1
00:00:00,008 --> 00:00:01,164
Previously, on
"The 100"...
2
00:00:01,289 --> 00:00:02,466
And what is this?
3
00:00:02,554 --> 00:00:04,936
This... is how
we make hosts.
4
00:00:05,024 --> 00:00:06,476
Bone marrow?
5
00:00:08,373 --> 00:00:09,669
You're
stopping her heart?
6
00:00:09,757 --> 00:00:10,904
Death
causes her mind
7
00:00:10,992 --> 00:00:12,265
to back up
onto the drive.
8
00:00:12,353 --> 00:00:14,321
- I take it out.
- We get Clarke back.
9
00:00:14,448 --> 00:00:16,156
Why isn't she
waking up?
10
00:00:17,850 --> 00:00:19,104
Clarke?
11
00:00:19,532 --> 00:00:21,051
The Red Sun
toxin's everywhere.
12
00:00:21,201 --> 00:00:22,539
- You weaponized it.
- Simone did.
13
00:00:22,633 --> 00:00:24,381
It was part of our
adjustment protocol.
14
00:00:24,469 --> 00:00:25,508
Releasing it
in the water
15
00:00:25,596 --> 00:00:26,593
will trigger
an evacuation
16
00:00:26,681 --> 00:00:28,188
without inducing
a mass psychosis.
17
00:00:28,341 --> 00:00:30,613
We'll need to be inside
before it starts,
18
00:00:30,802 --> 00:00:34,402
which means... I go
as Josephine.
19
00:00:35,490 --> 00:00:38,724
After the execution,
we found more graffiti.
20
00:00:39,621 --> 00:00:43,412
Who knows what poison those
escaped prisoners are spreading.
21
00:00:43,583 --> 00:00:46,064
One of them already
killed simone.
22
00:00:46,938 --> 00:00:49,623
If this continues, they are
going to come for us.
23
00:00:49,955 --> 00:00:52,016
Right now, their rebellion
24
00:00:52,104 --> 00:00:54,074
is at a tipping point.
25
00:00:54,632 --> 00:00:57,337
Must crush it tonight.
26
00:00:57,678 --> 00:00:59,626
Get everything back to normal.
27
00:01:01,908 --> 00:01:03,924
When our people see
all of us returned at once,
28
00:01:04,012 --> 00:01:05,895
they will fall to their knees.
29
00:01:06,614 --> 00:01:09,550
We should've
killed you first.
30
00:01:10,835 --> 00:01:16,996
Once we're free,
you... will burn.
31
00:01:19,132 --> 00:01:20,983
Well, that's
a little dramatic.
32
00:01:22,626 --> 00:01:26,451
Uhh! You will
all burn!
33
00:01:26,539 --> 00:01:28,739
You will not
get rid of us!
34
00:01:28,827 --> 00:01:31,176
We are eternal!
35
00:01:32,106 --> 00:01:33,219
Guards,
36
00:01:33,307 --> 00:01:34,496
bring the doctors.
37
00:01:35,886 --> 00:01:37,052
Stay still.
38
00:01:40,842 --> 00:01:41,923
She'll tear out the ivs.
39
00:01:42,010 --> 00:01:43,745
We have to take her again.
40
00:01:45,540 --> 00:01:47,247
I know what you're
doing, Reyes.
41
00:01:47,335 --> 00:01:48,836
You think you're
smart enough
42
00:01:48,924 --> 00:01:50,078
to get rid of me?
43
00:01:50,166 --> 00:01:53,624
If you don't stop,
I will kill this child.
44
00:02:03,938 --> 00:02:05,697
That's better.
Thank you.
45
00:02:09,573 --> 00:02:10,942
There.
46
00:02:11,559 --> 00:02:12,950
How do you feel?
47
00:02:18,748 --> 00:02:20,721
Peachy keen Josephine.
48
00:02:26,322 --> 00:02:28,236
Oh, stop it.
I'm not her.
49
00:02:33,082 --> 00:02:34,935
I will kill you
for this.
50
00:02:38,741 --> 00:02:40,404
I once believed that
I would never
51
00:02:40,492 --> 00:02:42,024
stray from
the moral path,
52
00:02:42,268 --> 00:02:45,200
and then I killed my family
in the first eclipse.
53
00:02:46,111 --> 00:02:48,696
I'd have done anything
to bring them back.
54
00:02:51,065 --> 00:02:52,782
So I believe you.
55
00:02:58,750 --> 00:03:00,588
How many doses of
the serum do you have?
56
00:03:00,676 --> 00:03:02,898
4, including
the one your people
57
00:03:02,986 --> 00:03:05,338
took to the machine shop
for simone.
58
00:03:05,592 --> 00:03:07,423
6 Primes must be
resurrected tonight.
59
00:03:07,511 --> 00:03:08,759
That's two more doses.
60
00:03:08,872 --> 00:03:11,199
Madi wouldn't
survive that.
61
00:03:11,287 --> 00:03:12,792
If it's too
hard for you to continue,
62
00:03:12,879 --> 00:03:14,040
my healers will
take your place.
63
00:03:14,127 --> 00:03:16,295
They're already familiar
with the process.
64
00:03:16,843 --> 00:03:18,385
It would be no trouble.
65
00:03:18,603 --> 00:03:20,018
No. I can do it.
66
00:03:20,105 --> 00:03:21,619
Good. Remember,
this was the deal
67
00:03:21,707 --> 00:03:23,517
that saved you
from the pyre.
68
00:03:25,354 --> 00:03:27,126
I'd hate for that
to change.
69
00:03:35,451 --> 00:03:37,103
Toodle-loo.
70
00:04:08,569 --> 00:04:10,758
*THE 100*
Season 06 Episode 12
71
00:04:10,845 --> 00:04:12,999
*THE 100*
Episode Title: "Adjustment Protocol"
72
00:04:13,243 --> 00:04:15,272
Corrections done by srjanapala
73
00:04:56,392 --> 00:04:57,857
What
do we do now?
74
00:04:57,944 --> 00:04:59,225
Now we wait.
75
00:05:00,780 --> 00:05:02,293
Clarke will
get it down.
76
00:05:04,498 --> 00:05:05,662
You.
77
00:05:05,750 --> 00:05:07,022
You can go in and help her.
78
00:05:07,212 --> 00:05:08,269
How, bell?
79
00:05:08,380 --> 00:05:10,032
They know what he
looks like from jade.
80
00:05:10,120 --> 00:05:11,913
Besides, it's
not the plan.
81
00:05:23,626 --> 00:05:26,334
Everyone, stand down.
Stay low.
82
00:05:26,422 --> 00:05:28,231
Out of sight of
the hourly patrols.
83
00:05:31,427 --> 00:05:33,300
I left them.
84
00:05:33,387 --> 00:05:35,227
And that's why
they're still alive.
85
00:05:35,314 --> 00:05:36,511
You don't know that.
86
00:05:36,599 --> 00:05:37,599
You heard Murphy.
87
00:05:37,817 --> 00:05:38,898
Echo's in trouble.
88
00:05:38,985 --> 00:05:42,234
Echo's strong.
She'll be ok.
89
00:05:42,321 --> 00:05:43,995
Everybody always
thinks that.
90
00:05:44,082 --> 00:05:46,739
Hell, I do it, too.
91
00:05:46,826 --> 00:05:50,701
The truth is...
You're fine until you're not.
92
00:05:50,821 --> 00:05:52,411
And Murphy said
he'd help.
93
00:05:52,498 --> 00:05:54,012
Real comforting.
94
00:05:59,848 --> 00:06:01,435
Have some faith.
95
00:06:09,901 --> 00:06:11,034
Enjoy.
96
00:06:13,469 --> 00:06:15,847
Come on.
You know you want some of this.
97
00:06:17,808 --> 00:06:20,366
They tied us
to stakes, john.
98
00:06:20,662 --> 00:06:22,724
They were gonna
burn us alive.
99
00:06:22,812 --> 00:06:24,712
And you still want to
play house with them?
100
00:06:24,800 --> 00:06:26,158
What about our friends?
101
00:06:26,246 --> 00:06:28,192
This is how
we save them.
102
00:06:28,482 --> 00:06:30,450
Think about it.
Everyone's just trying to survive,
103
00:06:30,537 --> 00:06:32,072
even Russell.
104
00:06:32,419 --> 00:06:33,570
We just need
to make him see
105
00:06:33,658 --> 00:06:34,704
that it's in his
best interest
106
00:06:34,791 --> 00:06:36,749
to keep all
of us alive.
107
00:06:37,135 --> 00:06:39,513
In our case, forever.
108
00:06:41,056 --> 00:06:42,161
You must
be starving.
109
00:06:42,249 --> 00:06:43,185
Let's get you
something to eat.
110
00:06:43,273 --> 00:06:44,288
After that, I need
you to handle
111
00:06:44,375 --> 00:06:46,053
the naming day
preparations.
112
00:06:46,219 --> 00:06:48,167
I'm not hungry
and I just got back.
113
00:06:48,254 --> 00:06:49,712
Get Priya to do it.
114
00:06:50,587 --> 00:06:52,337
She's an engineer,
not a party planner.
115
00:06:52,424 --> 00:06:55,141
Have you been to
one of my parties?
116
00:06:55,228 --> 00:06:56,685
Fine. I'll get
Priya to do it.
117
00:06:56,773 --> 00:06:58,229
Good. Now,
118
00:06:58,514 --> 00:07:00,596
if I spend one more
minute like this,
119
00:07:00,683 --> 00:07:03,265
I will spontaneously
combust from the shame.
120
00:07:03,352 --> 00:07:05,477
Go get cleaned up.
I'll resurrect your mother.
121
00:07:05,565 --> 00:07:06,854
Wait.
122
00:07:07,028 --> 00:07:09,172
Does that mean
echo's still alive?
123
00:07:09,488 --> 00:07:11,787
What she's saying is
124
00:07:11,945 --> 00:07:13,236
now that anyone can be
a nightblood,
125
00:07:13,323 --> 00:07:16,147
maybe you use
someone else?
126
00:07:16,235 --> 00:07:18,242
Oh, stop your whining.
127
00:07:18,435 --> 00:07:20,136
Do you want to be
immortal or not?
128
00:07:20,461 --> 00:07:21,834
Because if
you become Primes
129
00:07:21,921 --> 00:07:24,147
and this
revolution spreads,
130
00:07:24,235 --> 00:07:25,535
they're coming
for you, too.
131
00:07:29,712 --> 00:07:33,104
Hey, I want to be there
when mom comes back.
132
00:07:33,526 --> 00:07:34,843
Wait for me?
133
00:07:35,200 --> 00:07:37,045
Of course, sweetheart.
Be quick.
134
00:07:42,608 --> 00:07:45,379
I admire your loyalty
to your friends,
135
00:07:46,005 --> 00:07:48,087
but I need to know if
you're still with us.
136
00:07:48,191 --> 00:07:49,748
Of course we are.
137
00:07:49,969 --> 00:07:51,722
Absolutely.
138
00:07:56,281 --> 00:07:57,926
Still, you should know
if anything happens
139
00:07:58,013 --> 00:08:00,435
to me or my family,
my guards have orders...
140
00:08:00,523 --> 00:08:03,661
Enough said.
We're in.
141
00:08:04,218 --> 00:08:05,718
Good.
142
00:08:06,347 --> 00:08:09,278
Now let me tell you
about your new identities.
143
00:08:11,003 --> 00:08:12,377
Thank you.
144
00:08:15,487 --> 00:08:17,979
She's too weak for
another bone marrow extraction.
145
00:08:18,223 --> 00:08:20,679
How close are you
to removing Sheidheda?
146
00:08:21,020 --> 00:08:22,487
I'm trying, but
without the notebook,
147
00:08:22,575 --> 00:08:24,063
I... I can't get
past that ai.
148
00:08:24,150 --> 00:08:25,231
She said if
you don't stop,
149
00:08:25,318 --> 00:08:26,440
the child will die.
150
00:08:26,527 --> 00:08:27,608
I heard her.
151
00:08:27,695 --> 00:08:30,143
So either he kills her,
or Russell does?
152
00:08:30,230 --> 00:08:31,542
I'll worry
about russell.
153
00:08:31,630 --> 00:08:32,630
Abby!
154
00:08:35,014 --> 00:08:36,728
We'll take the doses from me.
155
00:08:41,746 --> 00:08:43,246
Raven, keep trying.
156
00:08:45,941 --> 00:08:47,556
Jackson, we can
do this.
157
00:08:47,643 --> 00:08:48,658
I'll be fine.
158
00:08:48,746 --> 00:08:50,695
None of this is fine.
159
00:08:51,324 --> 00:08:53,729
Look at me.
I know it's hard.
160
00:08:53,816 --> 00:08:55,637
We don't have
a choice.
161
00:08:57,195 --> 00:08:59,593
Said by every
war criminal ever.
162
00:09:01,481 --> 00:09:03,709
I shouldn't have
said that to you.
163
00:09:04,679 --> 00:09:07,186
You're a good
man, eric.
164
00:09:08,514 --> 00:09:09,722
Am I?
165
00:09:12,755 --> 00:09:14,540
This bone marrow
166
00:09:14,755 --> 00:09:16,662
lets them kill
more innocent people
167
00:09:16,750 --> 00:09:18,982
so that our people
can live.
168
00:09:22,987 --> 00:09:25,531
Like marcus said...
169
00:09:25,731 --> 00:09:28,359
"We turn the page.
170
00:09:28,559 --> 00:09:31,667
We do better today
than we did yesterday."
171
00:09:56,354 --> 00:09:57,751
Clarke?
172
00:10:10,034 --> 00:10:12,783
Ha ha!
What happened?
173
00:10:12,871 --> 00:10:15,701
I thought... how?
174
00:10:18,955 --> 00:10:21,180
It's
a long story.
175
00:10:21,389 --> 00:10:22,768
But I'm ok.
176
00:10:35,316 --> 00:10:36,653
It's the flame.
177
00:10:36,977 --> 00:10:38,248
Sheidheda.
178
00:10:38,336 --> 00:10:39,805
I'm working
the problem,
179
00:10:40,005 --> 00:10:41,862
but I need
becca's book.
180
00:10:46,332 --> 00:10:48,303
Ok.
181
00:10:49,077 --> 00:10:51,863
That can wait.
We don't have much time.
182
00:10:51,984 --> 00:10:53,714
I need you to
come with me.
183
00:10:54,866 --> 00:10:56,169
We have to lower
the shield.
184
00:10:56,313 --> 00:10:57,573
Bellamy and octavia
are waiting
185
00:10:57,661 --> 00:10:59,474
with the children
of Gabriel.
186
00:11:01,167 --> 00:11:03,090
Clarke, I can't
go with you.
187
00:11:03,273 --> 00:11:04,534
If she
wakes up again,
188
00:11:04,630 --> 00:11:06,887
Sheidheda will
kill her.
189
00:11:06,975 --> 00:11:09,338
Ok. I'll use Ryker.
190
00:11:09,593 --> 00:11:11,557
The reactor's beneath
the machine shop anyway.
191
00:11:11,645 --> 00:11:14,424
No. Ryker turned echo in.
He won't help you.
192
00:11:14,786 --> 00:11:16,168
No,
193
00:11:16,297 --> 00:11:18,771
but Josephine can be
very persuasive.
194
00:11:23,811 --> 00:11:25,466
Until then, promise me you won't
195
00:11:25,554 --> 00:11:27,062
take any more
bone marrow.
196
00:11:27,150 --> 00:11:28,493
That's not
a problem now.
197
00:11:28,765 --> 00:11:30,580
There's another nightblood
in the family.
198
00:11:32,543 --> 00:11:34,466
- Mom.
- Shh.
199
00:11:35,691 --> 00:11:37,844
I won't let them
take her.
200
00:11:38,358 --> 00:11:40,224
Like mother,
like daughter.
201
00:11:42,786 --> 00:11:43,912
I love you.
202
00:11:44,216 --> 00:11:46,636
I love you,
too, Clarke.
203
00:11:46,949 --> 00:11:49,146
Now go save us all...
204
00:11:50,375 --> 00:11:52,021
Again.
205
00:12:15,395 --> 00:12:17,067
Ryker?
206
00:12:57,993 --> 00:13:00,838
If you can't help me,
maybe your mom will.
207
00:13:07,653 --> 00:13:09,898
- Opn it up.
- Second Yes, sir.
208
00:13:15,520 --> 00:13:16,947
There you are.
209
00:13:17,370 --> 00:13:18,700
Jade said you'd
fallen asleep.
210
00:13:18,854 --> 00:13:21,362
I would never miss
mom's resurrection.
211
00:13:21,925 --> 00:13:25,758
Unfortunately,
echo had other plans.
212
00:13:34,302 --> 00:13:37,259
There are 3 escaped killers
in this compound now.
213
00:13:37,911 --> 00:13:40,068
Your orders are
to shoot to kill.
214
00:13:40,172 --> 00:13:41,506
Is that clear?
215
00:13:41,594 --> 00:13:43,137
Yes, holiness.
216
00:13:43,480 --> 00:13:44,799
They took his drive.
217
00:13:45,009 --> 00:13:46,500
We have to get it
back before tonight
218
00:13:46,588 --> 00:13:48,716
so we can bring Ryker
back with the others.
219
00:13:48,883 --> 00:13:49,944
I'll handle it.
220
00:13:50,144 --> 00:13:52,038
You've got enough
on your plate.
221
00:13:52,238 --> 00:13:53,801
Get the body
out of here,
222
00:13:53,957 --> 00:13:55,629
and clean up
this mess.
223
00:13:59,684 --> 00:14:01,394
I'll get Priya
to help me.
224
00:14:01,658 --> 00:14:02,946
Lord knows she'll
be motivated
225
00:14:03,065 --> 00:14:04,125
to save her son.
226
00:14:04,213 --> 00:14:06,072
Good. Bring
the drive to the lab
227
00:14:06,160 --> 00:14:07,220
when you get it.
228
00:14:07,420 --> 00:14:09,286
I'll start
the other resurrections.
229
00:14:10,420 --> 00:14:11,934
You will take guards.
230
00:14:27,082 --> 00:14:28,112
Damn it!
231
00:14:28,200 --> 00:14:29,521
Flame booted me
again.
232
00:14:29,771 --> 00:14:30,893
It's weird.
233
00:14:30,981 --> 00:14:33,108
It's almost like the AI
is protecting Sheidheda.
234
00:14:34,492 --> 00:14:35,994
Someone's coming.
235
00:14:45,529 --> 00:14:47,101
That's enough.
236
00:14:50,374 --> 00:14:51,693
What is this?
237
00:14:51,781 --> 00:14:53,309
These are the hosts.
238
00:15:02,417 --> 00:15:03,786
You defied me.
239
00:15:04,149 --> 00:15:06,264
I got you
your doses.
240
00:15:07,885 --> 00:15:09,220
What difference
does it make
241
00:15:09,308 --> 00:15:11,381
who they came from?
242
00:15:15,652 --> 00:15:18,888
You're right.
It doesn't.
243
00:15:19,080 --> 00:15:20,957
Get these people
out of the lab.
244
00:15:21,045 --> 00:15:22,347
I have work to do.
245
00:15:34,984 --> 00:15:36,694
Sector d is all clear.
246
00:15:36,894 --> 00:15:39,476
You're free to head back to
sanctum with the Primes.
247
00:15:39,636 --> 00:15:41,142
I thought I was gonna
miss the namings.
248
00:15:41,229 --> 00:15:43,273
Check sector h when we get back.
249
00:15:43,401 --> 00:15:45,497
We can't take any chances today.
250
00:15:46,661 --> 00:15:48,429
Naming day?
251
00:15:48,728 --> 00:15:51,399
They said "namings."
Plural.
252
00:16:00,123 --> 00:16:01,123
Gabriel?
253
00:16:07,503 --> 00:16:09,549
Crazy suiciders.
254
00:16:13,920 --> 00:16:15,720
Gabriel,
what the hell are you doing?
255
00:16:15,856 --> 00:16:17,724
- Gabriel?
- You said "namings."
256
00:16:17,812 --> 00:16:19,706
How many?
Who's coming back?
257
00:16:19,794 --> 00:16:20,855
I don't know.
258
00:16:20,943 --> 00:16:22,382
All of them,
I think.
259
00:16:23,306 --> 00:16:24,439
Aah!
260
00:16:26,110 --> 00:16:28,192
I can't have Russell
murder more innocent people.
261
00:16:28,294 --> 00:16:29,747
I know it's hard
but we have to
262
00:16:29,835 --> 00:16:30,981
stick to the plan!
263
00:16:31,069 --> 00:16:32,362
Clarke gets
the shield down
264
00:16:32,450 --> 00:16:34,165
and we use the toxin
as a distraction
265
00:16:34,253 --> 00:16:35,469
to save our people.
266
00:16:35,643 --> 00:16:37,138
Yeah, well,
I have a new plan:
267
00:16:37,289 --> 00:16:39,823
Use our distraction
to stop naming day.
268
00:16:41,843 --> 00:16:44,137
Look, I'm sorry,
but unlike you,
269
00:16:44,225 --> 00:16:46,774
I can't sacrifice the
few to save the many.
270
00:17:03,301 --> 00:17:04,978
What is taking so long?
271
00:17:05,173 --> 00:17:07,301
Should've been delivered
to the palace already.
272
00:17:09,840 --> 00:17:11,875
Oh, my favorite.
273
00:17:12,330 --> 00:17:13,723
Are you sure
you don't want
274
00:17:13,811 --> 00:17:15,313
a Jo berry pie?
275
00:17:18,362 --> 00:17:20,446
I hate
Jo berry pie.
276
00:17:21,502 --> 00:17:23,126
It was
delilah's favorite.
277
00:17:23,301 --> 00:17:25,677
Try these,
fresh out of the oven.
278
00:17:27,940 --> 00:17:30,089
You've done
delilah proud.
279
00:17:35,436 --> 00:17:36,967
Priya.
There you are.
280
00:17:37,055 --> 00:17:38,126
I've been looking
all over.
281
00:17:38,214 --> 00:17:40,892
Josie.
I heard you had quite the adventure.
282
00:17:40,980 --> 00:17:43,025
You have no idea,
and I'll tell you all about it,
283
00:17:43,113 --> 00:17:45,000
but first I need your help with
something in the machine shop.
284
00:17:45,087 --> 00:17:46,132
What did Ryker do now?
285
00:17:46,220 --> 00:17:47,944
More like
what didn't he do.
286
00:17:48,089 --> 00:17:49,937
Dad asked him to wipe
one of the prisoners,
287
00:17:50,025 --> 00:17:51,704
but he's completely
lost his nerve.
288
00:17:51,792 --> 00:17:52,894
It's embarrassing.
289
00:17:52,982 --> 00:17:54,228
He's never
wanted to face
290
00:17:54,316 --> 00:17:56,103
the reality of
our situation.
291
00:17:56,238 --> 00:17:57,832
Let's go.
292
00:17:58,216 --> 00:18:00,133
We can't let them leave.
293
00:18:02,224 --> 00:18:03,472
Aah!
294
00:18:11,352 --> 00:18:12,686
Ohh!
295
00:18:12,790 --> 00:18:14,185
Josephine,
come on.
296
00:18:14,280 --> 00:18:16,121
- Uhh!
- Uhh!
297
00:18:22,842 --> 00:18:24,274
I knew it.
298
00:18:24,480 --> 00:18:25,795
Ryker didn't lose
his nerve,
299
00:18:25,883 --> 00:18:27,319
he lost his life.
300
00:18:30,678 --> 00:18:32,230
Clarke.
301
00:18:36,536 --> 00:18:38,221
Have you seen Madi?
302
00:18:39,278 --> 00:18:41,389
How... how are you here?
303
00:18:41,525 --> 00:18:43,018
Look, I'll
explain later.
304
00:18:43,201 --> 00:18:45,346
First we need to
lower the shield.
305
00:18:46,761 --> 00:18:47,863
Bellamy's out there.
306
00:18:48,087 --> 00:18:49,676
With the cavalry.
307
00:18:50,757 --> 00:18:51,774
I'll get Priya
to help me
308
00:18:51,862 --> 00:18:52,888
take down
the reactor,
309
00:18:52,976 --> 00:18:54,524
and then we
go after Madi.
310
00:19:09,645 --> 00:19:13,519
They keep the bones of
all their hosts like trophies.
311
00:19:13,997 --> 00:19:15,976
They're serial killers
in royal robes
312
00:19:16,119 --> 00:19:17,785
and we're helping them.
313
00:19:26,291 --> 00:19:28,845
I helped them create
a host for marcus.
314
00:19:31,490 --> 00:19:33,020
It wasn't worth it.
315
00:19:33,959 --> 00:19:36,154
You asked me that
on the ship.
316
00:19:36,345 --> 00:19:38,989
I thought it was.
I couldn't see past
317
00:19:39,077 --> 00:19:40,699
getting marcus back.
318
00:19:40,795 --> 00:19:43,130
I couldn't see that
you were right.
319
00:19:43,939 --> 00:19:45,866
And then I got
Clarke back.
320
00:19:50,546 --> 00:19:52,544
I was focusing on
what I lost
321
00:19:52,632 --> 00:19:54,197
and not what I have.
322
00:19:56,497 --> 00:19:58,304
I don't want
to do that anymore.
323
00:20:00,648 --> 00:20:03,436
I'm sorry
for all of it.
324
00:20:04,004 --> 00:20:09,156
For the drugs.
For disappointing you. Truly.
325
00:20:12,971 --> 00:20:14,575
I'm sorry for...
326
00:20:16,357 --> 00:20:18,682
How things have
been between us.
327
00:20:22,531 --> 00:20:25,626
It wasn't always fair
how I judged you.
328
00:20:26,611 --> 00:20:28,248
You're human.
329
00:20:29,948 --> 00:20:32,038
And sometimes,
being a human sucks.
330
00:20:33,025 --> 00:20:35,955
I deserve to be judged
for what I did to you.
331
00:20:36,362 --> 00:20:40,024
And I will never
hurt you that way again.
332
00:20:40,218 --> 00:20:41,867
I may not be
your mother,
333
00:20:41,976 --> 00:20:44,918
but you are
my family, Raven.
334
00:20:54,588 --> 00:20:56,461
May I present
our fourth and fifth
335
00:20:56,549 --> 00:20:57,842
miracles of the day.
336
00:20:57,930 --> 00:20:59,580
Welcome back
daniel prime
337
00:20:59,668 --> 00:21:01,077
and kaylee prime.
338
00:21:01,203 --> 00:21:02,265
Hallowed be
their names.
339
00:21:02,353 --> 00:21:04,636
Hallowed be their names.
340
00:21:10,169 --> 00:21:12,756
I know how
afraid you are.
341
00:21:14,027 --> 00:21:16,823
But betraying your friends
is not the answer.
342
00:21:17,926 --> 00:21:20,304
Believe it or not, this
is good for you, too.
343
00:21:20,568 --> 00:21:21,994
I think you two
should get changed
344
00:21:22,082 --> 00:21:23,117
for the ceremony.
345
00:21:23,205 --> 00:21:25,246
Guards will show you
to your suites.
346
00:21:27,868 --> 00:21:31,310
Abby... can I get your
help with something?
347
00:21:37,687 --> 00:21:38,951
Wait.
348
00:21:39,942 --> 00:21:41,484
Something wrong?
349
00:21:42,456 --> 00:21:45,163
You've only resurrected
5 Primes,
350
00:21:45,251 --> 00:21:47,364
but I gave you
6 doses.
351
00:21:50,793 --> 00:21:52,711
We have all
the hosts we need.
352
00:21:53,850 --> 00:21:55,428
I'm sorry it has to
be this way, abby,
353
00:21:55,516 --> 00:21:57,610
but I took
your daughter.
354
00:21:58,106 --> 00:21:59,615
As you said,
you would never be
355
00:21:59,703 --> 00:22:01,698
able to get
past that.
356
00:22:02,031 --> 00:22:03,491
I know I wouldn't.
357
00:22:03,650 --> 00:22:04,745
No,
Leave her alone!
358
00:22:04,833 --> 00:22:05,867
Raven, stop!
359
00:22:05,955 --> 00:22:07,103
They'll kill you!
Don't!
360
00:22:07,191 --> 00:22:08,332
Don't do this!
361
00:22:08,420 --> 00:22:09,466
Uhh!
362
00:22:09,569 --> 00:22:11,004
- Jackson!
- Uhh!
363
00:22:12,867 --> 00:22:14,718
No!
364
00:23:24,095 --> 00:23:26,226
At the Sun set,
365
00:23:26,314 --> 00:23:28,601
please join us
on the palace level
366
00:23:28,689 --> 00:23:32,047
to bear witness to the miracle
of sanctum.
367
00:23:35,174 --> 00:23:39,500
♪ Priya ♪
368
00:23:39,945 --> 00:23:46,497
♪ Oh, eternal life ♪
369
00:23:48,002 --> 00:23:53,287
♪ Hallowed be ♪
370
00:23:53,895 --> 00:23:58,264
♪ her name ♪
371
00:23:58,647 --> 00:24:03,007
♪ Oh, rejoice and... ♪
372
00:24:03,309 --> 00:24:04,566
It's him!
373
00:24:04,653 --> 00:24:06,401
Don't move!
374
00:24:06,504 --> 00:24:09,055
- Guards, surround him now.
- On your knees.
375
00:24:11,342 --> 00:24:13,344
Eat dirt!
376
00:24:13,560 --> 00:24:15,069
Get him out of here
before the crowd
377
00:24:15,156 --> 00:24:16,557
arrives for the naming.
378
00:24:17,039 --> 00:24:18,935
Take him to
Russell prime.
379
00:24:23,705 --> 00:24:25,232
Let's go.
380
00:24:29,845 --> 00:24:37,845
♪ Hallowed be thy ♪
381
00:24:46,368 --> 00:24:47,740
Gabriel.
382
00:24:47,828 --> 00:24:49,338
Hello, Russell.
383
00:24:49,515 --> 00:24:50,999
70 years
in the wilderness,
384
00:24:51,219 --> 00:24:53,734
and today, you just
waltz right in.
385
00:24:56,028 --> 00:24:58,801
I suppose you're here
to kill me.
386
00:24:59,541 --> 00:25:01,343
It's never been
about that.
387
00:25:01,757 --> 00:25:03,958
I'm here to stop
the killing.
388
00:25:04,801 --> 00:25:08,336
Please. Just cancel
the namings.
389
00:25:09,235 --> 00:25:10,819
You don't have to
keep doing this.
390
00:25:11,110 --> 00:25:12,460
Surely by now,
you can see that
391
00:25:12,548 --> 00:25:15,391
without death,
life is meaningless.
392
00:25:15,479 --> 00:25:18,045
Save your philosophy
lessons, dr. Santiago.
393
00:25:18,133 --> 00:25:19,427
You're too late.
394
00:25:19,715 --> 00:25:21,850
The resurrections
are done.
395
00:25:22,392 --> 00:25:23,837
The hosts were honored
396
00:25:23,925 --> 00:25:25,609
to become one
with their Primes.
397
00:25:27,327 --> 00:25:29,636
Most of them, anyway.
398
00:25:29,938 --> 00:25:32,259
Only because
we lied to them.
399
00:25:32,574 --> 00:25:34,042
That's over now.
400
00:25:34,428 --> 00:25:36,339
I saw the graffiti
on my way in.
401
00:25:36,611 --> 00:25:38,471
It's just a matter
of time.
402
00:25:39,004 --> 00:25:41,586
There is nothing more
powerful than the truth.
403
00:25:41,724 --> 00:25:45,317
You're wrong.
Faith is.
404
00:25:45,815 --> 00:25:48,026
When their Gods
return en masse,
405
00:25:48,114 --> 00:25:49,474
they'll get
back in line,
406
00:25:49,633 --> 00:25:52,060
and those
who don't, well,
407
00:25:52,400 --> 00:25:54,638
there's always
the adjustment protocol.
408
00:25:54,726 --> 00:25:56,855
Your answer to murder
is more murder.
409
00:25:58,447 --> 00:26:01,370
Says the old man
in the young body.
410
00:26:01,582 --> 00:26:04,395
Dr. Gabriel santiago
the what?
411
00:26:04,556 --> 00:26:05,833
The fifth or sixth
of his line?
412
00:26:05,921 --> 00:26:08,196
I didn't want this.
I was ready to die.
413
00:26:09,352 --> 00:26:10,975
So die.
414
00:26:12,839 --> 00:26:16,440
Russell, this body,
this man,
415
00:26:16,737 --> 00:26:18,978
he was someone's son,
416
00:26:19,454 --> 00:26:20,746
someone's brother,
417
00:26:20,834 --> 00:26:22,557
and he was
killed for me.
418
00:26:25,886 --> 00:26:28,020
All the man who
conquered death wants
419
00:26:28,108 --> 00:26:29,536
is to die.
420
00:26:30,553 --> 00:26:32,380
Tonight, you'll
get your wish.
421
00:26:34,092 --> 00:26:37,274
Attention.
Red Sun toxin detected.
422
00:26:37,362 --> 00:26:39,554
Make your way to your
assigned location.
423
00:26:39,642 --> 00:26:41,238
My itinerary didn't
mention that.
424
00:26:41,326 --> 00:26:42,184
Attention...
425
00:26:42,385 --> 00:26:45,187
The Red Sun alarm
on the day you return.
426
00:26:45,275 --> 00:26:47,672
Your assigned
location for evacuation.
427
00:26:47,889 --> 00:26:50,619
And without
an eclipse, no less.
428
00:26:50,819 --> 00:26:53,386
You forget I know
how to manipulate
429
00:26:53,474 --> 00:26:55,489
the Red Sun toxin, too.
430
00:27:02,822 --> 00:27:05,526
It's too soon.
We have to get that shield down.
431
00:27:05,614 --> 00:27:08,006
- Wake her up.
- Priya. Priya.
432
00:27:09,579 --> 00:27:11,405
We need
your help.
433
00:27:15,808 --> 00:27:17,373
Damn it, Gabriel.
434
00:27:18,525 --> 00:27:20,982
I may not be able
to stop these resurrections,
435
00:27:21,213 --> 00:27:23,196
but I can make sure
they're the last
436
00:27:23,284 --> 00:27:24,820
by destroying
the mind drives,
437
00:27:25,091 --> 00:27:26,818
starting with yours.
438
00:27:28,857 --> 00:27:31,346
We'll make this
very simple.
439
00:27:31,434 --> 00:27:34,024
Take down the reactor
and you get Ryker back.
440
00:27:34,179 --> 00:27:35,526
If you don't...
441
00:27:41,366 --> 00:27:43,024
Are we clear?
442
00:27:46,240 --> 00:27:47,823
No, wait!
443
00:27:52,091 --> 00:27:53,527
If you want
my drive,
444
00:27:53,615 --> 00:27:55,802
you're going to have
to shoot me.
445
00:27:56,076 --> 00:27:57,349
In a few seconds,
the guards
446
00:27:57,437 --> 00:27:59,292
are going to evacuate us
to Ryker's keep.
447
00:27:59,380 --> 00:28:01,699
You have enough bullets
to kill them, too.
448
00:28:01,787 --> 00:28:04,771
The question is,
will you?
449
00:28:05,943 --> 00:28:08,144
Sir, we need to evacuate.
450
00:28:08,232 --> 00:28:10,566
- Drop it!
- Get out right now.
451
00:28:10,654 --> 00:28:12,037
Don't move.
452
00:28:12,162 --> 00:28:13,724
Let him kill me.
453
00:28:13,935 --> 00:28:16,130
Then open fire
and get my wife.
454
00:28:16,545 --> 00:28:18,465
She'll know
what to do.
455
00:28:31,408 --> 00:28:34,252
You never had
the stomach to be a God.
456
00:28:36,343 --> 00:28:38,670
I am sorry,
my friend.
457
00:28:41,678 --> 00:28:42,910
Tie him up.
458
00:28:42,998 --> 00:28:44,623
Gather the rest
of the Primes.
459
00:28:44,793 --> 00:28:47,224
Turn off that
damn alarm!
460
00:28:50,811 --> 00:28:53,763
My children, calm yourselves.
Calm.
461
00:28:54,022 --> 00:28:55,680
There is no eclipse.
462
00:28:55,768 --> 00:28:58,738
The namings will
go on as planned.
463
00:28:58,939 --> 00:29:01,951
All of your Gods
will return tonight.
464
00:29:02,052 --> 00:29:03,869
And I have more good news.
465
00:29:04,116 --> 00:29:07,213
The demon Gabriel
has been captured.
466
00:29:08,156 --> 00:29:11,539
Tonight, we will
vanquish his evil
467
00:29:11,627 --> 00:29:13,000
once and for all
468
00:29:13,088 --> 00:29:15,806
and usher in
a new era of wonder
469
00:29:15,959 --> 00:29:19,412
for the glory and grace
of sanctum.
470
00:29:19,507 --> 00:29:22,619
For the glory
and grace of Sanctum.
471
00:29:40,812 --> 00:29:43,823
Daniel, Kaylee,
meet your new old friends.
472
00:29:44,043 --> 00:29:47,951
This is Caleb and Jasmine,
and this is Miranda.
473
00:29:50,448 --> 00:29:51,883
They're brother
and sister.
474
00:29:51,971 --> 00:29:53,536
You know that, right?
475
00:29:55,885 --> 00:29:57,400
Tell me.
476
00:29:57,731 --> 00:29:58,924
Did you even hesitate
477
00:29:59,012 --> 00:30:00,277
to betray your friends?
478
00:30:00,917 --> 00:30:02,245
Ignore him.
479
00:30:02,380 --> 00:30:03,632
In a century or two,
480
00:30:03,720 --> 00:30:05,888
you won't even remember
these petty concerns.
481
00:30:06,261 --> 00:30:07,488
And to forget,
482
00:30:07,576 --> 00:30:09,896
all you have to do
is give up your soul.
483
00:30:22,292 --> 00:30:23,639
The shield.
484
00:30:27,502 --> 00:30:28,975
Told you she'd do it.
485
00:30:33,820 --> 00:30:35,379
Death to Primes!
486
00:30:35,497 --> 00:30:37,850
- Death to Primes!
- Death to Primes!
487
00:30:38,328 --> 00:30:40,308
Death to Primes!
488
00:30:41,164 --> 00:30:42,943
Death!
489
00:30:59,936 --> 00:31:01,665
What took you so long?
490
00:31:07,624 --> 00:31:09,301
I hate to cut
the moment short,
491
00:31:09,501 --> 00:31:11,621
but Russell told the people
that it was a false alarm.
492
00:31:11,721 --> 00:31:13,060
They're not evacuating.
493
00:31:13,148 --> 00:31:14,412
We have no distraction.
494
00:31:14,500 --> 00:31:16,515
The rest of our
friends are still in trouble,
495
00:31:16,604 --> 00:31:17,756
and we don't have
the people
496
00:31:17,844 --> 00:31:18,973
to fight
our way through.
497
00:31:19,061 --> 00:31:20,029
We're not
here to fight.
498
00:31:20,119 --> 00:31:21,224
We're here to liberate.
499
00:31:21,312 --> 00:31:22,488
Bellamy's right,
500
00:31:22,681 --> 00:31:24,899
and the only weapon we
need for that is truth.
501
00:31:24,987 --> 00:31:26,712
You sound
like Gabriel.
502
00:31:27,084 --> 00:31:28,736
Where is Gabriel?
503
00:31:29,110 --> 00:31:31,740
And why did he set
off the alarm so soon?
504
00:31:33,115 --> 00:31:35,437
They won't believe us just
because we tell them the truth.
505
00:31:35,525 --> 00:31:36,804
What are
you thinking?
506
00:31:36,892 --> 00:31:39,232
I'm thinking Ryker
helped us start this.
507
00:31:40,507 --> 00:31:42,471
His mother
will finish it.
508
00:31:50,974 --> 00:31:52,442
They think
I'm Josephine,
509
00:31:52,530 --> 00:31:54,128
so it can't be me.
510
00:32:15,689 --> 00:32:17,713
We've got movement
up the far stairs.
511
00:32:24,126 --> 00:32:25,895
Priya Prime!
Don't shoot!
512
00:32:29,328 --> 00:32:31,368
The power is out,
the shield is down,
513
00:32:31,456 --> 00:32:33,677
but we are not
here to fight.
514
00:32:33,877 --> 00:32:35,221
I have something
to tell you
515
00:32:35,309 --> 00:32:37,072
that will be
hard to hear,
516
00:32:37,262 --> 00:32:38,320
but it's the truth.
517
00:32:40,092 --> 00:32:43,279
The Primes told you
that we're your enemy.
518
00:32:43,634 --> 00:32:44,860
They lied.
519
00:32:45,033 --> 00:32:47,450
They lied
about everything.
520
00:32:47,650 --> 00:32:49,030
They're not Gods.
521
00:32:49,331 --> 00:32:52,047
They don't become one
with their hosts.
522
00:32:52,970 --> 00:32:54,048
They kill them.
523
00:32:55,774 --> 00:32:57,228
They steal
your bodies
524
00:32:57,332 --> 00:32:58,868
so they can
live forever.
525
00:33:01,885 --> 00:33:03,053
Tell them.
526
00:33:13,032 --> 00:33:14,131
It's true.
527
00:33:17,314 --> 00:33:18,987
We're not divine.
528
00:33:20,462 --> 00:33:21,677
Open it.
529
00:33:22,955 --> 00:33:25,242
We survive because
we have technology.
530
00:33:26,930 --> 00:33:29,422
But we need your bodies
to do it.
531
00:33:31,560 --> 00:33:33,996
Delilah's not one with me.
532
00:33:34,410 --> 00:33:36,349
She's dead,
533
00:33:36,667 --> 00:33:39,089
killed so that I could return.
534
00:33:40,429 --> 00:33:42,014
It's all a lie.
535
00:33:49,004 --> 00:33:50,356
All lies.
536
00:33:50,454 --> 00:33:52,095
Liars!
537
00:33:56,038 --> 00:33:58,817
I am disappointed
in you, Priya.
538
00:34:00,589 --> 00:34:03,632
I'm disappointed in all of you.
539
00:34:05,746 --> 00:34:08,622
According to our
adjustment protocol...
540
00:34:10,434 --> 00:34:13,635
Nonbelievers must be purified!
541
00:34:18,749 --> 00:34:21,410
Aah! I feel it!
542
00:34:21,610 --> 00:34:23,662
Eee! We're all gonna die!
543
00:34:23,869 --> 00:34:26,602
Everybody,
antitoxin, now.
544
00:34:27,950 --> 00:34:30,461
Breathe deeply.
You're good for two hours.
545
00:34:31,962 --> 00:34:34,608
Unlock the processing
room for the adjusters.
546
00:34:35,738 --> 00:34:37,707
Tell them
to use it all.
547
00:34:37,882 --> 00:34:40,670
Move the prisoners
from the lab to the great hall.
548
00:34:41,296 --> 00:34:42,617
Disbelievers!
549
00:34:44,216 --> 00:34:45,688
Where
the hell is Priya?
550
00:34:45,776 --> 00:34:47,067
The toxin
separated us.
551
00:34:47,252 --> 00:34:48,600
The crowd
got between us.
552
00:34:50,105 --> 00:34:52,621
Die,
nonbeliever! Uhh!
553
00:34:57,947 --> 00:35:00,713
Help them, please,
for delilah.
554
00:35:02,401 --> 00:35:04,291
Murderer!
555
00:35:16,131 --> 00:35:18,182
All of you, get back!
556
00:35:18,270 --> 00:35:19,818
I will kill you all!
557
00:35:21,457 --> 00:35:22,803
No.
558
00:35:24,010 --> 00:35:25,544
Jax?
559
00:35:25,632 --> 00:35:27,314
Jax!
560
00:35:27,480 --> 00:35:28,565
You can't.
561
00:35:28,686 --> 00:35:30,966
I do not take orders
from you anymore!
562
00:35:31,054 --> 00:35:32,176
Miller,
she's right.
563
00:35:32,264 --> 00:35:34,208
You'll never make it
past the guards.
564
00:35:34,408 --> 00:35:36,724
No, but I can.
565
00:35:37,557 --> 00:35:38,614
I'm going with you.
566
00:35:38,702 --> 00:35:39,345
Gaia.
567
00:35:39,433 --> 00:35:41,262
They'll think
I'm Josephine's guard.
568
00:35:41,567 --> 00:35:42,991
It's Madi.
I'm going.
569
00:35:43,079 --> 00:35:44,294
Ok.
570
00:35:44,493 --> 00:35:45,577
Miller, stay here
571
00:35:45,720 --> 00:35:46,730
and protect
the others.
572
00:35:46,867 --> 00:35:49,195
I'll get him back.
Trust me.
573
00:35:49,781 --> 00:35:51,436
Blasphemers..
574
00:35:51,524 --> 00:35:53,150
Uh, guys?
575
00:35:53,660 --> 00:35:54,698
We've got a problem.
576
00:35:54,786 --> 00:35:57,656
Kill the invaders! Aah!
577
00:35:58,337 --> 00:36:00,174
- Go.
- What will you do?
578
00:36:00,262 --> 00:36:02,623
Look, I'm still working
on that part. Just go!
579
00:36:03,211 --> 00:36:05,625
Miller, weapons down.
We don't want to kill them, ok?
580
00:36:05,713 --> 00:36:06,944
They want
to kill us.
581
00:36:07,135 --> 00:36:08,484
Move in!
582
00:36:08,900 --> 00:36:11,250
If we start fighting,
it will turn into a bloodbath.
583
00:36:11,338 --> 00:36:13,331
We need to take cover
and wait it out.
584
00:36:13,419 --> 00:36:14,436
Follow me!
585
00:36:58,533 --> 00:36:59,620
Thank God.
586
00:36:59,910 --> 00:37:01,128
Where have
you been?
587
00:37:01,220 --> 00:37:02,732
I was looking
for Priya.
588
00:37:02,820 --> 00:37:04,577
But then I was
blocked by a bunch of
589
00:37:04,665 --> 00:37:06,249
Gabriel's lunatic
children.
590
00:37:06,337 --> 00:37:08,384
She's dead,
by the way.
591
00:37:08,517 --> 00:37:10,048
What the hell
is going on?
592
00:37:10,372 --> 00:37:13,734
We're leaving
sanctum until it's purified.
593
00:37:33,806 --> 00:37:34,910
Mom.
594
00:37:37,441 --> 00:37:39,564
Your mother
murdered her mother.
595
00:37:40,463 --> 00:37:42,219
Ironic, don't you think?
596
00:37:43,482 --> 00:37:46,596
Don't you speak to me.
Uhh!
597
00:37:48,226 --> 00:37:51,139
How could I have ever
loved such a traitor?
598
00:37:58,827 --> 00:38:00,745
Oh, sweetheart.
599
00:38:02,207 --> 00:38:04,177
At least
you have closure.
600
00:38:05,321 --> 00:38:06,458
That's enough.
601
00:38:06,664 --> 00:38:08,751
Now that we're all accounted
for, it's time to go.
602
00:38:08,846 --> 00:38:10,307
Have you all taken
the antitoxin?
603
00:38:10,396 --> 00:38:12,254
Go? Where?
604
00:38:12,342 --> 00:38:13,796
To space,
of course.
605
00:38:14,010 --> 00:38:15,812
Sanctum has
lost us.
606
00:38:16,012 --> 00:38:17,105
For now, anyway.
607
00:38:17,305 --> 00:38:21,136
We have no pilot.
Priya's dead.
608
00:38:21,628 --> 00:38:24,028
Maybe if you didn't
kill the Lees.
609
00:38:25,870 --> 00:38:27,998
That won't
be a problem.
610
00:38:28,221 --> 00:38:29,856
We don't need the Lees,
611
00:38:29,952 --> 00:38:31,054
do we, Raven?
612
00:38:31,328 --> 00:38:33,670
Go float yourself,
murderer.
613
00:38:44,531 --> 00:38:46,121
How about now?
614
00:38:48,512 --> 00:38:50,133
You have 3 seconds.
615
00:38:51,471 --> 00:38:53,892
1... 2...
616
00:38:53,986 --> 00:38:55,163
Ok.
617
00:38:55,346 --> 00:38:56,616
Good choice.
618
00:38:58,445 --> 00:38:59,843
Excellent.
619
00:38:59,993 --> 00:39:01,257
Guards, take the prisoners.
620
00:39:01,345 --> 00:39:02,751
- Yes, sir.
- We're using the tunnel,
621
00:39:02,838 --> 00:39:05,180
but be prepared for anything.
622
00:39:12,610 --> 00:39:16,432
Good-bye, old friend.
Sanctum is yours,
623
00:39:16,632 --> 00:39:19,147
though I suspect
you won't last very long.
624
00:39:27,626 --> 00:39:29,108
You're
not coming?
625
00:39:31,388 --> 00:39:32,853
You killed her.
626
00:39:33,162 --> 00:39:35,625
All she did was help
and you killed her.
627
00:39:38,696 --> 00:39:40,630
We're staying.
628
00:39:42,195 --> 00:39:44,308
We're gonna save
our people.
629
00:39:48,201 --> 00:39:50,332
I'm proud
of you, Murphy.
630
00:39:56,004 --> 00:39:57,395
Just so you know,
631
00:39:57,529 --> 00:39:59,968
Josephine called me
"John."
632
00:40:05,532 --> 00:40:08,771
Josie, Daniel, Kaylee,
is there a problem?
633
00:40:09,808 --> 00:40:13,435
They changed their minds.
Cowards.
634
00:40:14,731 --> 00:40:17,456
The mind drive is a
terrible thing to waste.
635
00:40:18,593 --> 00:40:21,261
Josie, bring your
guards and let's go.
636
00:40:22,680 --> 00:40:24,931
Guards, move out.
637
00:40:27,546 --> 00:40:29,159
Wait.
638
00:40:29,395 --> 00:40:30,851
She's one of them.
639
00:40:31,373 --> 00:40:32,956
Throw her
to the wolves.
640
00:40:33,649 --> 00:40:35,054
No.
641
00:40:38,034 --> 00:40:40,182
I saw her
in Clarke's mind.
642
00:40:40,480 --> 00:40:42,712
Threatening the child
may work on Raven,
643
00:40:42,800 --> 00:40:44,710
but if I'm right,
we need her
644
00:40:44,798 --> 00:40:46,455
to get on that ship.
645
00:41:04,251 --> 00:41:06,124
Transport ship is secure.
646
00:41:06,212 --> 00:41:09,360
Airlock engaged.
Airlock secure.