1 00:00:00,000 --> 00:00:01,113 මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 2 00:00:01,193 --> 00:00:02,403 පෙර කතාංග වලින්... 3 00:00:02,403 --> 00:00:03,633 තෙලෝනියස් ගිහින්. 4 00:00:03,633 --> 00:00:05,863 එයා මිනිස්සු 12 කුයි තුවක්කු 12 කුයි අරගෙන ගිහින්. 5 00:00:05,863 --> 00:00:07,513 අපි ආලෝකයේ නගරයට යනවා. 6 00:00:07,523 --> 00:00:09,593 මාව විශ්වාස කරල යන්න එන්න ජෝන් මර්ෆි. 7 00:00:09,593 --> 00:00:13,983 මට පෙන්න්න දෙන්න ඔයාට මීට වඩා දෙයක් ලැබෙන්න ඕනා කියන එක. 8 00:00:14,613 --> 00:00:18,223 මෙච්චර කාලෙකට උන්න ලොකුම හමුදාව මෙහෙයුමක් දෙනකම් බලන් ඉන්නවා. 9 00:00:18,223 --> 00:00:21,003 අපි දෙනවා බෙලමි අම්ල වර්ෂාව නැවැත්තුවහම. 10 00:00:21,003 --> 00:00:23,843 මේක ඇවිල්ලා පිටස්තරයනුයි ආක් මධ්‍යස්ථානයයි අතර හවුලක් නම්... 11 00:00:23,843 --> 00:00:25,563 ...අපි මේ තර්ජනය සුලුවට තකන්න හොඳ නෑ. 12 00:00:25,563 --> 00:00:27,683 අද රෑට යුද හමුවක් තියෙනවා. 13 00:00:27,683 --> 00:00:29,043 නායකයෝ ඔක්කොම එතෙන්ට එනවා. 14 00:00:29,043 --> 00:00:30,303 අපි මිසයිලයක් ගහමු. 15 00:00:30,303 --> 00:00:31,633 කට්ටියව අයින් කරන්න ගම්මු. 16 00:00:31,633 --> 00:00:32,743 එහෙම කළොත් උන් දැනගන්නවා... 17 00:00:32,743 --> 00:00:34,473 ...අපේ ඔත්තුකාරයෙක් ඉන්නවා කියලා. 18 00:00:34,473 --> 00:00:36,513 අපි දැන්ම පැනගම්මු. 19 00:00:36,513 --> 00:00:37,533 පහර දෙන්න. 20 00:00:40,613 --> 00:00:43,053 ඔයා දැනගෙනත් මේක වෙන්න දුන්නද? 21 00:00:43,433 --> 00:00:45,123 උන්ගෙන් සමහරු විශේෂ ඇඳුම් ඇඳල නෑ. 22 00:00:45,123 --> 00:00:47,853 ඒ කියන්නෙ උන්ට හොඳයි. ඇට මිඳුලු ප්‍රතිකර්මය සාර්ථකයි. 23 00:00:47,903 --> 00:00:51,243 උන් එක එකා ගානෙ එලියට ගන්න අරගන්නවා. 24 00:00:51,993 --> 00:00:55,373 උන්ට තව කාවවත් ගන්න බෑ සටනක් නැතුව. 25 00:00:57,903 --> 00:00:58,513 උන්ව හොයාගන්න. 26 00:00:58,513 --> 00:00:59,593 අපි ඔයාලව හංගනවා. 27 00:00:59,593 --> 00:01:01,153 හැමෝම කේජ්ට එකඟ නෑ. 28 00:01:01,153 --> 00:01:02,953 මා එක්ක එන්න. 29 00:01:08,293 --> 00:01:11,903 අපි විහින් මැරෙන්න යනවා කියලා පොඩි ඉඟියක් හරි ලැබෙනවනම් හොඳයි. 30 00:01:15,363 --> 00:01:16,423 අපි මැරෙන්න නෙවෙයි යන්නෙ. 31 00:01:17,023 --> 00:01:18,813 මේක කියන්න බලන්න. 32 00:01:18,813 --> 00:01:20,563 ආයෙනම් පටන් ගන්න එපා. 33 00:01:20,683 --> 00:01:22,613 භූමි වාසීයෙකුයි රීපරයෙකුයි බාර් එකකට ගියා. 34 00:01:23,033 --> 00:01:25,023 සේවකයා භූමි වාසීයා දිහා බලල කිව්වා... 35 00:01:25,443 --> 00:01:27,093 "අපි ඔයාලගේ අයට මුකුත් දෙන්නෙ නෑ" කියලා. 36 00:01:27,213 --> 00:01:28,733 රීපර් නැඟිටල යන්න ගියා. 37 00:01:32,553 --> 00:01:34,443 තේරුණාද? රීපරයා භූමි වාසීයව කෑවා. 38 00:01:34,443 --> 00:01:37,413 මම ජාහා අතේ තියෙන සැරැයටිය අරගෙන උඹට මැරෙන්න ගහනවා. 39 00:01:37,413 --> 00:01:38,413 ජෝන්. 40 00:01:39,353 --> 00:01:40,333 නැත්තම් මේක හරි. 41 00:01:40,333 --> 00:01:41,923 ආක් මධ්‍යස්ථානයෙ කෙනෙකුයි, භූමි වාසීයෙකුයි... 42 00:01:41,923 --> 00:01:43,843 ...කඳුකර වැසියෙකුයි බාර් එකකට ගියා. 43 00:01:44,183 --> 00:01:46,003 ආක් මධ්‍යස්ථානයේ කෙනා කිව්වා මම හොර අරක්කු ටිකක් බොන්නම් කියලා. 44 00:01:46,003 --> 00:01:47,793 භූමි වාසියා කිව්වා මමත් ඒවාම ගන්නම් කියලා. 45 00:01:48,223 --> 00:01:50,493 කඳුකරේ මිනිහා කිව්වා... 46 00:02:17,973 --> 00:02:19,453 කවුරුවත් හෙල්ලෙන්න එපා. 47 00:02:20,723 --> 00:02:22,463 අපි බෝම්බ වලලපු තැනක ඉන්නෙ. 48 00:02:25,673 --> 00:02:27,473 වෙන කාටවත් ඉඟියක් එහෙම ඕනද? 49 00:02:28,929 --> 00:02:33,929 ~ රොයිලි ප්‍රනාන්දු ~ http://sinhalasub.tk 50 00:03:04,763 --> 00:03:06,283 වෙලාව හරි ලුතිනන්. 51 00:03:06,883 --> 00:03:07,883 ඔව්, සර්. 52 00:03:08,173 --> 00:03:09,913 කියන්න මට 44 දෙන ගැන. 53 00:03:11,193 --> 00:03:13,543 මම සොල්දාදුවන්ව දොරින් දොරට යැව්වා. 54 00:03:14,033 --> 00:03:15,523 කොයි වෙලාවෙ හරි විස්තර එයි. 55 00:03:16,373 --> 00:03:17,693 ඒ කියන්නෙ කිසි කෙනෙක්ව අල්ලලා නෑ. 56 00:03:22,573 --> 00:03:23,573 ඔව්, සර්. 57 00:03:24,553 --> 00:03:27,223 ඔය ළමයි තමා හැමදේටම යතුර වෙන්නෙ ලුතිනන්. 58 00:03:27,733 --> 00:03:31,223 මිනිස්සු 44 දෙනෙක් මුද්‍රා තියපු බංකරයක නිකන්ම අතුරුදහන් වෙන්නෙ නෑ. 59 00:03:31,223 --> 00:03:33,303 උදව්වක් ලැබෙනවනම් වෙන්න පුළුවන්. 60 00:03:33,993 --> 00:03:35,173 මගේ තාත්තා. 61 00:03:35,823 --> 00:03:37,033 කියන්න බෑ, සර්. 62 00:03:37,773 --> 00:03:42,003 ඒත් එයා විතරක් නෙවෙයි අපි බේරෙන්න කරන වැඩේ විනීතකම හොයන්නේ. 63 00:03:42,003 --> 00:03:45,113 එයාලට නොතේරෙන දේ තමා ඒ ළමයි භයානකයි කියන එක. 64 00:03:45,203 --> 00:03:47,293 උන් එක තට්ටුවක්ම අල්ලගත්තා. 65 00:03:47,293 --> 00:03:48,463 මම එකඟයි, සර්. 66 00:03:48,463 --> 00:03:50,523 දැන් පස්වෙනි මට්ටම පිරිසිඳු කරලා ඉවරයි. 67 00:03:50,523 --> 00:03:52,313 අපිට දැන් ඇත්ත කිව්වැහැකි. 68 00:03:52,643 --> 00:03:55,573 ඒ ළමයි අපේ 10 දෙනෙක්ව මැරුවා. 69 00:03:56,043 --> 00:03:58,183 ඒක කියලා අපිට උන්ව එලියට ගත්තහැකි. 70 00:03:59,743 --> 00:04:00,563 ඒක කරන්න. 71 00:04:00,563 --> 00:04:01,623 හොඳයි, සර්. 72 00:04:02,873 --> 00:04:05,153 දැන් එලියෙ තර්ජනය ගැන කතා කරමු. 73 00:04:05,153 --> 00:04:06,153 අර බලන්න. 74 00:04:09,073 --> 00:04:11,903 ඇයගේ මුළු හමුදාවම මීදුම් සීමාවෙන් පිට නතර වෙලයි ඉන්නෙ. 75 00:04:12,923 --> 00:04:13,643 හේතුව? 76 00:04:13,643 --> 00:04:14,933 උන් ඉගෙන ගන්නවා, සර්. 77 00:04:14,933 --> 00:04:16,893 මම කිව්වෙ මේ නායකයා වෙනස් කියලා. 78 00:04:16,893 --> 00:04:19,583 ඇය මොනාද කරන්න යන්නෙ? අපි එනකම් ඉන්නවද? 79 00:04:19,653 --> 00:04:22,363 අපි මෙහෙ ආරක්ෂිතව අවුරුදු 97 ක් උන්නා. 80 00:04:22,823 --> 00:04:27,143 එයාගේ ඉවසීම නැතිවෙයි. එතකොට අම්ල මීදුම ගහන්න. 81 00:04:40,343 --> 00:04:41,613 අපි වැරදිනම් එහෙම. 82 00:04:42,083 --> 00:04:44,683 විදුලිය නැති කරන එකෙන් අඟුළු ඇරුන් නැත්තම්? 83 00:04:45,343 --> 00:04:46,933 ඔයාලගේ අය කිව්වා එහෙම වෙයි කියලා. 84 00:04:52,073 --> 00:04:53,863 ඔයා විවේක ගන්න, ක්ලාක්. 85 00:04:55,063 --> 00:04:56,763 අපිට පුළුවන් දොරවල් පුපුරවන්න. 86 00:04:57,933 --> 00:05:00,133 යුද්දෙදි සැලසුමටම වැඩ කරන්න බෑ. 87 00:05:01,653 --> 00:05:05,953 දැනටම උත්තර ලැබුන ප්‍රශ්න ආයෙ අයේ අහන එක ශක්තිය නාස්ති කිරීමක්. 88 00:05:06,213 --> 00:05:07,963 මිනිස්සු මේක හින්දා මැරුණා. ලෙක්සා. 89 00:05:11,303 --> 00:05:12,583 ඒක හරියන්නම ඕනා. 90 00:05:14,713 --> 00:05:17,173 මම මුලින්ම පාලනය බාරගත්ත වෙලාව කරපු දේවල්ම තමා ඔයා ඔය කරන්නේ. 91 00:05:20,303 --> 00:05:23,333 අපිට ඉස්සරහට යන්න බැරි එකෙන් ඔයාට හිතන්න ඕනාවට වඩා කාලයක් දෙනවා. 92 00:05:23,923 --> 00:05:25,243 බෙලමි අම්ල මීදුම වහලා... 93 00:05:25,243 --> 00:05:26,163 ...යුද්දෙ පටන් ගත්තහම... 94 00:05:26,163 --> 00:05:27,713 ...හැම දෙයක්ම පැහැදිලි වෙයි. 95 00:05:30,253 --> 00:05:31,593 එයාට බැරිවුණොත් එහෙම? 96 00:05:33,793 --> 00:05:36,473 ඒක භයානක වැඩි වුණත් මම එයාව යවල නම් එහෙම? 97 00:05:37,563 --> 00:05:38,813 ඔයා එයා ගැන හිතනවා. 98 00:05:40,643 --> 00:05:42,633 මම ඔක්කොමල්ලා ගැන හිතනවා. 99 00:05:44,363 --> 00:05:45,843 ඔයා ඒත් එයා ගැන ගොඩක් වදවෙනවා. 100 00:05:46,563 --> 00:05:49,213 එයා නොහිටින්න මට බැරිවෙනවා අපිව පණ පිටින් තියාගන්න. 101 00:05:49,223 --> 00:05:50,493 අපිට එයාව ඕනා. 102 00:05:52,123 --> 00:05:54,723 ඉතින් දැන් මමම වෙන්න පුලුවන් එයා මැරුම් කන හේතුවත්. 103 00:05:55,093 --> 00:05:57,593 නායකයෙක් වෙනවා කියන්නෙ ඕකට තමා, ක්ලාක්. 104 00:05:57,853 --> 00:06:00,633 ඇත්තම කතාව තමා අපි හැම රණශූරයෙක්ගෙම ඇස් දිහා බලලා කියන්න ඕනා... 105 00:06:00,633 --> 00:06:02,543 "මම වෙනුවෙන් ගිහින් මැරුම් කන්න" කියලා. 106 00:06:02,693 --> 00:06:04,393 ඒක එච්චරටම ලේසිනම්. 107 00:06:06,003 --> 00:06:07,813 අපි ආපහු සැලසුමට යමුද? 108 00:06:08,413 --> 00:06:09,413 බෑ. 109 00:06:11,393 --> 00:06:13,673 ඔයාගේ අයට ඔයා හොඳ නායකයෙක් වෙන්න පුළුවන්. 110 00:06:14,783 --> 00:06:17,163 එයාලගේ හීනයි බලාපොරොත්තුයි බාර දීලා තියෙන. 111 00:06:19,033 --> 00:06:21,293 එයාලා සටන් කරලා මැරෙන්න වුණත් කැමති කෙනෙක්. 112 00:06:21,903 --> 00:06:23,773 මම කවදාවත් ඒවා ඉල්ලුවෙ නෑ. 113 00:06:25,543 --> 00:06:27,653 මම හදන්නෙ අපිව පණ පිටින් තියන්න විතරයි. 114 00:06:37,433 --> 00:06:39,373 ඔයා ඉපදිලා තියෙන්නෙ මේකටමයි, ක්ලාක්. 115 00:06:41,743 --> 00:06:42,993 මම වගේම. 116 00:06:59,383 --> 00:07:00,813 බෙලමි. කතා කරන්න. 117 00:07:00,813 --> 00:07:02,413 මම පොඩි වැඩක ඉන්නෙ, රේවන්. 118 00:07:02,893 --> 00:07:03,963 ඔයා කතා කලේ නෑනේ වෙලාවට. 119 00:07:03,963 --> 00:07:05,933 ඔයා තාම අම්ල මීදුමේ මූලාශ්‍රය හොයනවද? 120 00:07:05,933 --> 00:07:07,503 මම දැන් එහාට යන ගමන්. 121 00:07:07,913 --> 00:07:09,593 හිතුවට වඩා වෙලා යනවා වගේ. 122 00:07:10,713 --> 00:07:12,763 මම වැඩි දෙයක් දන්නෙ නෑ මෙහෙ ඉඳන් කරන්න. 123 00:07:13,193 --> 00:07:14,123 ඔයා මට මොනාහරි කියන්න ඕනා. 124 00:07:14,123 --> 00:07:15,443 මම හොයනවා. 125 00:07:19,063 --> 00:07:20,193 මොකක් හරි අවුලක්. 126 00:07:20,783 --> 00:07:21,613 මොකක්ද? 127 00:07:21,613 --> 00:07:23,343 මගේ කාඩ් එක වැඩ කරන්නෙ නෑ. 128 00:07:23,903 --> 00:07:24,903 ඒක නරකයි. 129 00:07:24,913 --> 00:07:26,473 මට වෙන විදියක් බලන්න වෙනවා. 130 00:07:27,233 --> 00:07:28,503 මම ආයේ ගන්නම්. 131 00:07:29,113 --> 00:07:32,363 ඔහොම නවතිනවා! අත් උස්සනවා! 132 00:07:34,603 --> 00:07:37,113 නැගෙනහිර පැත්තට. ඉලක්කය පස්සෙ එලෝනවා. 133 00:07:37,123 --> 00:07:40,173 මේ ලව්ජෝයි නෙවෙයි. නැවතත් කියනවා. මේ ලව්ජෝයි නෙවෙයි. 134 00:07:53,033 --> 00:07:54,033 බෙදෙන්න. 135 00:07:57,833 --> 00:08:00,493 අමතනවා. අපි යන්නෙ යට තට්ටුවට. 136 00:08:02,383 --> 00:08:05,463 ඔහේව වට කරල තියෙන්නෙ! එලියට යන්න විදියක් නෑ. 137 00:08:12,033 --> 00:08:13,293 ඇස් අරගෙන ඉන්න. 138 00:08:13,293 --> 00:08:14,823 ගාර්සා ඔයා දැක්කද? 139 00:08:22,803 --> 00:08:24,063 ගාර්සා මොකක්ද තත්වය? 140 00:08:25,073 --> 00:08:26,073 ගාර්සා. 141 00:08:28,353 --> 00:08:30,263 ගාර්සා ඌව පේනවද? 142 00:08:44,163 --> 00:08:46,543 මට එන්න කිව්වද? සිරාවටම? 143 00:08:46,583 --> 00:08:48,163 ඔව්, ස්තූතියි. 144 00:08:48,373 --> 00:08:50,433 මට මේ අම්ල මීදුම ගැන බලන්න ඔයාව ඕනා. 145 00:08:50,473 --> 00:08:51,283 බෙලමි ආපහු කතා කරයි... 146 00:08:51,283 --> 00:08:53,273 ...එයාට ව්‍යාප්ති ප්ද්ධතිය හම්බවුණාම. 147 00:08:53,273 --> 00:08:54,653 ඒත් මට මුලින් කතා කරන්න ඕනා. 148 00:08:54,653 --> 00:08:56,813 මම හිතන්නෙ...මොකක්ද විහිළුව? 149 00:08:57,013 --> 00:08:58,683 සමරන්න ඕනා දවසක්නේ. 150 00:08:58,683 --> 00:09:01,743 රේවන් රේයස් උදව්වක් ඉල්ලනවා කිව්වහම? 151 00:09:01,743 --> 00:09:02,973 ඉතිහාසයට එක්වෙන එකක්. 152 00:09:02,973 --> 00:09:04,703 අල්ලා දාන්න. මමම කරගන්නම්. 153 00:09:04,703 --> 00:09:05,863 විහිළුවක්නේ. 154 00:09:06,703 --> 00:09:08,633 හාස්‍ය තමා මම කරන දේ. 155 00:09:08,633 --> 00:09:12,803 භූමි වාසීන් දහස් ගානක් කැලේ බලන් ඉන්නවා මගේ යාළුවන්ව බේරගන්න. 156 00:09:13,633 --> 00:09:18,333 එයාලට යන්න බැරිවෙලා තියෙන්නෙ මට මේක විසඳගන්න බැරි හින්දයි. 157 00:09:19,133 --> 00:09:20,843 කාටවත් බෑ තමා. 158 00:09:21,353 --> 00:09:23,873 තව විස්තර නැතුව මේක අමාරු අභියෝගයක්. 159 00:09:27,493 --> 00:09:30,793 හරි, එයාලා මීදුමක් හදනවා මිනිස්සුන්ව උණු වෙලා යන. 160 00:09:30,793 --> 00:09:33,593 අපි මොනා ගැනද කතා කරන්නෙ? න්‍යෂ්ටික දෙයක්ද? 161 00:09:33,743 --> 00:09:36,733 අනේ මට කියන්න ඒක බ්‍රව්නින් විසරණය කියලා. 162 00:09:36,853 --> 00:09:38,343 මම ඔයාට කියන්නම්. 163 00:09:39,043 --> 00:09:40,693 මම තරල ගතිකයට දෙවියෙක්. 164 00:09:40,693 --> 00:09:42,763 ඔයා හිතන්නෙ හැමදේටම ඔහේ දෙවියෙක් කියල තමා. 165 00:09:44,863 --> 00:09:46,803 ප්‍රත්‍යක්ෂමූලක සාක්ෂි බොරු කරන්නෙ නෑ. 166 00:09:51,883 --> 00:09:55,603 හොඳයි. අපි අනුපාත ගැන හිතමු. 167 00:10:25,403 --> 00:10:26,553 ඔක්කොම හොඳින්ද? 168 00:10:27,133 --> 00:10:31,443 මම මේ දිගින් දිගටම හිතන්නෙ කොහොමද... 169 00:10:32,723 --> 00:10:34,243 ...ඔයා පණපිටින් ඉන්නෙ කියලා. 170 00:10:36,483 --> 00:10:37,763 මොනා ගැනද ඔයා අහන්නෙ? 171 00:10:38,063 --> 00:10:40,843 මිසයිලෙ වදින්න කලින් ඔයා ඉන්නවා මම දැක්කා. 172 00:10:41,673 --> 00:10:43,723 මම ඔයාව දාන්නවා, ක්ලාක්. මොකක් හරි අවුලක් තියෙනවා. 173 00:10:44,413 --> 00:10:45,933 ඊට පස්සෙ ඔයයි ලෙක්සයි අතුරුදහන් වෙලා.... 174 00:10:45,933 --> 00:10:47,773 ...පණපිටිනුත් ඉන්නවා. 175 00:10:49,863 --> 00:10:51,813 ඒක එන බව දැනගෙන උන්නෙ නෑ කියන්න. 176 00:10:58,613 --> 00:10:59,673 ඔක්ටේවියා... 177 00:11:05,193 --> 00:11:07,483 ඔයා ඒ මිනිස්සුන්ට මැරෙන්න දුන්නා. 178 00:11:09,113 --> 00:11:11,413 ඔයා මටත් මැරෙන්න දෙන්නයි ගියේ. 179 00:11:12,243 --> 00:11:13,933 මම ඒක කලේ බෙලමිව බේරගන්න. 180 00:11:14,823 --> 00:11:16,493 අපිට යුද්දෙ දිනන්න පුළුවන් වෙන හින්දා. 181 00:11:16,493 --> 00:11:17,903 ඔයාට තේරෙනවද? 182 00:11:18,413 --> 00:11:20,193 අපි එහෙන් යන්න ගියානම්... 183 00:11:20,193 --> 00:11:22,313 ...මවුන්ට් වෙදර් දැනගන්නවා කවුරුහරි ඔත්තුවක් දීලා කියලා. 184 00:11:22,313 --> 00:11:24,343 උන් ඔයාගේ අයියව හොයාගන්න තිබ්බා. 185 00:11:24,343 --> 00:11:27,263 නෑ. බෙලමි කවදාවත් ඔයාට ඒක කරන්න කියන්නෙ නෑ. 186 00:11:27,263 --> 00:11:28,943 එයා වෙන විදියක් හොයාගන්න තිබ්බා. 187 00:11:30,983 --> 00:11:32,493 මට ඒ අවදානම ගන්න බෑ. 188 00:11:33,333 --> 00:11:36,043 හරි දැන් ඔයා ලොක්කා හින්දා... 189 00:11:36,043 --> 00:11:37,933 ...ඔයයි තීරණය කරන්නෙ කාව අයින් කරල දානවද කියලා. 190 00:11:40,223 --> 00:11:42,433 ඔයත් නියමෙට ගැලපෙනවා කවුන්සිලයට. 191 00:11:45,273 --> 00:11:46,713 ඔක්ටේවියා. 192 00:11:46,713 --> 00:11:47,713 මොකද? 193 00:11:52,773 --> 00:11:54,083 කාටවත් කියන්න එපා.. 194 00:11:54,863 --> 00:11:55,873 මිනිස්සු දැනගත්තොත්... 195 00:11:55,873 --> 00:11:57,573 මේ හවුල ඉවරයි. 196 00:11:59,543 --> 00:12:01,153 මම මෝඩයෙක් නෙවෙයි, ක්ලාක්. 197 00:12:07,273 --> 00:12:08,263 කමාන්ඩර්. 198 00:12:08,263 --> 00:12:09,433 ඔක්ටේවියා. 199 00:12:09,943 --> 00:12:12,683 දැන් වෙලාව හරි දකුණු පැත්තෙ මුරකාරයෝ මාරු කරන්න. 200 00:12:13,163 --> 00:12:14,323 ඔයා එයාල වෙනුවට යන්න. 201 00:12:14,453 --> 00:12:18,093 ඉන්ද්‍රා කිව්වා ලින්කන් එක්ක ඔත්තු බලන්න යන්න කියලා. 202 00:12:18,353 --> 00:12:20,193 දැන් ඔයාව මුරකරන තැනටයි ඕනා. 203 00:12:20,903 --> 00:12:22,443 තව ටිකෙන් ඉන්ද්‍රත් එතෙන්ට එයි. 204 00:12:40,863 --> 00:12:42,403 එයා මුකුත් කියන්නෙ නෑ. 205 00:12:43,113 --> 00:12:44,943 ඔයාට හරියටම කියන්න බෑ. 206 00:12:46,243 --> 00:12:48,393 ගොඩක් අය දන්නවා, ක්ලාක්. 207 00:12:50,013 --> 00:12:52,983 ඔයා ඔයාලගෙ අය ගැන බලන්න. මම මගේ අය ගැන බලන්නම්. 208 00:13:03,893 --> 00:13:05,293 එයාව මරන්න. 209 00:13:23,980 --> 00:13:25,540 වින්සන්ට් මට ඔයාගේ උදව් ඕනා. 210 00:13:28,197 --> 00:13:30,477 පණිවිඩ හුවමාරු වල කතා වෙනවා. උන් ඔයා ගැන දන්නවා. 211 00:13:30,477 --> 00:13:31,467 කවුරුවත් දැක්කද ඔයා එනවා? 212 00:13:31,467 --> 00:13:34,467 නෑ වාකවුළුයි නිරීක්ෂණය කරන්නෙ නැති ශාලා වලිනුයි ආවේ කිව්ව විදියටම. 213 00:13:34,467 --> 00:13:35,477 වින්සන්ට්. 214 00:13:37,367 --> 00:13:38,367 හරි. 215 00:13:38,427 --> 00:13:39,547 ලී අපේ කෙනෙක්. 216 00:13:39,547 --> 00:13:41,377 ඩාන්ටේ අපිට තාත්තා කෙනෙක් වගේ. 217 00:13:42,447 --> 00:13:44,577 අපෙන් සමහරු කේජ්ගේ වැඩ වලට කැමති නෑ. 218 00:13:45,227 --> 00:13:46,677 ජැස්පර්, මොන්ටියි මායයි කොහෙද? 219 00:13:46,677 --> 00:13:47,437 එයාල හොඳින්. 220 00:13:47,437 --> 00:13:48,457 ලී ට ස්තූති වන්ත වෙන්න අපි එයාලව ගෙනිච්චා... 221 00:13:48,457 --> 00:13:50,287 ...පරීක්ෂා කරලා ඉවර වෙච්ච කොටසකට. 222 00:13:51,197 --> 00:13:52,357 ඒක අවධානමක් නෙවේද? 223 00:13:52,577 --> 00:13:53,957 වෙන කරන්න දෙයක් තිබ්බෙ නෑ. 224 00:13:54,047 --> 00:13:56,457 පස්වෙනි තට්ටුවෙ වෙච්ච දේ එයාල ප්‍රසිද්ධ කරලා. 225 00:13:56,457 --> 00:13:58,597 ඔයාලා සොල්දාදුවො 10 දෙනෙක් මැරුවා කියලයි උන් කියන්නෙ. 226 00:13:58,877 --> 00:14:01,707 මම දන්නෙ නෑ තව කොච්චර වෙලා මේ සෙල්ලම කරන්නද කියලා. 227 00:14:02,177 --> 00:14:04,057 අම්ල මීදුම අයින් කරන්න බැරිවුණාද තාම? 228 00:14:04,417 --> 00:14:07,297 නෑ ඒකට තමා මම ආවෙත්. 229 00:14:08,167 --> 00:14:09,527 මට වෙන පාරක් ඕනා වෙනවා. 230 00:14:09,667 --> 00:14:10,717 මම දැනටම බැලුවා. 231 00:14:10,927 --> 00:14:13,897 පස්සෙ එකතු කරපු කලාපයෙන් යන්න පුළුවන්. 232 00:14:17,027 --> 00:14:18,097 ඒව තහනම් කලාප. 233 00:14:18,867 --> 00:14:20,687 කැමරා නෑ, මුර සංචාර නෑ. 234 00:14:21,297 --> 00:14:23,137 අපි ඒව සමහරකින් ළමයින්ව ගෙනිච්චා. 235 00:14:24,037 --> 00:14:25,347 ඒ තමා ඔයාගේ අනික් පාර. 236 00:14:25,957 --> 00:14:27,297 ඔයාට මේකත් ඕනා වෙයි. 237 00:14:27,487 --> 00:14:28,837 ඇසිටලීන් පන්දම. 238 00:14:30,477 --> 00:14:32,647 වයඹ කොරිඩෝවේ යන්න. 239 00:14:43,347 --> 00:14:46,287 ඉන්ද්‍රා ඔයා මුර කරන්න යන්න ඕනා නේද? 240 00:14:46,757 --> 00:14:48,447 මම මුර කරන්න යන කෙනෙක් නෙවෙයි. 241 00:14:49,817 --> 00:14:52,037 කෝ ඔක්ටේවියා? 242 00:14:52,077 --> 00:14:54,427 ලින්කන් එක්ක කඳු වල ඔත්තු බලනවා. 243 00:15:31,487 --> 00:15:33,767 හෙල්ලෙන්න එපා. 244 00:15:35,267 --> 00:15:37,097 මට නියෝග ලැබුනා. 245 00:15:37,097 --> 00:15:38,097 මට වැඩක් නෑ. 246 00:15:38,567 --> 00:15:40,687 මේක වෙන්නෙ නෑ. 247 00:15:44,827 --> 00:15:45,827 අපි යමු. 248 00:16:19,037 --> 00:16:20,037 දැන් හරි. 249 00:16:40,157 --> 00:16:41,157 අතන. 250 00:16:42,207 --> 00:16:44,267 දැන් ආලෝකය තියෙනවා. බලන්න. 251 00:16:45,177 --> 00:16:49,357 අඩි සලකුණු මැකිලා. වැලි ගහන් ගිහිල්ලා. 252 00:16:56,077 --> 00:16:57,087 අරක දැක්කද? 253 00:17:05,017 --> 00:17:06,167 ආලෝකයේ නගරය. 254 00:17:07,897 --> 00:17:09,577 එමෝරි ඇත්ත කියලා තියෙන්නෙ. 255 00:17:12,427 --> 00:17:13,587 අපි ගොඩක් කිට්ටුයි. 256 00:17:18,117 --> 00:17:20,737 ඉඟියක් ඕනා කිව්ව නේද? ඔන්න තියෙනවා. 257 00:17:21,217 --> 00:17:22,407 අපි ඉස්සරහට යන්න ඕනා. 258 00:17:23,677 --> 00:17:24,677 එතකොට බිම් බෝම්බ? 259 00:17:26,677 --> 00:17:28,017 අපිට මේක උරුමයි, ජෝන්. 260 00:17:29,297 --> 00:17:32,727 මේ බිම් බෝම්බ ඇවිල්ලා අපේ විශ්වාසය බලන තව එක පරීක්ෂණයක්. 261 00:17:34,567 --> 00:17:38,747 මම හැම වෙලාවෙම පරීක්ෂණ අණාගත්තා. ඉතින්... 262 00:17:39,427 --> 00:17:40,907 ...ඔයා පස්සෙන් එන්නම් ප්‍රධානීතුමෙනි. 263 00:17:53,517 --> 00:17:55,117 ඔයාද ඔක්ටේවියාව මරන්න යැව්වේ? 264 00:17:55,427 --> 00:17:57,427 මම කිව්වනේ එයා ප්‍රශ්නයක් නෙවෙයි කියලා. 265 00:18:00,417 --> 00:18:01,417 යන්න. 266 00:18:02,377 --> 00:18:04,397 නෑ, මම යන්න දෙන්නෙ නෑ. 267 00:18:07,767 --> 00:18:10,117 මගේ අණ ලැබෙනකම් මුකුත් කරන්න එපා. 268 00:18:14,317 --> 00:18:15,667 ඔහේට මොන මඟුලක්ද වෙලා තියෙන්නේ? 269 00:18:15,947 --> 00:18:18,617 ඔයාට විශ්වාස කරන්න බැරි හැමෝවම ඔයාට මරන්න බෑ. 270 00:18:19,047 --> 00:18:20,047 මට පුළුවන්. 271 00:18:21,097 --> 00:18:22,257 මම ඉඩ දෙන්නෙ නෑ. 272 00:18:24,537 --> 00:18:26,477 ඔයා දවස් දෙකකට කලින් එයාට මැරෙන්න දුන්නා. 273 00:18:26,667 --> 00:18:27,667 කිසි දෙයක් වෙනස් නෑ. 274 00:18:27,917 --> 00:18:30,867 ඔයාට වැරදිලා. මම වෙනස් වෙලා. 275 00:18:31,597 --> 00:18:32,987 තවත් මට බෑ මේක කරන්න. 276 00:18:35,027 --> 00:18:36,377 ඔක්ටේවියා කියන්නෙ තර්ජනයක්. 277 00:18:38,767 --> 00:18:40,807 ඔයා මෙච්චර එයාට කිට්ටු නැත්තම් ඔයාටත් ඒක පේන්න ගියා. 278 00:18:41,037 --> 00:18:44,627 මම එයාට කිට්ටු හින්දා තමා මම දන්නෙ එයා පක්ෂපාතීයි කියලා. 279 00:18:45,227 --> 00:18:47,587 එයාගේ අයියව එයාට වටිනවා වෙන කාටත් වඩා. 280 00:18:47,967 --> 00:18:49,967 එයා කවදාවත් අයියගේ ජීවිතය අවධානමේ දාන්නෙ නෑ. 281 00:18:50,307 --> 00:18:52,137 ඔයා කැමතිද ඒ අවදානම ගන්න? 282 00:18:54,167 --> 00:18:55,807 - ඔයාගේ හැඟීම් මත? - ඔව්. 283 00:18:56,967 --> 00:18:58,937 ඔයා කිව්වා හැඟීම් වලින් මාව දුර්වල කරනවා කියලා. 284 00:18:58,937 --> 00:19:01,057 ඒත් ඒවලින් හැංගෙන එකෙන් ඔයා දුර්වල වෙනවා. 285 00:19:02,077 --> 00:19:04,487 මම කුහකයෙක් වෙන්න පුළුවන් ලෙක්සා. ඒත් ඔයා බොරුකාරයෙක්. 286 00:19:05,657 --> 00:19:07,607 ඔයා ගස්ටස් ගැන හිතුවා. 287 00:19:07,687 --> 00:19:10,437 කොස්ටියා තාම ඔයාට හොල්මන් කරනවා. 288 00:19:10,497 --> 00:19:12,747 ඔයාට ඕනා හැමෝම හිතනවට ඔයා ඒ ඔක්කොටම වඩා ඉහලින් ඉන්නෙ කියලා. 289 00:19:12,747 --> 00:19:15,257 ඒත් මට ඔයා හරහා පේනවා. 290 00:19:18,257 --> 00:19:19,857 එලියට යමන්. 291 00:19:20,957 --> 00:19:23,487 මිනිස්සු 250 ක් ගමේදි මැරුණා. 292 00:19:23,587 --> 00:19:25,027 මම දන්නවා ඔයා එයාල ගැන හිතනවා කියලා. 293 00:19:25,867 --> 00:19:27,147 ඒත් ඔයා උන්ට පිච්චෙන්න දුන්නා. 294 00:19:31,067 --> 00:19:32,157 හැමෝම නෙවෙයි. 295 00:19:34,587 --> 00:19:35,587 ඔයාට එහෙම වුනේ නෑ. 296 00:19:44,767 --> 00:19:48,257 ඔයා මා ගැන හිතනවනම් මාව විශ්වාස කරන්න. 297 00:19:49,497 --> 00:19:50,827 ඔක්ටේවියා තර්ජනයක් නෙවෙයි. 298 00:19:55,597 --> 00:19:56,677 මට ඒක කරන්න බෑ. 299 00:20:00,377 --> 00:20:02,487 මට තවත් මගේ අයව බිලි දෙන්න බෑ. 300 00:20:03,527 --> 00:20:05,827 ඔයා ඔක්ටේවියාට මොනාහරි කළොත්... 301 00:20:06,087 --> 00:20:08,877 ...මම හැමෝටම කියනවා අපි මිසයිලය ගැන දැනගෙන උන්නා කියලා. 302 00:20:55,795 --> 00:20:58,215 කිසි උගුලක් නෑ. උගුලක් නෑ. 303 00:21:03,448 --> 00:21:06,948 බෝම්බ හතරයි ගැලවුනේ. තව අනන්ත ගානක් තියෙනවා ජාහා. 304 00:21:11,471 --> 00:21:12,671 අපි යනවා, ජෝන්. 305 00:21:14,678 --> 00:21:16,238 තවනම් මට මේක කරන්න බෑ. 306 00:21:17,858 --> 00:21:19,578 සංසුන් වෙන්න රිචර්ඩ්. 307 00:21:21,381 --> 00:21:22,921 මොකක් කියලද ඔයා හිතන්නෙ? 308 00:21:23,997 --> 00:21:25,617 විදුලි බලය නම් ඇති. 309 00:21:26,827 --> 00:21:28,627 නාන්න තියෙනවනම් දැන් නියමයි. 310 00:21:28,627 --> 00:21:30,237 හැරිස්ගේ කෑලි හෝදල දාන්න. 311 00:21:32,597 --> 00:21:36,037 සියෙනා කිව්වා එතන හැමෝවම පිළිගන්න තැනක් කියලා. 312 00:21:36,887 --> 00:21:38,397 මුලින්ම යන අයව වෙන්න ඇති නේද? 313 00:21:41,127 --> 00:21:43,377 තවත් නම් මේක දරාගන්න බෑ. 314 00:21:43,387 --> 00:21:45,667 රිචර්ඩ් නවතිනවා. 315 00:22:45,527 --> 00:22:49,587 හයිඩ්‍රොක්ලෝරික් අම්ලය. සල්ෆියුරික් අම්ලය. 316 00:22:51,117 --> 00:22:52,577 ප'ක්ලෝරික් අම්ලය. 317 00:22:52,587 --> 00:22:54,497 දැන් ඔයා දන්න ඔක්කොම අම්ල ටික කියනවනේ. 318 00:22:55,397 --> 00:22:57,167 උෂ්ණත්වයත් බලන්න ඕනා. 319 00:22:57,327 --> 00:22:59,387 සමහර විට නයිට්‍රික් අම්ලය වෙන්න ඇති. 320 00:22:59,757 --> 00:23:00,917 කිසි දෙයක් පිපිරෙන්නෙ නෑ. 321 00:23:01,207 --> 00:23:03,027 හොඳයි මගේ සතුට කන්න. 322 00:23:04,277 --> 00:23:05,317 මේකෙන් කිසි උදව්වක් නෑනේ. 323 00:23:05,837 --> 00:23:08,477 මම කිව්ව වගේ අපි යන්ත්‍රයයි අක්‍රීය කරන්න ඕනා. 324 00:23:08,477 --> 00:23:10,987 මේ වගේ ඕනම යන්ත්‍රයක ආරක්ෂිත ක්‍රියාදාමයක් තියෙන්න ඕනා. 325 00:23:10,987 --> 00:23:14,107 නිෂ්ක්‍රීය කරගන්න විදියක් නැතුව එයාලට අම්ල තොගයක් තියාගන්න බෑ. 326 00:23:14,107 --> 00:23:15,857 මූලික නීතියක් ඒක. ඒක පාවිච්චි කරමු. 327 00:23:15,857 --> 00:23:17,297 නිෂ්ක්‍රීය කරන එක සංකීර්ණ වැඩියි. 328 00:23:17,297 --> 00:23:19,417 අනේ හුණු ගල් බෑග් එකක්නේ ඕනා. 329 00:23:19,417 --> 00:23:22,177 ඔන්න ආයෙත්. අවසානයක් නැති ලොකු අදහස්. 330 00:23:23,197 --> 00:23:26,187 ලොකු අවසානයක් තියෙනවා කියලා මම පෙන්වන්නම්. 331 00:23:50,267 --> 00:23:52,517 රේවන්. මම ආවා. 332 00:23:53,517 --> 00:23:54,737 සැලැස්මක් ඇති කියලා හිතනවා. 333 00:23:55,817 --> 00:23:56,927 තාම වැඩ කරගෙන යනවා. 334 00:23:57,747 --> 00:23:58,927 අපිට යන්න දෙයක් කියන්න. 335 00:23:59,037 --> 00:24:00,047 මොනාද පේන්නෙ? 336 00:24:00,347 --> 00:24:01,917 ලොකු වානේ ගුදමක්. 337 00:24:03,197 --> 00:24:04,457 සබ්මැරීන් එකක් වගේ. 338 00:24:04,867 --> 00:24:07,787 තව ටැංකි තියෙනවා රසායනික ද්‍රව්‍ය දාපු. 339 00:24:08,567 --> 00:24:09,617 අනතුරු ඇඟවීමේ දැන්වීම්. 340 00:24:10,087 --> 00:24:13,687 පයිප්ප ගොඩක් බිත්තියට යනවා. තිරයක්. 341 00:24:13,947 --> 00:24:15,017 තිරය ගාවට යන්න. 342 00:24:16,127 --> 00:24:17,127 ඔයාටත් ආයුබෝවන්. 343 00:24:17,357 --> 00:24:19,157 වික්ව ගනන් ගන්න එපා. එයා එච්චර උදව්වක් නෙවෙයි. 344 00:24:20,367 --> 00:24:22,607 බෙලමි. මගේ කොළුවා මොන්ටිට කොහොමද? 345 00:24:22,607 --> 00:24:24,857 හොඳින්. ඒත් මම දන්නෙ නෑ කොච්චර කාලෙකටද කියලා. 346 00:24:24,857 --> 00:24:26,237 නියමයි. විහිළු කතා ඉවරයි. 347 00:24:26,347 --> 00:24:28,517 අහන්න ඔය තිරය මෙහෙයුම් පැනල් එකක් නම්... 348 00:24:28,517 --> 00:24:30,397 ...අපිට ඒකෙන් මේක වහල දැම්මහැකි. 349 00:24:30,407 --> 00:24:31,867 බලන්න PH පරිමාණයක් ගැන. 350 00:24:31,867 --> 00:24:34,657 හරි. පරිමාණයක් නම් තියෙනවා. ඒත් ඉතුරුවා... 351 00:24:35,067 --> 00:24:38,207 S3 V2O5 S-3, V-2-0-5, 352 00:24:38,687 --> 00:24:40,977 H2S2O7 H-2-S-2-O-7. 353 00:24:41,597 --> 00:24:42,867 මට මේක පුපුරවලා දන්න බැරිද? 354 00:24:43,177 --> 00:24:45,117 එපා, එපා. උන් දැනගනී ආරක්ෂාව බිඳ වැටිල කියලා. 355 00:24:45,117 --> 00:24:47,077 උන් කට්ටියක්ව යවලා ඒක හදයි නැත්තම් වෙන පාරකින් යවයි. 356 00:24:47,077 --> 00:24:49,497 නැත්තම් අපි නොදන්න වෙන ආයුධයක් පාවිච්චි කරයි. 357 00:24:49,507 --> 00:24:51,547 අනික ඔයාගේ මූණත් තහඩුවත් උණුවෙන්න පුළුවන්. 358 00:24:54,407 --> 00:24:56,787 බලන්න මම දන්නවා ඔයා හොඳ පිපිරුම් වලට කැමතියි කියලා. 359 00:24:56,787 --> 00:24:58,497 ඒත් අපි මේ වෙලාවෙ කල්පනාවෙන් වැඩ කරන්න ඕනා. 360 00:24:59,597 --> 00:25:00,607 අපිට පුළුවන් මේක කරන්න. 361 00:25:04,067 --> 00:25:05,067 මෙන්න එහෙනම්. 362 00:25:32,067 --> 00:25:33,527 තව පරීක්ෂණයකින් සමත් වුණා.. 363 00:25:38,817 --> 00:25:39,817 අපි ආවා. 364 00:25:40,847 --> 00:25:41,847 එන්න. 365 00:26:01,157 --> 00:26:02,277 විහිළු කරනවද? 366 00:26:03,977 --> 00:26:05,337 විහිළු කරනවද? මේ ඒකද? 367 00:26:13,797 --> 00:26:15,807 මේක හොයාගන්නද අපි කාන්තාරය හරහා ආවේ? 368 00:26:18,477 --> 00:26:19,477 මේක වෙන්න බෑ. 369 00:26:20,507 --> 00:26:22,607 ඔයාගේ ආලෝකමත් සමාජය? 370 00:26:23,007 --> 00:26:24,917 මේක නගරක් නෙවෙයි. නිකන්ම තැනක්. 371 00:26:26,917 --> 00:26:28,547 මම අහසේ ඉඳන් බිමට ආවේ. 372 00:26:31,977 --> 00:26:33,387 මම මැරෙන්න අකීකරු වුණා. 373 00:26:34,727 --> 00:26:36,047 ඒ ඔක්කොම වුණේ හේතුවක් හින්දයි. 374 00:26:38,247 --> 00:26:39,277 එහෙම වෙන්නම ඕනා. 375 00:26:50,569 --> 00:26:53,829 හරි...මට්ටම් දර්ශකය. 376 00:26:54,198 --> 00:26:55,198 නෑ. 377 00:26:56,899 --> 00:26:58,819 ඔයාට මීටරයක් පේනවද? 378 00:26:59,382 --> 00:27:00,782 කපාට පාලනය කරන්න එකක් තියෙන්නම ඕනා. 379 00:27:02,699 --> 00:27:04,299 මට හිතාගන්න බෑ ඒ මොකක්ද කියලා. 380 00:27:05,589 --> 00:27:08,569 සාමාන්‍ය අයනේ. වෙන මොනාද තියෙන්නෙ? 381 00:27:09,239 --> 00:27:10,869 අභ්‍යන්තර පීඩන සංවේදකය. 382 00:27:11,099 --> 00:27:12,099 නෑ. 383 00:27:12,289 --> 00:27:14,369 අනතුරු ඇඟවීම. 384 00:27:14,389 --> 00:27:16,059 ඒක අතාරින්න. 385 00:27:16,679 --> 00:27:18,019 නඩත්තුව හා පිරිසිඳු කිරීම. 386 00:27:18,459 --> 00:27:19,459 ඉන්න. 387 00:27:20,839 --> 00:27:21,919 ක්ෂය වීම. 388 00:27:22,299 --> 00:27:25,419 මෙච්චර පරණ ටැංකි වල ආරක්ෂිත ඔක්සයිඩය ආපහු දාන්න වෙනවා. 389 00:27:25,619 --> 00:27:26,949 ඒවා පිරිසිඳු කරන්න ඕනා. 390 00:27:26,949 --> 00:27:28,289 සහ නිෂ්ක්‍රීය කරන්න ඕනා. 391 00:27:29,229 --> 00:27:30,969 බෙලමි, උප මෙනුවට යන්න. 392 00:27:30,969 --> 00:27:33,499 බලන්න ආරක්ෂක ලේයරය කියල එකක් තියෙනවද කියලා. 393 00:27:35,819 --> 00:27:36,819 හරි බලනවා. 394 00:27:38,839 --> 00:27:39,839 හම්බවුණා. 395 00:27:42,049 --> 00:27:45,399 කියවෙන්නෙ ජලමය සෝඩියම් හයිඩ්‍රොක්සයිඩ් නැහැවුම කියලා. 396 00:27:45,899 --> 00:27:48,449 ඒකෙන් තමා අම්ලය තනුක කරන්නේ. ඒක තෝරන්න.. 397 00:27:53,089 --> 00:27:54,219 මොකක් හරි වෙනවා. 398 00:27:57,719 --> 00:27:59,359 පොම්ප කිරීමක් ඇහෙන්න ඕනා. 399 00:27:59,859 --> 00:28:00,859 මට ඇහෙනවා. 400 00:28:04,599 --> 00:28:05,719 කට්ට හෙල්ලෙනවා. 401 00:28:07,169 --> 00:28:09,479 - Ph අගය වැඩිවෙනවා. - ඒක වැඩකරනවා. 402 00:28:24,559 --> 00:28:26,049 ක්‍රියාවලිය සාර්ථකයි. 403 00:28:26,309 --> 00:28:27,309 හරි. 404 00:28:31,729 --> 00:28:34,059 හොඳයි, පණිවිඩය යවන්න. 405 00:28:36,479 --> 00:28:37,719 පණිවුඩය ලැබුනා. 406 00:28:43,889 --> 00:28:44,889 මට එන්න කිව්වද? 407 00:28:46,849 --> 00:28:47,849 ඔව්. 408 00:28:49,419 --> 00:28:51,459 ඔක්ටේවියාට මගෙන් මුකුත් වෙන්නෙ නෑ. 409 00:28:55,469 --> 00:28:57,709 මට ඔයාවත් විශ්වාසයි, ක්ලාක්. 410 00:29:00,339 --> 00:29:02,409 මම දන්නවා මේක ඔයාට කොච්චර අමාරුද කියලා. 411 00:29:08,259 --> 00:29:09,939 ඔයා හිතනවා අපේ විධි දරුණුයි කියලා. 412 00:29:11,709 --> 00:29:13,369 ඒත් එහෙම තමා අපි පණ බේරගන්නෙ. 413 00:29:14,159 --> 00:29:17,799 සමහර විට ජීවිතය කියන්නෙ පණ බේරගන්නවට වඩා වැඩි දෙයක් වෙන්න ඇති. 414 00:29:19,619 --> 00:29:21,399 ඊට වඩා හොඳක් අපිට උරුම නැද්ද? 415 00:29:25,589 --> 00:29:26,589 සමහර විට ඇති. 416 00:29:51,859 --> 00:29:53,219 මට සමාවෙන්න, මම... 417 00:29:54,959 --> 00:29:58,049 මම ලෑස්ති නෑ. කවුරුවත් එක්ක ඉන්න. 418 00:30:01,699 --> 00:30:02,699 තාම නෑ. 419 00:30:09,069 --> 00:30:10,899 සංඥාව! 420 00:30:11,599 --> 00:30:13,069 කමාන්ඩර්, ඉක්මනට එන්න! 421 00:30:22,889 --> 00:30:23,979 බෙලමි ඒක කළා. 422 00:30:26,479 --> 00:30:28,309 ඔය විශ්වාසය තිබ්බ එක නිවැරදියි. 423 00:30:32,729 --> 00:30:33,919 දැන් අපි සටන් කරමු. 424 00:30:44,609 --> 00:30:46,319 කමාන්ඩර්. 425 00:30:46,519 --> 00:30:48,209 බලන්න. කමාන්ඩර්. 426 00:30:49,209 --> 00:30:50,989 හොරණෑව පිඹින්න. 427 00:30:56,429 --> 00:30:57,769 යුද්දෙට! 428 00:31:09,759 --> 00:31:12,339 අනුපාත ගැන බලමු කියද්දි මම කිව්වෙ ඒ ගැනම නෙවෙයි. 429 00:31:20,899 --> 00:31:22,639 ඒක නරක අදහසක් වෙන්න ඇති. 430 00:31:22,679 --> 00:31:25,269 අපි යුද්දෙකට යනවා. කතාව නවත්ත ගන්න. 431 00:31:45,139 --> 00:31:48,629 මම කියන්න ගියේ මම හදපු එක ඔයාට ගලවන්න ලේසි ඇති. 432 00:31:50,579 --> 00:31:52,289 ඒකනම් ශෝකජනක උපකරණයක්. 433 00:31:53,569 --> 00:31:55,239 කතා කරන එක ගැන මම මොනාද කිව්වෙ වික්? 434 00:31:56,339 --> 00:31:58,089 මට කයිල් කියලා ඔයාට කියන්න පුළුවන්. 435 00:33:10,439 --> 00:33:12,169 රේවන්, ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. 436 00:33:14,049 --> 00:33:15,239 මඟුල කොහෙද ඔයා? 437 00:33:15,889 --> 00:33:17,409 අම්ල මීදුම තාම වැඩ වගේ. 438 00:33:17,409 --> 00:33:21,309 ක්ලාක්ට පණිවිඩය යවන්න. අපි හමුදාව නවත්වන්න ඕනා රේවන්! 439 00:33:21,779 --> 00:33:24,559 තහවුරුයි සර්. ආක්‍රමණිකයගේ පණිවිඩ හුවමාරුව විසන්ධි කළා. 440 00:33:24,579 --> 00:33:26,329 රේවන්, මොනාද වෙන්නෙ? 441 00:33:26,869 --> 00:33:28,039 පැනලය නැවත සකසන්න. 442 00:33:28,939 --> 00:33:30,669 හමුදාව දැන් කලාපයට කිට්ටුයි. 443 00:33:39,269 --> 00:33:41,369 පනිවුඩ හුවමාරුව හොයාගත්ත එක නියම වැඩක් ලුතිනන්. 444 00:33:42,749 --> 00:33:44,649 වෙන එකක් වත් නෑ නේද කියල බලන්න. 445 00:33:44,649 --> 00:33:45,649 හොඳයි, සර්. 446 00:33:45,999 --> 00:33:47,789 අරූව අල්ලගෙන එන්න.. 447 00:34:02,329 --> 00:34:03,499 ආයුධ බිම දානවා! 448 00:34:16,979 --> 00:34:17,979 මගේ පස්සෙන්. 449 00:34:18,219 --> 00:34:19,819 මිනිහා ආයුධ සන්නද්ධයි. වීරයෙක් වෙන්න එපා. 450 00:34:23,709 --> 00:34:26,619 එලියට වරෙන්. අත් මුලින්ම. 451 00:34:29,979 --> 00:34:32,829 වෙඩි තියන්න එපා! ටැංකි වලට වදියි. 452 00:34:45,209 --> 00:34:47,019 මීදුම සූදානම්, සර්. 453 00:34:47,509 --> 00:34:50,289 උන් ආවරණ කලාපයට එනකම් ඉන්න. 454 00:34:50,339 --> 00:34:51,639 තව තත්පර 10 යි. 455 00:34:51,819 --> 00:34:54,039 පණිවිඩය ලැබුනා. පහර දෙනවා තව 10... 456 00:34:55,459 --> 00:34:56,459 9... 457 00:34:59,019 --> 00:35:00,019 8... 458 00:35:01,329 --> 00:35:02,329 7... 459 00:35:02,599 --> 00:35:03,599 ඌ එලියේ. 460 00:35:03,669 --> 00:35:05,469 පස්සෙන් යන්න. අපි ටැංකි වල බලන්නම්. 461 00:35:05,939 --> 00:35:08,969 6... 5... 462 00:35:10,509 --> 00:35:11,509 4... 463 00:35:13,829 --> 00:35:14,829 3... 464 00:35:17,099 --> 00:35:18,909 2... 1. 465 00:35:21,029 --> 00:35:22,209 අපි මීදුම යවනවා. 466 00:36:09,399 --> 00:36:10,399 ඉතින්? 467 00:36:11,159 --> 00:36:13,029 මීදුම ගියේ නෑ. 468 00:36:13,609 --> 00:36:14,609 මොකක්ද වුණේ? 469 00:36:15,189 --> 00:36:17,629 රසායනික පරිශ්‍රයේ පිපිරුමක් වුණා කියනවා. 470 00:36:17,899 --> 00:36:19,199 තුවාල කාරයෝ ඉන්නවා. 471 00:36:20,309 --> 00:36:22,219 මීදුම වැඩ නෑ. 472 00:36:22,219 --> 00:36:23,539 වෙන මොනාද පාවිච්චි කරන්න පුළුවන්? 473 00:36:23,619 --> 00:36:25,789 රීපර්ලට බෑ මෙච්චර ලොකු හමුදාවක් එක්ක හැප්පෙන්න. 474 00:36:25,839 --> 00:36:28,179 මට බැරි දේවල් කියන්න එපා. 475 00:36:28,179 --> 00:36:29,999 වෙන මොනාද තියෙන්නෙ කියන්න. 476 00:36:32,269 --> 00:36:35,299 මුකුත් නෑ. අපිට තියෙන්නෙ දොරවල් විතරයි. 477 00:37:20,138 --> 00:37:21,578 අපි ප්‍රහාරක කණ්ඩායම් හම්බවෙන්න ඕනා. 478 00:37:24,108 --> 00:37:27,998 ඔයා මාව එලියට විසි කළා වගේ. මොකක්ද අවුල? 479 00:37:29,878 --> 00:37:30,878 මොකක්ද? 480 00:37:31,818 --> 00:37:32,818 මුකුත් නෑ. 481 00:37:37,748 --> 00:37:38,748 හරි. 482 00:37:40,378 --> 00:37:41,598 මේක ඕනාවට වැඩියි. 483 00:37:48,838 --> 00:37:49,838 බලන්න. 484 00:37:52,228 --> 00:37:53,688 ඔයාට මේක කරන්න ඕනා නම් මම කැමතියි. 485 00:37:55,798 --> 00:37:57,178 ඒත් මම සෙල්ලම් කරන්න ලෑස්ති නෑ. 486 00:37:57,178 --> 00:37:58,198 ඉතින් ඒක විසඳගන්න. 487 00:38:07,978 --> 00:38:09,138 අපිට යුද්ධයක් දිනන්න තියෙනවා. 488 00:38:39,168 --> 00:38:40,168 මොනාද ඔයාට ඕනා? 489 00:38:42,608 --> 00:38:43,768 මම ඔයාගෙ මෙහෙයුම වෙනස් කරනවා. 490 00:38:43,848 --> 00:38:45,658 ඔයා ඉන්ද්‍රා එක්ක පතල් වලට යන්නෙ නෑ. 491 00:38:46,208 --> 00:38:47,798 මම ඔයාව පසුපස මුරකාවලට දානවා. 492 00:38:47,808 --> 00:38:48,918 ඔයා එහෙදි ආරක්ෂිතයි. 493 00:38:49,488 --> 00:38:51,308 මම ඔයාගෙන් නියෝග ගන්නෙ නෑ. 494 00:38:51,688 --> 00:38:52,998 මම නියෝග ගන්නෙ ඉන්ද්‍රාගෙන්. 495 00:38:52,998 --> 00:38:54,698 මම හදන්නෙ ඔයාව ආරක්ෂා කරන්නයි, ඔක්ටේවියා. 496 00:38:54,988 --> 00:38:55,998 මාව ආරක්ෂා කරන්න. 497 00:38:57,018 --> 00:38:59,168 දවසක ඔයා තේරුම් ගනී මම මොකක්ද කලේ කියලා. 498 00:38:59,268 --> 00:39:01,788 කවදාවත් එහෙම වෙන්නෙ නෑ. මම ඔයා එක්ක දැන් සටන් කරනවා... 499 00:39:01,788 --> 00:39:03,468 ...මොකද මට මගේ යාලුවන්ව බේරගන්න ඕනා හින්දා. 500 00:39:04,098 --> 00:39:05,378 ඒත් ඊට ප්ස්සෙ අපේ ගණුදෙනු ඉවරයි. 501 00:39:11,648 --> 00:39:13,158 කමාන්ඩර් ඔයාව හොයනවා. 502 00:39:17,078 --> 00:39:18,078 මොනාද කිව්වෙ? 503 00:39:18,848 --> 00:39:20,808 ක්ලාක් මාව පසුපස මුරකාවලට දාන්න හදනවා. 504 00:39:21,778 --> 00:39:22,848 ඔයා රණ ශූරයෙක්. 505 00:39:22,888 --> 00:39:24,268 ඔයා මා එක්ක පතල් වලට යනවා. 506 00:39:25,888 --> 00:39:27,408 මම දන්නවා ඔයාට වද දෙන්නෙ මොකක්ද කියලා. 507 00:39:27,778 --> 00:39:28,998 එයාල දන්නවා මිසයිලය ගැන. 508 00:39:29,858 --> 00:39:31,328 කොහොමද ඔයා වෛර නොකරන්නෙ? 509 00:39:31,678 --> 00:39:32,738 ඉන්ද්‍රා එයාල තව ටිකෙන් ඔයාව මරනවා. 510 00:39:32,738 --> 00:39:35,308 එයාල කිසි දෙයක් කලේ නෑ. සතුරයි කළේ. 511 00:39:35,648 --> 00:39:38,118 ලෙක්සා හොඳ නායකයෙක් වෙන්නෙ කෲර කෙනෙක් හින්දයි. 512 00:39:38,848 --> 00:39:40,498 ඒ හින්දා තමා අපි මේ සටන දිනන්නේ. 513 00:39:40,558 --> 00:39:41,568 ඒක වැරදියි. 514 00:39:42,088 --> 00:39:43,128 ඒක තමා යුද්ධය කියන්නෙ. 515 00:40:10,708 --> 00:40:11,928 මොන විහිළුවක්ද? 516 00:40:15,518 --> 00:40:16,898 කිසි තේරුමක් නෑ. 517 00:40:17,338 --> 00:40:18,878 මුළු ලෝකෙම කැඩිල ගිහින්. 518 00:40:20,098 --> 00:40:21,518 ඒත් මේ පැනල හොඳට තියෙනවා. 519 00:40:21,998 --> 00:40:23,308 අපිට ඒක හැදුවැහැකි. 520 00:40:25,098 --> 00:40:26,098 ජෝන්. 521 00:40:34,498 --> 00:40:35,648 මොන මඟුලක්ද ඒ? 522 00:40:38,318 --> 00:40:39,318 ඩ්‍රෝන යානයක්. 523 00:40:39,928 --> 00:40:41,148 යන්න දෙන්න එපා. 524 00:41:00,888 --> 00:41:01,758 කොහාටද ඒක යන්නෙ? 525 00:41:01,758 --> 00:41:02,758 මම දන්නෙ නෑ... 526 00:41:03,778 --> 00:41:05,078 ඒත් අපි පස්සෙන් යනවා. 527 00:41:05,438 --> 00:41:06,438 මේකෙන්. 528 00:41:07,358 --> 00:41:10,038 මට කියන්න පිස්සුවෙ කොයි තරම්ද ඔයාට ඕනාවට වැඩි වෙන්නෙ? 529 00:41:10,208 --> 00:41:11,588 දැනගන්නයි අහන්නෙ. 530 00:41:15,058 --> 00:41:18,528 අපිට බෝට්ටුවක් ඕනා වුණා. බෝට්ටුවක් හම්බවුණා. 531 00:41:19,148 --> 00:41:20,418 මේ තමා අපේ දෛවය. 532 00:41:21,388 --> 00:41:22,878 ආලෝකයේ නගරය තියෙන්නෙ අර පැත්තේ. 533 00:41:22,878 --> 00:41:24,088 අපි ඒක හොයාගන්නයි යන්නෙ. 534 00:41:25,748 --> 00:41:26,818 දැන් නගින්න බෝට්ටුවට. 535 00:41:31,578 --> 00:41:32,578 කිව්ව දේ ඇහුනනේ. 536 00:42:00,673 --> 00:42:05,673 ::: එක්වන්න අප සමඟ ::: contact@baiscopelk.com