1 00:00:26.708 --> 00:00:29.750 Pesona berlian. 2 00:00:30.625 --> 00:00:33.875 Tidak ada yang tahu dari mana berlian berasal, 3 00:00:34.000 --> 00:00:37.458 Atau mendapatkannya kekuatan sihir. 4 00:00:38.750 --> 00:00:45.583 Tetapi ketika bulan berada di tempat yang tepat di setiap bulan purnama, menurut legenda, 5 00:00:45.875 --> 00:00:48.875 Anda akan menyukainya. 6 00:00:50.625 --> 00:00:53.083 Kekayaan atas orang miskin, 7 00:00:53.333 --> 00:00:58.500 Sayangnya kebahagiaan menyebabkan zsenikké idiot ini. 8 00:00:59.083 --> 00:01:03.291 Ini membuat yang kuat lebih kuat. 9 00:01:08.875 --> 00:01:14.416 Tapi kadang--kadang menghilang secara misterius dari berlian. 10 00:01:16.875 --> 00:01:22.041 Tidak ada yang tahu di mana dan kapan harus muncul kembali. 11 00:01:47.875 --> 00:01:49.791 Saya suka kaki ayam! 12 00:01:50,416 --> 00:01:52,166 Tunggu, biarkan aku sedikit. 13 00:01:55.250 --> 00:01:56.791 Itu adalah cinta yang Luna Bay. 14 00:01:57.458 --> 00:01:59.166 Tidakkah itu sedikit membosankan? 15 00:01:59,416 --> 00:02:02,750 Anda juga bisa berlayar dengan Kapten Sabretooth. 16 00:02:03.041 --> 00:02:04.333 Suka hal--hal yang membosankan. 17 00:02:05,583 --> 00:02:06,750 Catatan! 18 00:02:08.041 --> 00:02:09.291 Tidak disini. 19 00:02:10.500 --> 00:02:11.958 Saya melihatnya. 20 00:02:12.333 --> 00:02:14.541 Anda harus membantu saya di dapur. 21 00:02:14.625 --> 00:02:18.416 -- Saya juga akan membantu! Tidak, kamu tidak harus bekerja. 22 00:02:18.500 --> 00:02:21.000 Keluarga Veronica. Kunjungan. 23 00:02:21.083 --> 00:02:23.081 Seseorang tidak dapat membantu? 24 00:02:23,083 --> 00:02:26,166 Anda lupa itu? Pinky! 25 00:02:26.625 --> 00:02:28.875 Bajak laut terkecil di dunia! 26 00:02:30.708 --> 00:02:31.875 Kalau tidak, bantu. 27 00:02:32.708 --> 00:02:34.250 Apakah kamu lupa siapa kamu? 28 00:02:35.125 --> 00:02:38.750 Dia akhirnya kembali ke Bumi 29 00:02:38.833 --> 00:02:42.875 Saya tidak ingin melihat lebih banyak samudera yang tak berujung ini 30 00:02:44,083 --> 00:02:48,166 Atau merasakan air melewati saya 31 00:02:50.250 --> 00:02:54.041 Karena itu, ia memanggil Pinky di laut lepas 32 00:02:54.125 --> 00:02:58.166 Jadi saya masih muda, saya selalu bekerja 33 00:02:59.250 --> 00:03:03,416 Nama pinky, kamu tahu betul 34 00:03:04.250 --> 00:03:08.000 Ketika saya di tanah, saya masih bajak laut 35 00:03:08.166 --> 00:03:10.166 Ketika saya di tanah ... 36 00:03:10.250 --> 00:03:11.791 Masih bajak laut, ya. 37 00:03:12.416 --> 00:03:16.250 Ayo, Veronica. Anda harus membersihkan piring. 38 00:03:21.333 --> 00:03:22.583 Celakalah aku. 39 00:03:27.000 --> 00:03:29.708 Dan Anda dapat membantu saya membuat makan malam. 40 00:03:31.333 --> 00:03:33.250 Saya ingin menjadi bajak laut. 41 00:03:43.000 --> 00:03:46.583 Ratu adalah kapal terbesar di Laut Kotor Tujuh? 42 00:03:47.125 --> 00:03:48.125 Siap! 43 00:04:03.875 --> 00:04:05.208 Ayo! 44 00:04:05.250 --> 00:04:06,416 Berat jangkar! 45 00:04:07.125 --> 00:04:08.750 Bola meriam? 46 00:04:17.083 --> 00:04:18.083 Catatan? 47 00:04:18.875 --> 00:04:20.166 Dimana sayurannya? 48 00:04:22.000 --> 00:04:23.000 Baiklah ... 49 00:04:24.250 --> 00:04:26.041 Gadis bodoh. 50 00:04:27.166 --> 00:04:30.791 Tetapi sekarang Anda harus mulai memotong sayuran. 51 00:04:36.041 --> 00:04:37.083 Catatan ... 52 00:04:38.666 --> 00:04:41.708 Saya tidak bisa bersenang--senang. 53 00:04:42.000 --> 00:04:44.000 Bibiku bilang itu tidak berhasil. 54 00:04:44.083 --> 00:04:46.833 Tetapi Anda membutuhkan seorang kapten melawan bantuan Nabu! 55 00:04:48.125 --> 00:04:51.500 --Toma membuat bawang Anda! "Kamu akan membayarnya! 56 00:04:52.000 --> 00:04:54.416 Ini jauh lebih indah daripada menjadi bajak laut! 57 00:04:55.000 --> 00:04:56.541 Jangan sampai ketinggalan? 58 00:04:56.625 --> 00:05:01.250 Tidak, saya tidak ingin melihat euéme melihat kru bodoh itu. 59 00:05:12.916 --> 00:05:13.916 Di sini! 60 00:05:14.958 --> 00:05:17.708 --Dia disana. --Tidak disini! 61 00:05:20.250 --> 00:05:22.250 Atau mungkin ada. 62 00:05:23,583 --> 00:05:26,750 Itu yang saya katakan. Tapi menurut saya lebih veencente paul. 63 00:05:27.083 --> 00:05:29.083 Saya menggali di sini, Anda menggali di sana. 64 00:05:35.333 --> 00:05:37.791 Aneh sekali, Peter. O lubang tidak muncul. 65 00:05:37.875 --> 00:05:40.250 Anda memiliki lebih banyak grepido paul untuk digali. 66 00:05:42.833 --> 00:05:44.041 Udara disini sangat panas! 67 00:05:44,916 --> 00:05:49,041 Anda adalah bajak laut paling pemalas yang pernah hidup. 68 00:05:49.458 --> 00:05:50.914 Benjamin? Peter? Paul? 69 00:05:50.916 --> 00:05:52.541 Apakah Anda menemukan berlian? 70 00:05:52.875 --> 00:05:56.831 -- Komandan akan datang. Kita harus menemukan sebelum mereka tiba. 71 00:05:56.833 --> 00:06:00.791 Ya, dan itu akan membuat skandal baru. 72 00:06:00.875 --> 00:06:03.375 Dia telah berada di belakang berlian ini selama bertahun--tahun. 73 00:06:04,916 --> 00:06:05,916 Di sini 74 00:06:07.750 --> 00:06:08.916 --Ali! --Ali! 75 00:06:13.666 --> 00:06:15.833 Shovel bekerja lagi, Peter! 76 00:06:17.958 --> 00:06:18.958 Cat.gif. 77 00:06:23,583 --> 00:06:29,083 Anda tahu saya adalah pemimpin dari Sabretooth 78 00:06:29.625 --> 00:06:33.875 Siapa di antara kita yang menemukan berlian ajaib! 79 00:06:35.291 --> 00:06:37.083 -- Ya kapten! --Hanya! 80 00:06:37.166 --> 00:06:38.833 Sekarang, tenanglah! 81 00:06:38.916 --> 00:06:42.083 Buka saja peti ini sebelum aku mati karena kecemasan. 82 00:06:46.791 --> 00:06:52.625 Anda bukan AKA, yang bisa menahan keterampilan Benjamin. 83 00:06:53.000 --> 00:06:54.791 Tunggu sebentar. Saya butuh yang baru. Ini 84 00:06:56,416 --> 00:06:58,916 Segera buka dari Anda! Satu saat. 85 00:07:06,541 --> 00:07:09,208 Apa--apaan ... 86 00:07:10.166 --> 00:07:14.916 --Tidak Diam! Buka peti ini! --Tentu! 87 00:07:15.958 --> 00:07:18.625 Tingkat Nenhum yang tahan terhadap Benjamin. 88 00:07:27.708 --> 00:07:32.458 Tingkat Nenhum yang tahan terhadap Benjamin. 89 00:07:34.958 --> 00:07:39.291 Dada pasti berisi berlian terkutuk ini. 90 00:07:53.208 --> 00:07:55.458 Seseorang datang di depan kami, Kapten. 91 00:07:56.000 --> 00:07:58.833 Siapa orang bodoh yang akan berani 92 00:07:59.500 --> 00:08:00.750 Siapa yang mau menipu 93 00:08:01.958 --> 00:08:04.041 Raja laut? 94 00:08:33.583 --> 00:08:36.125 Dia berhasil ke Baltazar. Dia berhasil ke Baltazar. 95 00:08:41.666 --> 00:08:44.000 Dia berhasil ke Baltazar. Saya tidak begitu Baltazar! 96 00:09:03,541 --> 00:09:05,625 Ya? -- Baltazar. 97 00:09:06.125 --> 00:09:07.166 Saya melihat. 98 00:09:11.625 --> 00:09:12.833 Saya melihat. 99 00:09:12.916 --> 00:09:15.166 Kapten juga di belakang Sabretooth. 100 00:09:16.375 --> 00:09:18.208 Cat.gif! 101 00:09:18.666 --> 00:09:20.125 Maga Khan, sayangku! 102 00:09:20,416 --> 00:09:23,083 Ya apa itu 103 00:09:23,500 --> 00:09:26,166 Ini hadiah Natal. 104 00:09:26.916 --> 00:09:27.958 Dengan? 105 00:09:28.125 --> 00:09:29.625 Saya pikir itu? 106 00:09:37.333 --> 00:09:39.500 Bisakah Anda membantu saya di sini? 107 00:09:45.083 --> 00:09:48.541 Selamat ulang tahun sayang. 108 00:09:59.458 --> 00:10:01.708 Keajaiban berlian! 109 00:10:02,208 --> 00:10:05,708 Akhirnya, keinginannya terpenuhi. 110 00:10:06.291 --> 00:10:09.500 Saya bisa pergi di bawah sinar matahari lagi! 111 00:10:11,166 --> 00:10:12,791 Bagus sekali! 112 00:10:13.041 --> 00:10:16.750 Saya suka berada di bawah sinar matahari! Dan itu tidak terbakar! 113 00:10:17.125 --> 00:10:20.291 Sekarang dunia akan berlutut di depanku. 114 00:10:20,458 --> 00:10:23,791 Tidak akan ada seorang pun. Hambanku menjadi segalanya! 115 00:10:29.916 --> 00:10:32.666 Orang--orang datang untuk merayakan. 116 00:10:33.875 --> 00:10:36.333 Saya suka pesta ulang tahun! 117 00:10:36.833 --> 00:10:43.083 Baltazar, Diamond atau Proteon, keajaiban hidup Anda. 118 00:10:43.166 --> 00:10:47.625 Ini akan aman, Yang Mulia. 119 00:10:48.958 --> 00:10:53.750 Selamat ulang tahun untukku! Jutaan orang mendatangi saya dan mencintai. 120 00:10:54.291 --> 00:10:55.291 Dengan? 121 00:10:57.833 --> 00:11:01.666 -- Mencegah saya dari pertemuan ini? -- Tiga wanita, orang tua dan anak--anak. 122 00:11:01.833 --> 00:11:03.791 Menyedihkan. Di mana semua orang? 123 00:11:04.125 --> 00:11:05.916 Mereka takut. 124 00:11:06.000 --> 00:11:08.708 Tapi tentu saja ada! Anda harus takut padaku! 125 00:11:08.791 --> 00:11:10.333 Hilang. 126 00:11:10,416 --> 00:11:12,500 Mungkin lebih dekat satu sama lain. 127 00:11:12.583 --> 00:11:14.041 Ya, biarkan mereka maju. 128 00:11:18.541 --> 00:11:22.291 Anda tidak takut mati, nak? Kenapa tersenyum? 129 00:11:22.666 --> 00:11:25.708 A karena mereka mengatakan akan menjadi makanan. 130 00:11:26.166 --> 00:11:29.833 Pertama, seseorang bisa mengucapkan mantra. Kemudian saya ingin memiliki makanan. 131 00:11:31.375 --> 00:11:32.373 Benar! 132 00:11:32.375 --> 00:11:33.833 Ayo satu pesta! 133 00:11:36,708 --> 00:11:39,541 Apakah itu siang atau malam hari, ya 134 00:11:39.833 --> 00:11:42.666 Berlutut di depannya 135 00:11:44.333 --> 00:11:48.041 Dia siap untuk melawan semua harta untuk menaklukkan dengan kehormatan besar 136 00:11:48,416 --> 00:11:51,416 Uang dan kekuasaan! 137 00:11:51.875 --> 00:11:57.791 Kami berlutut di hadapan O Maga Khan yang perkasa! 138 00:11:58.625 --> 00:11:59.666 Dan Serema. 139 00:12:02.041 --> 00:12:03.333 Hidup! 140 00:12:06,583 --> 00:12:08,750 Pulau ini menuju ke kawah. 141 00:12:09.041 --> 00:12:12.958 Apa yang kamu lihat Pergi atau pergi! 142 00:12:14.041 --> 00:12:16.708 kempingek --Ini! Bagaimana kurang ajar! 143 00:12:21.625 --> 00:12:23.750 Tapi saya berjanji akan ada makanan! 144 00:12:25.958 --> 00:12:28.373 Kamu ingin makan! Lihat, sial. 145 00:12:28,375 --> 00:12:31,416 Nama saya Marco. --Marco, sial. 146 00:12:31.500 --> 00:12:34.750 Tidak ada makanan untuk Anda setelah sanjungan yang mengerikan. 147 00:12:35.500 --> 00:12:37.625 Tapi aku kelaparan! 148 00:12:37.708 --> 00:12:40.041 Atau menyerah sepenuhnya, 149 00:12:40.375 --> 00:12:43.083 Atau beli bola api. 150 00:12:43.166 --> 00:12:44.875 Saya ingin itu? 151 00:12:44.958 --> 00:12:47.789 Mengapa orang tua membuat kue? 152 00:12:47.791 --> 00:12:49.250 Tidak ada orang tua. 153 00:12:50.125 --> 00:12:53.583 --Tidak Selalu Anda dapat memiliki apa yang Anda inginkan. --Anda tidak bisa! 154 00:12:53.666 --> 00:12:56.333 Aku ingin makanan! 155 00:12:56.791 --> 00:12:59.000 orang gumiabroncs dari cacing ini di sini. 156 00:13:00.791 --> 00:13:02.083 Sabuk lihat bagian! 157 00:13:02,166 --> 00:13:04,583 Anda bisa pergi, saya akan bermain untuknya. 158 00:13:06.833 --> 00:13:07.833 Mereka sepertinya! 159 00:13:09.666 --> 00:13:10.666 Itu! 160 00:13:12.291 --> 00:13:16.416 --Tidak! Siapa saya, saya harap Anda menikmati masa lalu juga. 161 00:13:20.416 --> 00:13:22.291 Yang Mulia, nyala api menyebar! 162 00:13:23.333 --> 00:13:25.625 Ini api sungguhan! Taruh! 163 00:13:25.708 --> 00:13:27.208 Hapus kehendak Baltazar. 164 00:13:28.833 --> 00:13:30.083 Tidak bekerja! 165 00:13:37.708 --> 00:13:40.041 Idiot, tidak dibatalkan! 166 00:13:41.166 --> 00:13:42.375 Cepat berhenti! 167 00:13:49.291 --> 00:13:52.375 Monyet api --Játszd! Anak berlian? 168 00:13:54.875 --> 00:13:55.916 Tidak! 169 00:13:56.791 --> 00:13:58.750 Hentikan pencuri! 170 00:14:02.458 --> 00:14:04.000 Hanya anak kecil. 171 00:14:04.166 --> 00:14:06.708 Dia tidak masuk melalui Encantada Silva pada. 172 00:14:07.208 --> 00:14:08.875 Ayo! Dapatkan itu! 173 00:14:09.041 --> 00:14:10.666 Monyet laboratorium! 174 00:14:10.958 --> 00:14:11.958 Raih sekarang! 175 00:15:22.208 --> 00:15:24.875 Dari sini, Anda adalah monyet bodoh! 176 00:15:30.166 --> 00:15:32.875 Itu benar! Terbang, pengecut! 177 00:15:52.875 --> 00:15:54.416 Biarkan aku keluar! 178 00:15:57.708 --> 00:15:59.708 Centang, gelitik! 179 00:16:12,208 --> 00:16:13,458 Lolos? 180 00:16:16,708 --> 00:16:19,625 Bagaimana cara melarikan diri? Hanya seorang anak kecil! 181 00:16:21.708 --> 00:16:24.000 Fajto siapa ini? 182 00:16:26.458 --> 00:16:27.458 Sejauh ini? 183 00:16:28.541 --> 00:16:29.541 Mulut! 184 00:16:33,416 --> 00:16:35,250 Monyet menggigitku! 185 00:16:44,708 --> 00:16:46,500 Baltazar untuk pergi! 186 00:16:55.791 --> 00:16:56.958 Saya tidak harus melarikan diri! 187 00:16:59.000 --> 00:17:01.750 Lu Paltasar, uang darah, unodott. 188 00:17:05.666 --> 00:17:08.416 Anda tidak perlu pergi dari sini. Saya bangun dan berlari. 189 00:17:55.916 --> 00:17:56.916 Air! 190 00:18:10.166 --> 00:18:11.333 Tanah! 191 00:18:15.958 --> 00:18:17.416 Tanah! 192 00:18:27.375 --> 00:18:29.250 --Terima kasih --Ini adalah. 193 00:18:33,416 --> 00:18:35.000 Perlu ... 194 00:18:36.041 --> 00:18:38.083 Apakah kamu lapar? --Makanan? 195 00:18:39.500 --> 00:18:40.500 Kamu duduk! 196 00:18:40.583 --> 00:18:42.541 --Ini semua dipersilakan. Air 197 00:18:44.916 --> 00:18:46.333 Semakin banyak. 198 00:18:55.541 --> 00:18:56.541 Kamu adalah! 199 00:18:57.541 --> 00:18:58.875 Iya kamu! 200 00:18:58.958 --> 00:19:01.708 , Anda mengambil keajaiban berlian vagy. --Apa? 201 00:19:03.041 --> 00:19:04.539 Kembali. 202 00:19:04.541 --> 00:19:07.291 --Bisakah Anda berbicara tentang? --Pasah di sini! 203 00:19:07.375 --> 00:19:09.083 Saya tidak mengambil berlian! 204 00:19:09.166 --> 00:19:11.416 Hentikan itu! Bibi beta! 205 00:19:11.958 --> 00:19:13.208 Anda harus kembali! 206 00:19:13.916 --> 00:19:15.166 Datang ke sini nak! 207 00:19:15.416 --> 00:19:18.291 Tenanglah. 208 00:19:18.375 --> 00:19:20.708 Comidinha panas untukmu. 209 00:19:21.916 --> 00:19:23.208 Terima kasih 210 00:19:26.583 --> 00:19:28.250 Apa itu tadi 211 00:19:28.875 --> 00:19:30.041 Saya tidak tahu. 212 00:19:33.916 --> 00:19:36.375 Saya mendengar cerita yang sangat aneh. 213 00:19:36.458 --> 00:19:41.125 Seseorang berkata bahwa Pinky berasal dari Luna Bay dan Anda tahu di mana menemukan pesona berlian. 214 00:19:41.666 --> 00:19:45.166 Pinky Moon Bay, tidak tahu apa--apa tentang berlian Magicről. 215 00:19:45,583 --> 00:19:50,291 --Pinky Luna Bay ... Gergaji berlian ajaib. 216 00:19:50.375 --> 00:19:53.208 --Pinky Moon Bay ...... Magic Diamond. 217 00:19:53.291 --> 00:19:55.166 Hal terakhir yang saya dengar adalah ... 218 00:19:55.250 --> 00:19:58.498 ... Alkhnsr, Vlkn Luna Bay, Majykv sebagai berlian. 219 00:19:58.500 --> 00:20:00,416 Alkhnsr, Vlkn Luna Bay! 220 00:20:00.958 --> 00:20:02.250 Ini mengandung keajaiban berlian! 221 00:20:02,750 --> 00:20:04,166 Maggie ingin kuenya! 222 00:20:04,416 --> 00:20:07,625 Pinky Moon Bay, berlian ajaib. 223 00:20:20.791 --> 00:20:23.916 --Membuat waktu tidak mendengar apa--apa. --Bly. 224 00:20:24.375 --> 00:20:27.916 --Telinga saya tidak berdering. --Apakah yang terburuk sudah berakhir? 225 00:20:32.833 --> 00:20:34.375 Mungkin tidak. 226 00:20:36.083 --> 00:20:39.958 Seseorang yang harus Anda ketahui adalah berlian! 227 00:20:41.750 --> 00:20:45.750 Teluk Pinky Moon, berlian ajaib! 228 00:20:46.000 --> 00:20:47.291 Maggie ingin kuenya! 229 00:20:47.833 --> 00:20:50.541 Pinky Moon Bay ... 230 00:20:51.791 --> 00:20:53.541 Saya ulangi apa yang Anda katakan. 231 00:20:53.625 --> 00:20:56.291 "Maggie ingin kue itu?" 232 00:20:58.166 --> 00:21:03.375 "Pinky de Luna Bay atau o Tim Diamond Magic"? 233 00:21:04.291 --> 00:21:05.539 Thumb! --Ya 234 00:21:05,541 --> 00:21:08,164 Teluk Tracaar Luna! 235 00:21:08.166 --> 00:21:09.833 Kapten Luna Bay? Segera 236 00:21:10.166 --> 00:21:13.666 Luna Pinky Bay dapat ditemukan di Diamond Charms. 237 00:21:14,166 --> 00:21:18,083 -- Cantik di Angkatan Laut? Bodoh--anak kecil? 238 00:21:18.291 --> 00:21:19.956 Seseorang melakukan kesalahan. 239 00:21:19.958 --> 00:21:23.250 Tidak ada yang tertipu! 240 00:21:23,416 --> 00:21:25,375 Sumber tepercaya! 241 00:21:25.458 --> 00:21:27.458 Di atas semua lilin! 242 00:21:27,583 --> 00:21:29,789 Lacak Luna Bay Road! 243 00:21:29.791 --> 00:21:31.208 Moon Bay! 244 00:21:31.666 --> 00:21:33.291 Layar naik! 245 00:21:34.291 --> 00:21:36.581 Layar naik! 246 00:21:36,583 --> 00:21:40,125 --Maggie ingin kuenya! Lilin --Alçando! 247 00:21:41.083 --> 00:21:44.125 Sekarang saya menyanyikan lagu dari kehidupan laut 248 00:21:44,458 --> 00:21:47,666 Szörfözve laut sampai lilin tiba! 249 00:21:47.750 --> 00:21:53.581 Peti harta karun diam--diam menikmati air kulcsain 250 00:21:53,583 --> 00:21:55,041 Maggie ingin kuenya! 251 00:21:55.125 --> 00:21:57.666 Pemandu pedangku memuat senjataku 252 00:21:57.750 --> 00:22:02.541 Sekarang Anda bisa membayangkan kesenangan bajak laut di laut! 253 00:22:05,416 --> 00:22:08,041 Semua orang tahu comeback kami 254 00:22:08.125 --> 00:22:10.208 Sangat lambat! 255 00:22:10,416 --> 00:22:12,831 Ayolah, kamu malas! 256 00:22:12.833 --> 00:22:14.750 Benar! Ayo, pesszoális! 257 00:22:15,416 --> 00:22:16,416 Mobile! 258 00:22:21.291 --> 00:22:25.291 Kebebasan untuk melakukannya lagi, tetapi bajak laut hitam dan triplação! 259 00:22:25.500 --> 00:22:29.666 Jurnalis bermain dalam koreksi gigi DETE Sabre Ho! 260 00:22:30.708 --> 00:22:32.125 Berlayar Alçando! 261 00:22:32.583 --> 00:22:34.666 Berlayar Alçando! 262 00:22:34.916 --> 00:22:36.916 Berlayar Alçando! 263 00:22:37.083 --> 00:22:39.125 Sabretooth kembali! 264 00:22:39.333 --> 00:22:44.166 Sabretooth! Sabretooth! 265 00:22:46.833 --> 00:22:47.916 Floral? 266 00:22:54.833 --> 00:22:57.750 Dimanakah Pinky? 267 00:22:58.791 --> 00:23:01.083 Su Q Pinky, Sham menempatkan saya ... 268 00:23:01,166 --> 00:23:03,583 Tahan itu! Seperti ini! 269 00:23:03.666 --> 00:23:04.958 Dengan? 270 00:23:05.041 --> 00:23:07.958 Di mana t berlian ajaib disembunyikan? 271 00:23:08.083 --> 00:23:10.956 Katakan atau hancurkan Luna Bay. 272 00:23:10.958 --> 00:23:13.375 Saya tidak tahu berlian. Anda tahu, ya! 273 00:23:13.875 --> 00:23:14.916 Dengan? 274 00:23:15.208 --> 00:23:17.875 -- Senang mengambilnya. --Tidak! 275 00:23:18.333 --> 00:23:22.166 Keajaiban berlian tersembunyi di pulau--pulau. 276 00:23:22.250 --> 00:23:23.250 Sebuah kepulauan? 277 00:23:23.708 --> 00:23:24.833 Buat itu! 278 00:23:24.916 --> 00:23:26.416 Itu benar. --Megy. 279 00:23:26.500 --> 00:23:28.289 Ini diculik! Saya tidak tahu apa--apa! 280 00:23:28.291 --> 00:23:30.000 Keajaiban berlian! 281 00:23:30.166 --> 00:23:35.041 Gila, kita tidak bisa percaya padanya. -- Haruskah Anda memutuskan siapa yang gila? 282 00:23:36,416 --> 00:23:39,291 Tidak. Anda dapat memainkan dua pertandingan di penjara. 283 00:23:39.375 --> 00:23:41.458 Ayo selami pulau ini! -- Dan bukan di penjara! 284 00:23:41.541 --> 00:23:44.958 --Veronika! Bibi beta! Tunggu jaringan! 285 00:23:46.625 --> 00:23:48.083 Pinky adalah temanku. 286 00:23:48.166 --> 00:23:50.458 Kamu harus membawaku. 287 00:23:50.541 --> 00:23:52.291 Tidak, Veronica! 288 00:23:53.875 --> 00:23:56.623 Seorang gadis? Kapalnya? 289 00:23:56.625 --> 00:23:59.125 Girls on board membawa nasib buruk. 290 00:23:59.208 --> 00:24:00.623 Kutu bisa lewat. 291 00:24:00.625 --> 00:24:02.331 Tapi aku tidak bisa membantumu! 292 00:24:02.333 --> 00:24:05.081 Ayo! Malas! 293 00:24:05,083 --> 00:24:07,708 --bantu! -- Megmeneklek, Pinky! 294 00:24:08,583 --> 00:24:10,750 Anda tidak akan melihat kami. 295 00:24:13.916 --> 00:24:14.916 Awal. 296 00:24:41,416 --> 00:24:42,500 Catatan? 297 00:24:44.083 --> 00:24:47.791 Saya tahu itu. Mereka juga teman baik. 298 00:24:48.875 --> 00:24:51.625 Tapi saya tidak bisa menahan Kapten Sabretooth. 299 00:24:53.291 --> 00:24:55.750 Ini adalah bajak laut paling berbahaya di dunia. 300 00:24:57.708 --> 00:24:58.708 Pernahkah kamu mendengar? 301 00:25:00.166 --> 00:25:01.166 Veronica? 302 00:25:05.000 --> 00:25:07.039 Malas! 303 00:25:07.041 --> 00:25:09.958 --Jangkar Angkat! --Jangkar Angkat! 304 00:25:18.666 --> 00:25:21.750 Apa yang kamu inginkan Ayo pergi. 305 00:25:23.125 --> 00:25:24.958 Saya mencoba bekerja di pesawat. 306 00:25:25.041 --> 00:25:28.206 Kami tidak bisa menyewa toko. 307 00:25:28.208 --> 00:25:31,416 ... tapi bukan kapten profesional. 308 00:25:32.208 --> 00:25:33.208 Dengan? 309 00:25:33.791 --> 00:25:35.206 Apa yang tidak cocok? 310 00:25:35.208 --> 00:25:37.914 Anda tidak ingin mempekerjakan anak ini. 311 00:25:37.916 --> 00:25:40.333 Itu hanya omong kosong. 312 00:25:41.916 --> 00:25:46.416 Saya pikir kedua pria ini sudah memutuskan semuanya. 313 00:25:46.750 --> 00:25:48.083 Maaf atas ketidaknyamanan ini. 314 00:25:49.166 --> 00:25:50.166 Tunggu sebentar! 315 00:25:50.916 --> 00:25:56.208 Kedua idiot ini tidak memutuskan apa pun. 316 00:25:57.500 --> 00:25:58.916 Tidak ada lisensi untuk saya. 317 00:25:59.583 --> 00:26:02.456 Membuat keputusan dalam keputusan saya sendiri? 318 00:26:02.458 --> 00:26:05.456 Sudah waktunya untuk bertobat. Sudah waktunya untuk bertobat. 319 00:26:05.458 --> 00:26:08.083 Tidak pernah, Kapten. --Semmiképpen. 320 00:26:08.208 --> 00:26:10.708 Siapa namamu? 321 00:26:10.791 --> 00:26:11.791 Veron ... 322 00:26:14.083 --> 00:26:16.333 Ronnie. Nama saya Ronnie. 323 00:26:18.250 --> 00:26:19.958 Baiklah, Ronnie. 324 00:26:20.583 --> 00:26:24.041 Bantu kedua orang idiot ini untuk membuat keributan. 325 00:26:24.125 --> 00:26:25.125 Dengan? 326 00:26:25.875 --> 00:26:27.083 Ya kapten! 327 00:26:27.166 --> 00:26:29.750 Buka jalan menuju kepulauan! 328 00:26:43,583 --> 00:26:45,666 Hati--hati di mana Anda bisa berjalan! 329 00:26:52.166 --> 00:26:54.416 Veronica? Veronica! 330 00:26:54.750 --> 00:26:56.041 Waktu! 331 00:27:15.250 --> 00:27:16.458 Harga berkurang! 332 00:27:17.000 --> 00:27:22.125 Jual, pesan dua pisang, melon, dan dua belas aprikot. 333 00:27:22.541 --> 00:27:26.500 Dengar, Nak, jika kamu suka makanan dan uang dan buatlah begitu. 334 00:27:26.916 --> 00:27:28.458 Tidak ada apa--apa, kan? 335 00:27:29.750 --> 00:27:32.041 Tidak, tapi ini dia. 336 00:27:33.125 --> 00:27:35.083 Tidak! Bukan saya! 337 00:27:39.875 --> 00:27:40.875 Halo 338 00:27:42.125 --> 00:27:43.500 --Bagus. Ya? 339 00:27:44.041 --> 00:27:47.541 Anda harus menyingkirkan berlian ini. --Kenapa? 340 00:27:47.708 --> 00:27:49.875 Penampilan masa lalu adalah pendeta Anda. 341 00:27:50.250 --> 00:27:52.458 Mereka bilang itu ajaib. 342 00:27:53.833 --> 00:27:57.333 Ketika bulan penuh, tanpa suara yang Anda inginkan. 343 00:27:58,416 --> 00:28:00,458 Fakta? Bisakah saya membuat permintaan? 344 00:28:00.541 --> 00:28:02.125 Ya! Bukan Onaocol! 345 00:28:02.208 --> 00:28:04.958 Berlian ini adalah berita buruk. 346 00:28:05.083 --> 00:28:06.875 Khan sendiri menjadi campuran bubuk yang jauh. 347 00:28:07.333 --> 00:28:08.708 Itu akan diambil ... 348 00:28:08.791 --> 00:28:11.416 Jadi saya menginginkan sesuatu. 349 00:28:11.625 --> 00:28:13.039 Uang 350 00:28:13.041 --> 00:28:15.039 Semua makanan di dunia. 351 00:28:15.041 --> 00:28:17.208 Aku tidak akan pernah menyerah. 352 00:28:20.583 --> 00:28:23.958 Tapi tempat ini tidak aman. Di antara dia. 353 00:28:32.083 --> 00:28:34.666 Tetap bersembunyi di sini dan tetap tenang. 354 00:28:36.666 --> 00:28:37.750 Hal lain ... 355 00:28:38.750 --> 00:28:43.208 Waspadai keinginan untuk menyiapkan berlian ini. 356 00:28:48.541 --> 00:28:50.958 Yang saya inginkan. 357 00:28:52.208 --> 00:28:54.166 Saya bisa menjadi yang saya inginkan. 358 00:28:57.625 --> 00:28:59.958 Jika Anda adalah raja dari tujuh lautan ... 359 00:29:02.333 --> 00:29:04.250 Saya tahu apa yang Anda lakukan. 360 00:29:06,625 --> 00:29:09,833 Menerbangkan 361 00:29:12.500 --> 00:29:15.000 Mimpi hari ini akan lambat 362 00:29:20.833 --> 00:29:24.208 Tapi aku terlalu muda untuk ditinggal sendirian di laut tanpa akhir 363 00:29:24.333 --> 00:29:29.916 Evil Khan sendiri ada di belakangku sekarang 364 00:29:34,583 --> 00:29:37,458 Raja, yang memanggil ke laut? 365 00:29:39.000 --> 00:29:42.208 Orang yang takut 366 00:29:42.583 --> 00:29:45.791 Ada banyak nama terkenal 367 00:29:47.500 --> 00:29:49.791 Klaim kebenaran sekarang 368 00:29:51.916 --> 00:29:54.083 Sabretooth Luar Biasa! 369 00:30:01,541 --> 00:30:05,416 Tujuh lautan di kerajaannya 370 00:30:05.500 --> 00:30:09.250 Mereka masih jalan dan bersiap untuk kemenangan 371 00:30:09.333 --> 00:30:16.083 Tidak ada seorang pun di jalan, dan dia hidup untuk menceritakan kisah itu 372 00:30:25.041 --> 00:30:26.125 Tidak, Ronnie! 373 00:30:27.666 --> 00:30:29.456 Kain ini mengambil dan pergi ke sini. 374 00:30:29.458 --> 00:30:32.125 Sesuatu seperti kamar mandi luar. 375 00:30:34.375 --> 00:30:36.083 Lebih baik tidak melakukannya. 376 00:30:38.416 --> 00:30:39.750 Kami mengerti segalanya. 377 00:30:39.833 --> 00:30:42.083 Kami tahu rahasia kecil itu. 378 00:30:42.708 --> 00:30:46.541 Rahasia dan mengapa? Kamu ... 379 00:30:46.916 --> 00:30:48.916 -- Takut air! Bagaimana! 380 00:30:49.875 --> 00:30:52.208 Hanya mandi Vlkn. 381 00:30:52.291 --> 00:30:56.500 -- Bukankah itu aneh? Tidak, Paul adalah dirinya sendiri. 382 00:30:56.583 --> 00:30:59.291 Itu benar. Saya tidak hujan 14 tahun. 383 00:31:00.083 --> 00:31:02.000 Untuk membersihkan punggungku? 384 00:31:08.791 --> 00:31:11.375 --Túlio, makan malam? Baiklah ... 385 00:31:12.208 --> 00:31:14.333 Sup lezat! 386 00:31:15.916 --> 00:31:18.083 Kenapa kita tidak dengan kecepatan penuh? 387 00:31:20.708 --> 00:31:23.750 Bekerja, malas! 388 00:31:23.875 --> 00:31:27.041 --Simán! -- Saya bekerja! 389 00:31:27.375 --> 00:31:28.666 Pergi! 390 00:31:28.958 --> 00:31:31.333 Ronnie, halo! Apakah Anda akan melompat ke atas? 391 00:31:36.250 --> 00:31:37.250 Pengecut! 392 00:31:37.458 --> 00:31:41.458 Kami mengendarai karibia dan merapat di tempat ini dengan nyaman 393 00:31:42.375 --> 00:31:46.458 Di mana Anda bisa mendengar cerita lama tentang harta yang sangat besar itu 394 00:31:47.583 --> 00:31:51.041 Dan di samping pertempuran, itu semua harus menjadi perhatian 395 00:31:51,416 --> 00:31:55,458 Saya kapten, Anda tidak mendapatkan kesempatan Sabretooth 396 00:31:58,583 --> 00:32:00,500 Layar naik! 397 00:32:00.625 --> 00:32:07.000 Ditutupi dengan emas ketika Anda menemukan harta karun! 398 00:32:07,416 --> 00:32:12,166 Ketika Anda menemukan harta karun! 399 00:32:24.625 --> 00:32:28.250 Tidak ada catatan pertempuran. Saya mengatakan yang sebenarnya 400 00:32:28.333 --> 00:32:33.208 Pertama, keluar dari Kapten Sabretooth 401 00:32:36.208 --> 00:32:37.333 Floral? 402 00:32:37.958 --> 00:32:39.208 Merah muda! 403 00:32:41.166 --> 00:32:42.206 Merah muda! 404 00:32:42.208 --> 00:32:45.000 Di sini, Pinky! 405 00:32:48.625 --> 00:32:49.625 Terima kasih 406 00:32:51.333 --> 00:32:55.583 Lepaskan hanya ketika kita memegang sayang 407 00:32:56,416 --> 00:33:00,500 Anda akan merasakan pedang, jika berselisih 408 00:33:01.666 --> 00:33:05.041 Dan di samping pertempuran, itu semua harus menjadi perhatian 409 00:33:05.333 --> 00:33:09.291 Komandan Sabretooth. Anda tidak mendapat kesempatan 410 00:33:12.500 --> 00:33:14.500 Layar naik! 411 00:33:14,583 --> 00:33:16,416 Aranygal tertutup 412 00:33:16,500 --> 00:33:20,708 Ketika Anda menemukan harta karun! 413 00:33:21.250 --> 00:33:25.708 Ketika Anda menemukan harta karun! 414 00:33:26.000 --> 00:33:27.458 Itu dia. 415 00:33:28.708 --> 00:33:33.998 Ada banyak pulau di kepulauan ini. Itu bisa dimana saja. 416 00:33:34.000 --> 00:33:36.833 Ya Saatnya berbicara tentang ayam hutan. 417 00:33:37,583 --> 00:33:41.000 --Apa? --Mivel bisa bicara. 418 00:33:42.041 --> 00:33:44.583 Benjamin, bawa Kapten Pinky yang profesional! 419 00:33:47.375 --> 00:33:50.541 Pedro, Kapten Pinky membuat pro. 420 00:33:50.916 --> 00:33:53.541 Paul, diambil oleh Kapten Pinky. 421 00:33:54,416 --> 00:33:56,583 -- Anda selalu menjadi masalah. --Paul. 422 00:33:57.208 --> 00:33:58.458 Pobrezinho. 423 00:33:58.708 --> 00:34:01,416 Selalu mendapat pekerjaan kotor. --Dan terus. 424 00:34:01.458 --> 00:34:03.666 Cara yang tepat untuk diterapkan. 425 00:34:04.041 --> 00:34:07.206 Tapi siapa yang mungkin? (P) Mari kita percaya. 426 00:34:07.208 --> 00:34:13.333 Saya tidak tahu Orang kecil, Anda baru saja naik kapal. 427 00:34:14.208 --> 00:34:17,166 Kabel ... 428 00:34:17.833 --> 00:34:21.166 Ronnie, Kapten Pinky Traj atau pro! 429 00:34:21.750 --> 00:34:22.833 Serahkan padaku! 430 00:34:23.958 --> 00:34:25.958 Dan subjek anak itu. 431 00:34:36.750 --> 00:34:37.750 Floral? 432 00:34:38.500 --> 00:34:39.958 Oh kapten ingin melihatmu. 433 00:34:40.666 --> 00:34:43.833 Katakan pada kapten Anda bahwa Anda tidak ingin melihatnya. 434 00:34:45.708 --> 00:34:47.541 Saya siapa saya. --Veronika? 435 00:34:48.375 --> 00:34:49.875 Ayo, kemari. 436 00:34:52,583 --> 00:34:55,083 Apa yang kamu lakukan disini Saya di sini untuk membantu Anda melarikan diri! 437 00:34:55.583 --> 00:34:56.833 Bagaimana forumnya? 438 00:34:57.125 --> 00:35:00.375 Itu mudah. Saya lakukan sebagai seorang anak. 439 00:35:00.916 --> 00:35:02.458 Senang melihatmu. 440 00:35:02.625 --> 00:35:04.208 Itu akan menjadi napszund yang sangat bagus. 441 00:35:05.208 --> 00:35:06.458 Rasakan itu! 442 00:35:07.500 --> 00:35:10.333 Langsung ke kapten. 443 00:35:10,375 --> 00:35:12,041 Benar, Ronnie. 444 00:35:12.875 --> 00:35:14.791 Hormati pesanan. 445 00:35:15.041 --> 00:35:17.666 Jangan terlalu ketat, Ronnie! 446 00:35:20.000 --> 00:35:21.291 Mengapa kamu ingin melihat? 447 00:35:21,541 --> 00:35:23,625 Saya tidak tahu di mana berlian itu. 448 00:35:23.833 --> 00:35:26.539 Jika Anda tidak berhenti mengatakan, hanya lebih banyak masalah yang muncul! 449 00:35:26.541 --> 00:35:28.291 Berjalan di atas panggung. 450 00:35:28.375 --> 00:35:29.625 Jadi, apa yang kamu katakan? 451 00:35:30.541 --> 00:35:31.875 Saya katakan padanya ... 452 00:35:32.333 --> 00:35:36.083 Lupa di mana berlian itu? 453 00:35:36.666 --> 00:35:39.291 Saya tahu bahwa saya bersembunyi di kepulauan. 454 00:35:39.375 --> 00:35:42.289 Tapi pulau di sebuah kepulauan? 455 00:35:42.291 --> 00:35:43.416 Saya ... 456 00:35:44.666 --> 00:35:45.666 Saya sedang menonton! 457 00:35:47.000 --> 00:35:48.456 Bergeraklah dari naga! 458 00:35:48.458 --> 00:35:49.791 Beri aku ciuman! 459 00:35:49.958 --> 00:35:52.500 Dimana dia? Saya tidak tahu di mana Anda berada di pulau itu. 460 00:35:54.458 --> 00:35:57.000 Bagaimana cara merangsang memori dari ibu jari? 461 00:35:57.083 --> 00:35:58.666 Mungkin dia bisa ... 462 00:36:01.041 --> 00:36:02.791 Suara kegagalan. Maaf, Kapten. 463 00:36:03,083 --> 00:36:07,750 Saya sarankan untuk mengunci dengan orang gila? 464 00:36:07.833 --> 00:36:09.375 Mohon perhatiannya. 465 00:36:11.041 --> 00:36:14.541 Tidak, dia tidak akan kembali ke penjara. 466 00:36:14.708 --> 00:36:18.000 Sedikit udara segar membantu. 467 00:36:18.208 --> 00:36:20.625 Lalu apakah dia akan bekerja sebagai pelaut? 468 00:36:20.791 --> 00:36:21.791 Tidak! 469 00:36:21.916 --> 00:36:25.250 Anda akan memiliki pekerjaan lain. 470 00:36:46.291 --> 00:36:52.291 Anda memiliki hak istimewa untuk bekerja dengan atau memasak Marres terbaik! 471 00:36:55.375 --> 00:36:57.166 Oh, haruskah kita makan malam hari ini? 472 00:36:57.625 --> 00:37:01.706 Hari ini kita akan memiliki bankette yang lezat 473 00:37:01.708 --> 00:37:04.750 Terbuat dari sisa--sisa makan malam yang murah hati kemarin. 474 00:37:06.166 --> 00:37:07.166 Lihat! 475 00:37:12.666 --> 00:37:14.583 Siap Dan juga ... 476 00:37:16,416 --> 00:37:19,333 Beberapa hidangan lokal! 477 00:37:20.375 --> 00:37:21.375 Ini ... 478 00:37:24.916 --> 00:37:27.375 Makanan utama hari ini, 479 00:37:27.750 --> 00:37:29.166 Sup ekor taurus! 480 00:37:30.875 --> 00:37:33.333 Itu berisi ketenangan, semuanya. 481 00:37:35.083 --> 00:37:36.541 Maggie tidak mau. 482 00:37:37.375 --> 00:37:39.500 Maaf, tidak ada apa--apa di tenggorokan saya. 483 00:37:42.083 --> 00:37:44.206 Ceria untukmu. 484 00:37:44.208 --> 00:37:47.833 Jika Anda makan, makanan penutup akan! 485 00:37:49.375 --> 00:37:50.458 Tidak! 486 00:38:00.041 --> 00:38:02.375 Piring tidak jatuh ... 487 00:38:03.958 --> 00:38:04.958 Merah muda! 488 00:38:05.375 --> 00:38:07.208 --Super! Maaf, Kapten. 489 00:38:10.041 --> 00:38:12.458 Pasti Ronnie. 490 00:38:14.000 --> 00:38:15.375 Ya, ini pria yang baik. 491 00:38:15.750 --> 00:38:17.125 Kepulauan! 492 00:38:18.875 --> 00:38:21.541 Ada banyak pulau indah di pulau--pulau itu. 493 00:38:24.250 --> 00:38:25.708 Benar--benar gila. 494 00:38:25.791 --> 00:38:29.333 Tidak heran kalau setelah sup ini mouse Tolio. 495 00:38:30.000 --> 00:38:32.833 Sekarang, berlian ajaib. 496 00:38:33.041 --> 00:38:34.791 Mari kita lihat di mana orang lain terlihat. 497 00:38:36.083 --> 00:38:40.375 Apa nama pulau tempat kamu melihat keajaiban berlian? 498 00:38:41.541 --> 00:38:43.125 Pendeta Pulau. 499 00:38:44.791 --> 00:38:47.666 Magic Diamonds, curi itu! 500 00:38:48.250 --> 00:38:49.958 Benar, Pinky? 501 00:38:50.041 --> 00:38:53.458 Tambang Khan menyembunyikan berlian di pulau itu sendiri? 502 00:38:56.625 --> 00:38:59.833 Ya, itu bagus yang saya lakukan. 503 00:38:59.916 --> 00:39:03.458 Jempol kaki, kami akan membuat rencana kami. 504 00:39:03.916 --> 00:39:07.166 Ya kapten. Apa itu untuk pencuci mulut? 505 00:39:07.208 --> 00:39:12.458 Sup tikus lezat! 506 00:39:12.958 --> 00:39:14.416 Sekali lagi tidak! 507 00:39:15.583 --> 00:39:16.875 Dalam antrian! 508 00:39:17,458 --> 00:39:18,583 Kamu tahu, 509 00:39:18.833 --> 00:39:23.331 Dia mengkhianati dirinya di hutan yang berbahaya, tuan. Anda bisa terbang dan melempar bola api. 510 00:39:23.333 --> 00:39:28.333 --Basszus! -- Ini juga sensitif terhadap sinar matahari. 511 00:39:28.708 --> 00:39:29.664 Saya 512 00:39:29.666 --> 00:39:34.206 Jadi dia meninggalkan segalanya dan menyerang pulau itu pada siang hari. 513 00:39:34.208 --> 00:39:37.583 Pedang, senapan dan bintang--bintang kecil itu nindzsáival ... 514 00:39:37.666 --> 00:39:41.623 Tapi itu tidak mudah. Dengan monyet. 515 00:39:41.625 --> 00:39:43.498 Kamu adalah! -- Pasukan monyet? 516 00:39:43.500 --> 00:39:48.541 Dipercayai bahwa sekelompok benda monyet mencegah berlian? 517 00:39:48.625 --> 00:39:52.083 --Achamo? Tidak, tentu saja tidak! 518 00:39:52.333 --> 00:39:54.708 Tidak, kami tidak berpikir. Sudah siap. 519 00:39:54.875 --> 00:39:55.958 Dapatkan monyet Anda! 520 00:40:03.750 --> 00:40:04.750 Serang! 521 00:40:23,416 --> 00:40:24,416 ! Salah 522 00:40:26.291 --> 00:40:27.291 Hai yang disana. 523 00:40:32.083 --> 00:40:33.166 Serang! 524 00:40:35.500 --> 00:40:38.789 --Rambutmu menarik! -- Katakan pada monyet itu! 525 00:40:38.791 --> 00:40:41.000 Saya memberi tahu ibu saya! --Tidak disini. 526 00:40:41.666 --> 00:40:43.250 Saya merindukan ibu saya. 527 00:40:43.708 --> 00:40:44.958 Aku juga! 528 00:40:49.791 --> 00:40:50.791 Menganggur. 529 00:40:54.541 --> 00:40:58.873 Saya adalah staf paling membantu yang pernah saya lihat! 530 00:40:58.875 --> 00:41:01.250 Maggie menginginkan karyawan baru! 531 00:41:01,541 --> 00:41:05.125 Hanya satu dari mereka yang memiliki kinerja yang layak. 532 00:41:07.458 --> 00:41:09.875 Pidato Ronnyról. 533 00:41:11.041 --> 00:41:13.875 Dan apa Jika Anda bercita--cita sama. 534 00:41:15.833 --> 00:41:16.833 Apakah kamu menginginkan itu? 535 00:41:17.208 --> 00:41:18.250 Berdasarkan? 536 00:41:18.500 --> 00:41:21.416 Beraninya kamu menanggapi Kapten Sabretooth? 537 00:41:21.500 --> 00:41:23.916 -- Saya melakukan bagian saya! -- Hanya bosan denganmu! 538 00:41:24.125 --> 00:41:26.916 Ronnie jelas kelingking ke penjara. 539 00:41:29.541 --> 00:41:31.708 Tidak, saya tidak mau! 540 00:41:33.458 --> 00:41:35.583 --Pinky, ayolah. --Tidak! 541 00:41:36.541 --> 00:41:38.458 -- Merah muda? --Solta ... 542 00:41:39.250 --> 00:41:40.375 Biarkan aku pergi! 543 00:41:45.875 --> 00:41:47.708 Gadis ini adalah Luna Bay! 544 00:41:47.791 --> 00:41:50.208 Gadis--gadis dengan senang hati mengambil papan! 545 00:41:51.291 --> 00:41:55.125 Yah, aku perempuan dan aku curang. Dan? 546 00:41:55.791 --> 00:41:58.416 Seseorang tidak mungkin bodoh oleh Kapten Sabretooth. 547 00:41:58.500 --> 00:42:01.000 Jempol, mainkan dua di penjara! 548 00:42:01.458 --> 00:42:04.458 Gadis itu ditinggalkan di pantai di atas Esélynél terlebih dahulu. 549 00:42:18.041 --> 00:42:19.750 Saya tidak bermaksud demikian. 550 00:42:20.416 --> 00:42:23.208 Kapten Sabretooth tidak adil untuk Anda. 551 00:42:25.000 --> 00:42:26.541 Saya meraih lagi. 552 00:42:27.666 --> 00:42:30.083 --Baltazar! -- Ini pria itu. 553 00:42:31.791 --> 00:42:33.083 Setidaknya kita bersama. 554 00:42:33.458 --> 00:42:35.541 Jadi mereka harus mengungsi. 555 00:42:37.750 --> 00:42:42.166 Kita harus memikirkan sesuatu yang hanya bisa dilakukan oleh Fookey. 556 00:42:42.708 --> 00:42:43.791 Seperti apa? 557 00:42:45.333 --> 00:42:49.166 Tenang, aku adalah aku. 558 00:42:50.041 --> 00:42:52.833 Saya mengendarai daftar. 559 00:42:52.916 --> 00:42:56.833 --Viram dan sekitar mouse? --Tidak. 560 00:42:56.916 --> 00:43:00.291 Tidak murah Serat baik untuk kesehatan. 561 00:43:02.041 --> 00:43:06.500 Anda akan mendapatkan sesuatu dari sisa kemarin. 562 00:43:06,583 --> 00:43:08,083 Artinya, kalau tidak luput. 563 00:43:09.083 --> 00:43:11.458 Tidak ada yang tahu di mana harus bersembunyi! 564 00:43:11.958 --> 00:43:13.625 Anda ada di sana, di mana Anda? 565 00:43:13,708 --> 00:43:16,541 Pergi ke mangkuk, teman berbulu kecilku! 566 00:43:32.166 --> 00:43:34.083 -- Dia sedang tidur. -- Diam. 567 00:43:35.458 --> 00:43:37.541 Apakah Anda mendapatkan peta? Ya di sini! 568 00:43:41.916 --> 00:43:42.916 Sebelah sana! 569 00:43:54.666 --> 00:43:56.416 Akan dipotong, ambillah! 570 00:43:57.166 --> 00:43:58.458 Pegang itu. --Bagus! 571 00:44:15.916 --> 00:44:17.083 Oh, apa itu artinya? 572 00:44:17,750 --> 00:44:19,166 Kami datang ke penyelidikan 573 00:44:20.000 --> 00:44:21.041 Sarapan 574 00:44:23,416 --> 00:44:25,541 Kami memiliki buah dan ikan yang lezat! 575 00:44:25.750 --> 00:44:27.666 Lebih dari cukup untuk semua orang! 576 00:44:49.708 --> 00:44:50.873 Ini bagus. 577 00:44:50.875 --> 00:44:53.666 Panjang dan tidak sebesar. 578 00:44:54.333 --> 00:44:57.500 Bukankah lebih baik tetap Ronnie? 579 00:44:58.000 --> 00:45:00.083 Kamu bisa berhenti! 580 00:45:02.500 --> 00:45:08.748 Jadi sebagian besar preferensi untuk ikan segar dan kelapa adalah keuntungan, 581 00:45:08.750 --> 00:45:14.041 Sebaliknya, ia membuat sup lezat patkánymaradványból? 582 00:45:21.625 --> 00:45:24.666 Genius selalu disalahpahami. 583 00:45:29.833 --> 00:45:31.208 Maggie ingin musik! 584 00:45:31.291 --> 00:45:32.708 Maggie ingin lebih banyak musik! 585 00:45:36.166 --> 00:45:40.956 Ketika mimpi ada di dalamnya, hidup itu sempurna! 586 00:45:40.958 --> 00:45:42.833 Kue mimpi! 587 00:45:43,500 --> 00:45:48,708 Barang--barang di perut menggunakan set lengkap 588 00:45:52.125 --> 00:45:58.833 Saat angin meniup lilin, kami merasa seperti bangsawan di laut! 589 00:46:00.208 --> 00:46:04.958 Kehidupan bajak laut adalah yang terbaik yang bisa diandalkan 590 00:46:08.041 --> 00:46:12.416 Kehidupan bajak laut adalah yang terbaik yang bisa diandalkan 591 00:46:49.958 --> 00:46:51.789 Bulan hampir penuh. 592 00:46:51.791 --> 00:46:54.333 Kita butuh berlian, cepat. 593 00:46:55.833 --> 00:46:57.666 Saya tidak bisa bekerja. 594 00:46:58.041 --> 00:47:00.375 Baltazar dan bocah lelaki yang hilang. 595 00:47:00,583 --> 00:47:07,208 Jika Anda tidak ingin megvalósításhoz, kami terjebak di pulau bodoh ini. 596 00:47:07.291 --> 00:47:08.333 Saya tahu! 597 00:47:08.500 --> 00:47:14.041 Ini adalah balita yang sebesar ini! 598 00:47:15.625 --> 00:47:18.250 Unduh kualitas di seluruh dunia! 599 00:47:26.041 --> 00:47:28.916 Tidak terlalu baik. Ini terlihat seperti ini! 600 00:47:31.791 --> 00:47:32.958 Ini dia! 601 00:47:36.000 --> 00:47:37.706 Monyet, tunjukkan! 602 00:47:37.708 --> 00:47:39.541 Atau kita menemukan anak laki--laki! 603 00:47:41.000 --> 00:47:42.833 Bawa itu! Bawa itu! 604 00:48:00.208 --> 00:48:01.166 Terbang! 605 00:48:01.750 --> 00:48:03.083 Biarkan terorganisir. 606 00:48:03.166 --> 00:48:06.541 Tidak ada yang membandingkan Maga Serima. 607 00:48:20.416 --> 00:48:21.416 Floral? 608 00:48:21.916 --> 00:48:23.833 O vagy akan ke sana? 609 00:48:24.750 --> 00:48:28.541 Oh, Freedom Hills dan berkirim pesan. 610 00:48:30.500 --> 00:48:32.833 Khan sendiri tidak menawarkan peluang kecil. 611 00:48:32.916 --> 00:48:35.625 Bagaimana dengan berlian? 612 00:48:36.000 --> 00:48:37.541 Apa yang diinginkan kaptennya? 613 00:48:37.875 --> 00:48:39.541 Lebih kaya, saya pikir. 614 00:48:40.541 --> 00:48:43.166 Dan Anda, apa keinginan Anda? 615 00:48:43.958 --> 00:48:46.750 Luna Bay kembali, dan semuanya baik--baik saja. 616 00:48:49.875 --> 00:48:51.375 Tapi itu juga menyenangkan. 617 00:48:52.583 --> 00:48:54.041 Dan keinginanmu? 618 00:48:55.250 --> 00:48:57.125 Perjalanan ini tidak akan pernah berakhir. 619 00:49:14.166 --> 00:49:16.958 Kapan saya menunjukkan bulan purnama? 620 00:49:18.708 --> 00:49:20.500 Di sini Anda akan mati kelaparan. 621 00:50:19.458 --> 00:50:21.041 Dan kemudian ... katakan padaku apa yang kamu lihat! 622 00:50:21,916 --> 00:50:23,416 Pernahkah Anda melihat bunga? 623 00:50:24.541 --> 00:50:26.041 Nanas, ya. 624 00:50:28.291 --> 00:50:30.375 Mengerti Tunggu apa? 625 00:50:31.125 --> 00:50:32.166 Monster itu? 626 00:50:33.666 --> 00:50:37.000 Raja dari tujuh lautan? Di sini 627 00:50:43.500 --> 00:50:46.583 Berlian harus ada di belakangnya. 628 00:50:49.041 --> 00:50:50.414 Para prajurit! 629 00:50:50,416 --> 00:50:53,250 Kapten Sabretooth masuk! 630 00:50:53,416 --> 00:50:56,291 Di balik keajaiban berlian. 631 00:50:56.958 --> 00:50:59.833 Berlian Astronomi Vlkn! 632 00:51:01.875 --> 00:51:02.916 A! 633 00:51:03.125 --> 00:51:06.208 Menyerang pasukan monyet! 634 00:51:07.375 --> 00:51:10.500 Akan terbang denganmu! 635 00:51:12.000 --> 00:51:15.583 Jika Anda melihat sesuatu yang salah 636 00:51:16,375 --> 00:51:19,708 Tiba--tiba merasa jiwanya hancur 637 00:51:20.541 --> 00:51:23.833 Ketika Anda melihat bayangan setelah gelap 638 00:51:24.541 --> 00:51:28.458 Naluri mulai dipersenjatai 639 00:51:28.791 --> 00:51:30.375 Dalam perjalanan! 640 00:51:32.375 --> 00:51:34.833 Dalam perjalanan! 641 00:51:34.916 --> 00:51:37.000 Nah, ke sini 642 00:51:37.458 --> 00:51:40.916 Jika siang atau malam di sore hari ... 643 00:51:42,416 --> 00:51:43,708 Apa itu 644 00:51:44,625 --> 00:51:45,791 Saya tidak tahu 645 00:51:47.791 --> 00:51:50.541 Kemari! 646 00:51:51.166 --> 00:51:53.916 Bukan itu. Kita harus memperingatkan orang lain. 647 00:51:54.666 --> 00:51:56.583 Ayo! Simpan semua orang! 648 00:52:00,666 --> 00:52:02,375 Semuanya sudah siap! 649 00:52:04.250 --> 00:52:05,583 Semuanya sudah siap! 650 00:52:06,750 --> 00:52:07,875 Bangun! 651 00:52:09.958 --> 00:52:10.958 Jempol! 652 00:52:11,583 --> 00:52:12,791 Serang kami! 653 00:52:13.750 --> 00:52:15.125 Chord! 654 00:52:27.958 --> 00:52:31.958 Sultan kegelapan menyapu kapal! 655 00:52:40.125 --> 00:52:42.916 Apa itu tinitus? 656 00:52:43.000 --> 00:52:45.414 Salam Kapten Coward! 657 00:52:45,416 --> 00:52:47,833 Senjata di pelabuhan dan tembak! 658 00:52:48.875 --> 00:52:50.000 Saya melihat. 659 00:52:50.125 --> 00:52:52.208 Wah! Jangan menunggu! 660 00:52:52.291 --> 00:52:54.166 Nah, sekarang aku ... 661 00:52:57.333 --> 00:52:58.333 Alasan 662 00:52:58,583 --> 00:53:00,166 Tarik itu! 663 00:53:05,583 --> 00:53:07,916 Wow, ini Maga Khan? 664 00:53:08.000 --> 00:53:09.250 Mari kembali? 665 00:53:09.333 --> 00:53:12.291 Tidak, kami bola meriam di Great! 666 00:53:13,583 --> 00:53:15,166 O Grand Canyon! 667 00:53:15.583 --> 00:53:17.375 O Grand Canyon. 668 00:53:19.958 --> 00:53:21.416 O Grand Canyon. 669 00:53:24.291 --> 00:53:29.375 O Grand Canyon! 670 00:53:32.000 --> 00:53:33.041 Api! 671 00:53:57.208 --> 00:53:59.791 Ingin bermain bola? 672 00:54:00.958 --> 00:54:01.958 Ambillah! 673 00:54:09.833 --> 00:54:11.416 Grand Canyon. 674 00:54:12.041 --> 00:54:13.625 Serang! 675 00:54:24.541 --> 00:54:25.875 Orang yang tenang. 676 00:54:31.291 --> 00:54:35.541 Kami pikir akan mudah untuk mendapatkan tambang berlian? 677 00:54:39.125 --> 00:54:43.583 Ketika saya mendapatkan berlian, akhiri pulau! 678 00:54:43.875 --> 00:54:47.541 Saya ingin tahu apa yang akan Anda lakukan dengan api kapal! 679 00:54:48.208 --> 00:54:50.458 Pinky, kita harus melakukan sesuatu! 680 00:54:51.458 --> 00:54:53.375 -- Tapi apa? Ikut aku! 681 00:54:55.291 --> 00:55:01.083 Kesempatan melawan Khan yang perkasa! 682 00:55:07.000 --> 00:55:09.833 Kawan, berhenti! 683 00:55:12,625 --> 00:55:16,708 Monyet bermain yang gagal di laut! 684 00:55:22.083 --> 00:55:23.083 Monyet! 685 00:55:23.916 --> 00:55:25.041 Lihat di sini! 686 00:55:25.666 --> 00:55:26.791 Pisang! 687 00:55:28,583 --> 00:55:29,583 Pisang? 688 00:55:29.708 --> 00:55:32.248 Tidak, jangan berikan banánpróba. 689 00:55:32.250 --> 00:55:33.541 Itu tidak baik untuk mereka. 690 00:55:35.791 --> 00:55:39.041 --Tidak! --Cobalah untuk mendapatkan kita! 691 00:55:40.083 --> 00:55:41.083 Bola api! 692 00:55:42,583 --> 00:55:43,583 Salah! 693 00:55:46.083 --> 00:55:48.291 --Apakah kamu lakukan? --Apa? 694 00:55:50.375 --> 00:55:52.375 Itu tidak akan menyembunyikan setengah. 695 00:55:52.458 --> 00:55:55.208 Tidak perlu keduanya. Hanya sampai fajar! 696 00:55:55.708 --> 00:55:57.125 Matahari sudah bersinar? 697 00:56:00.291 --> 00:56:02.083 Tidak, tidak! 698 00:56:02,541 --> 00:56:03,541 Tidak! 699 00:56:10,333 --> 00:56:14,500 Monyet idiot! Ayo pergi! 700 00:56:23.833 --> 00:56:25.375 Medinho menghasilkan! 701 00:56:40.875 --> 00:56:44.208 --Apa yang terjadi? Mufti Kapten Sabretooth Terkutuk! 702 00:56:44.666 --> 00:56:45.998 Aku sangat membencinya! 703 00:56:46.000 --> 00:56:51.166 Anda ingin kard? Dia datang ke sini ada sesuatu yang lebih baik terjadi. 704 00:56:51.333 --> 00:56:52.750 Bagaimana Anda bisa mengatakan tidak? 705 00:56:53.083 --> 00:56:56.708 Anda akan menemukan berlian jauh sebelum Anda, sayangku. 706 00:56:56.791 --> 00:56:58.583 Vndma mengelola ... 707 00:56:59.625 --> 00:57:02.208 --Apa? Mari kita ambil! 708 00:57:02.291 --> 00:57:04.289 Ya, mari kita ... 709 00:57:04.291 --> 00:57:06.583 Kami sangat pintar. 710 00:57:07,541 --> 00:57:09,833 Kontak monyet --A. --Tidak. 711 00:57:10.125 --> 00:57:13.875 Kali ini, bukan monyet. 712 00:57:27.000 --> 00:57:30.833 Beépített --Mn serang sekarang. --Tidak. 713 00:57:31.166 --> 00:57:34.166 Saya lupa bahwa Pinky dikenal karena berlian. 714 00:57:34.791 --> 00:57:35.791 Merah muda! 715 00:57:36.250 --> 00:57:37.500 Tidak membantu 716 00:57:37.875 --> 00:57:40.041 Lihat apa yang membuat berlian ini, mint orang. 717 00:57:40.541 --> 00:57:43.041 Lasd:Ini berlian, dan itu akan berakhir. 718 00:57:43.791 --> 00:57:47.125 Ya kapten. Grup melakukan atau berlian. 719 00:57:47.208 --> 00:57:49.708 Remy ke Ege Island begitu malam tiba. 720 00:58:00,375 --> 00:58:03,083 Apakah Anda akan melihat pulau itu? 721 00:58:03.708 --> 00:58:05.706 Oi, ilhazinha! 722 00:58:05.708 --> 00:58:06.833 Mengapa kamu bersembunyi? 723 00:58:45,416 --> 00:58:47,125 Apa yang kamu lakukan di sini, nak? 724 00:58:47.208 --> 00:58:49.706 Saya berkata untuk tetap tersembunyi! 725 00:58:49.708 --> 00:58:51.666 Apa? Jadi apa yang kamu bicarakan? 726 00:58:51.750 --> 00:58:56.916 Saya melihat Anda di bawah pohon palem, keajaiban berlian társaságában. 727 00:58:57.000 --> 00:58:59.541 Sembunyikan lagi, bandingkan dengan Maga Khan yang menemukan Anda. 728 00:58:59.625 --> 00:59:01.083 Sembunyikan 729 00:59:22.166 --> 00:59:24.666 --Siapa kamu? --Siapa kamu? 730 00:59:26.625 --> 00:59:28.333 Anda terlihat seperti saya. 731 00:59:29.166 --> 00:59:30.583 Sekarang, komposisi komik. 732 00:59:31.291 --> 00:59:34.039 Siapa yang mengirimnya padamu? Apakah dia bermain Vagy Maga? 733 00:59:34.041 --> 00:59:36.083 Saya tidak sendiri 734 00:59:36.500 --> 00:59:38.416 Kapten Sabretooth menculik saya. 735 00:59:38.500 --> 00:59:39.958 Kapten Sabretooth? 736 00:59:40.250 --> 00:59:42.250 -- Dia tidak disini. --Ya, ya! 737 00:59:44.291 --> 00:59:47.833 --Tangkap Sabretooth. --Dedão, atau berlian. 738 00:59:49.125 --> 00:59:50.123 Hentikan itu! 739 00:59:50.125 --> 00:59:51.164 Vra'h! 740 00:59:51.166 --> 00:59:53.166 Berikan padaku, nak! --Hüvelykujj? 741 00:59:57.875 --> 00:59:58.958 Tidak! 742 01:00:03.041 --> 01:00:04.041 Berhenti disana! 743 01:00:06.291 --> 01:00:09.416 Apakah ini yang Anda cari sebagai seorang pemimpin? 744 01:00:09.500 --> 01:00:11.708 Thulium, kali ini túlmúlta sendiri. 745 01:00:12.500 --> 01:00:16.791 Seperti yang selalu saya katakan, saya adalah tangan kanan! 746 01:00:16.875 --> 01:00:20.875 Berlian --Dedão! Ya Benjamin, intan. 747 01:00:23.166 --> 01:00:27.791 Saya hanya ingin bersantai. Saya selalu membutuhkan ... 748 01:00:30.708 --> 01:00:33.375 Apa yang terjadi Siapa yang tidak saya kenal. 749 01:00:33.458 --> 01:00:35.166 Lihat, minuman kesukaanku! 750 01:00:36.875 --> 01:00:38.208 Komandan bulan. 751 01:00:38.666 --> 01:00:40.666 Diamond melakukan keinginan. 752 01:00:41.125 --> 01:00:44.666 Bahkan ketika aku bersamanya ... 753 01:00:44.750 --> 01:00:48.416 Jadi saya ingin menjadi Kapten Sabretooth! 754 01:00:56.000 --> 01:00:59.041 Saya hanya mengatakan! 755 01:00:59.166 --> 01:01:04.791 Hanya saja, tidak menginginkannya. Saya habiskan dengan minuman ini. 756 01:01:04.958 --> 01:01:06.916 Mimpi tentang Benjamin. 757 01:01:07.375 --> 01:01:09.125 Tidak, kembalikan ke berlian! 758 01:01:09.208 --> 01:01:13.333 Anda ingin makan daging ibu! 759 01:01:14.916 --> 01:01:17.166 Pergi hasrat sia--sia! 760 01:01:17.500 --> 01:01:20.541 Saya berharap Anda tidak melakukan itu! 761 01:01:21.208 --> 01:01:24.333 Dan dia menyia--nyiakan keinginannya. 762 01:01:25.250 --> 01:01:29.041 Sebentar Anda ingin orang--orang biasa menjadi seperti saya. 763 01:01:31,416 --> 01:01:32,416 Sangat bagus ... 764 01:01:33.625 --> 01:01:35.583 Ini seorang kapten. -- Garis sekarang! 765 01:01:36.875 --> 01:01:39.708 Saya berasal dari Berlian --Dedão! 766 01:01:39.791 --> 01:01:43.164 Itu milik Kapten Sabretooth! 767 01:01:43.166 --> 01:01:44.791 Saya ingin kaki panjang! 768 01:01:53.208 --> 01:01:54.625 Saya ingin ... 769 01:01:56.791 --> 01:02:01.500 Kami semua menyambut, terutama untuk Anda, kapten, 770 01:02:01.666 --> 01:02:04.958 Makanan terbaik! 771 01:02:06,041 --> 01:02:09,208 Makanan paling menakjubkan, 772 01:02:09.291 --> 01:02:14.375 Sayuran musiman dan saus Berne. 773 01:02:14,458 --> 01:02:17,039 Baunya sangat enak. 774 01:02:17.041 --> 01:02:18.833 Setidaknya satu kali! 775 01:02:19.583 --> 01:02:23.833 Saya mempersembahkan kepada Anda slide mouse Toleo! 776 01:02:25.541 --> 01:02:26.666 Nafsu makan saya hilang. 777 01:02:32.000 --> 01:02:33.375 Saya bawa di sini. 778 01:02:46.750 --> 01:02:50.166 Saya berharap Anda semua uang yang Anda miliki di dunia. 779 01:02:51.166 --> 01:02:54.166 Uang gratis atau saya di seluruh dunia! 780 01:02:55,416 --> 01:02:56,666 Karena tidak berfungsi? 781 01:02:57.208 --> 01:02:59.750 Bulan ada di balik awan. 782 01:03:03.500 --> 01:03:05.583 Temukan bayi! 783 01:03:05.875 --> 01:03:09.291 Dengan cepat, barel neque muncul sampai bulan kedua. 784 01:03:14.166 --> 01:03:16.250 Sampai sekarang itu milik saya. Tidak, tambang berlian! 785 01:03:19.291 --> 01:03:20.291 Dia tertinggal! 786 01:03:22.125 --> 01:03:23.623 --Biarkan kita pergi! --Khalafha. 787 01:03:23.625 --> 01:03:25.791 Apakah ada orang Biarkan aku keluar! 788 01:03:26.666 --> 01:03:29.708 Bukan saya! --Aku ingin ... 789 01:03:29.791 --> 01:03:33.000 Seorang idiot, tinggalkan aku sendiri! 790 01:03:35.083 --> 01:03:38.916 Itu tidak akan menjadi milikmu! "Itu akan mengalahkanmu ... 791 01:03:45.458 --> 01:03:46.791 Bawa wanita itu! 792 01:03:46.875 --> 01:03:48.666 Thumb! Benjamin! 793 01:03:49.458 --> 01:03:50.458 Lakukan itu! 794 01:03:50.541 --> 01:03:51.916 --Paulo! --Ya! 795 01:03:57.375 --> 01:03:59.081 Atau lebih tepatnya, tidak! 796 01:03:59.083 --> 01:04:02.000 Toe, orang--orang ini memberi jalan. 797 01:04:02.708 --> 01:04:06.333 Jangan lakukan, kapten. Kita bisa mati. 798 01:04:06.958 --> 01:04:08,416 Apakah Anda akan melanggar perintah saya? 799 01:04:09.166 --> 01:04:10.250 Semuanya terbatas. 800 01:04:11.500 --> 01:04:12.875 Saya bantu! 801 01:04:14.333 --> 01:04:16.875 Saya tahu area ini. Saya tahu jalannya. 802 01:04:17.041 --> 01:04:19.041 Marco, tidak pantas nilainya. 803 01:04:19.250 --> 01:04:21.416 Untuk bertanya sesuatu? 804 01:04:21.750 --> 01:04:23.291 Tentu saja, itu sangat berharga! 805 01:04:24.458 --> 01:04:26.373 Dapatkah Anda membantu saya, dan saya membantu Anda. 806 01:04:26,375 --> 01:04:27,708 Kami memiliki keinginan semua orang. 807 01:04:28.000 --> 01:04:29.125 Apakah kamu yakin 808 01:04:29.291 --> 01:04:30.333 Lakukan itu. 809 01:04:30,416 --> 01:04:34,041 --Marco, berlian ini serius. --Keserahan. 810 01:04:35.083 --> 01:04:36.083 Ikuti saya. 811 01:04:38.083 --> 01:04:41.458 --Captain, apa yang terjadi ... -- Jangan bicarakan itu. 812 01:04:42.333 --> 01:04:43.833 Saya mengurus ini di sini. 813 01:04:44.541 --> 01:04:46.539 Centang, gelitik. 814 01:04:46.541 --> 01:04:48.916 Centang, gelitik. 815 01:05:03,916 --> 01:05:05,083 Selanjutnya 816 01:05:12.666 --> 01:05:15.791 Dia disini. Kastil itu sama. 817 01:05:21.125 --> 01:05:23.541 Apa itu mimpi buruk? 818 01:05:23,625 --> 01:05:25,041 Kastil ini luar biasa! 819 01:05:25.958 --> 01:05:29.206 --Keserahan. Tidak perlu bagimu untuk diam! 820 01:05:29.208 --> 01:05:32.914 Saya tidak berbicara -- Sekarang saya lakukan. 821 01:05:32.916 --> 01:05:34.916 Diam, kalian berdua. Sekarang 822 01:05:38.125 --> 01:05:42.958 Yah, tidak ada bahaya. Ini adalah patung yang adil. 823 01:05:44,166 --> 01:05:45,625 Bergerak bersama. 824 01:05:56.916 --> 01:05:59.625 Saya belum mendengar apa yang Anda katakan, Benyamin. 825 01:06:00.208 --> 01:06:01,416 Di luar Uni Eropa. 826 01:06:03,500 --> 01:06:08,166 Kapten Sabretooth! Marco dikutuk. 827 01:06:08.500 --> 01:06:09.791 Luar biasa. 828 01:06:10.791 --> 01:06:14.291 Sayang, lihatlah bulan! -- Akhirnya. 829 01:06:15.041 --> 01:06:17.791 Saya ingin bisa keluar dari matahari! 830 01:06:19.625 --> 01:06:21.708 Tidak, itu lagi! 831 01:06:23.541 --> 01:06:25.291 Saya mau sekarang! Dia bilang dia tidak akan membungkuk. 832 01:06:26.458 --> 01:06:27.541 Tunggu sebentar. 833 01:06:27.916 --> 01:06:29.625 --Sekarang! ... Saya ingin -- tidak lagi! 834 01:06:29.958 --> 01:06:31.583 "Keinginan saya ... --Masih tidak kembali! 835 01:06:32.708 --> 01:06:33.708 Jempol. 836 01:06:35,416 --> 01:06:36,416 Catatan? 837 01:06:38.041 --> 01:06:40.125 --Sekarang! --Saya ingin ... 838 01:06:40.583 --> 01:06:42.083 --Tidak. Sekarang --Saya ingin ... 839 01:06:42.500 --> 01:06:43.750 -- Saya ingin ... pergi sekarang! 840 01:06:44.041 --> 01:06:46.041 -- Saya ingin kesabaran ... sayang. 841 01:06:48.125 --> 01:06:50.708 Tidak! Ambil monyet! 842 01:06:52,583 --> 01:06:56,458 Tidak, tidak ada monyet! Tunjukkan padaku aku! 843 01:06:57.125 --> 01:06:58.750 Yang harus kamu lakukan? 844 01:07:02,041 --> 01:07:04,625 Jangan menyentuh pelautku. 845 01:07:04.791 --> 01:07:07.791 Saya raja hanya di tujuh lautan. --Tartsd. 846 01:07:08,041 --> 01:07:12,125 Tapi Khan sendiri, aku adalah Raja Surga sejati! 847 01:07:19.291 --> 01:07:21.500 Dan pompa itu ke kelelawar! 848 01:07:24.500 --> 01:07:26.041 Apa? Berlian! 849 01:07:26,375 --> 01:07:27,833 Jangan berhenti! 850 01:07:28.666 --> 01:07:29.666 Ambil! 851 01:07:31.208 --> 01:07:32.250 Di sini, di rumah! 852 01:07:42.666 --> 01:07:45.166 Veronica, kamu datang! 853 01:07:45.541 --> 01:07:48.250 Berita terbaru Informasi terbaru Teknologi terbaru selebritas Cina IPA Unduh 854 01:07:49.291 --> 01:07:51.500 Omong--omong, halo. Saya Veronica. 855 01:07:52.000 --> 01:07:53.708 Halo, saya Marco dan. 856 01:07:56.291 --> 01:07:57.708 Anda serupa. 857 01:07:58.250 --> 01:07:59.458 Kesempatan apa pun. 858 01:08:00,583 --> 01:08:03.125 Rupanya, Anda bersaudara. --Tidak. 859 01:08:04.291 --> 01:08:05.458 Saya tidak punya saudara laki--laki. 860 01:08:05.916 --> 01:08:07.500 Saya menemukannya sebagai bayi. 861 01:08:08.333 --> 01:08:10.625 Nama ayah saya adalah Morgan! --Morgan? 862 01:08:11.208 --> 01:08:12.791 Oh, bukan milikku, Morgan! 863 01:08:13.750 --> 01:08:16.666 Dia bilang aku punya saudara lelaki yang hilang. 864 01:08:19.000 --> 01:08:21.500 Apakah kamu saudara Apakah mereka tidak memperhatikannya? 865 01:08:21.750 --> 01:08:23.666 Tidak, tidak. 866 01:08:23.750 --> 01:08:27.416 Kutu buku ini tidak mungkin saudara saya. Apa maksudmu 867 01:08:27.541 --> 01:08:32.583 Lihat peringkatnya, saya ingin kaya! 868 01:08:32.625 --> 01:08:35.208 Marco, tolong lihat hidupmu! 869 01:08:36.166 --> 01:08:37.291 Kerangka kerja! 870 01:08:39.500 --> 01:08:42.750 Saya lupa bahwa saya bisa terbang? 871 01:08:43.083 --> 01:08:46.625 Saya bisa melakukannya di sini. Cincin api! 872 01:08:48.375 --> 01:08:50.583 Marco, lari! 873 01:08:51.208 --> 01:08:54.750 Marco, kau adalah pencuri yang sengsara. 874 01:08:55.083 --> 01:08:56.625 Berikan aku berliannya. 875 01:08:56.916 --> 01:08:57.916 Sebuah awal! 876 01:08:58.000 --> 01:09:00.666 Dan mereka akan berusaha untuk memenuhi keinginan saya. 877 01:09:01.125 --> 01:09:04.333 Tapi dia tidak memiliki cahaya bulan di sini. 878 01:09:04.875 --> 01:09:07.958 Dan Anda tidak akan memiliki keinginan. 879 01:09:10.500 --> 01:09:15.833 Tidak, tidak ada. Jangan ke sana! 880 01:09:18.750 --> 01:09:19.750 Tidak! 881 01:09:21,416 --> 01:09:22,458 Bocah itu! 882 01:09:27.458 --> 01:09:29.583 Berlian --Blde. -- Berlatih! 883 01:09:30.875 --> 01:09:32.498 0o lakukan? 884 01:09:32.500 --> 01:09:34.706 Atau mewah? Hati--hati dengan rambutku! 885 01:09:34.708 --> 01:09:36.289 Hati--hati dengan rambutku! 886 01:09:36.291 --> 01:09:38.375 Cepat, sembunyikan, Marco! -- Saya di sini. 887 01:09:40.708 --> 01:09:41.875 Ayo 888 01:09:48.375 --> 01:09:51.081 Tidak, Marco, apa yang kamu lakukan? 889 01:09:51.083 --> 01:09:52.958 Saya akan meminta Anda untuk memiliki semua uang di dunia. 890 01:09:53.500 --> 01:09:57.000 Kami harus menyelamatkan saudaramu! 891 01:09:57.541 --> 01:10:00.750 Tidak! Ini satu--satunya kesempatan untuk menjadi kaya! 892 01:10:00,833 --> 01:10:05,166 Lalu? Khan sendiri dan kapten tidak mengizinkan Anda untuk meninggalkan pulau itu. 893 01:10:05.250 --> 01:10:09.750 Tetapi saya ingin memiliki semua uang di dunia! 894 01:10:12.833 --> 01:10:16.333 Jika Anda memberi saya berlian, biarkan saya menjadi anak kecil. 895 01:10:16,416 --> 01:10:17,958 Jangan dengarkan dia! 896 01:10:18.125 --> 01:10:21.583 Dan dalam mendengarkan, atau yang mengatakan:Itu maga. Bagus sekali, saudara. 897 01:10:23.958 --> 01:10:25.666 Saya ingin ... 898 01:10:27,375 --> 01:10:29,458 --Tangkap Sabretooth! -- Berlatih! 899 01:10:30,416 --> 01:10:34,083 Kami sudah sepakat. Keinginan Yang Mulia untuk masing--masing, ingat? 900 01:10:34,416 --> 01:10:36,164 Tidak, sesuatu segera! Topi pistol! 901 01:10:36.166 --> 01:10:39.666 Tidak, vampir jauh! 902 01:10:42.041 --> 01:10:43.916 Tidak! 903 01:10:45.666 --> 01:10:48.081 Kami ingin siapa saya ... Saya pergi, saudara! 904 01:10:48.083 --> 01:10:54.416 Marco, bergabunglah denganku dan taklukkan dunia bersama! 905 01:10:54.750 --> 01:10:58.208 Anda tidak lari dariku. 906 01:10:58.708 --> 01:11:01.248 Kamu tidak sendiri! 907 01:11:01.250 --> 01:11:03.750 --Marco Dengarkan. -- Ada untuk kita! 908 01:11:03.875 --> 01:11:07.166 -- Kamu harus menghentikannya! Saya menyerbu dunia! 909 01:11:07.250 --> 01:11:11,166 Menghilang! --Marco, saya tahu apa yang harus dilakukan! 910 01:11:11,416 --> 01:11:12,833 Saya ingin 911 01:11:12.958 --> 01:11:15.416 Berlian kehilangan kekuatan! 912 01:11:23.833 --> 01:11:25.708 --Tidak! --Tidak! 913 01:11:25.958 --> 01:11:27.541 Apa yang kamu lakukan 914 01:11:27.666 --> 01:11:29.748 Saya hanya ingin keluar di siang hari! 915 01:11:29.750 --> 01:11:31.958 Beberapa hari kemudian. 916 01:11:33,375 --> 01:11:34,625 Bingkai! 917 01:11:35.125 --> 01:11:37.000 --Speedwell! -- Merah Muda! 918 01:11:39.166 --> 01:11:40.500 Bagus sekali. 919 01:11:41.083 --> 01:11:44.666 Ya, saya menyadari bahwa saya memenuhi keinginan saya. 920 01:11:44.958 --> 01:11:48.456 --Ada saudara laki--laki. -- Saya selalu ingin punya saudara laki--laki. 921 01:11:48.458 --> 01:11:51.208 Luna Bay ingin kita datang? 922 01:11:54.458 --> 01:11:56.958 Saya ingin pergi di siang hari bolong! 923 01:12:02.625 --> 01:12:06.125 Berlian Oz tidak lagi ajaib. 924 01:12:10,375 --> 01:12:11,375 Sangat bagus! 925 01:12:11.625 --> 01:12:14.625 Minőségi dari jalan, saya selalu pusing dengan keinginan ini. 926 01:12:14.916 --> 01:12:17.125 Saya ingin kelahiran matahari! 927 01:12:20.958 --> 01:12:23.750 Anda dapat melihat siapa kami! 928 01:12:23.833 --> 01:12:29.623 Hidup Kapten Sabretooth! -- Raja sesungguhnya dari tujuh lautan! 929 01:12:29.625 --> 01:12:32.583 Veronica, bagaimana mereka melintasi hutan? 930 01:12:33.250 --> 01:12:34.791 Dengan bantuan seorang teman. 931 01:12:35.375 --> 01:12:38.664 Baltazar, seorang teman lama! 932 01:12:38.666 --> 01:12:40.041 Anak nakal! 933 01:12:45.041 --> 01:12:47.250 Aku tidak takut padamu. 934 01:12:47.708 --> 01:12:51.500 Monyet, melemparkan Maga Khan ke ruang bawah tanahnya. 935 01:12:51.791 --> 01:12:54.416 Jangan dengarkan itu, monyet! Menjauh! 936 01:12:57.333 --> 01:12:58.958 Dan untukmu, Sirima. 937 01:12:59.166 --> 01:13:01.875 Hanya kalian berdua. 938 01:13:02.916 --> 01:13:04.208 Keluar. 939 01:13:04.458 --> 01:13:07.916 Dari Bay of the Moon! 940 01:13:16.500 --> 01:13:21.833 Marco, Anda dapat menelusuri dengan kami untuk membantu kami di hutan. 941 01:13:21.916 --> 01:13:23.750 Bukan tanpa saudara perempuanku. 942 01:13:24.916 --> 01:13:27.708 Sangat bagus -- Veronica. 943 01:13:29.291 --> 01:13:31.998 Baiklah Tapi kapten, 944 01:13:32.000 --> 01:13:35.458 Apakah para gadis di kapal tidak akan membawa keberuntungan? 945 01:13:35.666 --> 01:13:37.625 Legenda murah! 946 01:13:42.125 --> 01:13:43.416 Kejutan! 947 01:13:43.791 --> 01:13:45.166 -- Kotoran -- Kotoran 948 01:13:45,583 --> 01:13:46,916 Ini untukmu. 949 01:13:49.291 --> 01:13:51.875 Kami bebas pada akhirnya! 950 01:14:01.750 --> 01:14:03.208 Tidak ada pekerjaan? 951 01:14:03,375 --> 01:14:05,581 Haruskah kita masuk penjara? 952 01:14:05,583 --> 01:14:07,083 -- Atau di dapur? --Tidak. 953 01:14:07.916 --> 01:14:10.500 Dapurnya sibuk, sayangnya. 954 01:14:11,208 --> 01:14:14,333 Kami punya camilan? 955 01:14:15.375 --> 01:14:17.789 Bolehkah saya menebak ... tikus jerami? 956 01:14:17.791 --> 01:14:21.458 Tidak, saya mempelajari makanan yang bervariasi. 957 01:14:21.541 --> 01:14:25.208 Jadi saya membawa beberapa sayuran dari pulau! 958 01:14:30.250 --> 01:14:34.291 Siapa orang yang memancarkan cahaya? 959 01:14:41.208 --> 01:14:44.708 Kebutuhan untuk memotong semua sayuran, Anda tahu? 960 01:14:52.458 --> 01:14:53.625 Beri aku satu? 961 01:14:54.500 --> 01:14:55.791 Bingkai! 962 01:14:56.958 --> 01:15:00.541 Anak nakal! Saya kembali! 963 01:15:02,541 --> 01:15:03,583 Kami membawa bola kembali. 964 01:15:04,625 --> 01:15:08,208 Dulunya itu adalah berlian ajaib 965 01:15:08.708 --> 01:15:11.833 Yang melakukan nafsu makan apa pun. 966 01:15:12.875 --> 01:15:18.250 Saya ingin menjadi berlian terbesar di dunia. 967 01:15:29.291 --> 01:15:30.164 Kerangka kerja! 968 01:15:30.166 --> 01:15:31.166 Tunggu sebentar. 969 01:15:32.041 --> 01:15:34.291 Anda tidak perlu mencuri. 970 01:15:35.041 --> 01:15:37.416 Tetapi Anda harus berlatih! --Kenapa menurutmu? 971 01:15:37.791 --> 01:15:39.416 Berikut kalandunkhoz. 972 01:15:40.250 --> 01:15:41.583 Jadilah. 973 01:15:50.041 --> 01:15:51.333 Maggie ingin kredit! 974 01:15:50.041 --> 01:15:51.333 Maggie ingin kredit!