1
00:00:00,900 --> 00:00:02,600
এর আগে "দ্য হান্ড্রেড" এ...
2
00:00:02,690 --> 00:00:06,480
নতুন তথ্যের উপর ভিত্তি করে, আমি বলবো
আমরা দুই মাস টিকতে পারবো।
3
00:00:06,570 --> 00:00:09,570
-আমাদের কয়জনকে জাহাজটা বাঁচাতে পারবে?
-একশ এর বেশি নয়।
4
00:00:09,660 --> 00:00:11,530
আমাদের সিদ্ধান্ত নিতে হবে কে এখানে
থাকতে পারবে।
5
00:00:11,620 --> 00:00:14,370
আরকেডিয়া হলো প্ল্যান বি।
এটা গ্রাউন্ডারদের সাহায্য করেনা।
6
00:00:14,730 --> 00:00:17,760
যতোক্ষণ আমি এমন কোনো সমাধান পাচ্ছিনা
যেটা সবাইকে বাঁচাবে ততোক্ষণ আমি থামছি না।
7
00:00:17,850 --> 00:00:22,200
আমি যদি ওই লিস্টে থাকি, তুমিও লিস্টে আছো।
লিখে রাখো, নাহলে আমি লিখবো।
8
00:00:22,290 --> 00:00:23,870
বেলামি, আমি পারবো না।
9
00:00:25,040 --> 00:00:27,480
এখন আমরা এটাকে সরিয়ে রাখবো আর আশা করবো
যেন কখনো আমাদের এটা ব্যবহার করতে না হয়।
10
00:00:28,040 --> 00:00:31,020
-নাইকো, কী হয়েছে ওদের?
-অসুস্থতা।
11
00:00:31,540 --> 00:00:32,540
আমরা তার চিকিৎসা করিনি।
12
00:00:32,920 --> 00:00:35,480
তার শরীর নিজেই বিকিরণটা
প্রত্যাখ্যান করছে।
13
00:00:35,980 --> 00:00:39,320
একমাত্র একটা চলক আছে যা লুনাকে
অন্যদের চেয়ে আলাদা করে।
14
00:00:40,040 --> 00:00:41,040
নাইটব্লাড।
15
00:00:59,850 --> 00:01:00,910
সে জেগেছে!
16
00:01:02,870 --> 00:01:03,920
হেই, জাহা।
17
00:01:05,190 --> 00:01:06,780
দেখে মনে হচ্ছে তোমাকে ভাসিয়ে দেয়া হয়েছে।
18
00:01:07,570 --> 00:01:10,340
তো জাহা বলছে আমাদের এখানে আর এখানে
পুলিশ দরকার।
19
00:01:19,360 --> 00:01:24,300
-নিজেকে ব্যস্ত রাখছো, মিস্টার জর্ডান।
-ওহ, আমি জীবন উপভোগ করছি, প্রত্যেকটা দিন।
20
00:01:25,070 --> 00:01:27,960
আমি কি জানতে চাই তুমি কীভাবে এটা
করতে পেরেছো আমাকে না জাগিয়ে?
21
00:01:28,050 --> 00:01:31,230
ওহ, সম্ভবত না, কিন্তু এর প্রভাব নিরীহ...
22
00:01:31,320 --> 00:01:32,460
...আমি কথা দিচ্ছি।
23
00:01:33,650 --> 00:01:34,650
খানিকটা।
24
00:01:39,670 --> 00:01:41,370
ঠিক আছে। আমরা যথেষ্ট মজা করেছি।
25
00:01:43,190 --> 00:01:44,240
চলো কাজে ফিরে যাই।
26
00:01:57,550 --> 00:01:59,440
এই "আমরা সবাই মরতে যাচ্ছি"
চেহারাটা কেনো?
27
00:02:02,280 --> 00:02:04,520
-মানে...
-আমি জানি তুমি কী বলতে চাইছো।
28
00:02:06,210 --> 00:02:07,570
বেলামির এতোক্ষণে ফিরে আসা উচিত।
29
00:02:10,570 --> 00:02:13,550
শিকারের দলগুলো রেডিওতে নীরব হয়ে যায়।
নতুন কিছু নয়।
30
00:02:16,190 --> 00:02:17,190
আর কী?
31
00:02:20,100 --> 00:02:22,170
আমার শুধু নিজেকে অকেজো মনে হচ্ছে।
32
00:02:22,510 --> 00:02:25,090
আমি এখানে আটকে আছি কারো যদি
ব্যান্ডেজ করা লাগে সেই জন্য...
33
00:02:25,180 --> 00:02:26,420
...ব্যাকআপ পরিকল্পনা তদারকি করছি...
34
00:02:26,510 --> 00:02:28,540
...যখন আমার দ্বীপে গিয়ে নাইটব্লাড
বানানোর কথা।
35
00:02:28,630 --> 00:02:31,890
-ক্লার্ক, তুমি জেনেটিসিস্ট নও।
-আমার মা ও নয়।
36
00:02:31,980 --> 00:02:33,450
হ্যাঁ। যাই হোক, ওরা রেভেনকে পেয়েছে।
37
00:02:34,030 --> 00:02:36,210
জেনেটিক কোড, কম্পিউটার কোড।
তারা এটা খুঁজে বের করবে।
38
00:02:36,830 --> 00:02:39,410
-মন্টি, আমি সিরিয়াস।
-আমিও তাই।
39
00:02:40,650 --> 00:02:43,420
জাহা যদি ঠিক হয় আর বেকা যদি ওখানে
নাইটব্লাড বানিয়ে থাকে...
40
00:02:43,880 --> 00:02:45,130
...ওরা তার রেকর্ড খুঁজে পাবে...
41
00:02:45,700 --> 00:02:48,060
...আর তারপর তাদের শুধু যা করতে হবে তা হলো
লুনার থেকে এটা রিভার্স ইঞ্জিনিয়ার করা।
42
00:02:48,540 --> 00:02:49,480
সবাই বেঁচে যাবে।
43
00:02:49,570 --> 00:02:52,010
যদি তারা এটা বিকিরণটা এখানে আসার আগে
শেষ করতে পারে।
44
00:02:54,550 --> 00:02:55,940
মনে হয় জাহাজটা শেষ করলেই ভালো হবে।
45
00:02:59,000 --> 00:03:01,970
-রাইলি, কেমন চলছে?
-আমরা একটা শিডিউলে আছি।
46
00:03:02,060 --> 00:03:04,020
সন্ধ্যার আগে বিকিরণটা ঢেকে দেয়া উচিত।
47
00:03:04,810 --> 00:03:07,360
দেখলে? চিন্তা করার জিনিস একটা কমে গেলো।
48
00:03:14,950 --> 00:03:15,950
কালো বৃষ্টি।
49
00:03:16,720 --> 00:03:19,600
ঠিক আছে। সবাই ভেতরে,
ঠিক যেমনটা প্র্যাকটিস করেছিলাম। যাও।
50
00:03:19,690 --> 00:03:23,340
কালো বৃষ্টি! ঘণ্টা বাজাও!
এটা কোনো ড্রিল নয়!
51
00:03:25,490 --> 00:03:26,700
যাও, যাও, যাও!
52
00:03:34,720 --> 00:03:36,070
জ্যাসপার, চলো!
53
00:03:39,390 --> 00:03:40,910
জ্যাসপার, কী করছো তুমি?
54
00:03:42,140 --> 00:03:44,430
-ভয়ে ভয়ে জীবন কাটাতে পারবেনা।
-পালাও!
55
00:03:47,600 --> 00:03:49,500
মন্টি, তুমি পারবেনা।
তুমি পারবেনা।
56
00:03:50,420 --> 00:03:51,690
জ্যাসপার! আমাকে যেতে দাও।
57
00:03:52,870 --> 00:03:53,870
না!
58
00:04:00,080 --> 00:04:01,220
ক্লার্ক, আমরা কী করবো?
59
00:04:03,230 --> 00:04:06,710
আকাশ ভেঙে পড়ছে।
60
00:04:09,980 --> 00:04:11,720
আকাশ ভেঙে পড়ছে।
61
00:04:17,140 --> 00:04:19,740
-তোমার সমস্যা কী?
-এটা স্রেফ বৃষ্টি।
62
00:04:20,260 --> 00:04:23,120
-তেজস্ক্রিয় ছাই নয়।
-বন্ধু।
63
00:04:23,940 --> 00:04:24,940
ভালো না।
64
00:04:26,560 --> 00:04:28,070
কাম অন। এটা একটা কৌতুক।
65
00:04:28,850 --> 00:04:30,790
ওরকম করোনা, ভাই। ভাই!
66
00:04:33,670 --> 00:04:35,870
এখানকার সবাই তাদের সেন্স অফ হিউমার
হারিয়ে ফেলেছে কখন?
67
00:05:17,590 --> 00:05:20,840
অ্যাবি, যদি তুমি ঠিক হও, তাহলে আমাদের
লুনাকেই দরকার।
68
00:05:22,040 --> 00:05:24,630
-আমি যদি তোমার সাথে থাকতে পারতাম।
-আমিও তাই ভাবি।
69
00:05:25,560 --> 00:05:26,910
কিন্তু তোমার ওখানে থাকতে হবে।
70
00:05:27,000 --> 00:05:28,520
একবার আমরা এই নাইটব্লাড সেরামটা
বানানোর পর...
71
00:05:28,610 --> 00:05:30,430
...আমাদের এটাকে খুব দ্রুত
ছড়িয়ে দিতে হবে...
72
00:05:30,520 --> 00:05:32,180
...আর আমাদের সেজন্য শান্তি দরকার।
73
00:05:34,180 --> 00:05:36,810
আমার যেতে হবে। নিরাপদ থাকো, অ্যাবি।
74
00:05:37,690 --> 00:05:40,560
-ল্যাবটা খুঁজে পেলে যোগাযোগ করো।
-করবো।
75
00:05:41,900 --> 00:05:43,240
তুমিও নিরাপদ থাকো।
76
00:05:53,270 --> 00:05:54,270
বসো।
77
00:05:55,970 --> 00:05:57,220
আমি এখন কী করলাম?
78
00:06:00,360 --> 00:06:02,420
শিখার ধ্বংসের গুজব ছড়িয়ে পড়েছে।
79
00:06:02,510 --> 00:06:05,150
রাস্তায় লোকজন প্রকাশ্যে
রাজার মাথা কেটে নিতে চাইছে।
80
00:06:05,240 --> 00:06:07,370
তোমার পছন্দের পরিণাম আছে।
81
00:06:07,610 --> 00:06:09,340
আমি ইন্দ্রার মেয়েকে খুন করলে ভালো লাগতো?
82
00:06:09,430 --> 00:06:10,870
তুমি খুন না করলে ভালো লাগতো।
83
00:06:12,260 --> 00:06:16,320
আমাদের মিশন হলো রোয়ানকে সিংহাসনে রাখা
অন্যদের জন্য সময় বানানোর জন্য...
84
00:06:16,410 --> 00:06:18,800
...যেন আমাদের বিকিরণ থেকে উদ্ধার করার
একটা উপায় খুঁজে পায়।
85
00:06:18,890 --> 00:06:21,630
-আমি সেটা করছি।
-একটা নির্দোষ ছেলেকে কতল করে।
86
00:06:23,110 --> 00:06:24,660
সবাই কোনো না কোনো দোষে দোষী।
87
00:06:26,620 --> 00:06:28,480
তোমার মধ্যে একটা অন্ধকার আছে, অক্টাভিয়া।
88
00:06:29,070 --> 00:06:30,410
আমি জানি তুমি এখনো শোক করছো।
89
00:06:30,920 --> 00:06:31,960
বসো।
90
00:06:38,390 --> 00:06:39,940
তোমার ওই ছেলেটাকে খুন করতে হতো না।
91
00:06:40,730 --> 00:06:42,790
তোমার অ্যাম্বাসাডর রাফেলকে
খুন করতে হতো না।
92
00:06:44,610 --> 00:06:45,850
তোমার পাইককে খুন করতে হতো না।
93
00:06:47,750 --> 00:06:49,700
পাইকের যা প্রাপ্য ছিলো তাই সে পেয়েছে।
94
00:06:49,790 --> 00:06:52,150
বিচার ও প্রতিহিংসা একই জিনিস নয়।
95
00:06:52,240 --> 00:06:53,450
আমার কাছে, তারা তাই।
96
00:06:59,730 --> 00:07:02,610
তোমার সিদ্ধান্ত নেয়ার পদ্ধতি ক্রমাগত
আরো সন্দেহজনক হয়ে যাচ্ছে...
97
00:07:02,700 --> 00:07:04,960
...আর আমি আমার লোকদের দুর্বৃত্ত হওয়া
মেনে নিতে পারিনা।
98
00:07:05,050 --> 00:07:09,250
-"দুর্বৃত্ত।" আমি একজন যোদ্ধা।
-না। একজন যোদ্ধা জানে কখন খুন করবে না।
99
00:07:09,900 --> 00:07:11,060
লিঙ্কন তোমাকে সেটা শিখিয়েছে।
100
00:07:12,080 --> 00:07:13,360
তুমি ভুলে গিয়েছো মনে হচ্ছে।
101
00:07:14,600 --> 00:07:16,080
তুমি ঠিক বলেছো যে আমাদের এখানে
একটা কাজ আছে।
102
00:07:17,250 --> 00:07:19,090
আর এই মুহূর্তে, তুমি এটাকে
আরো কঠিন করে দিচ্ছো।
103
00:07:21,540 --> 00:07:22,540
চ্যান্সেলর কেইন।
104
00:07:23,980 --> 00:07:25,420
রাজা তোমাকে দেখতে চান।
105
00:07:28,240 --> 00:07:30,170
তুমি আর আমার নিরাপত্তা প্রহরীদের
অংশ নও।
106
00:07:35,020 --> 00:07:36,570
আমি হেলিওসকে তোমার সাথে
আটকে দিয়েছি।
107
00:07:37,690 --> 00:07:39,040
বাড়িতে ফিরে যাওয়ার যাত্রাটা
তোমার জন্য ভালো হবে।
108
00:07:39,130 --> 00:07:40,870
আমি ইন্দ্রার সাথে কথা বলার আগে
কোথাও যাচ্ছিনা।
109
00:07:40,960 --> 00:07:41,960
তোমার জন্য ঠিক।
110
00:07:42,800 --> 00:07:44,050
সে শীঘ্রই এখানে আসবে।
111
00:07:44,820 --> 00:07:45,820
তোমার পরে।
112
00:08:18,590 --> 00:08:19,590
নৌকাগুলো কোথায়?
113
00:08:19,930 --> 00:08:22,520
অ্যালি ছাড়া, এখানে থাকার কোনো কারণ নেই।
114
00:08:23,300 --> 00:08:27,280
থেলোনিয়াসের ম্যাপ অনুযায়ী,
ল্যাবটা দ্বীপের মাঝখানে।
115
00:08:28,720 --> 00:08:30,760
পাঁচ মাইল সোজা এগিয়ে।
116
00:08:34,230 --> 00:08:35,400
তুমি অতোদূর হাঁটতে পারবে?
117
00:08:36,330 --> 00:08:37,540
আমার সাথে তাল মেলানোর চেষ্টা করো।
118
00:08:38,320 --> 00:08:41,440
-কখনো ভাবিনি আবার এখানে আসবো।
-তোমার আসা উচিত হয়নি।
119
00:08:42,540 --> 00:08:45,380
তুমি কাউকে বোকা বানাচ্ছো না, মারফি।
তুমি এখনো একটা হারামজাদা।
120
00:09:06,070 --> 00:09:08,200
লুনা, নাইকো, যাওয়ার সময় হয়েছে।
121
00:09:23,430 --> 00:09:24,430
আমি বললাম, চলো যাই।
122
00:09:42,560 --> 00:09:43,560
কী হয়েছে?
123
00:09:44,540 --> 00:09:47,930
অ্যালির নিয়ম, এই সীমার বাইরে
কোনো ফ্রিকড্রেইনা না।
124
00:09:49,240 --> 00:09:51,530
-আমি কখনো এটা পার হইনি।
-ফ্রিকড্রেইনা?
125
00:09:53,410 --> 00:09:54,410
মিউট্যান্ট।
126
00:09:55,620 --> 00:09:57,550
আমার কখনো এমন কোনো সীমার সাথে দেখা হয়নি
যেটা আমি অতিক্রম করবো না।
127
00:10:03,110 --> 00:10:06,560
ঠিক আছে, সবাই। চলো যাই।
আমাদের সামনে অনেকখানি পথ হাঁটার আছে।
128
00:10:16,020 --> 00:10:17,950
চলো যাই। সময় নেই।
129
00:10:24,870 --> 00:10:25,870
এটা কী?
130
00:10:27,760 --> 00:10:29,310
-ড্রোন?
-আমাদের পালানো উচিত।
131
00:10:29,870 --> 00:10:31,740
কী? সীমা অতিক্রম করার শাস্তি কী?
132
00:10:33,230 --> 00:10:34,510
-পালাও!
-পালাও!
133
00:10:35,010 --> 00:10:36,420
আমি ভেবেছিলাম তুমি বলেছো
অ্যালি বন্ধ।
134
00:10:36,510 --> 00:10:38,630
সে তাই। এটা সম্ভবত স্বয়ংক্রিয়।
135
00:10:38,720 --> 00:10:39,720
রেভেন।
136
00:10:40,090 --> 00:10:43,260
-আমি চলতে পারছি না।
-আমি ধরেছি। লুনাকে ঢাকো। লুনাকে ঢাকো!
137
00:10:43,600 --> 00:10:45,160
যাও! যাও!
138
00:10:46,140 --> 00:10:48,280
-যাও।
-আমি ধরেছি ওকে। যাও, যাও...
139
00:10:51,410 --> 00:10:52,410
নিচু হও।
140
00:10:53,350 --> 00:10:54,740
এমোরি, তুমি ঠিক আছো?
141
00:10:58,030 --> 00:10:59,030
লুনা, সাবধান।
142
00:11:00,480 --> 00:11:01,930
-নাইকো, না!
-তুমি তাকে সাহায্য করতে পারবে না।
143
00:11:03,510 --> 00:11:05,060
-নাইকো!
-খুব বেশি দেরি হয়ে গেছে।
144
00:11:07,580 --> 00:11:08,580
না।
145
00:11:09,830 --> 00:11:10,830
নাইকো।
146
00:11:11,540 --> 00:11:15,660
-লুনা, আড়ালে যাও।
-নাইকো। না! না!
147
00:11:21,810 --> 00:11:23,410
আচ্ছা, তার জন্য তোমার ১০টা শটের
প্রয়োজন হয়েছে।
148
00:11:23,890 --> 00:11:24,880
অ্যালির কয়েক ডজন ড্রোন আছে।
149
00:11:24,970 --> 00:11:26,620
কার আগে বুলেট শেষ হবে মনে হয়?
150
00:11:26,710 --> 00:11:28,710
আমরা কি কথা বলতে পারবো
ওরা এখনো আকাশে কেনো তা নিয়ে?
151
00:11:32,030 --> 00:11:33,030
না।
152
00:11:33,950 --> 00:11:35,070
লুনা আবার কোথায়?
153
00:11:43,120 --> 00:11:44,030
ওরা ফিরে এসেছে।
154
00:11:44,120 --> 00:11:46,120
আমরা সেটা দেখতে পাচ্ছি, জ্যাকসন।
এই হলো ব্যাপার।
155
00:11:47,250 --> 00:11:50,100
আমরা যদি লুনাকে খুঁজে না পাই,
আমাদের পরিচিত সবাই আগুনের ঢেউয়ে মারা যাবে।
156
00:11:50,740 --> 00:11:51,740
তো আমরা আলাদা হবো।
157
00:11:52,020 --> 00:11:55,880
মার্ফি, এমোরি, অ্যাবি, পশ্চিমে যাও।
উইলসন, ট্যাগার্ট। তোমরা পেয়েছো পূর্ব।
158
00:11:56,240 --> 00:11:57,500
জ্যাকসন আর আমি উত্তরে যাবো।
159
00:11:58,240 --> 00:11:59,240
রেভেন...
160
00:12:00,720 --> 00:12:03,150
-আমি সৈকতটা পছন্দ করি।
-গাছের নিচে থাকো। তুমি এখানে নিরাপদ।
161
00:12:03,730 --> 00:12:06,150
তোমরা বাকিরা একই কাজ করো।
আমরা প্রতি ১০ মিনিটে খোঁজ নেবো।
162
00:12:06,240 --> 00:12:09,030
-এটা এখনও সক্রিয়।
-একটা করে সমস্যা সমাধান করবো, রেভেন।
163
00:12:09,930 --> 00:12:10,930
চলো চলে যাই।
164
00:12:11,580 --> 00:12:12,630
আমি পেছনটা নেবো।
165
00:12:21,710 --> 00:12:24,550
আমাদের এই বনে থাকা উচিত নয়, জন।
আমাদের ক্ষতি মেনে নিতে হবে।
166
00:12:24,640 --> 00:12:25,640
কেনো?
167
00:12:27,010 --> 00:12:28,480
হেই, তুমি আমাকে কী বলছো না?
168
00:12:30,690 --> 00:12:32,140
শুধু আমাকে বিশ্বাস করো।
169
00:12:32,740 --> 00:12:34,940
এই দ্বীপে ড্রোনের চেয়ে খারাপ জিনিস আছে।
170
00:12:35,360 --> 00:12:37,460
-আমরা তোমার বাঙ্কারে নিরাপদ থাকবো।
-এতে সরবরাহ নেই।
171
00:12:37,550 --> 00:12:39,970
-আমি তোমাকে বলেছি, আমি সবকিছু খেয়ে ফেলেছি।
-তো আমরা আবার মজুদ করবো।
172
00:12:40,410 --> 00:12:42,000
তুমি বলেছিলে এটা দুইজনের জন্য
যথেষ্ট বড়।
173
00:12:43,600 --> 00:12:44,600
সবকিছু ঠিক আছে?
174
00:12:46,160 --> 00:12:47,390
আমাদের চলতে থাকতে হবে।
175
00:13:08,270 --> 00:13:10,310
আমাদের এই দূতাবাসে দেখা করার
কোনো কারণ আছে কি?
176
00:13:11,590 --> 00:13:13,400
-আমি হলে ভাবতাম...
-আমাকে প্ল্যানটা বলো।
177
00:13:14,180 --> 00:13:15,110
প্ল্যান?
178
00:13:15,200 --> 00:13:17,040
ক্লার্ক আমাকে বলার পর তিন সপ্তাহ
পার হয়ে গেছে...
179
00:13:17,130 --> 00:13:19,430
...প্রেইমফায়া আবার আমাদের বিশ্বকে
ধ্বংস করে দেবে।
180
00:13:20,450 --> 00:13:22,610
স্কাইক্রু একটা সমাধানের জন্য
সময় চেয়েছে।
181
00:13:24,000 --> 00:13:27,000
-তোমার দেখানোর মতো কী আছে?
-আমরা এখনো এটা নিয়ে কাজ করছি।
182
00:13:27,870 --> 00:13:29,520
-আশা করি, আরো সময় পেলে...
-যথেষ্ট।
183
00:13:30,430 --> 00:13:31,430
ইকো।
184
00:13:34,480 --> 00:13:39,690
স্টিফেনস, বেলামি, তোমরা ঠিক আছো?
এটা কী?
185
00:13:40,180 --> 00:13:42,440
ইকো তোমার লোকদের দেখেছে
তোমার জাহাজ পুনঃনির্মাণ করছে।
186
00:13:42,660 --> 00:13:45,430
সে এই দুইজনকে ধরেছে, আমার বনে
শিকার করার সময়।
187
00:13:45,820 --> 00:13:48,490
এটা বলছে যে এটা বিকিরণের জন্য
একটা আশ্রয়।
188
00:13:52,140 --> 00:13:53,180
এটা একটা ব্যাকআপ প্ল্যান।
189
00:13:54,130 --> 00:13:55,130
এর বেশি কিছু না।
190
00:13:55,780 --> 00:13:56,840
সে সেটাও বলেছে...
191
00:13:57,540 --> 00:14:00,140
...এটা বলার ঠিক আগে যে তোমার কাছে
একটা নাইটব্লাড আছে।
192
00:14:03,400 --> 00:14:05,300
ভালোই হলো যে শিখাটা ধ্বংস হয়েছে...
193
00:14:05,390 --> 00:14:07,620
...নাহলে আমি চিন্তা করতাম যে তুমি
উত্তরণের ফন্দি করছো।
194
00:14:08,560 --> 00:14:09,610
তোমার আমাকে বিশ্বাস করতে হবে।
195
00:14:10,330 --> 00:14:13,730
আমরা আবিষ্কার করেছি যে নাইটব্লাড
বিকিরণ বিপাকে সাহায্য করে।
196
00:14:15,210 --> 00:14:17,450
আমরা সবার জন্য এটা বানানোর উপায় নিয়ে
তদন্ত করছি।
197
00:14:18,420 --> 00:14:20,270
সবাইকে নাইটব্লাড বানিয়ে দাও...
198
00:14:21,390 --> 00:14:23,710
-...যাতে আমরা সবাই বেঁচে থাকতে পারি।
-ব্লাসফেমি।
199
00:14:24,150 --> 00:14:25,980
তারা আমাদের যা বলে তার কিছুই
সত্য না।
200
00:14:26,070 --> 00:14:29,920
এটা তাই। এটা ব্লাসফেমি নয়।
এটা... এটা বিজ্ঞান।
201
00:14:30,730 --> 00:14:34,130
নাইটব্লাড যদি জীবন বাঁচাতে পারে,
আমাদের এটা ব্যবহার করা উচিত।
202
00:14:47,480 --> 00:14:50,350
না! না! না।
203
00:14:51,270 --> 00:14:53,490
যোদ্ধারা তাদের গোপন কথা প্রকাশ করেনা।
204
00:14:55,530 --> 00:14:59,120
-না।
-সত্য হলো যুদ্ধের প্রথম শিকার।
205
00:14:59,800 --> 00:15:03,360
তোমার উদ্দেশ্য যদি বিশুদ্ধ হয়ে থাকে,
তুমি আমাকে তোমার প্ল্যান জানাতে।
206
00:15:04,350 --> 00:15:05,820
আমাদের জোট ভেঙে গেছে।
207
00:15:13,440 --> 00:15:14,370
না।
208
00:15:15,470 --> 00:15:16,860
আমার কথা শোনো। না!
209
00:15:17,580 --> 00:15:18,580
না!
210
00:15:20,520 --> 00:15:21,520
না!
211
00:15:22,270 --> 00:15:23,270
না!
212
00:15:24,550 --> 00:15:25,550
না!
213
00:15:36,260 --> 00:15:38,500
আমি বিশ্বাস করতে পারছি না
তুমি আমাকে এভাবে ভুলিয়েছো।
214
00:15:38,591 --> 00:15:39,900
কাম অন। তুমি ক্লার্ককে দেখেছো।
215
00:15:40,410 --> 00:15:42,390
তার শান্ত হওয়া দরকার।
আমরা তার একটা উপকার করছি।
216
00:15:43,670 --> 00:15:45,740
অগ্নি-দমনের ফোম প্রায় শেষ...
217
00:15:45,830 --> 00:15:49,590
...কিন্তু পাইপে একটা শটের জন্য
যথেষ্ট থাকা উচিত।
218
00:15:51,920 --> 00:15:52,920
এটা দারুণ হবে।
219
00:15:53,640 --> 00:15:55,280
আমার কীপ্যাডটা টেনে খুলতে কিছু একটা লাগবে।
220
00:16:02,860 --> 00:16:03,860
সুন্দর।
221
00:16:04,600 --> 00:16:07,420
আমি প্রোগ্রামটা লিখে ফেলেছি।
এক সেকেন্ডেই হয়ে যাওয়া উচিত।
222
00:16:10,330 --> 00:16:13,090
মনে আছে যেই বার আমরা তোমার বাবার আসবাবপত্র
সিলিং এর সাথে আটকে দিয়েছিলাম?
223
00:16:13,550 --> 00:16:15,570
ওটা একটা কৌতুক ছিলো।
224
00:16:16,790 --> 00:16:19,650
ক্লার্কের কাছে একটা ১০০ নামের লিস্ট
আছে কেনো?
225
00:16:29,730 --> 00:16:31,990
চলো যাই। সে যেকোনো সময় ফিরে আসবে।
226
00:16:34,070 --> 00:16:35,400
-এটা কী?
-স্রেফ সরিয়ে রাখো।
227
00:16:35,490 --> 00:16:37,100
মন্টি, আমার সাথে কথা বলো।
228
00:16:37,190 --> 00:16:38,710
-আমাকে দাও এটা।
-হেই, কী...?
229
00:16:40,230 --> 00:16:41,230
কী হচ্ছে?
230
00:16:42,060 --> 00:16:43,680
আমি জানি তুমি কিছু একটা জানো।
231
00:16:44,530 --> 00:16:47,130
জাহাজটা মাত্র ১০০ লোককে বাঁচাতে পারবে।
232
00:16:48,470 --> 00:16:49,790
মনে হয় ক্লার্ক একটা লিস্ট বানিয়েছে।
233
00:16:56,770 --> 00:16:58,710
-তুমি আমাকে বলোনি?
-ক্লার্কের একটা প্ল্যান আছে।
234
00:16:59,550 --> 00:17:00,800
ক্লার্ক আমাদের মুখের উপর মিথ্যা বলেছে।
235
00:17:00,890 --> 00:17:03,510
সে তোমাকে এটাও বলেনি যে সে
একটা লিস্ট বানাচ্ছে।
236
00:17:03,600 --> 00:17:05,440
-এখন তুমি তাকে রক্ষা করছো?
-তোমার তাতে কী?
237
00:17:05,930 --> 00:17:07,790
তুমি এটা পরিষ্কার করেছো যে তুমি
মরার প্ল্যান করছো...
238
00:17:07,880 --> 00:17:11,800
-...আমাকে একা রেখে যাওয়ার প্ল্যান করছো।
-যেটা আমার পছন্দ, ক্লার্কের নয়।
239
00:17:13,480 --> 00:17:16,120
সে নিজেকে ওই লিস্টে রেখেছে, যাই হোক।
তোমার তাও মনে হয় সব ঠিক আছে?
240
00:17:16,210 --> 00:17:17,580
আমি নিশ্চিত তার একটা কারণ আছে।
241
00:17:19,430 --> 00:17:21,530
ক্লার্ক সিদ্ধান্ত নিচ্ছে
কে বাঁচানোর যোগ্য। ওটা...
242
00:17:22,250 --> 00:17:23,980
...ওটা স্রেফ দারুণ।
243
00:17:26,960 --> 00:17:28,050
জানো তো, মন্টি।
244
00:17:29,860 --> 00:17:30,860
তুমি নও।
245
00:17:31,820 --> 00:17:33,950
-কী?
-নিজেই দেখো।
246
00:17:37,010 --> 00:17:38,520
ক্লার্ক ভাবছে তোমাকে খরচ করা যায়।
247
00:17:41,420 --> 00:17:42,550
ক্লার্ক, দাঁড়াও।
248
00:17:46,320 --> 00:17:47,320
সত্যি?
249
00:17:49,250 --> 00:17:52,430
আমি তোমার লিস্ট পেয়েছি। মনে হয় আমরা জানি
কারা তোমার কাছে আসলেই গুরুত্বপূর্ণ।
250
00:17:54,130 --> 00:17:55,570
-জ্যাসপার...
-তুমি খোদা নও, ক্লার্ক।
251
00:17:55,660 --> 00:17:57,170
তুমি সিদ্ধান্ত নিতে পারো না কে বাঁচবে
আর কে মরবে।
252
00:17:57,260 --> 00:17:58,760
লিস্টটা একটা ব্যাকআপ।
আমাদের একটা...
253
00:17:58,850 --> 00:18:00,460
আচ্ছা, মনে হয় আমি সবাইকে বললে
তোমার কিছু এসে যায়না, তাইনা?
254
00:18:00,550 --> 00:18:01,460
জ্যাসপার, না।
255
00:18:01,550 --> 00:18:02,490
-মানুষের জানার অধিকার আছে...
-প্লিজ।
256
00:18:02,580 --> 00:18:05,820
-...যে তারা অযথাই কাজ করছে।
-আগুন ধরেছে নাকি? সব ঠিক আছে?
257
00:18:06,920 --> 00:18:07,920
তোমার জন্যে না।
258
00:18:08,530 --> 00:18:10,500
-তুমি লিস্টে নেই।
-কোন লিস্ট?
259
00:18:11,650 --> 00:18:14,360
অ্যাটেনশন, আর্কেডিয়া। আমার একটি ঘোষণা আছে
যা...
260
00:18:19,670 --> 00:18:21,590
জ্যাসপার, তুমি ঠিক আছো?
জ্যাসপার।
261
00:18:22,140 --> 00:18:24,770
সে চ্যান্সেলর অফিসে চুরি করে ঢুকেছে।
তাকে আটকে রাখো।
262
00:18:27,140 --> 00:18:29,930
আমি চ্যান্সেলর কেইনের কর্তৃত্বে কাজ করছি।
263
00:18:30,020 --> 00:18:31,460
তাকে কাস্টডিতে নিয়ে যাও।
264
00:18:34,630 --> 00:18:35,630
তাকে এখান থেকে বের করো।
265
00:18:42,660 --> 00:18:43,660
চলো যাই।
266
00:18:50,560 --> 00:18:52,300
-মন্টি, এটা...
-বলোনা। শুধু...
267
00:18:53,940 --> 00:18:54,940
...না।
268
00:19:25,630 --> 00:19:26,630
ইন্দ্রা।
269
00:19:30,850 --> 00:19:31,850
না।
270
00:19:31,950 --> 00:19:33,880
ইন্দ্রা। ইন্দ্রা...
271
00:19:45,990 --> 00:19:47,190
স্কাইরিপা...
272
00:20:33,690 --> 00:20:35,170
-মন্টি...
-জ্যাসপার ভালো আছে।
273
00:20:36,040 --> 00:20:37,100
যদি তুমি পরোয়া করে থাকো।
274
00:20:37,700 --> 00:20:38,940
আমি পরোয়া করি।
275
00:20:39,700 --> 00:20:41,200
আমরা গোপনে কথা বলতে পারি প্লিজ?
276
00:20:51,360 --> 00:20:53,590
ওই লিস্টটা বানানো সহজ ছিলো না।
277
00:20:54,510 --> 00:20:58,500
আমার ইঞ্জিনিয়ারদের জন্য খুব বেশি
জায়গা নেই। তুমি একজন শিক্ষানবিশ।
278
00:20:59,120 --> 00:21:00,780
জাহা জাহাজটা সম্পর্কে আরো বেশি জানে।
279
00:21:00,870 --> 00:21:03,080
সে আরো অভিজ্ঞ, আর রেভেন...
280
00:21:04,920 --> 00:21:06,360
তুমি কি ভাবছো এটাই ব্যাপার?
281
00:21:07,220 --> 00:21:10,910
ক্লার্ক, আমি বুঝি তুমি কেনো আমাকে
ঐ লিস্টে রাখোনি।
282
00:21:11,540 --> 00:21:13,270
আমি এর সাথে একমতও হতে পারতাম।
এটা শুধু...
283
00:21:14,540 --> 00:21:15,600
...তুমি কে?
284
00:21:16,230 --> 00:21:17,960
কখন তুমি এই মানুষটা হয়ে গেলে?
285
00:21:19,060 --> 00:21:20,990
আমি কেউ হইনি।
286
00:21:21,080 --> 00:21:23,630
আমি যেই ক্লার্ককে চিনতাম সে তার বন্ধুদের
অ্যারেস্ট করতো না।
287
00:21:25,020 --> 00:21:27,100
কেইন একমত হয়েছে যে আমাদের
এটা নীরব রাখা উচিত।
288
00:21:27,190 --> 00:21:30,080
কেইন এখানে নেই। এটা স্রেফ একটা অজুহাত।
289
00:21:30,170 --> 00:21:32,670
তুমিই বলছো, তুমি বাঁচবে
আর হার্পার মারা যাবে।
290
00:21:33,120 --> 00:21:36,210
তুমিই জ্যাসপারকে শক দিচ্ছো,
তারপর তাকে অ্যারেস্ট করছো।
291
00:21:36,590 --> 00:21:39,750
তুমিই বেশিদূর চলে যাচ্ছো
ওই পুরনো অজুহাতটা নিয়ে...
292
00:21:39,840 --> 00:21:41,940
-..."এই সব আমার লোকদের জন্য।"
-এটা তাই।
293
00:21:43,740 --> 00:21:47,730
আমি জানি তুমি ভাবো যে মানুষ ভয় পেয়ে যাবে,
কিন্তু যদি সবাইকে সত্যটা বলো...
294
00:21:49,420 --> 00:21:50,620
...তারা হয়তো তোমাকে অবাক করবে।
295
00:21:55,150 --> 00:21:56,720
মন্টি, এটা খুব বেশি ঝুঁকিপূর্ণ।
296
00:22:00,240 --> 00:22:02,970
জ্যাসপার ঠিক বলেছিলো।
তুমি খোদা নও।
297
00:22:15,060 --> 00:22:16,760
আমার একটা ঘোষণা আছে।
298
00:22:17,780 --> 00:22:20,680
-ক্লার্ক গ্রিফিন তোমাদের মিথ্যা বলছিলো।
-না।
299
00:22:20,770 --> 00:22:23,560
আর্কেডিয়া শুধুমাত্র ১০০ লোককে বাঁচাবে।
300
00:22:25,950 --> 00:22:27,450
কে ভাবছে তারা লিস্টে আছে?
301
00:22:29,470 --> 00:22:31,020
"অ্যাবি গ্রিফিন...
302
00:22:31,870 --> 00:22:33,700
-..."এরিক জ্যাকসন..."
-তুমি কি এটা শুনছো?
303
00:22:33,790 --> 00:22:35,500
...থেলোনিয়াস জাহা...
304
00:22:36,300 --> 00:22:37,720
রেভেন রেইস...
305
00:22:38,270 --> 00:22:40,530
-..."অক্টাভিয়া ব্লেক...
-আমি বিশ্বাস করতে পারছি না।
306
00:22:40,620 --> 00:22:41,720
..."জিম ব্রুডার...
307
00:22:42,430 --> 00:22:44,070
-..."হিদার ডেভিড...
-না উপায়!
308
00:22:44,160 --> 00:22:45,500
...গ্রাজিয়া ওয়াটসন...
309
00:22:46,300 --> 00:22:47,420
..."ড্যানি ভার্চু...
310
00:22:48,210 --> 00:22:51,420
..."সারা সোডারকুইস্ট,
সুজান ক্রফোর্ড...
311
00:22:52,440 --> 00:22:53,630
...শেলি স্কেরিট...
312
00:23:03,740 --> 00:23:05,810
তুমি উড়তে পারবেনা, কিন্তু তুমি
কথা বলতে পারবে।
313
00:23:19,110 --> 00:23:20,750
রেভেন, রিপোর্ট দাও। তুমি ঠিক আছো?
314
00:23:23,540 --> 00:23:26,170
সব ঠিক আছে। নিজের কথা ভাবো।
315
00:23:34,440 --> 00:23:35,960
লুনা, না! তুমি মরবে!
316
00:23:40,720 --> 00:23:42,710
লুনা এখানে। সে নৌকার দিকে যাচ্ছে।
317
00:23:43,250 --> 00:23:45,030
কপি দ্যাট, রেভেন।
তাকে থামাতে যা যা সম্ভব করো।
318
00:23:45,120 --> 00:23:47,410
-আমরা পথে আছি।
-ধ্যাত্তেরিকা।
319
00:24:01,850 --> 00:24:03,100
আমি তোমাকে যেতে দিতে পারিনা।
320
00:24:04,000 --> 00:24:06,250
-তোমাকে আমাদের দরকার।
-আমি সেটা আগেও শুনেছি।
321
00:24:11,310 --> 00:24:12,800
তো আমি একজন বন্দী।
322
00:24:15,540 --> 00:24:19,110
তোমার রক্ত আমাদের বাঁচাতে পারে,
আমাদের সবাইকে।
323
00:24:19,670 --> 00:24:22,240
তোমার কি আসলেই মনে হয়
তুমি বাঁচানোর যোগ্য?
324
00:24:23,350 --> 00:24:25,350
আমি জানি তোমার কেমন লাগছে,
ঠিক আছে?
325
00:24:25,930 --> 00:24:29,340
আমি এটা বুঝি, কিন্তু এটা সবসময়
এমন থাকবে না।
326
00:24:30,580 --> 00:24:32,570
তোমাকে শুধু লড়াই চালিয়ে যেতে হবে।
327
00:24:33,790 --> 00:24:35,330
যদি আমরা শুধু এই লড়াইটাই হয়ে থাকি?
328
00:24:36,650 --> 00:24:39,990
আমরা অত্যাচার করি, খুন করি,
বিশ্বাসঘাতকতা করি।
329
00:24:41,130 --> 00:24:44,020
আমরা ভান করি যে আমরা তার চেয়ে বেশি কিছু
স্রেফ নিজেদের ভালো বোধ করানোর জন্য...
330
00:24:44,890 --> 00:24:46,160
...কিন্তু এটা একটা মিথ্যা।
331
00:24:48,490 --> 00:24:49,830
বাচ্চাটার কী হবে?
332
00:24:52,020 --> 00:24:53,020
অ্যাড্রিয়া?
333
00:24:53,810 --> 00:24:54,900
সে কি তার চেয়ে বেশি ছিলো?
334
00:24:58,410 --> 00:24:59,410
অ্যাড্রিয়া চলে গেছে।
335
00:25:00,760 --> 00:25:01,840
ওরা সবাই চলে গেছে।
336
00:25:02,770 --> 00:25:03,900
কিন্তু সে ভালো ছিলো...
337
00:25:05,310 --> 00:25:06,310
...তাই না?
338
00:25:08,510 --> 00:25:11,340
তার মতো আরো অনেকেই আছে।
339
00:25:13,360 --> 00:25:15,210
তুমি কি তাদের একটা সুযোগ দিতে চাওনা?
340
00:25:25,860 --> 00:25:27,220
তুমি বন্দী নও, লুনা।
341
00:25:29,140 --> 00:25:30,340
তোমার একটা উপায় আছে।
342
00:25:34,240 --> 00:25:36,330
রেভেন, আমরা সৈকতে যেতে পারছি না।
343
00:25:36,720 --> 00:25:39,530
উত্তরের বনে গোলাগুলি হচ্ছে।
জ্যাকসন আহত। আমার গোলাবারুদ কম।
344
00:25:39,620 --> 00:25:41,330
-চাপ দিয়ে রাখো।
-জ্যাকসন আহত মানে কী?
345
00:25:41,420 --> 00:25:43,080
-সে কি ঠিক আছে?
-আমার তাই মনে হয়।
346
00:25:43,170 --> 00:25:44,760
তার হাতে একটা লেগেছে,
আর আমরা চাপে আছি।
347
00:25:44,850 --> 00:25:47,120
-আমরা রওনা দিয়েছি।
-লুনার অগ্রাধিকার আছে!
348
00:25:47,210 --> 00:25:48,570
কিছুই তার চেয়ে বেশি গুরুত্বপূর্ণ না।
349
00:25:53,360 --> 00:25:54,550
আমাদের তাদের সাহায্য করতে হবে।
350
00:25:55,440 --> 00:25:58,770
লুনা, প্লিজ। আমি জানি কী করতে হবে,
কিন্তু আমার পা...
351
00:26:00,800 --> 00:26:02,470
ঠিক আছে? আমি এটা নিজে করতে পারবো না।
352
00:26:08,040 --> 00:26:09,130
আমার কী করতে হবে?
353
00:26:15,490 --> 00:26:18,240
-তুমি কি এ ব্যাপারে নিশ্চিত?
-আমি নিশ্চিত।
354
00:26:18,960 --> 00:26:20,990
তুমি যদি এটা আনতে পারো,
আমি হ্যাক করতে পারবো।
355
00:26:39,880 --> 00:26:42,540
পালাও। লুনা! গাছগুলো ব্যবহার করো!
356
00:26:53,380 --> 00:26:56,140
পালাও, লুনা! যাও! যাও, যাও, যাও!
357
00:27:05,160 --> 00:27:06,110
তোমার পালা।
358
00:27:06,200 --> 00:27:08,700
-এখনো গোলাগুলি চলছে।
-আমরা প্রায় পৌঁছে গেছি।
359
00:27:09,020 --> 00:27:10,150
তোমার বন্ধুদের বাঁচাও।
360
00:27:11,410 --> 00:27:13,600
আমার শুধু এর মূল প্রোগ্রামিং এ ঢুকতে হবে।
361
00:27:18,320 --> 00:27:21,070
ড্রোনগুলো পাহারাদার কুকুরের মতো
অ্যালির বিল্ডিংগুলো রক্ষা করছে।
362
00:27:21,810 --> 00:27:22,870
তুমি কি ওদের থামাতে পারবে?
363
00:27:25,040 --> 00:27:26,150
আমাদের তোমাকে দরকার, অ্যাবি।
364
00:27:26,240 --> 00:27:28,500
-হ্যাঁ। নিশ্চয়ই কোনো উপায় আছে।
-ঠিক আছে।
365
00:27:28,590 --> 00:27:29,800
আমরা তোমাকে দেখতে পাচ্ছি।
366
00:27:34,170 --> 00:27:35,170
আমি এটা দেখতে পাচ্ছিনা।
367
00:27:36,730 --> 00:27:37,730
আমি এটার আগুন আমার দিকে টানবো।
368
00:27:38,370 --> 00:27:40,010
-কী করছো তুমি?
-তুমি খুন হতে যাচ্ছো।
369
00:27:40,100 --> 00:27:41,480
যখন ওরা আমার দিকে আসবে,
ওদের গুলি করবে।
370
00:27:43,940 --> 00:27:46,070
-হেই! এখানে।
-অ্যাবি...
371
00:27:50,410 --> 00:27:51,460
অ্যাবি, পালাও!
372
00:28:00,870 --> 00:28:02,340
ড্রোনগুলো স্রেফ আকাশ থেকে পড়ে গেছে।
373
00:28:03,870 --> 00:28:04,870
কী হলো?
374
00:28:06,100 --> 00:28:08,310
আমি হলাম। এখন তোমাদের পাছাগুলোকে
নৌকায় ফিরিয়ে আনো।
375
00:28:08,400 --> 00:28:10,140
লুনা এখানে। ওভার।
376
00:28:17,640 --> 00:28:18,640
লুনা।
377
00:28:22,380 --> 00:28:23,900
তোমার রক্ত তোমাকে সংজ্ঞায়িত করেনা।
378
00:28:25,070 --> 00:28:26,070
এটা তোমার হৃদয়।
379
00:28:32,670 --> 00:28:34,800
আমি বরফ জাতি থেকে স্রেফ মরে যাওয়ার জন্য
বেঁচে ফিরিনি...
380
00:28:34,890 --> 00:28:37,080
...কারণ তুমি ভাবো আমি যথেষ্ট ভালো নই।
381
00:28:37,170 --> 00:28:38,680
রাইলি, তুমি স্মার্ট...
382
00:28:38,770 --> 00:28:40,970
...কিন্তু তুমি জাহাজে একজন রক্ষী
হওয়ার জন্য ট্রেনিং নিচ্ছিলে।
383
00:28:41,060 --> 00:28:42,700
আমাদের সীমিত সংখ্যক যোদ্ধা দরকার।
384
00:28:42,790 --> 00:28:45,810
তুমি আমাকে বলছো যে ডার্সি আমার চেয়ে
বেশি উপযুক্ত?
385
00:28:45,900 --> 00:28:49,890
সেও একজন ট্রেইনি, আর আমি তার চেয়ে অনেক
বেশি ভালো গুলি করতে পারি, কিছু মনে করোনা।
386
00:28:49,980 --> 00:28:52,210
আমি জানি এটা মেনে নেয়া অনেক কঠিন...
387
00:28:52,680 --> 00:28:55,200
...কিন্তু মানব জাতির বেঁচে থাকা
নিশ্চিত করার জন্য...
388
00:28:55,290 --> 00:28:58,010
লিস্টটাকে কাত করতে হয়েছে
যেসব নারী সন্তান ধারণে সক্ষম তাদের দিকে।
389
00:28:58,100 --> 00:29:00,810
দাঁড়াও। কী? এর কারণ সে বাচ্চা নিতে পারবে?
390
00:29:01,430 --> 00:29:04,430
-সেটা ন্যায্য হলো কী করে?
-এটা ন্যায্য নয়, এটা স্মার্ট।
391
00:29:04,520 --> 00:29:06,590
হ্যাঁ? হার্পারের কী হবে?
392
00:29:10,470 --> 00:29:13,460
একটা সম্ভাবনা আছে যে সে
চিকিৎসা সম্পদের উপর চাপ ফেলবে।
393
00:29:14,300 --> 00:29:15,490
আচ্ছা, আমি অসুস্থ নই।
394
00:29:16,780 --> 00:29:17,780
এখনো না।
395
00:29:18,830 --> 00:29:19,830
তোমার বাবা।
396
00:29:21,600 --> 00:29:23,090
তুমি তার মেডিকেল রেকর্ড দেখেছো?
397
00:29:23,670 --> 00:29:26,640
তুমি আমাকে এমন একটা অসুস্থতার জন্য নিপাতে
ফেলছো যেটা আমার কোনো একদিন হতে পারে?
398
00:29:27,710 --> 00:29:29,330
আমার সব চলক বিবেচনা করতে হয়েছে।
399
00:29:29,420 --> 00:29:31,640
ওটা বেশ উদার এমন একজনের জন্য
যে নিজেকে লিস্টে রেখেছে।
400
00:29:31,730 --> 00:29:33,470
আর বেলামি ব্লেক? কাম অন।
401
00:29:33,560 --> 00:29:36,870
অবশ্যই ক্লার্ক আর বেলামিকে যোগ করা উচিত।
402
00:29:40,190 --> 00:29:43,180
শক্তিশালী নেতৃত্ব টিকে থাকার জন্য
অপরিহার্য।
403
00:29:44,920 --> 00:29:47,030
ঠিক আছে। তুমি লিস্টটা পছন্দ করোনা।
404
00:29:53,970 --> 00:29:56,040
ধরে নাও এটা ছিঁড়ে ফেলা হয়েছে।
405
00:29:57,050 --> 00:29:59,580
এখন, আমরা নিজেরা নিজেরা মারামারি করে
মরে যেতে পারি...
406
00:29:59,880 --> 00:30:01,040
...বা আমরা একত্রে কাজ করতে পারি...
407
00:30:02,210 --> 00:30:05,230
...আর সবাইকে টিকে থাকার
একটা সুযোগ দিতে পারি...
408
00:30:05,950 --> 00:30:06,950
...তোমার পছন্দ।
409
00:30:07,430 --> 00:30:09,370
-মানে কী?
-আমরা একটা লটারি করবো।
410
00:30:09,860 --> 00:30:13,210
টিকে থাকার জন্য ১০০ জনকে এলোমেলোভাবে
বেছে নেবো...
411
00:30:14,050 --> 00:30:16,230
...কিন্তু তোমাকে তার জন্য প্রতি দিন
কাজ করতে হবে।
412
00:30:16,900 --> 00:30:20,270
তুমি যদি নিজের কাজে না আসো,
লটারিতে থাকতে পারবেনা...
413
00:30:21,240 --> 00:30:23,810
...আর যখন সময় আসবে,
আমরা নামগুলো সংগ্রহ করবো...
414
00:30:25,120 --> 00:30:26,120
...আর আমরা লটারি করবো।
415
00:30:28,560 --> 00:30:29,560
ভালো?
416
00:30:30,800 --> 00:30:31,800
ভালো?
417
00:30:33,430 --> 00:30:34,430
তাহলে হয়ে গেলো।
418
00:30:35,430 --> 00:30:37,750
এখন, ওই বিকিরণ ঢালটা প্রস্তুত।
419
00:30:39,140 --> 00:30:40,760
কে আমাকে এটা ঠিকঠাক জায়গায় রাখতে
সাহায্য করবে?
420
00:30:44,680 --> 00:30:45,680
চলো এটা শেষ করি।
421
00:30:50,390 --> 00:30:52,230
হেই, দাঁড়াও।
422
00:30:55,730 --> 00:30:57,760
-কী করছো তুমি?
-সাহায্য।
423
00:30:59,570 --> 00:31:01,180
আমি তোমার অবমূল্যায়ন করার চেষ্টা করছিনা,
ক্লার্ক।
424
00:31:01,270 --> 00:31:04,210
তোমাকে জানতে হবে যে একটা এলোমেলো লটারি
ঝুঁকিপূর্ণ।
425
00:31:04,500 --> 00:31:06,950
আমাদের কোনো ডাক্তার না থাকতে পারে,
কোনো ইঞ্জিনিয়ার না থাকতে পারে।
426
00:31:07,040 --> 00:31:09,350
তুমি দেখেছো যে আমাদের তাদের
লড়াই করার জন্য কিছু একটা দিতে হবে।
427
00:31:09,440 --> 00:31:11,400
তুমি মানুষকে বলতে পারোনা
যে তাদের কোনো মূল্য নেই।
428
00:31:12,530 --> 00:31:15,050
-আমি সেটা বলিনি।
-সেটাই তারা শুনেছে।
429
00:31:18,500 --> 00:31:19,890
লিস্টটা বাস্তবমুখী ছিলো...
430
00:31:21,390 --> 00:31:24,230
...কিন্তু মানুষের অনুভব করতে হবে
যে তাদের ভাগ্য নিয়ে তাদের কিছু বলার আছে।
431
00:31:26,390 --> 00:31:27,450
আশা করি তুমি ঠিক বলেছো।
432
00:31:42,720 --> 00:31:44,030
দ্রুত, হেলিওস!
433
00:32:14,800 --> 00:32:15,800
থামাও ওকে!
434
00:32:45,840 --> 00:32:51,210
সব শেষ, অক্টাভিয়া। লড়াই করো না।
রোয়ান চাই তুমি জীবিত থাকো। চুপচাপ এসো।
435
00:32:51,540 --> 00:32:52,580
সেটা ঘটবে।
436
00:33:18,890 --> 00:33:22,730
-এরকম হতেই হবে না।
-হবে। তুমি সেটা নিশ্চিত করেছো।
437
00:33:56,040 --> 00:33:57,910
আমি বলেছি, আমি তোমাকে জীবিত চেয়েছিলাম।
438
00:35:05,260 --> 00:35:06,570
আমার তোমাকে আটকানো উচিত হয়নি।
439
00:35:07,640 --> 00:35:09,900
আমি ভেবেছিলাম এটাই একমাত্র উপায়।
440
00:35:10,870 --> 00:35:13,130
এটাই তোমার নিজেকে দেয়া
একমাত্র উপায়।
441
00:35:15,930 --> 00:35:18,040
তুমি যদি ভাবো তোমার কাছে
সেরা বুদ্ধিটা আছে...
442
00:35:19,300 --> 00:35:20,980
...তোমার মানুষকে বোঝাতে হবে...
443
00:35:22,050 --> 00:35:23,080
...তাদের সাথে মিথ্যা বলা না...
444
00:35:25,070 --> 00:35:26,180
...অথবা তাদের আটকে রাখা না।
445
00:35:28,640 --> 00:35:29,700
তাতে আর কিছু এসে যায়না।
446
00:35:31,080 --> 00:35:32,750
মন্টি রেডিওতে লিস্টটা পড়েছে।
447
00:35:33,900 --> 00:35:36,700
-সবাই সবকিছু জানে।
-কী লজ্জা।
448
00:35:37,520 --> 00:35:39,840
আমি ভেবেছিলাম তুমি জাহাকেও
হারিয়ে দিচ্ছো...
449
00:35:40,660 --> 00:35:42,220
...জাহা লাইট।
450
00:35:43,610 --> 00:35:45,930
জানো, সে ছিলো আমি যা কিছু ঘৃণা করতাম
তাই।
451
00:35:49,090 --> 00:35:51,210
হয়তো সে আমাদের একসাথে রাখছিলো।
452
00:35:54,280 --> 00:35:58,850
যখন জাহাকে যুক্তিযুক্ত মনে হবে,
তখনই পুনরায় যাচাই করার সময়।
453
00:36:02,880 --> 00:36:03,880
তুমি যেতে পারো।
454
00:36:06,650 --> 00:36:07,650
জানো...
455
00:36:08,970 --> 00:36:10,760
...একদিন যখন এই সব শেষ হবে...
456
00:36:12,270 --> 00:36:13,710
...তুমি টের পাবে...
457
00:36:15,750 --> 00:36:17,470
...ওই ফোমটা একটু অদ্ভুত ছিলো।
458
00:36:26,210 --> 00:36:27,790
আমরা কাছাকাছি গিয়েছি, ডাঃ গ্রিফিন?
459
00:36:29,530 --> 00:36:30,760
এটা স্রেফ এখান দিয়ে।
460
00:36:31,560 --> 00:36:32,560
চলো যাই।
461
00:36:33,490 --> 00:36:34,490
হ্যাঁ।
462
00:36:37,290 --> 00:36:38,290
লুনা...
463
00:36:39,500 --> 00:36:41,590
-...আমি নাইকোর ব্যাপারে দুঃখিত।
-আমিও।
464
00:36:43,220 --> 00:36:44,220
হেই...
465
00:36:44,820 --> 00:36:46,680
...সৈকতে যা ঘটেছে তার জন্য...
466
00:36:47,970 --> 00:36:48,970
...ধন্যবাদ।
467
00:36:50,900 --> 00:36:54,520
সাবধান, রেইস। এমোরি এর মধ্যেই
আমাকে হেঁকে ফেলেছে।
468
00:37:09,410 --> 00:37:10,660
ছোট প্রশ্ন।
469
00:37:11,280 --> 00:37:13,640
অ্যালির একটা সিকিউরিটি সিস্টেম আছে
এই জিনিসটা রক্ষা করার জন্য, তাইনা?
470
00:37:14,360 --> 00:37:16,000
সে এটাকে কী থেকে রক্ষা করছিলো
কোনো ধারণা আছে?
471
00:37:17,670 --> 00:37:19,040
চলো আশা করি আমরা জানতে পারবোনা।
472
00:37:20,640 --> 00:37:23,740
যদি এমন কিছু ঘটে, রেভেন,
ড্রোনগুলোকে আবার উড়িয়ে দাও।
473
00:37:28,390 --> 00:37:30,520
সহযোগী শক্তি আরম্ভ হলো।
474
00:38:05,260 --> 00:38:06,910
খারাপ না, বেকা।
475
00:38:18,110 --> 00:38:19,450
আমরা যাই করি না কেনো তাতে কিছু
এসে যায়না।
476
00:38:20,260 --> 00:38:22,990
আমরা সবসময়ই এখানে যুদ্ধের কিনারায় থাকবো।
477
00:38:24,640 --> 00:38:25,910
অ্যাবি ওই দ্বীপে আছে।
478
00:38:26,860 --> 00:38:29,540
সে একটা নিরাময় খুঁজে বের করবে।
আমি জানি সে পারবে।
479
00:38:32,030 --> 00:38:33,030
হেই...
480
00:38:34,760 --> 00:38:35,880
...আমরা এটা কাটিয়ে উঠবো।
481
00:38:49,020 --> 00:38:50,020
দাঁড়াও।
482
00:38:52,280 --> 00:38:53,400
কী করছো তুমি?
483
00:38:56,030 --> 00:38:57,330
আমরা তোমাকে বাড়ি নিয়ে যাচ্ছি।
484
00:38:58,710 --> 00:39:02,480
তোমার জাহাজ হলো প্রেইমফায়া থেকে একটা
আশ্রয়, তাই আমি এটা নিয়ে নিতে চাই।
485
00:39:05,530 --> 00:39:06,830
তোমার এটা করতে হবেনা।
486
00:39:08,560 --> 00:39:11,750
-আমরা একসাথে একটা সমাধান খুঁজে পেতে পারি।
-সেই সময় পার হয়ে গেছে।
487
00:39:13,050 --> 00:39:15,880
-তাদের মিছিলের জন্য প্রস্তুত করো।
-অক্টাভিয়া ওখানে আগে পৌঁছাবে।
488
00:39:17,920 --> 00:39:20,750
সে তাদের সতর্ক করে দেবে যে তোমরা আসছো।
তুমি হেরে যাবে।
489
00:39:52,300 --> 00:39:53,780
তাকে জীবিত নিয়ে যাওয়া হবেনা।
490
00:39:56,980 --> 00:39:59,980
-না। না, না।
-আমি দুঃখিত।
491
00:40:03,400 --> 00:40:04,830
এটা একটা ভাল মৃত্যু ছিলো।
492
00:40:14,730 --> 00:40:16,190
ওহ, খোদা...
493
00:40:16,510 --> 00:40:18,520
না!
494
00:40:19,540 --> 00:40:22,550
না!
495
00:40:22,640 --> 00:40:25,220
না! না!
496
00:40:28,360 --> 00:40:29,440
না!
497
00:40:29,970 --> 00:40:31,420
না!
498
00:41:06,210 --> 00:41:07,210
হেলিওস।
499
00:41:31,498 --> 00:41:33,954
বাড়ি, হেলিওস।
500
00:41:34,726 --> 00:41:35,862
আমাকে বাড়ি নিয়ে যাও।