1
00:00:00,000 --> 00:00:01,213
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
2
00:00:01,340 --> 00:00:02,680
පෙර කතාංග වලින්...
3
00:00:06,053 --> 00:00:08,123
සාදරයෙන් පිළිගන්නවා මවුන්ට් වෙදර් වලට.
4
00:00:11,940 --> 00:00:13,370
අපි ආයෙ හම්බවුනා එහෙනම්.
5
00:00:13,440 --> 00:00:14,740
ක්ලාක්, එපා!
ඔයා ඕක ඇද්දොත්...
6
00:00:14,810 --> 00:00:15,870
...මේ මිනිස්සු මැරිල යයි.
7
00:00:15,940 --> 00:00:17,380
විකිරණ පොඩ්ඩක් ඇති මෙයාල මැරෙන්න.
8
00:00:17,440 --> 00:00:19,340
- කාන්දුවක් වෙලා.
- උදව් කරන්න!
9
00:00:19,410 --> 00:00:22,250
ඔයාලගේ සංසරණ පද්ධතියෙන් විකිරණ පෙරෙනවා.
10
00:00:22,400 --> 00:00:25,330
ඔයාලගේ පද්ධතිය හරහා
මායාගේ ලේ යැව්වොත්...
11
00:00:25,400 --> 00:00:26,700
එයාට හොඳ වෙයිද?
12
00:00:26,770 --> 00:00:30,040
මුල්ම මනුෂ්ය පරීක්ෂණය සාර්ථකයි.
13
00:00:30,100 --> 00:00:32,140
එයාලව පාවිච්චි කරන්නෙ
නැත්තම් මොකටද එයාලව ගෙනාවේ?
14
00:00:32,210 --> 00:00:33,470
මම හැම දේම දැක්කා.
15
00:00:33,540 --> 00:00:35,010
මම දන්නවා ඔහේල එයාලට කරන දේවල්.
16
00:00:38,492 --> 00:00:39,792
අපිට එයාලව බේරගන්න වෙනවා.
17
00:00:39,862 --> 00:00:41,192
අපි මවුන්ට් වෙදර් ගැන ඔත්තු බලමු.
18
00:00:41,262 --> 00:00:43,092
කේන් ගිය දිහාට අපි කට්ටියක්ව යවමු.
19
00:00:43,162 --> 00:00:44,732
- කෝ ෆින්?
- ඔයාව හොයනවා.
20
00:00:44,792 --> 00:00:47,662
කොහෙද මේක අයිතිකාර කෙල්ල?!
21
00:00:50,632 --> 00:00:52,672
ඔයාලගේ යාළුවෝ මෙහෙ නෑ.
22
00:00:54,802 --> 00:00:56,442
අපි යමු! ෆින්!
23
00:01:04,452 --> 00:01:06,212
මට ඔයාව හම්බවුණා.
24
00:01:07,572 --> 00:01:11,892
දින දෙකකට පසු.
25
00:01:26,047 --> 00:01:27,242
හරි ආපහු කියන්න.
26
00:01:27,302 --> 00:01:28,542
ඒක වංකගිරියක්.
27
00:01:28,602 --> 00:01:30,242
අපි වේල්ලට ගියේ මේ උමගෙන්.
28
00:01:30,312 --> 00:01:31,712
ඒ ඔක්කොම පතල් පද්ධතියට සම්බන්ධයි.
29
00:01:31,772 --> 00:01:33,982
එහෙන් තමා අපිට ඇතුල් වෙන්න වෙන්නෙ.
30
00:01:34,042 --> 00:01:37,212
අනිවා. හැබැයි අපි රීපර්ලවයි කඳුකර
මිනිස්සුන්වයි පහු කළොත් තමා.
31
00:01:38,312 --> 00:01:40,052
මම දිවුරනවා, ඔයාගේ අම්මා ඉක්මනටම...
32
00:01:40,122 --> 00:01:42,452
...මෙහෙයුමක් නොකලොත්
මම තනියම යනවා.
33
00:01:42,748 --> 00:01:44,948
ඔයාට තනියම යන්න වෙන්නෙ නෑ.
34
00:01:50,832 --> 00:01:53,062
පරීක්ෂණය ඉවරයි වගේ.
35
00:01:55,378 --> 00:01:57,348
කොහොමද ෆින්ට?
36
00:01:57,424 --> 00:01:59,854
අපි ආවට පස්සෙ මම කතා කළේ නෑ තාම.
37
00:02:00,542 --> 00:02:03,342
මම දන්නෙ නෑ මොනා කියන්නද කියලා.
38
00:02:04,642 --> 00:02:06,512
එයා දිගටම වෙඩි තියන්න අරන්.
39
00:02:06,582 --> 00:02:08,812
අපි ඉන්නෙ යුද්දෙක, ක්ලාක්.
40
00:02:08,882 --> 00:02:11,712
අපි හැමෝම ඔහොම වැඩ කළා.
41
00:02:11,782 --> 00:02:13,782
කොහොමද?
42
00:02:13,852 --> 00:02:16,182
කොහොමද.
43
00:02:20,022 --> 00:02:22,462
ඊලඟ වඩිය මා ගානේ.
44
00:02:34,102 --> 00:02:35,872
මවුන්ට් වෙදර්?
45
00:02:35,942 --> 00:02:37,612
මොකක්ද සැලැස්ම?
46
00:02:37,672 --> 00:02:40,042
තාම හිතනවා.
47
00:02:40,112 --> 00:02:42,382
මේක බලන්න.
48
00:02:42,442 --> 00:02:44,682
යානයන් ගත්ත මොන්ටිගේ පානය.
49
00:02:44,752 --> 00:02:49,052
දැන් මම හිතන්නෙ එයාලට
මොන්ටිව බේරගත්තහැකි නේ?
50
00:02:49,122 --> 00:02:51,022
අයියෝ ඒක විහිළුවක්.
51
00:02:54,229 --> 00:02:58,199
කිව්වද අපිව නිදහස් කළා කියලා?
52
00:02:58,762 --> 00:03:00,032
නෑ.
53
00:03:00,102 --> 00:03:04,402
පේන විදියට බේරුණ එකට දෙන සමාවට
මෙහෙ උන්න ටිකත් ඇතුලත් වගේ.
54
00:03:04,472 --> 00:03:06,472
දැන් ඊට වඩා බරපතළ දේවල්
තියෙනවා මම හිතන්නෙ.
55
00:03:06,532 --> 00:03:08,742
අපි කළේ කරන්න වෙච්ච දෙවල්.
56
00:03:09,902 --> 00:03:12,342
මම යන්න ඕනා.
57
00:03:13,412 --> 00:03:16,082
පාරාදීසයේත් ප්රශ්නද?
58
00:03:17,612 --> 00:03:21,682
එයාල සමාව දුන්න කියලා මම තාම දීලා නෑනේ.
59
00:03:26,862 --> 00:03:28,762
ක්ලාක්.
60
00:03:28,822 --> 00:03:30,422
යන්න ඉක්මනට, මර්ෆි.
61
00:03:30,492 --> 00:03:33,562
හොඳයි එහෙනම් සුබ වේවා.
62
00:03:34,602 --> 00:03:38,932
මම දන්නවා අනික් කඩාවැටුන ආක් මධ්යස්ථාන
වලින් කිසි ආරංචියක් නැති එකට හේතුව.
63
00:03:39,002 --> 00:03:40,732
මවුන්ට් වෙදර් සංඥා අවහිර කරනවා.
64
00:03:42,702 --> 00:03:44,042
පෙන්නන්න.
65
00:03:50,082 --> 00:03:53,512
මම අනුනාදකය වැඩි දියුණු
කරලා මේක හොයාගත්තේ.
66
00:03:56,267 --> 00:03:58,022
හැම සංඛාතයකම තියෙනවා.
67
00:03:58,092 --> 00:04:00,522
ඉහල පරාස පණිවිඩ හුවමාරුව
සම්පූර්ණයෙන්ම අවුල්.
68
00:04:00,592 --> 00:04:02,692
අපේ ගමන් කථන අවුල් වුණේත් ඒ හින්දම තමා.
69
00:04:02,762 --> 00:04:04,822
මේ සංඥාවම තමා මොන්ටිට ඇහුනෙත්...
70
00:04:04,892 --> 00:04:06,962
...නික්මයාමේ යානයේ
කළු පෙට්ටියෙන්.
71
00:04:07,032 --> 00:04:09,402
මවුන්ට් වෙදර් තමා ඒක
කඩා වට්ටලා තියෙන්නෙ.
72
00:04:09,462 --> 00:04:10,932
සංඥාව මඟාරින්න බැරිද?
73
00:04:11,002 --> 00:04:12,532
බෑ.
74
00:04:12,602 --> 00:04:15,072
ඒත් ඒක විකාශය කරන තැනට යාගත්තොත්...
75
00:04:15,142 --> 00:04:17,302
...ඒක ඉවරයක් කරල දැම්මහැකි.
76
00:04:17,372 --> 00:04:19,612
කවුරුවත් කොහෙවත් යන්නෙ නෑ.
77
00:04:19,672 --> 00:04:22,412
- අම්මේ මේ අහන්න.
- මම මොනාද කරන්න ඕනා ඔයාලව දිනාගන්න?
78
00:04:22,482 --> 00:04:24,382
ඔයයි ඔයාගේ යාළුවොයි සොල්දාදුවො නෙවෙයි.
79
00:04:24,452 --> 00:04:27,882
ඒත් දිගටම එහෙම හිතාගෙන වැඩ
කරලා ජීවිත අනතුරේ දානවා.
80
00:04:27,952 --> 00:04:31,522
ඔයාට තේරෙන්නෙ නෑ.
රේවන්ට දෙයක් හම්බවෙලා.
81
00:04:31,592 --> 00:04:33,792
මවුන්ට් වෙදර් අපේ පණිවිඩ
හුවමාරු අවුල් කරනවා.
82
00:04:33,852 --> 00:04:36,892
ඒක ඇත්ත.
තව කඩා වැටුනු ආක් මධ්යස්ථාන ඇති.
83
00:04:36,962 --> 00:04:40,962
තව සොල්දාදුවෝ. ඔයාම කිව්වා අපිට
යුද්ධ දෙකක් කරන්න කට්ටිය නෑ කියලා.
84
00:04:41,032 --> 00:04:43,732
අම්මේ අපි දැනටම එකක් කරනවා.
85
00:04:43,802 --> 00:04:45,932
භූමි වාසීන් සමූල ඝාතනයට
කොයි වෙලාවෙ හරි...
86
00:04:46,002 --> 00:04:48,472
...පළිගන්නවා. එතකොට අපිට...
87
00:04:48,542 --> 00:04:50,622
...ඉන්න හැම කෙනෙක්වම ඕනා
වෙනවා මේ කඳවුර ආරක්ෂා කරන්න.
88
00:04:50,672 --> 00:04:52,812
ඉතින් අපිට යන්න දෙන්න.
89
00:04:52,872 --> 00:04:54,642
ඔයා නවතින්නෙම නෑ නේද?
90
00:04:54,712 --> 00:04:56,612
මගේ යාලුවෝ බේරගන්න කන් නෑ.
91
00:05:01,348 --> 00:05:03,048
හරි.
92
00:05:03,652 --> 00:05:05,222
ඒත් මමත් එනවා.
93
00:05:05,292 --> 00:05:07,052
මහත්මිය මම කිව්වෙ...
94
00:05:07,122 --> 00:05:08,922
දවස් දෙකක් කිසි දෙයක් වුණේ නෑ.
95
00:05:08,992 --> 00:05:11,662
සමහර විට කේන් භූමි වාසීන්
එක්ක එකඟතාවකට ඇවිල්ලා ඇති.
96
00:05:11,732 --> 00:05:15,732
නැත්තම් මේ වෙද්දි එයාව
මරලා උන් සටනට එනව ඇති.
97
00:05:15,802 --> 00:05:18,232
සමහර විට...
98
00:05:18,302 --> 00:05:21,032
ඒ හින්දම තමා අපිට තව කට්ටිය ඕනා.
99
00:05:23,642 --> 00:05:25,712
එහෙනම් එකඟයි.
100
00:05:27,436 --> 00:05:29,483
අපි ආපහු මවුන්ට් වෙදර් වලට යනවා.
101
00:05:29,499 --> 00:05:34,499
~ රොයිලි ප්රනාන්දු ~
http://sinhalasub.tk
ඉංග්රීසි පිටපත chamallow වෙතිනි.
102
00:06:06,252 --> 00:06:09,052
සර්, දන් දවස් තුනකුත් ගියා.
103
00:06:09,122 --> 00:06:11,652
මායාගේ පාඨාංක තාම ඉහල යනවා.
104
00:06:11,722 --> 00:06:13,952
තාම හරියටම කියන්න බෑ.
ඒත් මම හිතනවා...
105
00:06:14,022 --> 00:06:18,592
...දැන් ඇයටත් තනියම විකිරණ
පෙරාගන්න පුළුවන් ඇති කියලා.
106
00:06:22,302 --> 00:06:25,262
ජැස්පර් ගේ ලේ 8 ගුණයක් ශක්තිමත්...
107
00:06:25,332 --> 00:06:27,872
...අපි මීට කලින් මැනපු
එලියෙ ඉන්න කාටවත් වඩා.
108
00:06:27,932 --> 00:06:30,772
මම තාම පරීක්ෂණ කරනවා.
ඒත් එයාගේ පද්ධතියෙන්...
109
00:06:30,842 --> 00:06:32,842
...ඇයගේ එක පණගන්වලා වගේ.
110
00:06:32,912 --> 00:06:35,872
ඔයා කියන්නෙ ඒක ස්ථිර විසඳුමක් කියලද?
111
00:06:35,942 --> 00:06:37,612
මායාට පොළවේ ජීවත් වෙන්න පුලුවන්ද?
112
00:06:37,682 --> 00:06:40,112
මම කියන්නෙ පුලුවන් ඇති.
113
00:06:40,182 --> 00:06:41,412
මම දිගටම ඇහැ ගහගෙන ඉන්නෙ.
114
00:06:41,482 --> 00:06:43,782
ඒ අතරතුර, සර්,
ඔයාට ඉඩ දෙන්නම වෙනවා...
115
00:06:43,852 --> 00:06:46,182
...ඉතුරු 47 ගෙනුත් පරීක්ෂණ කරන්න.
116
00:06:53,992 --> 00:06:55,362
එපා.
117
00:06:55,432 --> 00:06:58,402
තාත්තා මම එයා එක්ක එකඟයි.
118
00:06:58,462 --> 00:07:00,072
මම දන්නවා සැලැස්ම තියෙන්නෙ...
119
00:07:00,132 --> 00:07:01,932
...ජාන ගොඩල එයාලව
ස්වීකරණය කරන්නයි කියලා.
120
00:07:02,002 --> 00:07:04,902
ඒත් මේකෙන් හැම දේම වෙනස් වෙනවා.
121
00:07:04,972 --> 00:07:07,612
මෙයාම දැන් කිව්වා තාම
ඔප්පු වෙලා නෑ කියලා.
122
00:07:07,672 --> 00:07:09,212
ජනාධිපතිතුමෙනි.
123
00:07:09,282 --> 00:07:12,182
ඒක ස්ථිර පිළියමක් නොවුන වුණත්...
124
00:07:12,242 --> 00:07:13,782
...එයාලගේ ලේ වලින්...
125
00:07:13,852 --> 00:07:16,552
...අපිට අඩු ප්රතිකාරයි ඕනා වෙන්නෙ.
අපි තවත් කල් ජීවත් වෙනවා.
126
00:07:16,622 --> 00:07:18,252
අපිට හොඳක් දැනෙනවා.
127
00:07:18,322 --> 00:07:20,422
ජැස්පර් කැමැත්තෙන් ආවේ.
128
00:07:20,492 --> 00:07:24,092
මම ඒ ළමයින්ව සත්තු වගේ කූඩු කරන්නෙ නෑ.
129
00:07:24,162 --> 00:07:27,162
කාටවත් ඒක ඕනා නෑ.
130
00:07:27,232 --> 00:07:29,592
අනික් අයවත් කැමැත්තෙන්
ඉදිරිපත් කරවන්න ඔයාට පුළුවන් නම්...
131
00:07:29,662 --> 00:07:32,262
...නියමයි.
ඒත් ඔයාට බැරිනම්?
132
00:07:33,572 --> 00:07:36,272
හැම දාම ඔයා එලියේ රූප අඳිනවා.
133
00:07:36,342 --> 00:07:39,102
වෛද්ය සිං කියනවා හරිනම්...
134
00:07:39,172 --> 00:07:42,512
...ඔයාට ඒක ආපහු දකින්න
පුළුවන් තාත්තා.
135
00:07:46,952 --> 00:07:48,652
මේ අහන්න.
136
00:07:48,712 --> 00:07:51,222
මේක තේරුම් ගන්න.
137
00:07:51,282 --> 00:07:54,192
මම අර ළමයින්ගෙන් සාරය
ගන්න අණ දුන්නොත්...
138
00:07:54,252 --> 00:07:57,492
...මට ඒක ආපහු දකින්න අයිතියක් නෑ.
139
00:08:03,232 --> 00:08:05,202
කොහෙද යන්නෙ?
140
00:08:07,072 --> 00:08:09,832
ස්වෙච්චාවෙන් ඉදිරිපත්
වෙන අය ටිකක් හොයන්න.
141
00:08:15,112 --> 00:08:17,212
එහෙමයි.
142
00:08:17,282 --> 00:08:18,282
එයා කැමති වෙයි.
143
00:08:18,342 --> 00:08:20,012
එහෙම නොවුණොත්?
144
00:08:20,082 --> 00:08:23,452
එයාල කැමැත්තෙන් ආවෙ නැත්තම්?
145
00:08:25,182 --> 00:08:28,022
එතකොට අපිට කොහොමත් කරන්න වෙනවා.
146
00:08:32,892 --> 00:08:35,562
ෆින්ට එන්න දුන්න කියල
විශ්වාස කරන්නවත් බෑ.
147
00:08:35,632 --> 00:08:37,832
එයා තමා අපිට ඉන්න හොඳම මඟ පෙන්වන්නා.
148
00:08:37,902 --> 00:08:39,702
උඩ බලන්න අමතක කරන්න එපා.
149
00:08:39,762 --> 00:08:41,772
භූමි වාසීන් ගස් පාවිච්චි කරනවා.
150
00:08:41,832 --> 00:08:44,232
එහෙම තමා අපිට ජෝන් බෙගේව නැතිවුණේ.
151
00:08:46,072 --> 00:08:48,672
එයාලව ගෙන්න කියපු කතාවනම් හරි.
152
00:08:48,742 --> 00:08:50,872
වදවෙන්න එපා.
153
00:08:52,382 --> 00:08:55,152
ඔයාගේ ආරක්ෂකයෝ ඒ තත්වෙට එයි.
154
00:08:56,512 --> 00:09:00,152
මම දන්නවා ඔයා ෆින් ගැන වදවෙනව කියලා.
155
00:09:01,592 --> 00:09:03,892
ස්තූතියි එයාට නිදහස්
කරන්න ඡන්දේ දුන්නට.
156
00:09:03,962 --> 00:09:07,022
එයා හිතුවේ යාළුවන්ව
නිදහස් කරගන්නවා කියලයි.
157
00:09:07,092 --> 00:09:11,162
නියමම ප්රශ්නය තමා එයාට එයාවම නිදහස්
කරගන්න පුළුවන් වෙයිද කියන එකයි?
158
00:09:19,472 --> 00:09:22,142
කේන්, නවත්තන්න.
159
00:09:22,212 --> 00:09:24,112
උන්ට අපිව මරන්න ඕනා නම්...
160
00:09:24,182 --> 00:09:26,642
...උන් දැනටම ඒක කරලා.
161
00:09:26,712 --> 00:09:29,482
කෑමයි වතුරයි නැතුව දවස් දෙකක්.
162
00:09:29,552 --> 00:09:30,982
අයියෝ.
163
00:09:31,052 --> 00:09:35,122
ආක් මධ්යස්ථානයෙදි කී පාරක් අපි
වතුර නැති දවස් දෙකේ ඒවා ගෙව්වද?
164
00:09:35,192 --> 00:09:36,752
මෙහෙම...
165
00:09:36,822 --> 00:09:39,562
...නෙවෙයි අපේ කතාව
ඉවර වෙන්නෙ මාකස්.
166
00:09:39,622 --> 00:09:46,032
පොළවේ තියෙන දුම්රිය ස්ථානයක
දම්වැල් දාල මැරිල යන්න?
167
00:09:48,032 --> 00:09:50,372
අපිට තාම වැඩ තියෙනවා කරන්න.
168
00:09:50,432 --> 00:09:53,142
කොහොමද හරියටම කියන්නෙ?
169
00:09:54,342 --> 00:09:57,112
මගේ පුතයි මට කිව්වෙ.
170
00:10:25,342 --> 00:10:27,342
නවතිනවා!
171
00:10:27,402 --> 00:10:29,812
අපි ආවේ සාමෙන්.
172
00:10:29,872 --> 00:10:32,342
අපි ආවේ සාමෙට! කරුණාකරලා!
173
00:10:41,622 --> 00:10:43,622
ඔයා සාමේ ගැන කියෝනවා.
174
00:10:43,692 --> 00:10:47,222
මගේ ගම් වලට ඝාතකයෝ යවල ඉවරවෙලා.
175
00:10:47,292 --> 00:10:49,192
මොනාද කියවන්නෙ?
176
00:10:49,262 --> 00:10:52,192
ලෙයට ලෙයින් වන්දි ගෙවන්න ඕනා.
177
00:10:55,172 --> 00:10:57,932
ඔහේලගෙන් එකෙක් මැරෙන්න ඕනා.
178
00:10:58,002 --> 00:11:01,502
මෙතනදි අද අනිකගේ අතින්.
179
00:11:01,572 --> 00:11:06,612
ජීවත් වෙන කෙනාගෙන් යටත්
වීමේ කොන්දේසි මම අහගන්නම්.
180
00:11:13,112 --> 00:11:15,542
ඉවර වුණාම එක්කගෙන එන්න.
181
00:11:37,821 --> 00:11:40,421
උන්ට ඕනා අපිව භේද කරවන්න.
182
00:11:40,784 --> 00:11:43,984
එයාලට ඕනා යුක්තිය.
183
00:11:49,045 --> 00:11:53,045
දෙපැත්තෙන්ම ජීවිත නැතිවුණා.
184
00:11:56,355 --> 00:11:59,685
ඒ හින්ද තමා අපි මේ
යුද්දෙ ඉවර කරන්න ඕනා!
185
00:12:16,965 --> 00:12:19,205
මොකක්ද ඔයාගේ නම?
186
00:12:20,535 --> 00:12:21,835
ලෙක්සා.
187
00:12:21,905 --> 00:12:23,705
ලෙක්සා.
188
00:12:24,654 --> 00:12:26,775
මම තෙලෝනියස්...
189
00:12:27,526 --> 00:12:29,775
මේ ඉන්නෙ මාකස්.
190
00:12:31,162 --> 00:12:36,515
ඔයාලගේ ලොක්කා කිව්ව ගමට
යවපු ඝාතකයෙක් ගැන?
191
00:12:38,398 --> 00:12:40,098
ඔව්.
192
00:12:40,462 --> 00:12:42,611
අපේ දහ අට දෙනෙක්ව මරලා.
193
00:12:43,079 --> 00:12:45,319
වැඩිහිටියෝ.
194
00:12:46,725 --> 00:12:49,035
ළමයින්ව.
195
00:12:52,923 --> 00:12:54,705
අපිට කරන්න දෙයක් නෑ ඒකට.
196
00:12:54,775 --> 00:12:56,735
ඒකෙන් වැඩක් නෑ.
197
00:12:56,805 --> 00:13:00,275
අපේ ලොක්කා එහෙම හිතනවා.
198
00:13:00,611 --> 00:13:03,411
දෙන්නගෙන් කෙනෙක් පිහිය අරගන්න.
199
00:13:04,895 --> 00:13:06,385
ඒ තමා අපේ විදිය.
200
00:13:06,775 --> 00:13:09,305
අපි නොකළොත්?
201
00:13:12,685 --> 00:13:16,295
ලොක්කා ඕකෙන් දෙන්නගෙම බෙලි කපල දායි.
202
00:13:30,505 --> 00:13:32,275
ජැස්පර්.
203
00:13:33,316 --> 00:13:36,775
මම හිතුවෙ ඔයාව එවන්න
කලින් හම්බවෙන්න එන්නයි.
204
00:13:36,845 --> 00:13:39,985
මම විතරක් නෙවෙයි වගේ ඔයාගේ
ධෛර්යය ගැන පැහැදිලා ඉන්නෙ.
205
00:13:40,055 --> 00:13:41,885
ඔහ්, මම කලේ කවුරු වුණත් කරන දේ තමා.
206
00:13:41,955 --> 00:13:43,885
මම කැමතියි ඒක ඇත්ත කියල හිතන්න.
207
00:13:43,955 --> 00:13:45,585
මමත් එන්නද ඔයා එක්ක?
208
00:13:45,655 --> 00:13:47,725
අවුලක් නෑ.
209
00:13:47,795 --> 00:13:49,795
මායට වෙච්ච දේ දැක්කට පස්සෙ...
210
00:13:49,855 --> 00:13:52,865
...මට විශ්වාසයි ඔයාට පුදුමයක් නෑ කියලා...
211
00:13:52,925 --> 00:13:56,435
...අපි මෙහෙ හොඳටම
ආරක්ෂිත නෑ කියන එක ගැන.
212
00:13:56,495 --> 00:13:59,965
මවුන්ට් වෙදර් මෙච්චර කල්
පවතින්න හදපු තැනක් නෙවෙයි.
213
00:14:00,035 --> 00:14:03,635
කාලයත් එක්ක විකිරණ කාන්දු වෙන්න ගන්නවා.
214
00:14:03,705 --> 00:14:06,705
ඒකට හොඳම උදාහරණයක් තමා
අර වෙච්ච කාන්ඳුව.
215
00:14:06,775 --> 00:14:08,975
අපිට මේවට මුහුණ දෙන්න ක්රම තියෙනවා.
216
00:14:09,045 --> 00:14:14,615
ඒත් අවංකවම ඔයයි මායායි එක්ක
ගත්තහම ඒ ක්රම බොහොම සුළු ඒවා.
217
00:14:14,685 --> 00:14:16,355
සර්, මම...
218
00:14:16,415 --> 00:14:18,725
මම හිතන්නෙ නෑ හැමෝටම ඒක
කරන්න මට පුළුවන් කියලා.
219
00:14:18,785 --> 00:14:21,055
අනිවාර්යයෙන්ම.
ඒත් ඔයාට පුළුවන් නම්...
220
00:14:21,125 --> 00:14:24,495
...ඔයාගේ යාළුවන්ටත් ඔයා
කරපු දේම කරන්න පොළඹවන්න...
221
00:14:24,565 --> 00:14:27,525
...හිතාගන්නකෝ ඔයාට මෙහෙට
කරන්න පුළුවන් වෙනස ගැන.
222
00:14:34,895 --> 00:14:37,495
අතන. මට ඒක පේනවා.
223
00:14:37,565 --> 00:14:39,725
දෙන්න බලන්න.
224
00:14:47,105 --> 00:14:48,935
ඉක්මනටම කළුවර වෙයි.
225
00:14:49,005 --> 00:14:51,235
අපිට උගුල් පේන එකක් නෑ.
226
00:14:51,305 --> 00:14:54,875
මෙතන නැවතිලා උදේම යමු.
227
00:14:59,315 --> 00:15:01,145
දෙන්නෙක් අඩුයි.
228
00:15:04,185 --> 00:15:05,425
මොන මඟුලෙද උන්?
229
00:15:05,485 --> 00:15:07,655
බෙලමියි! ඔක්ටේවියයි!
230
00:15:07,725 --> 00:15:10,125
ක්ලාක්, අපි ඉන්නෙ සතුරු භූමියක.
231
00:15:10,195 --> 00:15:12,765
එයාලගේ ජීවිත මගේ වගකීමක්.
232
00:15:13,995 --> 00:15:15,635
එයාල ගියේ ඇතුලට යන්න පාරක් හොයන්න.
233
00:15:15,695 --> 00:15:18,665
ඇතුලට යන්න.
ඒක නෙවෙයි අපේ මෙහෙයුම.
234
00:15:18,735 --> 00:15:20,265
එයාලට ඒක එහෙමයි.
235
00:15:21,775 --> 00:15:23,575
එයාලව හොයන්න.
236
00:15:23,635 --> 00:15:25,405
- ආපහු එක්කගෙන එන්න.
- හොඳයි මහත්මිය.
237
00:15:25,475 --> 00:15:27,445
ඔයාල දෙන්න මා එක්ක එන්න.
යමු.
238
00:15:27,505 --> 00:15:29,615
මම යනවා එයාල එක්ක.
239
00:15:29,675 --> 00:15:31,675
ෆින්, ඉන්න.
240
00:15:31,745 --> 00:15:33,485
ඔයාව මෙහාට ඕනා.
241
00:15:33,545 --> 00:15:36,815
මොකටද? මා දිහා ඇහැ ගහගෙන ඉන්නද?
242
00:15:39,385 --> 00:15:42,525
මා දිහා බලාගෙනම ඒක කරන්න පුළුවන් වෙයි.
243
00:15:42,595 --> 00:15:43,995
ෆින්...
244
00:15:44,055 --> 00:15:46,465
මම මොනා කරයි කියලද හිතන්නෙ?
245
00:15:46,525 --> 00:15:48,195
ෆින්.
246
00:15:52,805 --> 00:15:55,005
මම ගිහින් එක්කගෙන එන්නම්.
247
00:16:01,775 --> 00:16:04,115
ෆින්! ආපහු එන්න.
248
00:16:09,855 --> 00:16:11,555
ඒක අනතුරක්.
249
00:16:14,655 --> 00:16:16,495
අර මොකක්ද?
250
00:16:18,595 --> 00:16:20,125
දුවන්න!
251
00:16:26,905 --> 00:16:28,605
අම්ල මීදුම!
ආරක්ෂා වෙන්න.
252
00:16:28,675 --> 00:16:30,805
මාව ඇහෙනවනම් කූඩාරම් පාවිච්චියට ගන්න.
253
00:16:30,875 --> 00:16:33,245
මගේ කූඩාරම ගේන්න අමතක වුණා මට!
254
00:16:33,305 --> 00:16:35,905
ඒකට කමක් නෑ!
අපිට බංකරයට ගියහැකි.
255
00:16:37,405 --> 00:16:39,175
ක්ලාක් කියන විදියට බෝම්බ
පුපුරන්න කලින්...
256
00:16:39,245 --> 00:16:40,645
...මේ හැම තැනම
තිබ්බෙ ගොඩනැඟිලිලු.
257
00:16:40,715 --> 00:16:43,545
මම හිතන්නෙ ඒ එකකින් හරි
බංකරයට යන්න පුළුවන් වෙයි.
258
00:16:43,615 --> 00:16:45,545
ඒ කියන්නෙ අපි හොයන්න ඕනා නටඹුන්.
259
00:16:45,615 --> 00:16:47,655
මිනිස්සු හදපු ඕනම දෙයක්.
හරිද?
260
00:16:47,715 --> 00:16:49,685
බ්ලේක්!
261
00:16:49,755 --> 00:16:52,055
දැන්ම යමු.
262
00:16:52,125 --> 00:16:53,925
ඔයාලට අමතක වෙලානම් එහෙම...
263
00:16:53,995 --> 00:16:55,210
...අපි ඔයාගේ යටතේ නෙවෙයි ඉන්නෙ.
264
00:16:55,225 --> 00:16:56,545
මේක අමාරු විදියට කරන්න දෙන්න එපා.
265
00:16:56,565 --> 00:16:58,495
අයියෝ ස්කොට් අපේ 47 දෙනෙක්...
266
00:16:58,565 --> 00:17:00,065
...මේ කන්දේ හිරකාරයෝ වෙලා ඉන්නෙ.
267
00:17:00,135 --> 00:17:01,765
- ඒ හින්දා තමා අපි මෙහාට ආවේ.
- වැරදියි.
268
00:17:01,835 --> 00:17:04,635
ඔයාල ආවේ අනික්
ආක් මධ්යස්ථාන හොයාගන්න.
269
00:17:04,705 --> 00:17:06,735
අපි ආවේ අපේ යාළුවන්ව හොයන්න.
270
00:17:06,805 --> 00:17:08,675
බෙල්.
271
00:17:13,745 --> 00:17:15,675
මොනාද උන් කරන්නේ?
272
00:17:17,745 --> 00:17:20,185
දුවනවා.
273
00:17:23,225 --> 00:17:24,355
අම්ල මීදුම!
274
00:17:24,425 --> 00:17:25,855
අපි ආවරණය වෙන්න ඕනා!
දැන්ම!
275
00:17:25,925 --> 00:17:27,495
කූඩාරම් දිග අරින්න!
අපි යමු!
276
00:17:31,725 --> 00:17:33,565
හරි මම බලාගන්නම්.
277
00:17:33,635 --> 00:17:35,595
දැන්ම ඔක්කොම කැන්වස් ගම්මු.
278
00:17:35,665 --> 00:17:38,765
ඕ! ඕ!
279
00:17:38,835 --> 00:17:40,875
මෙහෙ එන්න!
280
00:17:42,345 --> 00:17:43,545
බෙල්!
281
00:17:43,605 --> 00:17:45,245
මෙතන මොකක් හරි තියෙනවා.
282
00:17:45,305 --> 00:17:46,715
නටඹුන් එකක් වෙන්න ඇති.
283
00:17:46,775 --> 00:17:48,215
මෙහාට එන්න!
284
00:17:48,275 --> 00:17:50,785
යමු! එන්න! එන්න!
285
00:17:50,845 --> 00:17:53,285
මට ඒක හම්බුනා!
286
00:17:55,655 --> 00:17:57,525
- අදිමු!
- ඉක්මන් කරන්න!
287
00:18:00,895 --> 00:18:03,765
ඉක්මනට ඇතුලට යන්න!
288
00:18:03,825 --> 00:18:06,425
යමු! යමු!
289
00:18:10,905 --> 00:18:13,605
යමු! පරක්කු වැඩියි!
290
00:18:18,705 --> 00:18:20,675
ඔයා හොඳින්ද?
291
00:18:20,745 --> 00:18:22,575
ඔව්,
292
00:18:22,645 --> 00:18:24,285
මම හොඳින්.
293
00:19:00,837 --> 00:19:02,567
ක්ලාක්?
294
00:19:02,637 --> 00:19:04,577
ක්ලාක්, මාව ඇහෙනවද?
295
00:19:05,921 --> 00:19:07,591
අපි මූලාශ්රයට ලඟයි.
296
00:19:07,661 --> 00:19:09,721
දැන් ඒකෙන් කෙටි දුරත් ගිලගන්නවා.
297
00:19:10,457 --> 00:19:12,757
ක්ලාක්, මාව ඇහෙනවද?
298
00:19:13,361 --> 00:19:14,831
ශාප වෙයන්!
299
00:19:14,847 --> 00:19:16,347
ක්ලාකුයි ෆිනුයි මේ කැලේ හැන දන්නවා.
300
00:19:16,363 --> 00:19:18,423
එයා මල්ල දාල ගියේ.
ඒකේ එයාගේ කූඩාරමත් තියෙනවා.
301
00:19:18,439 --> 00:19:20,809
එයාල තැනක් හොයාගනී.
302
00:19:28,525 --> 00:19:30,855
- ඒ මොකක්ද?
- මම දන්නෙ නෑ.
303
00:19:30,925 --> 00:19:33,695
මේක ඇරෙන්න අනික් හැම
එකටම බාධා කරනවා වගේ.
304
00:19:33,765 --> 00:19:35,565
ඇහෙනවද?
305
00:19:35,625 --> 00:19:37,895
මේක නිදහස්.
306
00:19:37,965 --> 00:19:39,465
මේක හරියට ඇහෙනවද ඔයාට?
307
00:19:39,535 --> 00:19:41,335
මම විකේතනය කළාම ඇහෙයි.
308
00:19:41,405 --> 00:19:43,165
හරි තේරෙන්න කියන්න රේවන්.
මොකක්ද ඒකේ තේරුම?
309
00:19:43,235 --> 00:19:47,235
ඒ කියන්නෙ අපිට මවුන්ට් වෙදර්
වලට කන් දෙන්න පුළුවන්.
310
00:19:48,645 --> 00:19:50,845
අපි යමු.
311
00:19:55,925 --> 00:19:58,765
අපි මේ කොහෙද?
312
00:20:00,785 --> 00:20:02,725
ගැරජ් එකක් වගේ.
313
00:20:02,785 --> 00:20:04,325
සොහොම් ගෙයක් වගේ.
314
00:20:09,425 --> 00:20:11,965
ඔයාගෙ කෙනා ගැන කනගාටුයි.
315
00:20:12,035 --> 00:20:13,950
ඒත් අපිට මවුන්ට් වෙදර් වලට
රිංගන්න පාරක් හොයාගන්න වෙනවා.
316
00:20:13,965 --> 00:20:19,175
- ඔච්චර ඉක්මන් වෙන්න එපා.
- සර්, අර මීදුමෙන් අපිව තව...
317
00:20:19,235 --> 00:20:22,175
බෙදිල යමු.
පැය කාලෙන් මෙතන්ට එන්න.
318
00:20:23,175 --> 00:20:25,315
පරිස්සමෙන්.
319
00:20:26,685 --> 00:20:28,845
යමු.
320
00:20:39,095 --> 00:20:40,725
නවතින්න.
321
00:20:42,695 --> 00:20:44,795
මට විශ්වාසයි එයාල හොඳින් කියලා.
322
00:20:44,865 --> 00:20:47,035
හැමෝටම කූඩාරම් තිබ්බා.
323
00:20:52,305 --> 00:20:54,745
මුලින්ම ඔයාට මා දිහා බලන්න බැරිවුණා.
324
00:20:54,805 --> 00:20:58,015
දැන් හරියට බලන්නෙ මම සතුරෙක් වගෙයි.
325
00:20:59,715 --> 00:21:02,215
මම එහෙම බැලුවෙ නෑ.
326
00:21:02,285 --> 00:21:05,355
ඔයා ඉස්සර විදියට බලන්නෙත් නෑ.
327
00:21:14,695 --> 00:21:18,025
මම මේක දෙන්න
හරි වෙලාවක් එනකම් උන්නෙ.
328
00:21:18,095 --> 00:21:21,095
ඒ වෙලාව එන එකක් නෑ වගේ කියල හිතෙනවා.
329
00:21:28,305 --> 00:21:31,045
මම දන්නවා මේක ඔයාට කොච්චර වටිනවද කියලා.
330
00:21:33,945 --> 00:21:36,085
කොහෙන්ද මේක හම්බවුණේ?
331
00:21:36,145 --> 00:21:38,045
අරූගේ බෙල්ලෙ තිබ්බෙ.
332
00:21:57,305 --> 00:22:00,035
හිතන්න එයාල අපිට කරපු හැම දෙයක්ම ගැන.
333
00:22:00,105 --> 00:22:02,805
මම කියන්නෙ එයාල අපිට ඉන්න
තැනක්, පිරිසිඳු ඇඳුම් දුන්නා.
334
00:22:02,875 --> 00:22:04,395
එයාල අපිව භූමි වාසීන් ගෙන් ආරක්ෂා කළා.
335
00:22:06,475 --> 00:22:09,785
මිලර්?
එයාල ඔයාගේ ජීවිතේ බේරුව නේද?
336
00:22:09,845 --> 00:22:11,845
- මචෝ ඔයා දවස් තුනක් වමනේ දැම්මා.
- ඒක වෙනස්.
337
00:22:11,915 --> 00:22:14,185
සාමාන්ය ප්රතිකාරය
එච්චර නරක් වෙන්නෙ නෑ.
338
00:22:14,255 --> 00:22:15,985
- එයාල එහෙම කියනවා.
- එතකොට?
339
00:22:16,055 --> 00:22:17,125
දවසයිද වමනෙ දාන්නෙ?
340
00:22:17,185 --> 00:22:18,855
මට බෑ.
341
00:22:18,925 --> 00:22:20,595
කණගාටුයි ජැස්පර්.
342
00:22:20,655 --> 00:22:22,765
මටත් බෑ.
343
00:22:24,095 --> 00:22:25,835
අයියෝ!
344
00:22:25,895 --> 00:22:27,835
එයාල අපිට කේකුත් දුන්නා.
345
00:22:27,905 --> 00:22:30,635
මෙතන අත්සන් කරන්න
කොලයක් තියෙනවා මචෝ.
346
00:22:30,705 --> 00:22:33,405
- මොනාද කරන්නෙ?
- මොකක්ද?
347
00:22:33,475 --> 00:22:36,045
කවද ඉඳන්ද එයාලට වැඩ කරන්නේ?
348
00:22:36,105 --> 00:22:37,175
දන්නවද දෙයක්.
349
00:22:37,245 --> 00:22:38,705
අල්ලලා දාන්න.
350
00:22:38,775 --> 00:22:40,175
දැන් ඔයාට හොඳයිනේ.
351
00:22:40,245 --> 00:22:42,145
මම යනවා ක්ලාක්ව හොයන්න.
352
00:22:42,215 --> 00:22:44,215
අනිවාර්යයෙන්ම නියම වෙලාවට.
353
00:22:44,285 --> 00:22:46,185
කොල්ලනේ ජැස්පර්.
354
00:22:46,255 --> 00:22:50,005
- ඔයාට හොඳ වෙච්ච එක ගැන ගොඩක් සතුටුයි.
- *සාමාන්ය විදියට ඉන්න. එයාල අහගෙන ඉන්නෙ.*
355
00:22:50,085 --> 00:22:51,985
ස්තූතියි.
356
00:22:52,195 --> 00:22:56,095
- *කාන්දුව අනතුරක් නෙවෙයි. මා එක්ක එන්න.*
- ඔයා විවේක අරගත්ත පාටයි.
357
00:22:56,165 --> 00:22:59,995
අද පීසා දවස.
කාටද බඩගිනි?
358
00:23:15,215 --> 00:23:17,985
අපිට වැඩි වෙලාවක් නෑ.
ඒත් මෙතන කාටවත් ඇහෙන්නෙ නෑ.
359
00:23:18,045 --> 00:23:21,055
මොන මඟුලක්ද වෙන්නෙ?
360
00:23:21,115 --> 00:23:22,155
මායා?
361
00:23:22,225 --> 00:23:24,755
මට සමාවෙන්න.
362
00:23:24,825 --> 00:23:26,195
මොනාටද?
363
00:23:26,255 --> 00:23:29,025
ඒක අනතුරක් නෙවේ
කියපු එකේ තේරුම මොකක්ද?
364
00:23:29,095 --> 00:23:30,855
එයාල හිතා මතාමයි මෙයාව
නිරාවරණය කරල තියෙන්නෙ.
365
00:23:30,895 --> 00:23:35,195
ඕනා ඔට්ටුවක් ඒ ඔයාව එයාගේ
ලේ සහෝදරයා කරගන්නයි.
366
00:23:35,265 --> 00:23:37,235
මම දැනගත්තා.
ක්ලාක් හරි.
367
00:23:37,305 --> 00:23:39,205
මොන්ටි, කට වහගන්න.
368
00:23:39,275 --> 00:23:41,075
ඔයා දැනගෙන උන්නද මේ ගැන?
369
00:23:41,135 --> 00:23:43,845
- නෑ.
- ඇයි උන් මෙහෙම ඔයාට කළේ?
370
00:23:43,905 --> 00:23:47,375
සාමාන්ය ප්රතිකාරය ඔයා
එක්ක ගත්තහම එපා වෙන එකක්.
371
00:23:47,445 --> 00:23:49,075
ඒක තමා ඩාන්ටේ කිව්වෙත්.
372
00:23:49,145 --> 00:23:51,285
මොකක්ද සාමාන්ය ප්රතිකාරය?
373
00:23:51,345 --> 00:23:53,355
මෙහෙන් එන්න.
374
00:24:11,235 --> 00:24:13,835
මගේ දෙවියනේ.
375
00:24:13,905 --> 00:24:16,205
අර ඉන්නෙ...
376
00:24:16,275 --> 00:24:18,375
භූමි වාසීන්ද?
377
00:24:18,445 --> 00:24:20,345
පොඩ්ඩක් ඉන්න.
378
00:24:20,415 --> 00:24:23,275
ඇයි මෙවා පෙන්නන්නෙ?
379
00:24:23,345 --> 00:24:25,115
මට බයයි.
380
00:24:25,185 --> 00:24:26,385
මොකටද?
381
00:24:26,455 --> 00:24:29,655
ඔයාල ඊලඟට හින්දා.
382
00:24:37,782 --> 00:24:39,942
වෙන කවුද මේ ගැන දන්නෙ?
383
00:24:40,012 --> 00:24:41,252
හැමෝම.
384
00:24:41,312 --> 00:24:42,812
ඒත් කවුරුවත් කතා කරන්නෙ නෑ.
385
00:24:42,882 --> 00:24:45,752
ප්රශ්න අහන්නෙ නැතුව
ඉන්න අපි ඉගෙන ගත්තා.
386
00:24:45,822 --> 00:24:48,492
ප්රතිකාර නැතිවුණොත් අපි මැරෙනවා.
387
00:24:48,552 --> 00:24:50,022
අපි වෙන මොනාද කරන්න ඕනා?
388
00:24:50,092 --> 00:24:51,492
මැරෙන එක.
389
00:24:54,792 --> 00:24:56,462
අපි මෙහෙන් පැනගන්න ඕනා.
390
00:24:56,532 --> 00:24:58,262
ඩාන්ටේ අපිට කිව්වනෙ
යන්න පුළුවන් කියල නේද?
391
00:24:58,332 --> 00:24:59,802
ඒ බොරු බයිලයක්.
392
00:24:59,862 --> 00:25:01,932
එයා දන්නවා මම යන්න බයයි කියලා.
393
00:25:02,002 --> 00:25:05,372
හරියට මම මායාව බේරගන්න ඕනම දෙයක්
කරයි කියල දැනගෙන උන්න වගේම.
394
00:25:05,442 --> 00:25:07,542
ඉතින් අපි යන්න අහන්නෙ නෑ.
395
00:25:07,612 --> 00:25:09,742
ක්ලාක් පැනගත්තනම්, අපිටත් පුළුවන්.
396
00:25:09,812 --> 00:25:12,182
ඔයාලට බැරිවෙයි.
ක්ලාක් ගිය දා ඉඳන්...
397
00:25:12,242 --> 00:25:14,412
...කන්දේ ආරක්ෂාව
වැඩි කරල තියෙන්නෙ.
398
00:25:14,482 --> 00:25:16,612
- අපිට බලන්න වෙනවා.
- අපි යන්නෙ නෑ.
399
00:25:16,682 --> 00:25:19,922
මම අනික් අයව දාල යන්නෙ නෑ.
400
00:25:19,982 --> 00:25:21,952
එහෙම වුණොත් එයාලත්
අතන තමා නවතින්නෙ.
401
00:25:22,022 --> 00:25:24,492
අපිට මොනාද කරන්න පුලුවන්?
402
00:25:25,992 --> 00:25:28,062
අපි ස්වෙච්චාවෙන් ඉදිරිපත් වෙනවා.
403
00:25:29,662 --> 00:25:32,232
ඇයි වෙලා යන්නෙ?
404
00:25:32,302 --> 00:25:33,862
තව පොඩ්ඩයි.
405
00:25:33,932 --> 00:25:35,902
එයාල පාවිච්චි කරන්නෙ
ශ්රව්ය මූර්ජනයක්.
406
00:25:35,972 --> 00:25:37,257
හරියට අදානයට ප්රතිදාන
කොටසක් කවනවා වගේ.
407
00:25:37,272 --> 00:25:38,702
මට ඒකේ මුල හරියටම හොයාගන්න ඕනා.
408
00:25:38,772 --> 00:25:41,042
හරි සම්ප්රේෂණය හොයාගන්න නම්.
409
00:25:41,112 --> 00:25:43,742
මට හොයාගන්න ඕනා හරිම...
410
00:25:48,452 --> 00:25:50,752
...ගිහින් ආපහු වාර්තා කරන්න. අවසානයි.
411
00:25:50,822 --> 00:25:52,522
- ඔයා ඒක කළා.
- පණිවුඩය ලැබුනා.
412
00:25:52,582 --> 00:25:55,452
බටහිර සීමාව බලනවා. රැඳීසිටින්න.
පණිවිඩය අවසානයි.
413
00:25:55,522 --> 00:25:57,592
ජීවි සලකුණු නැහ. අවසානයි.
414
00:25:57,662 --> 00:25:59,562
වැස්ම අයින් කළාද? අවසානයි.
415
00:25:59,622 --> 00:26:03,032
නැහැ, සර්.
ආවරණය තවමත් 90% යි අවසානයි.
416
00:26:03,092 --> 00:26:04,392
දිගටම හොයන්න.
417
00:26:04,462 --> 00:26:08,832
උන් මතුවුණාම ආපහු ගහන්න.
පණිවිඩ අවසානයි. ඉවත් වෙනවා.
418
00:26:10,172 --> 00:26:11,172
"වැස්ම."
419
00:26:11,242 --> 00:26:12,942
උන් කියන්නෙ මීදුම ගැන.
420
00:26:13,002 --> 00:26:14,872
ඒක ආයුධයක්.
421
00:26:14,942 --> 00:26:17,242
ඒ කියන්නෙ උන් අපිට පහර දෙනවා.
422
00:26:21,382 --> 00:26:23,212
සාජන් පෝටර්?
423
00:26:23,282 --> 00:26:25,322
කියන්න මැඩම්.
424
00:26:25,382 --> 00:26:27,382
බෝම්බය හදන්න.
425
00:26:27,452 --> 00:26:30,492
මීදුම ගියාම අපි කුළුණ බිම දානවා.
426
00:26:30,552 --> 00:26:33,192
- තේරුණාද?
- ඔව්, මැඩම්.
427
00:26:33,262 --> 00:26:34,362
මොකෝ අවුල?
428
00:26:34,432 --> 00:26:37,262
අපි සතුරාටයි ඇහුම්කන් දෙන්නෙ.
429
00:26:37,332 --> 00:26:40,162
ඇන්ටෙනාව පිපිරෙව්වොත්
ඒක කරන්න බැරිවෙනවා.
430
00:26:40,232 --> 00:26:42,972
ඒක නොකලොත් අපිට බෑ
අනික් අය ගැන බලන්න.
431
00:26:43,032 --> 00:26:45,442
අපිට තව සෙනඟ ඕනා, රේවන්.
432
00:26:45,502 --> 00:26:47,802
අමාරු තීරණයක්.
433
00:26:47,872 --> 00:26:50,212
මම දන්නවා ක්ලාක් මොනා කරයිද කියලා.
434
00:26:57,582 --> 00:26:59,382
මම නම් අකමැතියි සද්දෙට.
435
00:27:27,982 --> 00:27:30,152
මේක බලන්න.
436
00:27:43,432 --> 00:27:45,332
අර කවුද?
437
00:27:45,402 --> 00:27:47,432
බ්ලේක්!
438
00:27:47,502 --> 00:27:49,162
ඔයාද මේ බ්ලේක්?
439
00:27:50,072 --> 00:27:52,002
මට කිසි දෙයක් පේන්නෙ නෑ.
440
00:28:12,492 --> 00:28:14,392
ස්කොට්?
441
00:28:15,732 --> 00:28:17,892
ඔයා ඉන්නවද?
442
00:28:30,712 --> 00:28:33,442
බෙල්, අර මොකක්ද?
443
00:28:37,582 --> 00:28:39,712
රීපර්ස්ලා
444
00:28:47,122 --> 00:28:49,222
- ඕ.
- මොකද?
445
00:28:49,292 --> 00:28:51,332
මේක ගන්න.
446
00:29:04,212 --> 00:29:06,412
එපා.
447
00:29:08,582 --> 00:29:10,552
ඒ ලින්කන්.
448
00:29:10,612 --> 00:29:13,052
ලින්කන්.
449
00:29:13,122 --> 00:29:15,582
ලින්කන්, මේ මම.
450
00:29:16,622 --> 00:29:19,152
මම ඔක්ටේවියා.
451
00:29:21,762 --> 00:29:24,792
- ඔහ්!
- ඔක්ටේවියා!
452
00:29:36,672 --> 00:29:38,572
නැඟිටින්න. නැඟිටින්න.
453
00:29:38,642 --> 00:29:41,312
අපිට ආරක්ෂිත තැනකට යන්න වෙනවා.
454
00:29:45,112 --> 00:29:47,522
මේක දුර ගියා ඇති.
455
00:29:47,582 --> 00:29:51,052
වෙන විදියක් ඇති මේක විසඳගන්න.
456
00:29:51,122 --> 00:29:53,492
අපි තාම නොහිතපු දෙයක්.
457
00:29:53,562 --> 00:29:55,292
එහෙම එකක් නෑ.
458
00:29:55,362 --> 00:29:58,892
ඇය හරි.
උන් ඉඩ දෙන්නෙ නෑ.
459
00:30:03,132 --> 00:30:06,132
අපිට ගණුදෙනුවක් කරහැකි.
460
00:30:06,202 --> 00:30:09,872
මේ මිනිස්සු ප්රාථමිකයි.
මම දැක්කා උන් ජීවත් වෙන හැටි.
461
00:30:09,942 --> 00:30:12,012
අපේ තාක්ෂණය.
අපේ බෙහෙත්.
462
00:30:12,072 --> 00:30:14,882
අපි ඒ වෙනුවට ඉල්ලන්නෙ සාමය විතරයි.
463
00:30:14,942 --> 00:30:18,582
අපිට ඇත්තටම සාමය ඕනා නම්...
464
00:30:18,652 --> 00:30:20,782
...එයා කිව්වා ඒක ගන්න විදිය.
465
00:30:20,852 --> 00:30:23,582
මිනී මරලා?
466
00:30:23,652 --> 00:30:26,152
බිලි වෙලා.
467
00:30:41,772 --> 00:30:44,672
මාක්ස් මොනාද කරන්නෙ?
468
00:30:44,742 --> 00:30:47,342
අපි තීරණයක් නොගත්තොත්...
469
00:30:47,412 --> 00:30:50,212
...අපි දෙන්නම මැරෙයි.
470
00:30:54,352 --> 00:30:56,452
මරණ එකේ කළවරක් වෙන එකක් නෑ.
471
00:31:07,502 --> 00:31:10,362
එක විදියයි තියෙන්නෙ.
472
00:31:21,442 --> 00:31:23,542
මාව මරලා දාන්න.
473
00:31:28,404 --> 00:31:29,674
ඔයාට මේක කරන්නම වෙනවා.
474
00:31:30,081 --> 00:31:31,281
ඒක තමා අපේ එකම අවස්ථාව.
475
00:31:31,351 --> 00:31:33,881
කේන්, බෑ.
476
00:31:33,951 --> 00:31:35,321
උන් ශක්තියට ගරු කරනවා.
477
00:31:35,381 --> 00:31:37,051
අපි අපේ එක පෙන්නමු.
478
00:31:37,121 --> 00:31:40,151
මම කිව්වෙ බෑ කියලා.
479
00:31:42,880 --> 00:31:45,820
ඔයා නෙවෙයි සමූල ඝාතනයට අණ දුන්නෙ.
480
00:31:46,331 --> 00:31:47,891
අර එකට නෙවෙයි.
481
00:31:47,961 --> 00:31:51,131
මාක්ස්, ඔයාට වරදෙන්
ගැලවීමක් ඕනා නෑ.
482
00:31:51,201 --> 00:31:54,271
අපි ආක් මධ්යස්ථානයෙදි ගත්ත
තීරණ අපේ පණබේර ගන්න ගත්තුවා.
483
00:31:54,341 --> 00:31:57,601
මනුෂ්ය සංහතියට දිවි රැකගන්න කරන්න
වෙච්ච දෙවල් තමා අපි එහෙදි කළේ.
484
00:31:57,671 --> 00:31:59,671
මනුෂ්ය සංහතිය කොහොමත් පණ බේරගෙන.
485
00:31:59,741 --> 00:32:01,026
එහෙනම් අපි ඒක කළේ අපේ අය වෙනුවෙන්!
486
00:32:01,041 --> 00:32:03,181
ඔව්, දැන් අපි මේක කරන්නම ඕනා.
487
00:32:04,511 --> 00:32:06,451
ඒක තමා එකම විදිය.
488
00:32:06,511 --> 00:32:08,581
ඒක වෙන්නෙ නෑ.
489
00:32:13,491 --> 00:32:16,721
ඔයා හොඳ කෙනෙක් තෙලෝනියස්.
490
00:32:18,731 --> 00:32:22,361
මම ඔයාට මම හින්දා මැරෙන්න දෙන්නෙ නෑ.
491
00:32:22,431 --> 00:32:24,101
මාක්ස් එපා.
492
00:32:29,171 --> 00:32:31,301
අනේ උදව් කරන්න එන්න.
493
00:32:31,371 --> 00:32:33,571
කරුණාකරලා.
494
00:32:39,351 --> 00:32:41,351
එන්න. අනේ.
495
00:32:41,421 --> 00:32:43,381
ස්තූතියි.
496
00:32:48,361 --> 00:32:49,691
මම කිව්වනේ...
497
00:32:49,761 --> 00:32:51,991
...අපි මෙච්චර දුරක් ආවේ...
498
00:32:52,061 --> 00:32:53,591
...මැරෙන්න නෙවෙයි.
499
00:32:57,701 --> 00:32:59,571
තෙලෝනියස්! එපා!
500
00:32:59,631 --> 00:33:02,241
මම ජීවත් වීම තෝරගත්තා.
501
00:33:04,641 --> 00:33:07,911
එයා රීපර් කෙනෙක්ද?
502
00:33:09,241 --> 00:33:11,141
කොහොමද එහෙම වෙන්නෙ?
503
00:33:11,211 --> 00:33:13,451
එයා මා විනිවිද බැලුවා.
504
00:33:15,151 --> 00:33:16,751
ඒ කොහොමද?
505
00:33:20,521 --> 00:33:22,621
අපිව දැක්කද?
506
00:33:22,691 --> 00:33:25,261
මම දන්නෙ නෑ.
507
00:33:37,601 --> 00:33:39,441
මේ අහන්න.
508
00:33:39,511 --> 00:33:42,171
අපි මෙයාව බේරගම්මු.
මම පොරොන්දු වෙනවා.
509
00:33:47,051 --> 00:33:49,111
මේ දම්වැල් ගලවන්න.
510
00:33:49,181 --> 00:33:52,481
තෙලෝනියස්, කරුණාකරලා.
මෙයා අහිංසක ගෑණු ළමයෙක්.
511
00:33:52,551 --> 00:33:56,091
එයා තීරණය ගත්තා.
මේකා මගේ.
512
00:34:02,601 --> 00:34:05,201
හරි.
513
00:34:13,701 --> 00:34:15,921
මට ඕනා වෙච්ච දේ අහගත්තා.
514
00:34:17,121 --> 00:34:18,461
එහෙමයි කමාන්ඩර්.
515
00:34:27,591 --> 00:34:29,491
ඔයාද කමාන්ඩර්?
516
00:34:33,754 --> 00:34:36,054
මම සෑහෙන්න දැනගත්තා උඹල ගැන.
517
00:34:36,124 --> 00:34:38,194
ඔහේගේ අරමුණු ගෞරවනීයයි
කියලා පැහැදිලියි.
518
00:34:38,254 --> 00:34:40,324
සාමයට තියෙන ඔහේගේ කැමැත්ත ඇත්තක්.
519
00:34:42,466 --> 00:34:44,066
මෙයාව නිදහස් කරන්න.
520
00:34:47,204 --> 00:34:49,004
පස්සෙ අපි කතා කරමු.
521
00:34:49,064 --> 00:34:52,234
දැනට අපු ඔයාගේ යාළුව
අතේ පණිවිඩයක් යවමු.
522
00:34:52,304 --> 00:34:54,004
එපා.
523
00:34:54,074 --> 00:34:55,444
එපා, එපා.
524
00:34:55,504 --> 00:34:57,214
බලන්න එපා. නවත්තන්න!
525
00:34:58,207 --> 00:35:01,317
නවත්වන්න!
කරුණාකරලා නවත්වන්න!
526
00:35:09,170 --> 00:35:12,194
සමූල ඝාතනයට පිළිතුරු දෙන්නම වෙනවා.
527
00:35:12,254 --> 00:35:15,394
ලෙයට ලෙයින් වන්දි ගෙවෙන්නම ඕනා.
528
00:35:26,134 --> 00:35:28,744
ලෑස්තියි කියල විශ්වාසද?
529
00:35:30,044 --> 00:35:33,274
හරි ඇදල ගන්න.
මම ඉතුරු හරිය කරන්නම්.
530
00:35:43,347 --> 00:35:45,917
ලින්කන්!
531
00:35:46,956 --> 00:35:48,656
ලින්කන්!
532
00:35:48,672 --> 00:35:50,642
මාව ඇහෙනවද?
533
00:35:57,404 --> 00:35:59,274
- මට සමාවෙන්න.
- ඒයි!
534
00:36:10,134 --> 00:36:12,544
දැන්?
535
00:36:12,560 --> 00:36:15,060
අපි ගෙදර ගෙනියමු.
536
00:36:23,544 --> 00:36:25,614
මීදුම ගිහින්.
537
00:36:34,174 --> 00:36:36,404
ක්ලාක්?
538
00:36:40,814 --> 00:36:43,514
එයා නිරායුධව උන්නෙ.
539
00:36:44,454 --> 00:36:46,184
අපි යන්න ඕනා.
540
00:36:48,124 --> 00:36:51,894
මම දන්නෙ නෑ ඔයා දැන් කවුද කියලවත්.
541
00:37:04,520 --> 00:37:06,760
මමත් දන්නෙ නෑ.
542
00:37:12,844 --> 00:37:15,544
අපි මොක්කු වෙලාද මේ?
543
00:37:22,056 --> 00:37:24,986
ඔක්කොම ලෑස්තියි, මොන්ටි.
544
00:37:25,056 --> 00:37:27,960
සාමාන්ය නිර්වින්දක තව ටිකෙන් බලපායි.
545
00:37:27,976 --> 00:37:30,016
ඔයාලට කිසි දෙයක් දැනෙන්නෙ නෑ.
546
00:37:33,422 --> 00:37:35,022
දැන් කොච්චර ගැම්මෙන්ද ඉන්නෙ?
547
00:37:35,375 --> 00:37:39,615
මට දැන් බෙල්ලෙ අඟල් හයක කූරක්
ගහල කියලවත් නොදැනෙන ගානයි.
548
00:37:41,136 --> 00:37:42,836
ඔහ්
549
00:37:47,216 --> 00:37:49,946
මට පුදුම හිතුනා කියලා
කියන්නම ඕනා, ජැස්පර්.
550
00:37:50,016 --> 00:37:52,486
ඒ වගේම ගොඩක් ස්තූතිවන්ත වෙනවා.
551
00:37:53,586 --> 00:37:55,356
මේ මුල්ම කෙනා, සර්.
552
00:37:55,416 --> 00:37:57,156
තව අය එයි.
553
00:37:57,226 --> 00:37:58,956
කිසි සැකයක් නෑ.
554
00:37:59,026 --> 00:38:02,156
ඔයාල අපිව බේරගත්ත නේද?
මේ තමා අඩුම අපිට කරන්න පුළුවන් දේ.
555
00:38:20,246 --> 00:38:22,416
දැක්කද වෛද්යතුමියෙනි?
556
00:38:22,476 --> 00:38:24,986
ඔය අපේ අනාගතය.
557
00:38:25,046 --> 00:38:28,986
ඔයාට ඔයිට වඩා ටිකක් විතර විශ්වාසය
තියන්න ඕනා අපේ මනුෂ්යත්ව හුවමාරුව ගැන.
558
00:38:32,151 --> 00:38:34,221
ඔක්කොමල්ලා මෙහෙම කැමති
වෙයි කියල මම හිතනවා.
559
00:38:35,528 --> 00:38:36,988
එයා ගැන හිතන්න එපා තාත්තා.
560
00:38:37,145 --> 00:38:40,485
වෛද්ය සිංග් වැරදි
පිළිගන්න එච්චර කැමති නෑ.
561
00:38:40,736 --> 00:38:42,436
ඒත් මම ඒක කියනවා.
562
00:38:42,496 --> 00:38:45,836
අපි කවදාවත් නොලබපු හොඳම
ප්රතිකාරය ලබාගන්නවා.
563
00:38:45,906 --> 00:38:49,076
ඒ ඔක්කොම ඔයා හොඳින් අහපු හින්දයි.
564
00:38:53,106 --> 00:38:55,576
මම මෝඩයෙක් කියලද හිතන්නේ?
565
00:38:55,646 --> 00:39:01,056
තව ටිකෙන් මායා මැරෙන්න ගිය කාන්ඳුවට
ඔහේ සම්බන්ධ නෑ කියලා කියන්න බලන්න.
566
00:39:01,116 --> 00:39:02,486
මම සම්බන්ධ නෑ.
567
00:39:02,556 --> 00:39:06,456
තාත්තා මම එහෙම දෙයක් කරන්නෙ නෑ.
568
00:39:06,526 --> 00:39:09,226
මම ඔයාට ආදරෙයි කේජ්.
569
00:39:09,296 --> 00:39:12,966
බෝම්බ වලින් පස්සෙ හැමදාමත් වොලස්
කෙනෙක් මේ කාර්යාලයේ උන්නා.
570
00:39:13,026 --> 00:39:14,536
ඒත් මම හොයාගත්තොත්....
571
00:39:14,596 --> 00:39:19,606
...ඔහේ බොරු කියනවා කියලා, මගෙන්
පස්සෙ එහෙම කෙනෙක් නැතිවේවි.
572
00:39:21,158 --> 00:39:23,488
තේරුණාද?
573
00:39:30,716 --> 00:39:33,586
මේ බලන්න.
574
00:39:33,656 --> 00:39:36,686
මම ආසයි මේ සිංදුවට.
575
00:39:43,696 --> 00:39:45,926
දැන් කතා කරන්න පුළුවන්.
576
00:39:45,996 --> 00:39:47,651
අපි වෙලාව ටිකක් හොයාගත්තා.
ඒත් අපිට තව අයව ගන්න වෙනවා.
577
00:39:47,666 --> 00:39:50,166
අපි විශ්වාස කරන අයව විතරක්.
578
00:39:50,236 --> 00:39:51,551
මේ අපි කතා කරන්නෙ කොච්චර වෙලාවක් ගැනද?
579
00:39:51,566 --> 00:39:52,906
හරියටම හරි.
580
00:39:52,966 --> 00:39:54,976
ක්ලාක්ට අපිව බේරගන්න
තරම් සෑහෙන වෙලාවක්.
581
00:39:55,036 --> 00:39:58,236
අපි දන්නෙ නෑ ක්ලාක් ඉන්නවදවත් කියලා.
582
00:39:58,306 --> 00:40:00,076
බේරෙන්නම ඕනා.
583
00:40:00,146 --> 00:40:03,076
එහෙනම් එයාට ඉක්මන් කරන්න වෙනවා.
584
00:40:20,626 --> 00:40:22,736
බෙලමියි ඔක්ටේවියයි?
585
00:40:22,796 --> 00:40:24,366
එයාල දන්නව මෙතෙන්ට එන්න ඕනා කියලා.
586
00:40:24,436 --> 00:40:26,206
ගුවන් විදුලිය ගැන බැලුවද?
587
00:40:26,266 --> 00:40:29,136
- තාම එහෙම්මයි.
- පිපිරෙව්වෙ නැද්ද?
588
00:40:29,206 --> 00:40:31,976
රේවන් හොයාගත්තා මවුන්ට්
වෙදර් කතා අහන්න විදියක්.
589
00:40:32,046 --> 00:40:34,946
අපි ඇන්ටෙනාවට ගැහුවොත් ඒක බැරිවෙනවා.
590
00:40:36,146 --> 00:40:38,316
එතකොට අනික් ආක් මධ්යස්ථාන
වලට මොකෝ කරන්නෙ?
591
00:40:38,386 --> 00:40:40,346
අපි දන්නෙ නෑ එයාල බේරුණාද කියලවත්.
592
00:40:40,416 --> 00:40:42,856
අපි දන්න දේ තමා අපේ අයගෙන් 47 දෙනෙක්...
593
00:40:42,916 --> 00:40:44,916
...අර කන්දේ හිර
කාරයෝ වෙලා කියන එක.
594
00:40:44,986 --> 00:40:47,326
අපිට එයාලව බේරගන්න වෙනවා.
595
00:40:54,296 --> 00:40:56,266
මට සමාවෙන්න.
596
00:40:57,455 --> 00:41:00,585
අපි හැමෝටම තුවාල තියෙනවා, ෆින්.
597
00:41:02,206 --> 00:41:07,276
ඒවා අල්ලලා දාලා ඔයාටම
කියලා නමක් හදාගන්න.
598
00:41:08,846 --> 00:41:10,646
උදව් කරන්න!
599
00:41:10,716 --> 00:41:12,516
මෙතනම ඉන්න නායක තුමියෙනි.
600
00:41:12,586 --> 00:41:14,546
මට උදව් කරන්න!
601
00:41:15,265 --> 00:41:17,365
අත් උස්සනවා!
602
00:41:24,248 --> 00:41:27,018
නවත්වන්න.
603
00:41:30,766 --> 00:41:32,706
තෙලෝනියස්.
604
00:41:44,646 --> 00:41:48,846
මම නායකයගෙන් පණිවිඩයක් ගෙනාවා.
605
00:41:50,248 --> 00:41:52,988
යන්න...
606
00:41:53,004 --> 00:41:55,734
...නැත්තම් මැරුම් කන්න.
607
00:41:57,962 --> 00:41:59,872
අපිට තියෙන්නෙ දවස් දෙකයි.
608
00:42:05,847 --> 00:42:10,847
::: එක්වන්න අප සමඟ :::
contact@baiscopelk.com
609
00:42:12,133 --> 00:42:15,133
හැකිනම් බයිස්කෝප් සිංහලෙන්
අරමුදලට දායක වෙන්න. ස්තූතියි!!!!