1 00:00:00,023 --> 00:00:01,515 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,587 --> 00:00:02,872 You're stopping her heart? 3 00:00:02,896 --> 00:00:06,176 Death causes her mind to back up onto the drive. I take it out... 4 00:00:06,201 --> 00:00:07,266 We get Clarke back. 5 00:00:07,291 --> 00:00:08,276 I need to restart her heart. 6 00:00:08,301 --> 00:00:09,464 Why isn't she waking up? 7 00:00:09,489 --> 00:00:11,089 'Cause Josephine's still inside. 8 00:00:12,260 --> 00:00:13,338 She's gone. 9 00:00:13,363 --> 00:00:14,695 No, she's not! 10 00:00:17,673 --> 00:00:19,013 Clarke? 11 00:00:19,539 --> 00:00:21,132 No one's gonna find out I'm a Nightblood. 12 00:00:21,156 --> 00:00:22,156 Quiet. 13 00:00:22,881 --> 00:00:23,965 Miranda's dead. 14 00:00:23,990 --> 00:00:25,583 They're executing one of your people tonight. 15 00:00:25,607 --> 00:00:27,086 - Madi? - No. She's a host. 16 00:00:27,110 --> 00:00:28,324 The child is spared, 17 00:00:28,349 --> 00:00:31,426 but the rest of you will burn at the stake for your crimes. 18 00:00:31,451 --> 00:00:33,601 Get me to a window with a view of the execution. 19 00:00:33,626 --> 00:00:34,558 Got him. 20 00:00:34,583 --> 00:00:35,817 Sorry. 21 00:00:36,011 --> 00:00:38,899 So listen to me, ok? You can still save your wife. 22 00:00:38,924 --> 00:00:40,505 We can still make Nightblood. 23 00:00:40,759 --> 00:00:41,892 Bone marrow. 24 00:00:42,799 --> 00:00:44,304 Take them down. 25 00:00:58,430 --> 00:01:00,330 Dr. Jackson? 26 00:01:00,468 --> 00:01:02,203 I'm here, Madi. 27 00:01:02,680 --> 00:01:05,463 I can't feel my hand. Something's wrong. 28 00:01:07,132 --> 00:01:09,772 Please help. I can't feel it. 29 00:01:09,990 --> 00:01:11,396 I can't breathe. 30 00:01:13,360 --> 00:01:14,672 Madi, it's ok. 31 00:01:24,211 --> 00:01:27,089 Abby! Raven! Emori! 32 00:01:27,120 --> 00:01:29,851 Why didn't you let me go for the throat, 33 00:01:29,876 --> 00:01:31,789 like we talked about? 34 00:01:33,793 --> 00:01:35,968 I thought you wanted revenge. 35 00:01:42,364 --> 00:01:43,426 Your move. 36 00:01:43,451 --> 00:01:46,610 Because Jackson is innocent. He's one of us. 37 00:01:46,635 --> 00:01:47,635 One of you? 38 00:01:48,775 --> 00:01:51,517 He's draining your marrow as we speak. 39 00:01:53,913 --> 00:01:55,613 Let's just play the game. 40 00:01:55,682 --> 00:01:58,090 Chess isn't a game. 41 00:01:59,152 --> 00:02:00,852 A lesson in strategy, 42 00:02:00,920 --> 00:02:02,987 and you're not paying attention. 43 00:02:09,022 --> 00:02:10,561 Checkmate. 44 00:02:11,990 --> 00:02:13,786 Jackson is a pawn. 45 00:02:13,811 --> 00:02:17,278 If you had killed him, we'd be free right now 46 00:02:17,303 --> 00:02:19,270 and on our way to the palace to kill the people 47 00:02:19,339 --> 00:02:21,005 who had murdered Clarke. 48 00:02:21,143 --> 00:02:24,542 Instead we'll now likely die with her, 49 00:02:24,611 --> 00:02:26,057 so well done. 50 00:02:27,106 --> 00:02:29,447 What do you want from me?! 51 00:02:40,459 --> 00:02:42,803 I want you to rule this world 52 00:02:44,030 --> 00:02:45,709 as I did the last. 53 00:02:46,966 --> 00:02:49,133 I want you to kill everyone 54 00:02:49,202 --> 00:02:51,436 who gets in your way. 55 00:02:51,504 --> 00:02:54,639 I want you to get revenge for Clarke. 56 00:03:01,872 --> 00:03:03,919 Tell me what I have to do. 57 00:04:00,637 --> 00:04:02,250 Hey. 58 00:04:03,513 --> 00:04:04,774 You're ok. 59 00:04:04,968 --> 00:04:06,511 I'm still here. 60 00:04:07,085 --> 00:04:09,052 Thanks to you. 61 00:04:09,386 --> 00:04:11,270 How long have I been asleep? 62 00:04:11,911 --> 00:04:13,117 A few hours. 63 00:04:17,690 --> 00:04:19,510 I'm so sorry, Clarke. 64 00:04:20,860 --> 00:04:23,027 I knew you were a target. 65 00:04:23,564 --> 00:04:25,480 I didn't protect you. 66 00:04:28,166 --> 00:04:31,536 Bellamy, you saved me. 67 00:04:36,348 --> 00:04:38,937 So how do we save everyone that I left behind? 68 00:04:40,375 --> 00:04:43,247 You know, if you didn't, I'd be dead. 69 00:04:44,678 --> 00:04:47,279 They all would... Echo, Madi. 70 00:04:47,304 --> 00:04:49,154 Josephine would've made sure of it. 71 00:04:49,179 --> 00:04:50,311 Your plan was good. 72 00:04:50,336 --> 00:04:54,082 My plan was to use Josephine's mind drive to bargain for peace, 73 00:04:54,107 --> 00:04:57,836 and now there's no mind on the drive. 74 00:04:58,077 --> 00:04:59,882 We don't need the mind drive. 75 00:05:02,168 --> 00:05:03,263 We've got me. 76 00:05:04,160 --> 00:05:05,855 No, no way. 77 00:05:05,880 --> 00:05:08,152 Bellamy, if we don't give Russell his daughter back... 78 00:05:08,177 --> 00:05:10,708 Clarke, as soon as he realizes you're not her, 79 00:05:10,777 --> 00:05:12,413 which will be the second you walk in the door 80 00:05:12,437 --> 00:05:14,254 and he checks the drive, 81 00:05:14,279 --> 00:05:15,724 you're dead. 82 00:05:15,779 --> 00:05:17,420 So let's put it back in. 83 00:05:20,239 --> 00:05:21,450 That's not happening. 84 00:05:21,475 --> 00:05:23,222 We appreciate what you did for us, 85 00:05:23,247 --> 00:05:25,356 but these are our people. We'll take it from here. 86 00:05:25,381 --> 00:05:27,013 This isn't just about our people, Bellamy. 87 00:05:27,037 --> 00:05:29,309 Well, it is for me, Clarke. 88 00:05:34,356 --> 00:05:36,773 Good. Everybody's awake. 89 00:05:37,735 --> 00:05:39,801 So what's the plan? 90 00:05:50,559 --> 00:05:53,584 Let's play what's a bigger waste of time, shall we? 91 00:05:53,653 --> 00:05:56,301 Trying to pry off a lock with your bare hands 92 00:05:56,326 --> 00:06:01,545 or praying for a 12-year-old psychopath to come to our rescue. 93 00:06:01,570 --> 00:06:03,203 She's not a psychopath. 94 00:06:03,496 --> 00:06:06,123 She's a child under assault from a demon. 95 00:06:06,396 --> 00:06:08,028 And the longer we wait... 96 00:06:09,421 --> 00:06:11,388 the more control he has over her. 97 00:06:12,388 --> 00:06:13,863 Just relax. 98 00:06:14,271 --> 00:06:15,350 Raven's on the case. 99 00:06:15,375 --> 00:06:16,562 I'm sure Madi will be fine 100 00:06:16,587 --> 00:06:18,527 as soon as Houdini Miller breaks us out of here 101 00:06:18,552 --> 00:06:21,089 and we get Becca's book of spells. 102 00:06:21,176 --> 00:06:23,643 That's from the machine shop, right? 103 00:06:26,755 --> 00:06:29,779 It's no use, not without something to pick it. 104 00:06:29,804 --> 00:06:32,166 Wow. What a surprise. 105 00:06:32,191 --> 00:06:33,468 You got a better idea, Murphy? 106 00:06:33,493 --> 00:06:35,893 Nah. Help me get this out of the way. 107 00:06:35,962 --> 00:06:39,063 Anyone want to take a guess as to what happened to Echo? 108 00:06:40,507 --> 00:06:42,233 She would've saved us if she could. 109 00:06:42,301 --> 00:06:44,735 We have to assume they have her, too, now. 110 00:06:44,760 --> 00:06:46,606 Making them Nightblood bought us some time, 111 00:06:46,631 --> 00:06:49,038 but does anyone really believe 112 00:06:49,063 --> 00:06:51,310 they're just gonna let us walk once it's done? 113 00:06:51,726 --> 00:06:53,500 Open it up. Let's go. 114 00:06:59,773 --> 00:07:01,171 On your feet, Murphy. 115 00:07:01,196 --> 00:07:03,140 You're wanted in the palace. 116 00:07:05,069 --> 00:07:07,155 You're guilty of attempting to assassinate a Prime 117 00:07:07,179 --> 00:07:09,687 and spreading blasphemous rumors. 118 00:07:10,233 --> 00:07:11,862 The punishment for this is death, 119 00:07:12,184 --> 00:07:13,589 but we can be merciful. 120 00:07:13,614 --> 00:07:15,675 Your friend Jordan saved the life of Priya VII. 121 00:07:15,700 --> 00:07:16,734 Hallowed be her name. 122 00:07:16,803 --> 00:07:18,348 Hallowed be her name. 123 00:07:18,373 --> 00:07:21,135 She's seen to his ongoing recovery personally. 124 00:07:21,160 --> 00:07:23,801 Because your crimes were committed to save your people, 125 00:07:24,544 --> 00:07:26,909 I will offer you a chance for mercy as well. 126 00:07:26,934 --> 00:07:28,679 But you have to earn it, 127 00:07:28,980 --> 00:07:32,199 starting by telling us who else you talked to other than Tai. 128 00:07:34,854 --> 00:07:37,321 No one. It was just him. 129 00:07:37,559 --> 00:07:39,729 Too bad you can't ask him who he told. 130 00:07:39,754 --> 00:07:41,659 The man murdered a Prime. 131 00:07:42,016 --> 00:07:43,943 Maybe you should take this a little more seriously. 132 00:07:43,967 --> 00:07:45,372 That wasn't murder. 133 00:07:45,638 --> 00:07:48,099 Simone Prime, hallowed be her name, 134 00:07:48,632 --> 00:07:50,115 will be back. 135 00:07:50,544 --> 00:07:54,205 The life taken to make that happen will be murder. 136 00:08:02,003 --> 00:08:06,003 The life taken to make that happen will be yours. 137 00:08:09,622 --> 00:08:11,159 Take her to the machine shop. 138 00:08:11,184 --> 00:08:12,757 Test Abby's bone marrow formula. 139 00:08:12,825 --> 00:08:15,593 If it works and turns you into a host, 140 00:08:15,661 --> 00:08:17,120 then it will be your great honor 141 00:08:17,145 --> 00:08:19,096 to become one with Simone Prime. 142 00:08:19,348 --> 00:08:21,031 Hallowed be her name. 143 00:08:21,056 --> 00:08:22,878 Hallowed be her name. 144 00:08:22,902 --> 00:08:24,973 I've never performed that procedure before. 145 00:08:25,425 --> 00:08:27,100 You know that. 146 00:08:27,348 --> 00:08:30,295 And I never asked you to, but I'm asking you now. 147 00:08:32,092 --> 00:08:34,750 You're trained for this. We all are. 148 00:08:35,116 --> 00:08:37,858 And we can no longer afford our moral equivocations, 149 00:08:38,482 --> 00:08:41,311 but this is how we get our family back. 150 00:08:43,982 --> 00:08:47,158 Good. Call for me when it's done. 151 00:08:47,396 --> 00:08:49,396 I want to be there for the resurrection. 152 00:08:53,925 --> 00:08:55,718 She comes with me. 153 00:08:58,512 --> 00:09:00,020 _ 154 00:09:00,590 --> 00:09:02,033 _ 155 00:09:02,875 --> 00:09:05,660 - Silence. - _ 156 00:09:05,893 --> 00:09:07,722 _ 157 00:09:08,019 --> 00:09:10,548 Murphy, you traitor! I'll kill you! 158 00:09:11,129 --> 00:09:12,611 You've always been a traitor. 159 00:09:12,636 --> 00:09:13,972 You've always been a filthy... 160 00:09:14,700 --> 00:09:17,558 So who do I get to be? 161 00:09:19,846 --> 00:09:21,628 You're a slippery one, John, 162 00:09:21,948 --> 00:09:23,932 always playing both sides of the fence. 163 00:09:24,260 --> 00:09:25,690 I doubt you've ever done anything 164 00:09:25,715 --> 00:09:27,581 that didn't redound to your own benefit. 165 00:09:27,805 --> 00:09:29,638 Come on. Now, that's just mean. 166 00:09:29,839 --> 00:09:32,406 Don't get me wrong. I like that about you. 167 00:09:32,431 --> 00:09:33,730 Oh, you do, huh? 168 00:09:33,755 --> 00:09:35,651 It means I can trust you as long as what I'm asking 169 00:09:35,675 --> 00:09:37,607 has something in it for you. 170 00:09:38,081 --> 00:09:39,665 And what are you asking? 171 00:09:39,690 --> 00:09:42,126 According to Jade, my daughter is still alive, 172 00:09:42,151 --> 00:09:43,681 or was last night. 173 00:09:43,706 --> 00:09:45,111 I need you to bring her home. 174 00:09:45,136 --> 00:09:47,321 If you can do this, then you and your girlfriend 175 00:09:47,346 --> 00:09:49,380 have your immortality after all. 176 00:09:49,405 --> 00:09:51,319 - And if I say no? - You won't. 177 00:09:53,459 --> 00:09:55,389 If you fail, however, 178 00:09:56,170 --> 00:09:59,607 or do something that keeps my daughter from her place at my side, 179 00:10:00,545 --> 00:10:03,201 then I will be forced to take an eye for an eye. 180 00:10:03,942 --> 00:10:06,115 Immortality or mortality. 181 00:10:07,631 --> 00:10:09,098 It seems fair. 182 00:10:10,057 --> 00:10:12,088 Not your eye, John. 183 00:10:13,123 --> 00:10:14,590 Emori's. 184 00:10:15,781 --> 00:10:17,454 You have till second moon. 185 00:10:25,375 --> 00:10:26,368 You're a Nightblood. 186 00:10:26,393 --> 00:10:29,312 You could walk through the shield at any time and lower it. 187 00:10:29,337 --> 00:10:30,294 Why haven't you? 188 00:10:30,319 --> 00:10:32,654 Because he doesn't want to kill the people inside. 189 00:10:32,679 --> 00:10:35,549 He wants to save them, and they'll die to protect the Primes. 190 00:10:35,618 --> 00:10:38,863 Then they die. I'm not letting our people get executed 191 00:10:38,888 --> 00:10:40,206 because theirs are delusional. 192 00:10:40,231 --> 00:10:41,489 I don't have the code. 193 00:10:41,514 --> 00:10:43,187 I couldn't lower the shield if I tried. 194 00:10:43,254 --> 00:10:44,513 What about Ryker? 195 00:10:44,538 --> 00:10:46,824 He built it, and he helped you escape. 196 00:10:47,353 --> 00:10:49,667 Go to him, you lower the shield, we do the rest. 197 00:10:49,692 --> 00:10:50,794 Ryker won't help us. 198 00:10:50,818 --> 00:10:52,151 He left my cell door open 199 00:10:52,176 --> 00:10:54,204 to stop Simone from burning me at the stake, 200 00:10:54,477 --> 00:10:56,152 but he wouldn't help me stop the resurrections. 201 00:10:56,176 --> 00:10:58,024 They were gonna burn you? 202 00:10:58,357 --> 00:11:00,391 That's what you do to demons. 203 00:11:01,582 --> 00:11:03,149 I destroyed the embryos. 204 00:11:03,504 --> 00:11:04,902 We landed with a thousand. 205 00:11:04,927 --> 00:11:07,033 Genetically engineered with what you call Nightblood 206 00:11:07,101 --> 00:11:08,501 to protect against solar radiation. 207 00:11:08,570 --> 00:11:10,333 That's why hosts are so rare... 208 00:11:10,358 --> 00:11:12,365 why Josephine started oblation. 209 00:11:12,390 --> 00:11:14,352 I didn't think she would take it that far, but... 210 00:11:14,376 --> 00:11:17,234 So your nonviolent revolution made things worse. 211 00:11:17,585 --> 00:11:19,712 Bellamy, he doesn't want to kill his own people. 212 00:11:19,736 --> 00:11:21,709 - Why not? You did. - Bellamy. 213 00:11:21,734 --> 00:11:22,949 I don't need a lecture 214 00:11:22,973 --> 00:11:26,441 on moral relativity from the Queen of Cannibals. 215 00:11:29,524 --> 00:11:31,706 Can I talk to you outside? 216 00:11:32,214 --> 00:11:35,033 No. No. You know what? For once, O., 217 00:11:35,058 --> 00:11:36,429 you're not my biggest problem. 218 00:11:37,239 --> 00:11:38,915 Please? 219 00:11:45,628 --> 00:11:47,886 Go. We'll keep thinking. 220 00:11:50,511 --> 00:11:52,211 Your sister's special. 221 00:11:52,966 --> 00:11:54,386 Well, that's one word for it. 222 00:11:54,411 --> 00:11:55,466 I'm serious, Bellamy. 223 00:11:55,491 --> 00:11:57,694 She went into the Anomaly and came back. 224 00:11:58,333 --> 00:11:59,771 No one's ever done that before. 225 00:12:00,078 --> 00:12:01,144 The Anomaly? 226 00:12:02,533 --> 00:12:04,383 That sound you hear, 227 00:12:04,408 --> 00:12:06,033 the great mystery of Sanctum. 228 00:12:06,058 --> 00:12:08,077 Look, she didn't remember anything, 229 00:12:08,102 --> 00:12:10,229 so I gave her red sun toxin to help her see. 230 00:12:10,298 --> 00:12:12,098 She chose to look inward instead. 231 00:12:12,166 --> 00:12:13,639 But there was no eclipse. 232 00:12:13,664 --> 00:12:15,102 The toxin's everywhere... 233 00:12:15,127 --> 00:12:18,437 in every leaf, in every tree, the soil, the rocks. 234 00:12:18,678 --> 00:12:21,178 Over time, we found other ways to harness its power. 235 00:12:23,127 --> 00:12:25,344 You weaponized it, didn't you? 236 00:12:25,413 --> 00:12:26,479 Simone did 237 00:12:26,547 --> 00:12:28,481 as part of her adjustment protocol. 238 00:12:28,506 --> 00:12:30,768 My research was focused on an antitoxin. 239 00:12:30,793 --> 00:12:32,651 The discovery that intravenous use produced 240 00:12:32,676 --> 00:12:34,738 a waking dream was a happy accident. 241 00:12:36,301 --> 00:12:39,246 Uh, Gabriel, your friends are here. 242 00:12:44,699 --> 00:12:47,331 Don't shoot. We're on the same side. 243 00:12:47,356 --> 00:12:49,128 Bellamy, gun down. 244 00:12:51,026 --> 00:12:52,456 Same side, huh? 245 00:12:52,481 --> 00:12:54,381 He was with Josephine in the cave. 246 00:12:54,406 --> 00:12:56,088 - Hey, hey. - It's her... Josephine Prime. 247 00:12:56,113 --> 00:12:57,214 - No, no, no. - Raise your weapons. 248 00:12:57,238 --> 00:12:58,706 - Take her down! - It's not her. 249 00:12:58,730 --> 00:13:00,971 Gabriel, we could use a little help. 250 00:13:05,410 --> 00:13:06,909 Xavier? 251 00:13:10,903 --> 00:13:13,159 Xavier, brother, get out of the way. 252 00:13:13,184 --> 00:13:14,527 Layla, it's ok. 253 00:13:14,639 --> 00:13:16,153 Nelson, put the weapon down. 254 00:13:16,255 --> 00:13:17,930 All of you, weapons down. 255 00:13:18,682 --> 00:13:19,588 That's an order. 256 00:13:19,613 --> 00:13:21,046 You don't give orders. 257 00:13:21,698 --> 00:13:23,120 Where's the old man? 258 00:13:24,862 --> 00:13:26,939 Layla, search the tent. 259 00:13:29,580 --> 00:13:30,843 The old man is dead. 260 00:13:33,092 --> 00:13:34,625 So is Xavier. 261 00:13:42,187 --> 00:13:43,956 On your knees. 262 00:13:59,285 --> 00:14:00,606 Gabriel. 263 00:14:06,430 --> 00:14:07,562 Traitor! 264 00:14:08,018 --> 00:14:09,285 Get back! Come on. 265 00:14:09,771 --> 00:14:11,537 Layla, easy! 266 00:14:11,786 --> 00:14:12,786 Easy. 267 00:14:22,695 --> 00:14:24,273 Explain. 268 00:14:24,297 --> 00:14:25,771 I didn't want this. 269 00:14:25,796 --> 00:14:27,757 I loved Xavier like a son. You know that. 270 00:14:27,782 --> 00:14:28,898 Don't say his name. 271 00:14:28,923 --> 00:14:32,335 Layla, if you can't handle this, maybe you should wait outside. 272 00:14:32,360 --> 00:14:35,726 I'm fine. I need to hear this. 273 00:14:35,751 --> 00:14:37,680 Eduardo brought me back without my consent. 274 00:14:37,704 --> 00:14:40,125 Eduardo's been dead for 10 years, 275 00:14:40,150 --> 00:14:43,087 killed by Sanctum guards around the time the old man disappeared. 276 00:14:43,130 --> 00:14:45,030 It wasn't the Sanctum guards. 277 00:14:47,642 --> 00:14:49,109 Ten years? 278 00:14:49,572 --> 00:14:52,567 He's been lying to us for 10 years, 279 00:14:53,356 --> 00:14:55,526 letting me call him brother? 280 00:14:56,054 --> 00:14:57,688 He's still our leader. 281 00:14:57,884 --> 00:14:58,859 No. 282 00:14:58,884 --> 00:15:02,993 He's a traitor and a Prime. 283 00:15:03,212 --> 00:15:04,702 He could've told us the truth, 284 00:15:04,771 --> 00:15:09,644 but instead, he let us think we were abandoned. 285 00:15:09,729 --> 00:15:12,441 Now, give me back the gun 286 00:15:12,466 --> 00:15:15,878 and let me end this once and for all. 287 00:15:22,146 --> 00:15:23,146 Wait. 288 00:15:24,044 --> 00:15:25,997 If this is what you really want, 289 00:15:26,708 --> 00:15:28,849 at least wait until he delivers the bomb. 290 00:15:29,349 --> 00:15:30,433 What are you talking about? 291 00:15:30,458 --> 00:15:31,255 Shut up. 292 00:15:31,280 --> 00:15:33,669 I'm talking about weaponized red sun toxin. 293 00:15:33,731 --> 00:15:34,822 Gabriel's a Nightblood. 294 00:15:34,847 --> 00:15:37,034 He can walk it right through the shield and deploy it. 295 00:15:37,103 --> 00:15:39,670 Once it's in the air, he finds our friend Raven. 296 00:15:39,739 --> 00:15:42,039 She'll bring the shield down for the rest of us. 297 00:15:42,108 --> 00:15:45,514 We use the chaos of the evacuation to rescue our people. 298 00:15:45,915 --> 00:15:47,623 You kill the Primes. 299 00:15:49,162 --> 00:15:50,614 That's how this ends. 300 00:15:51,591 --> 00:15:52,762 It's a good plan. 301 00:15:52,787 --> 00:15:55,711 Come on. You trust them just like that? 302 00:15:55,736 --> 00:15:58,422 No. But I will... 303 00:16:01,539 --> 00:16:04,766 When he kills Josephine Prime. 304 00:16:05,680 --> 00:16:06,694 I'm not Josephine. 305 00:16:06,719 --> 00:16:08,466 It's true. Josephine's gone. 306 00:16:08,534 --> 00:16:09,778 I took the mind drive out myself. 307 00:16:09,802 --> 00:16:11,114 He's protecting her. 308 00:16:11,139 --> 00:16:14,040 How much more proof that he's a traitor do we need? 309 00:16:17,991 --> 00:16:19,267 No. 310 00:16:20,494 --> 00:16:23,361 If you kill her yourself, I won't build you the bomb. 311 00:16:30,168 --> 00:16:31,267 Good. 312 00:16:31,798 --> 00:16:34,121 First, we gather the toxin. 313 00:16:34,146 --> 00:16:35,527 There's a cave on the way to the Anomaly. 314 00:16:35,551 --> 00:16:37,284 You're not going anywhere. 315 00:16:39,475 --> 00:16:41,332 Neither is your long-lost friend. 316 00:16:42,233 --> 00:16:43,601 We can do it. 317 00:16:44,879 --> 00:16:46,953 Just tell us what to look for. 318 00:16:58,021 --> 00:16:59,717 You can let her go now. 319 00:17:01,888 --> 00:17:03,810 So that's it, then? 320 00:17:03,955 --> 00:17:05,655 One shot, and she's a host? 321 00:17:07,693 --> 00:17:08,926 Yes. 322 00:17:09,357 --> 00:17:11,222 According to their doctor, we have some time. 323 00:17:11,472 --> 00:17:12,722 I'll be in my room. 324 00:17:13,940 --> 00:17:15,866 The truth spreads like that, too. 325 00:17:16,433 --> 00:17:19,503 Of course, more than one person knows the truth. 326 00:17:19,550 --> 00:17:20,771 Don't they? 327 00:17:20,796 --> 00:17:22,195 You guys can wait outside. 328 00:17:22,440 --> 00:17:24,408 No need to listen to her lies. 329 00:17:32,363 --> 00:17:33,796 How long before Russell finds out 330 00:17:33,821 --> 00:17:35,652 you were the one who sparked the revolution? 331 00:17:35,677 --> 00:17:37,613 One dead janitor isn't a revolution. 332 00:17:37,638 --> 00:17:39,506 We told at least a dozen others, 333 00:17:39,544 --> 00:17:41,349 but you let him believe it was just Tai. 334 00:17:43,043 --> 00:17:45,276 That tells me you're still torn. 335 00:17:45,698 --> 00:17:49,533 You're right. I am. 336 00:17:51,848 --> 00:17:54,555 The only thing worse than my people being burned alive 337 00:17:54,580 --> 00:17:56,280 is it happening to my family. 338 00:17:59,621 --> 00:18:02,407 Ryker, wait. The truth is out. 339 00:18:02,432 --> 00:18:04,699 It's too late to stop this. 340 00:18:05,821 --> 00:18:08,140 If you let me go, I'll still honor our deal. 341 00:18:08,165 --> 00:18:09,887 You and your mother will be fine. 342 00:18:09,956 --> 00:18:11,290 No, we won't. 343 00:18:12,579 --> 00:18:14,600 It won't matter that we do the right thing. 344 00:18:15,967 --> 00:18:17,469 The people will need blood. 345 00:18:17,494 --> 00:18:19,725 The guards will die defending us. 346 00:18:20,242 --> 00:18:21,639 Tell me something. 347 00:18:24,022 --> 00:18:26,970 If you could prevent all those deaths 348 00:18:26,995 --> 00:18:30,830 by taking one life, would you do it? 349 00:18:34,869 --> 00:18:36,306 That's what I thought. 350 00:18:37,580 --> 00:18:40,918 I'm sorry, Echo. I truly am. 351 00:18:47,795 --> 00:18:48,821 Damn it! 352 00:18:51,816 --> 00:18:53,716 Where the hell are they? 353 00:18:59,786 --> 00:19:02,723 You didn't follow orders when the Commander banished you. 354 00:19:06,019 --> 00:19:07,187 How come? 355 00:19:12,010 --> 00:19:15,321 Sometimes we have to disobey in order to transcend. 356 00:19:17,735 --> 00:19:20,993 Did you think about that when we were following Blodreina? 357 00:19:31,126 --> 00:19:33,757 Mistakes are forgivable. 358 00:19:35,022 --> 00:19:37,288 Not learning from them isn't. 359 00:19:41,523 --> 00:19:43,942 Meal time. You know the drill. 360 00:19:44,075 --> 00:19:45,909 Hands on the wall. 361 00:19:47,739 --> 00:19:49,123 Hands on the wall. 362 00:19:50,161 --> 00:19:51,286 What are you doing? 363 00:19:51,311 --> 00:19:53,044 I said, hands on the wall. 364 00:19:53,753 --> 00:19:55,081 Transcending. 365 00:20:07,158 --> 00:20:09,106 Let 'em starve. 366 00:20:12,681 --> 00:20:14,437 What were you thinking? 367 00:20:15,904 --> 00:20:19,327 That's the best lift I've made... 368 00:20:19,671 --> 00:20:21,147 since the Ark. 369 00:20:22,538 --> 00:20:24,716 Impressive. Hide the blade. I'll get them to come back. 370 00:20:24,741 --> 00:20:26,357 Wait. Wait. Wait. Wait. 371 00:20:30,619 --> 00:20:32,548 I didn't steal it for the blade. 372 00:20:39,999 --> 00:20:42,193 Machine shop's this way. Come on. 373 00:20:55,880 --> 00:20:58,309 A device like this was one of the reasons I left. 374 00:21:00,939 --> 00:21:02,573 I wouldn't build Russell his bomb, 375 00:21:02,597 --> 00:21:04,370 and here I am building one for you. 376 00:21:06,932 --> 00:21:08,370 Never mind me. 377 00:21:08,395 --> 00:21:09,833 I'm rambling. 378 00:21:12,051 --> 00:21:14,214 Your friends should be at the cave by now. 379 00:21:14,638 --> 00:21:17,247 You know, it's too bad they took an antitoxin. 380 00:21:17,747 --> 00:21:20,375 That is one sibling relationship that could use 381 00:21:20,400 --> 00:21:22,135 a good guided hallucination. 382 00:21:22,337 --> 00:21:25,572 Yeah. Be a shame if one of them was murdered 383 00:21:25,597 --> 00:21:27,697 before they worked it out. 384 00:21:30,684 --> 00:21:33,253 - Layla, I'm... - Don't you dare apologize. 385 00:21:39,677 --> 00:21:41,855 This bomb. If the Primes have one, 386 00:21:41,880 --> 00:21:43,633 then why haven't they used it on us? 387 00:21:44,555 --> 00:21:45,695 I don't know. 388 00:21:45,852 --> 00:21:48,141 Probably because turning us into raging killers 389 00:21:48,166 --> 00:21:50,266 isn't in their best interest. 390 00:21:51,103 --> 00:21:52,686 Then what's it for? 391 00:21:52,711 --> 00:21:54,562 Josephine and Simone were intrigued 392 00:21:54,587 --> 00:21:56,859 by a pattern in the visions of those who survived 393 00:21:56,884 --> 00:21:58,448 being caught out in the eclipse. 394 00:21:58,517 --> 00:22:00,784 Despite my best efforts to stop them, 395 00:22:00,938 --> 00:22:03,545 they started leaving test subjects outside to study it. 396 00:22:03,701 --> 00:22:06,867 Now, not surprisingly, believers in the divinity of the Primes 397 00:22:06,892 --> 00:22:09,826 invariably reported seeing us as gods 398 00:22:09,851 --> 00:22:11,461 or as angels. 399 00:22:11,630 --> 00:22:13,997 What interested the Lightbournes more 400 00:22:14,066 --> 00:22:16,169 was that the aggression response of the faithful 401 00:22:16,194 --> 00:22:18,331 was almost always aimed at the less devout. 402 00:22:18,356 --> 00:22:20,567 Believers killing nonbelievers. 403 00:22:20,602 --> 00:22:22,034 Uh-huh. 404 00:22:26,183 --> 00:22:28,050 I swear on my brother's memory, 405 00:22:28,075 --> 00:22:31,343 if you betray us, I will kill you. 406 00:22:47,167 --> 00:22:48,932 Josephine was right. 407 00:22:49,001 --> 00:22:51,067 This is Mount Weather all over again. 408 00:22:51,092 --> 00:22:52,892 That bomb won't just cause chaos. 409 00:22:52,917 --> 00:22:54,337 It'll cause a massacre. 410 00:22:54,362 --> 00:22:55,603 There has to be a better way 411 00:22:55,628 --> 00:22:58,790 than using a massacre as a distraction to get the shield down. 412 00:22:58,815 --> 00:23:01,554 Look, if you're worried about your people, they'll be fine. 413 00:23:01,579 --> 00:23:03,577 Put in wall restraints to fend for themselves 414 00:23:03,602 --> 00:23:05,286 as soon as the early warning system is triggered 415 00:23:05,310 --> 00:23:06,837 and evacuation begins. 416 00:23:06,862 --> 00:23:10,831 I told you, I'm not just worried about... 417 00:23:11,610 --> 00:23:13,123 the early warning system. 418 00:23:13,618 --> 00:23:16,226 The insects are affected by the toxin first. 419 00:23:16,329 --> 00:23:18,228 That's why they're in tanks all over Sanctum. 420 00:23:18,296 --> 00:23:22,474 I'm aware. It was my idea. What's your point? 421 00:23:22,935 --> 00:23:24,779 We use less of the toxin... 422 00:23:25,373 --> 00:23:27,404 enough to affect the bugs but not the people. 423 00:23:27,472 --> 00:23:29,506 Just enough to trigger the evacuation. 424 00:23:29,709 --> 00:23:30,774 Can you do that? 425 00:23:30,842 --> 00:23:32,501 Yes. But without the chaos, 426 00:23:32,526 --> 00:23:34,744 I won't have time to take the shield down. 427 00:23:35,183 --> 00:23:36,591 Your people will still be prisoners, 428 00:23:36,615 --> 00:23:38,591 and the Primes will still be Primes. 429 00:23:38,755 --> 00:23:40,316 We will kill some bugs, though. 430 00:23:40,385 --> 00:23:42,719 So we take down the shield first. 431 00:23:42,788 --> 00:23:46,056 First, as in before the evacuation, 432 00:23:46,081 --> 00:23:47,420 while everyone's still at home? 433 00:23:47,445 --> 00:23:49,109 Look, Clarke, I don't mean to be rude, but... 434 00:23:49,133 --> 00:23:50,799 Josephine could do it. 435 00:23:52,335 --> 00:23:54,717 Think you can get your Children to let me go with you? 436 00:23:54,742 --> 00:23:57,545 It's doubtful. They're not gonna like it. 437 00:23:58,293 --> 00:23:59,830 Neither is Bellamy. 438 00:24:05,720 --> 00:24:07,736 We got this, Gabriel. 439 00:24:12,976 --> 00:24:14,161 Careful. 440 00:24:14,186 --> 00:24:15,652 Gabriel said these things have 441 00:24:15,677 --> 00:24:17,866 the highest concentration of red sun toxin 442 00:24:17,891 --> 00:24:19,453 they've ever found. 443 00:24:20,392 --> 00:24:24,351 Trust me, they're a hell of a lot stronger than Jobi nuts. 444 00:24:29,874 --> 00:24:32,135 So tell me about this Anomaly. 445 00:24:32,632 --> 00:24:35,397 Gabriel says that you went in and you came back, 446 00:24:36,124 --> 00:24:37,553 you were special. 447 00:24:38,663 --> 00:24:40,243 I'm not special. 448 00:24:41,483 --> 00:24:44,013 I went in after Diyoza, 449 00:24:44,038 --> 00:24:47,530 but I couldn't catch her. 450 00:24:48,202 --> 00:24:49,999 Diyoza's dead? 451 00:24:51,857 --> 00:24:55,748 Yeah. The light swallowed her, 452 00:24:57,936 --> 00:24:58,936 but it spit me out. 453 00:24:58,997 --> 00:25:00,730 I didn't know why. 454 00:25:01,657 --> 00:25:03,019 But now I do. 455 00:25:06,472 --> 00:25:07,836 It was for you. 456 00:25:10,719 --> 00:25:13,141 For me? Right. 457 00:25:14,571 --> 00:25:17,587 What do you say when "I'm sorry" isn't good enough? 458 00:25:20,891 --> 00:25:23,151 Hey. Don't stop. 459 00:25:24,289 --> 00:25:26,714 You were right for leaving me behind. 460 00:25:30,253 --> 00:25:33,129 I know how hard that must have been for you, 461 00:25:33,154 --> 00:25:34,682 but you were right. 462 00:25:35,106 --> 00:25:38,149 I was a mess... a danger to you, 463 00:25:38,554 --> 00:25:40,250 to myself, 464 00:25:41,391 --> 00:25:43,339 and everyone we care about. 465 00:25:43,585 --> 00:25:46,366 Yeah? Well, what's changed? 466 00:25:48,558 --> 00:25:49,751 Everything. 467 00:25:50,571 --> 00:25:52,344 That much, huh? 468 00:25:54,056 --> 00:25:56,688 Ah, the mushrooms must be strong. 469 00:25:58,556 --> 00:26:01,090 I need you in my life, Bell. 470 00:26:04,385 --> 00:26:06,963 Look, I don't know what happened to you out here, 471 00:26:06,988 --> 00:26:08,531 but now is not the time. 472 00:26:08,600 --> 00:26:10,642 We need to fill these bags and get back to camp 473 00:26:10,667 --> 00:26:12,828 before the antitoxin wears off. 474 00:26:15,980 --> 00:26:17,867 You were my rock. 475 00:26:19,397 --> 00:26:22,053 Without you as my compass, 476 00:26:23,193 --> 00:26:24,834 I was lost. 477 00:26:26,256 --> 00:26:28,967 I couldn't find my way out of the dark. 478 00:26:32,823 --> 00:26:34,856 I did things... 479 00:26:36,288 --> 00:26:38,221 things I can't take back... 480 00:26:40,295 --> 00:26:43,483 things that will haunt me until the day I die. 481 00:26:46,389 --> 00:26:48,875 I'm not asking you for forgiveness. 482 00:26:50,289 --> 00:26:52,308 I know I have to earn that 483 00:26:52,586 --> 00:26:54,611 along with your trust. 484 00:26:59,828 --> 00:27:01,985 What do you want me to say, O.? 485 00:27:04,022 --> 00:27:06,322 Say I'm your sister. 486 00:27:10,958 --> 00:27:12,630 You're my sister... 487 00:27:14,339 --> 00:27:16,666 but you're not my responsibility. 488 00:27:16,789 --> 00:27:18,655 Not anymore. 489 00:27:21,503 --> 00:27:25,152 Go on. We got enough. I'll be right behind you. 490 00:28:00,304 --> 00:28:02,037 Look at that. 491 00:28:03,641 --> 00:28:05,140 It worked. 492 00:28:09,694 --> 00:28:11,847 Wait. Where are you going? 493 00:28:12,624 --> 00:28:15,117 To tell Russell we've solved our host problem. 494 00:28:15,796 --> 00:28:17,913 Hoping he'll kill me for you, huh? 495 00:28:18,256 --> 00:28:19,535 He won't, you know. 496 00:28:19,560 --> 00:28:21,226 It's a loyalty test. 497 00:28:21,582 --> 00:28:23,315 Trust me. I've been there. 498 00:28:24,977 --> 00:28:26,176 I know what you're going through. 499 00:28:26,200 --> 00:28:29,891 You know nothing. You're a killer, an assassin. 500 00:28:29,916 --> 00:28:31,043 I'm an engineer. 501 00:28:31,068 --> 00:28:33,212 You won't be just that after today. 502 00:28:34,040 --> 00:28:37,329 Fine. If he wants me to do it myself, 503 00:28:37,400 --> 00:28:38,823 I'll do it myself. 504 00:28:39,087 --> 00:28:40,594 Actually, I was hoping you'd let me go. 505 00:28:40,618 --> 00:28:42,604 It's not gonna happen. 506 00:28:42,629 --> 00:28:44,295 I've made my choice. 507 00:28:44,364 --> 00:28:45,863 It's too late to change that now. 508 00:28:45,888 --> 00:28:47,087 No, it isn't. 509 00:28:47,200 --> 00:28:48,694 At least... 510 00:28:49,535 --> 00:28:51,346 let me tell you what happened to me... 511 00:28:51,514 --> 00:28:53,541 something I've never told anyone else. 512 00:28:53,566 --> 00:28:55,132 You're stalling. 513 00:28:58,021 --> 00:28:59,326 Ok. 514 00:29:03,809 --> 00:29:05,445 Tell me your story. 515 00:29:08,622 --> 00:29:09,944 Quickly. 516 00:29:17,130 --> 00:29:18,295 Top that. 517 00:29:18,364 --> 00:29:19,764 You know I can't. 518 00:29:19,832 --> 00:29:21,666 Do you want her to think you're useless? 519 00:29:22,005 --> 00:29:23,567 Do it like I showed you, 520 00:29:23,592 --> 00:29:25,692 and picture Queen Nia's face at the center. 521 00:29:25,717 --> 00:29:27,849 Ha ha! Ok. 522 00:29:31,362 --> 00:29:33,120 Is that your secret, then? 523 00:29:34,135 --> 00:29:35,613 Your Highness, forgive... 524 00:29:35,682 --> 00:29:39,197 Quiet. I don't care why your aim is true... 525 00:29:40,307 --> 00:29:41,799 just that it is. 526 00:29:46,775 --> 00:29:48,125 It's time, Echo. 527 00:29:48,150 --> 00:29:51,007 Sangedakru is expecting you in 3 days. 528 00:29:51,044 --> 00:29:52,611 You've mastered their dialect, 529 00:29:53,015 --> 00:29:54,532 studied their customs, 530 00:29:55,210 --> 00:29:57,491 but are you ready to kill for your queen? 531 00:29:57,951 --> 00:29:59,584 Yes, Highness. 532 00:30:01,240 --> 00:30:02,306 Prove it. 533 00:30:03,629 --> 00:30:06,871 This piece of filth is a Sangedakru spy. 534 00:30:07,981 --> 00:30:10,715 If he gets away, your mission will fail. 535 00:30:10,740 --> 00:30:12,706 Ash, hand her the bow. 536 00:30:21,618 --> 00:30:23,143 Run, you fool! 537 00:30:25,526 --> 00:30:27,088 What are you waiting for? 538 00:30:28,174 --> 00:30:30,174 Imagine my face on his back. 539 00:30:32,955 --> 00:30:34,844 Hesitation is death. 540 00:30:34,869 --> 00:30:36,384 Take the shot. 541 00:30:44,490 --> 00:30:46,000 Weakness! 542 00:30:59,894 --> 00:31:02,933 Since I can't send an assassin who's afraid to kill, 543 00:31:03,275 --> 00:31:05,385 I'll give you one last chance. 544 00:31:08,709 --> 00:31:10,056 Kill her. 545 00:31:16,578 --> 00:31:19,944 If she doesn't take the knife and attack in 3 seconds, 546 00:31:21,272 --> 00:31:22,764 kill both. 547 00:31:34,238 --> 00:31:35,437 1... 548 00:31:37,610 --> 00:31:39,076 2... 549 00:31:42,760 --> 00:31:43,814 Fight back. 550 00:31:43,839 --> 00:31:45,538 Show her she needs you, too. 551 00:31:58,602 --> 00:32:01,158 Finish her, or you're finished. 552 00:32:01,227 --> 00:32:02,626 I'm sorry. 553 00:32:07,586 --> 00:32:09,667 I'm sorry, too. 554 00:32:42,185 --> 00:32:45,489 Sangedakru is expecting a girl named Echo. 555 00:32:49,882 --> 00:32:51,948 Congratulations, Echo. 556 00:32:54,438 --> 00:32:56,010 Don't let me down. 557 00:32:57,557 --> 00:32:58,557 Get her ready. 558 00:33:00,951 --> 00:33:03,916 I guess you could say I've been wiped before. 559 00:33:09,576 --> 00:33:11,113 I'm sorry that happened to you. 560 00:33:11,285 --> 00:33:13,786 I didn't tell you that just so you don't kill me. 561 00:33:16,083 --> 00:33:19,192 I told you to spare you from what happens if you do. 562 00:33:20,661 --> 00:33:23,841 I'm sure you're right... Ash. 563 00:33:24,244 --> 00:33:26,169 Killing you would haunt me, 564 00:33:26,736 --> 00:33:28,412 but so would not killing you. 565 00:33:31,600 --> 00:33:33,384 We both know what would happen to Sanctum 566 00:33:33,452 --> 00:33:34,952 if I let you go. 567 00:33:35,608 --> 00:33:36,707 I'm sorry. 568 00:33:36,732 --> 00:33:39,129 No. No. 569 00:33:43,496 --> 00:33:45,062 Fine. 570 00:33:48,629 --> 00:33:50,401 Guards, come in. 571 00:33:50,738 --> 00:33:52,102 Close the door. 572 00:33:52,684 --> 00:33:54,449 I need your help holding her down. 573 00:34:02,677 --> 00:34:03,868 You move... 574 00:34:03,893 --> 00:34:05,118 you die. 575 00:34:07,826 --> 00:34:09,451 Took you long enough. 576 00:34:09,794 --> 00:34:11,349 We came for the notebook. 577 00:34:11,460 --> 00:34:13,359 We didn't know, or we would've... 578 00:34:21,364 --> 00:34:22,779 _ 579 00:34:37,990 --> 00:34:40,029 Hesitation is death. 580 00:34:54,342 --> 00:34:56,393 What do you mean, you're not building a bomb? 581 00:34:56,720 --> 00:34:59,042 Releasing it in the water will cause it to aerosolize 582 00:34:59,067 --> 00:35:00,767 at a lower concentration. 583 00:35:01,258 --> 00:35:02,590 We'll trigger an evacuation 584 00:35:02,615 --> 00:35:04,448 without inducing a mass psychosis. 585 00:35:04,847 --> 00:35:07,848 In other words, no innocent people die. 586 00:35:08,154 --> 00:35:09,532 How long until they realize 587 00:35:09,556 --> 00:35:11,622 there's no eclipse and turn around? 588 00:35:12,387 --> 00:35:13,524 Not long enough. 589 00:35:13,549 --> 00:35:15,704 We'll need to be inside before it starts, 590 00:35:15,967 --> 00:35:16,845 which means... 591 00:35:16,876 --> 00:35:19,454 Which means the shield needs to be down before it starts. 592 00:35:19,710 --> 00:35:21,595 Can you do that without a distraction? 593 00:35:21,620 --> 00:35:23,696 It wouldn't be him. 594 00:35:24,009 --> 00:35:25,446 Bellamy, it's the only way. 595 00:35:25,471 --> 00:35:26,923 What is? 596 00:35:28,540 --> 00:35:30,119 I go as Josephine. 597 00:35:30,991 --> 00:35:32,452 It's not the only way. 598 00:35:32,477 --> 00:35:34,265 We use the bomb as planned. 599 00:35:34,290 --> 00:35:35,807 Risking your life when we don't have to is just... 600 00:35:35,831 --> 00:35:37,767 Is how we do better. 601 00:35:37,999 --> 00:35:39,134 What would Monty do? 602 00:35:39,159 --> 00:35:40,923 Clarke, if you fail, 603 00:35:41,713 --> 00:35:44,276 if Russell figures out that his daughter is dead, 604 00:35:44,301 --> 00:35:46,602 all our people are dead, too. 605 00:35:46,701 --> 00:35:48,334 So I won't fail. 606 00:35:48,684 --> 00:35:50,617 Bellamy, if we can spare 607 00:35:50,642 --> 00:35:54,196 innocent lives, we should. 608 00:35:55,665 --> 00:35:57,001 Hey, what's that? 609 00:35:57,026 --> 00:35:58,347 Got raiders coming! 610 00:35:58,371 --> 00:35:59,759 Sanctum raiders! 611 00:35:59,890 --> 00:36:01,389 Wait here. 612 00:36:02,333 --> 00:36:03,552 Everybody spread out! 613 00:36:03,577 --> 00:36:04,848 Get them back inside. 614 00:36:04,873 --> 00:36:07,059 I want them tied up and gagged with the Primes. 615 00:36:07,113 --> 00:36:12,316 Layla, you're with them. Kill anyone who resists. 616 00:36:12,341 --> 00:36:14,074 Move to intercept! 617 00:36:14,099 --> 00:36:16,031 Elijah, Logan, get to high ground! 618 00:36:16,100 --> 00:36:17,662 I need eyes up top. 619 00:36:17,687 --> 00:36:19,887 The rest of you, spread out. 620 00:36:24,573 --> 00:36:26,623 Cut them off on the other side! 621 00:36:27,417 --> 00:36:29,050 Sanctum raiders! 622 00:36:30,781 --> 00:36:32,206 Retreat! 623 00:36:56,707 --> 00:36:58,199 Hey there. 624 00:37:05,281 --> 00:37:06,447 Josephine? 625 00:37:19,570 --> 00:37:21,203 Well done, Jade. 626 00:37:21,459 --> 00:37:23,905 You just can't pick a side, can you, John? 627 00:37:23,930 --> 00:37:27,030 The only reason I'm doing this is because Emori dies if I don't. 628 00:37:29,344 --> 00:37:30,593 Echo's in trouble, too. 629 00:37:30,618 --> 00:37:32,835 I promise I'll do what I can for her. 630 00:37:34,157 --> 00:37:36,457 Give us two seconds to make sure it's clear, 631 00:37:36,487 --> 00:37:37,986 then follow. 632 00:37:40,338 --> 00:37:41,437 No. 633 00:37:46,195 --> 00:37:47,648 This one's mine. 634 00:37:47,673 --> 00:37:49,548 Go. Make sure it's clear. 635 00:37:56,385 --> 00:37:58,398 Is she really gone this time? 636 00:37:59,365 --> 00:38:02,466 Yes. Boo-hoo. 637 00:38:02,878 --> 00:38:04,896 Now, as soon as I pull this trigger, 638 00:38:04,921 --> 00:38:07,522 your little decoy trick will fail. 639 00:38:07,598 --> 00:38:09,498 You better run. 640 00:38:09,523 --> 00:38:10,756 Hmm. 641 00:38:27,197 --> 00:38:28,454 I can do this. 642 00:38:28,479 --> 00:38:29,766 Get that shield down. 643 00:38:29,791 --> 00:38:31,024 I'll bring the cavalry. 644 00:38:31,134 --> 00:38:32,243 For Monty. 645 00:38:32,268 --> 00:38:33,501 For Monty. 646 00:38:43,288 --> 00:38:45,388 She isn't Josephine. 647 00:38:46,019 --> 00:38:47,842 No, she's not. 648 00:38:52,389 --> 00:38:54,006 You mind walking a little faster? 649 00:38:54,031 --> 00:38:55,547 Relax. If they were gonna kill us, 650 00:38:55,571 --> 00:38:56,702 we'd be dead by now. 651 00:38:56,727 --> 00:38:58,794 They know that we're here. 652 00:39:03,956 --> 00:39:05,688 What? No hug? 653 00:39:07,592 --> 00:39:08,928 Josephine. 654 00:39:09,688 --> 00:39:11,221 How is this possible? 655 00:39:11,281 --> 00:39:12,413 It's a long story. 656 00:39:12,438 --> 00:39:14,436 Suffice to say, I'm awesome. 657 00:39:14,866 --> 00:39:17,366 What I'm not, however, is immortal. 658 00:39:17,420 --> 00:39:18,853 Gabriel took out my drive. 659 00:39:18,878 --> 00:39:21,813 I really do hate to interrupt, but... 660 00:39:27,968 --> 00:39:29,468 I'm a man of my word. 661 00:39:29,678 --> 00:39:31,477 You earned your place here. 662 00:39:34,608 --> 00:39:35,858 Take him to Emori, 663 00:39:35,883 --> 00:39:38,817 and clear the doctor and the rest of her people from the lab. 664 00:39:40,947 --> 00:39:42,014 Where's Mom? 665 00:39:47,063 --> 00:39:49,001 There was an incident, but it's ok. 666 00:39:49,026 --> 00:39:51,071 I was just on my way to resurrect her, 667 00:39:51,096 --> 00:39:53,854 but that can wait. 668 00:39:55,072 --> 00:39:56,811 Resurrect her in who? 669 00:39:58,906 --> 00:40:00,413 Abby did it. 670 00:40:00,542 --> 00:40:01,585 We can make hosts. 671 00:40:01,610 --> 00:40:04,351 Yes, but not how you think. 672 00:40:06,046 --> 00:40:08,797 Come on. Let's get you checked out. 673 00:40:09,030 --> 00:40:12,061 So I used Clarke's neural mesh to stay in her brain. 674 00:40:12,736 --> 00:40:14,787 Turnabout's fair play. Am I right? 675 00:40:15,467 --> 00:40:18,162 Anyway, I killed her in the mindspace. 676 00:40:18,187 --> 00:40:19,733 Now here we are. 677 00:40:23,710 --> 00:40:26,040 How about next time, we choose a less crowded host? 678 00:40:26,065 --> 00:40:27,598 What do you say? 679 00:40:32,566 --> 00:40:34,407 And what is this? 680 00:40:36,784 --> 00:40:39,370 This is how we make hosts. 681 00:40:41,705 --> 00:40:43,144 Bone marrow? 682 00:40:48,038 --> 00:40:49,838 Clarke, is that you? 683 00:40:53,151 --> 00:40:57,488 No. It's not. She put up a good fight, though, kid. 684 00:40:57,709 --> 00:40:59,191 Can't win them all. 685 00:41:01,107 --> 00:41:02,818 We're gonna kill you! 686 00:41:03,404 --> 00:41:04,903 We're gonna kill all of you 687 00:41:04,928 --> 00:41:06,661 and everything you love! 688 00:41:23,886 --> 00:41:26,716 Hmm. How many doses can we get out of her 689 00:41:26,741 --> 00:41:28,188 before she dies? 690 00:41:31,087 --> 00:41:32,994 You know what? Never mind. 691 00:41:34,103 --> 00:41:35,869 It's time for my new drive. 692 00:41:36,165 --> 00:41:37,931 Being mortal sucks. 693 00:41:47,521 --> 00:41:52,521 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net