 00:41:54,401 « فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما » .: FilmoGen.Org :.