1 00:00:00,965 --> 00:00:02,282 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,307 --> 00:00:03,557 The valley is ours. 3 00:00:03,582 --> 00:00:06,571 As long as you stay here, we won't have a problem. 4 00:00:06,596 --> 00:00:08,129 This war is about to be fought 5 00:00:08,131 --> 00:00:10,431 on the last survivable land on earth. 6 00:00:12,552 --> 00:00:15,872 Retreat! Go back to the wasteland! 7 00:00:15,897 --> 00:00:16,904 Did you see Bellamy? 8 00:00:16,906 --> 00:00:18,739 He's with Octavia. We gotta go back and get them. 9 00:00:18,741 --> 00:00:20,541 No one else is dying to save Blodreina. 10 00:00:20,543 --> 00:00:23,744 The child with Clarke is a real Natblida. 11 00:00:23,746 --> 00:00:25,980 She alone can unify Wonkru. 12 00:00:25,982 --> 00:00:27,782 Clarke, there's no time. We have to go. 13 00:00:27,784 --> 00:00:29,083 You have to go. I have to stop 14 00:00:29,085 --> 00:00:30,951 that transport ship from taking off. 15 00:00:30,953 --> 00:00:33,988 When they open fire, run like hell. 16 00:00:33,990 --> 00:00:35,823 Somebody call for a rescue? 17 00:00:35,825 --> 00:00:37,707 Octavia, get in now! 18 00:01:21,823 --> 00:01:23,971 We can't stay here. 19 00:01:23,973 --> 00:01:25,773 We need medical equipment. 20 00:01:25,775 --> 00:01:27,775 There's no food. There's no water. 21 00:01:27,777 --> 00:01:29,777 And the rain isn't drinkable from the ash. 22 00:01:29,779 --> 00:01:30,789 It's time to surrender. 23 00:01:30,814 --> 00:01:31,950 The people who tried to surrender 24 00:01:31,974 --> 00:01:33,730 were slaughtered in the gorge. 25 00:01:34,324 --> 00:01:36,073 The enemy, they don't want prisoners. 26 00:01:36,098 --> 00:01:37,017 They want us dead. 27 00:01:37,019 --> 00:01:37,827 That's what they're gonna get 28 00:01:37,852 --> 00:01:39,053 if we don't do something. 29 00:01:39,055 --> 00:01:40,429 We have to fight. 30 00:01:40,454 --> 00:01:42,312 The longer we wait, the harder it's gonna be. 31 00:01:42,337 --> 00:01:44,403 Nobody's gonna follow me back into that gorge. 32 00:01:45,762 --> 00:01:47,595 Then we're already dead. 33 00:01:51,798 --> 00:01:52,733 They made it. 34 00:01:52,735 --> 00:01:53,938 We don't know it's them. 35 00:01:53,963 --> 00:01:56,030 Gunners, spread out and take aim. 36 00:01:57,424 --> 00:01:59,340 Fire only on my command. 37 00:02:03,850 --> 00:02:06,250 Little help, little help. We got wounded. 38 00:02:07,316 --> 00:02:08,883 Stand down! Stand down! 39 00:02:08,885 --> 00:02:10,084 They're with us. 40 00:02:10,086 --> 00:02:11,519 Monty, where's Jackson? 41 00:02:11,521 --> 00:02:12,853 She's lost a lot of blood. 42 00:02:12,855 --> 00:02:14,484 I got her! I got her! 43 00:02:15,601 --> 00:02:16,789 She'll be OK now. 44 00:02:16,814 --> 00:02:18,392 Will she? Look around you. 45 00:02:18,394 --> 00:02:20,361 Do you see signs of hope here? 46 00:02:48,126 --> 00:02:49,155 What do I do? 47 00:02:49,180 --> 00:02:50,344 Blodreina's coming. 48 00:02:50,369 --> 00:02:51,802 Protect your Commander! 49 00:02:56,399 --> 00:02:58,566 - What are you doing? - Out of my way. 50 00:03:02,638 --> 00:03:04,395 O, she saved us. 51 00:03:04,420 --> 00:03:06,240 Let her pass. 52 00:03:06,242 --> 00:03:07,364 Heda, that is not a good... 53 00:03:07,389 --> 00:03:08,988 I said, let her pass. 54 00:04:44,740 --> 00:04:46,586 We can't wait much longer. 55 00:04:46,626 --> 00:04:48,459 McCreary has Raven and Shaw. 56 00:04:48,461 --> 00:04:50,795 One of them will break and fly that ship. 57 00:04:50,797 --> 00:04:52,597 You said Clarke was handling that. 58 00:04:52,599 --> 00:04:54,832 She is. But I'd rather not let 59 00:04:54,834 --> 00:04:56,177 missiles tell us she's failed. 60 00:04:56,202 --> 00:04:57,670 What's left of the first battalion is ready. 61 00:04:57,694 --> 00:04:59,237 The Commander's army is, too. 62 00:05:01,263 --> 00:05:03,663 We're all the Commander's army now. 63 00:05:08,851 --> 00:05:10,548 So, where's the Commander? 64 00:05:10,550 --> 00:05:13,551 Get back. 65 00:05:26,893 --> 00:05:29,026 Jackson, Indra's here. 66 00:05:31,833 --> 00:05:33,510 She's lost a lot of blood, 67 00:05:33,535 --> 00:05:35,039 but she's strong. 68 00:05:35,041 --> 00:05:36,741 If we can get her to Abby, 69 00:05:36,743 --> 00:05:38,442 she should be able to keep the leg. 70 00:05:47,963 --> 00:05:49,596 It's time, Madi. 71 00:05:53,157 --> 00:05:55,026 Everyone will follow you, 72 00:05:55,368 --> 00:05:57,128 but you have to lead them. 73 00:05:57,130 --> 00:05:59,104 I don't want to lead them into a massacre. 74 00:05:59,129 --> 00:06:00,929 We have the numbers, Heda. 75 00:06:01,201 --> 00:06:03,267 As long as we press forward, 76 00:06:03,269 --> 00:06:04,635 we'll make it through. 77 00:06:04,637 --> 00:06:06,437 We'll be right beside you. 78 00:06:06,808 --> 00:06:08,840 I'm not worried about myself. 79 00:06:09,144 --> 00:06:10,741 Look around you. 80 00:06:10,743 --> 00:06:12,076 There has to be a better way than 81 00:06:12,078 --> 00:06:14,421 rushing back in to those guns. 82 00:06:14,446 --> 00:06:16,314 If there is, we would've thought of it. 83 00:06:16,316 --> 00:06:19,350 Ask the Commanders. 84 00:06:22,510 --> 00:06:24,018 How, Seda? 85 00:06:25,044 --> 00:06:26,647 They only talk to me in my dreams 86 00:06:26,672 --> 00:06:29,239 and show me what they want me to see. 87 00:06:32,811 --> 00:06:33,895 Close your eyes. 88 00:06:33,920 --> 00:06:34,832 Gaia, we don't have time... 89 00:06:34,834 --> 00:06:36,178 Just wait. 90 00:06:45,038 --> 00:06:49,290 Breathe. In and out. 91 00:06:49,315 --> 00:06:52,006 Let this world peel away. 92 00:06:52,031 --> 00:06:53,803 And repeat after me. 93 00:06:54,576 --> 00:06:57,334 Mens mea fiat mens tua. 94 00:06:58,060 --> 00:07:01,682 Mens mea fiat mens tua. 95 00:07:18,358 --> 00:07:19,908 I have a plan. 96 00:07:21,970 --> 00:07:23,881 Of course you do. 97 00:07:30,942 --> 00:07:32,839 Which one of you is ready 98 00:07:32,864 --> 00:07:34,791 to fly this ship for me? 99 00:07:36,441 --> 00:07:37,486 Stop! 100 00:07:37,511 --> 00:07:38,944 Stop! Leave him alone. 101 00:07:43,131 --> 00:07:45,387 Boss, we got movement on the sand. 102 00:07:45,412 --> 00:07:47,078 Looks like a vehicle. 103 00:07:48,606 --> 00:07:50,241 How far away? 104 00:07:50,243 --> 00:07:51,421 About 5 clicks. 105 00:07:51,446 --> 00:07:53,383 The rest of their army is just outside the gorge, 106 00:07:53,408 --> 00:07:54,912 tucked against the wall. 107 00:07:54,914 --> 00:07:56,025 Copy that. 108 00:07:56,050 --> 00:07:58,450 It's time to bring the missiles to this party. 109 00:08:01,056 --> 00:08:02,564 We charge on my command. 110 00:08:04,025 --> 00:08:05,890 Good news. 111 00:08:05,892 --> 00:08:07,603 Your dentist appointment is over. 112 00:08:07,628 --> 00:08:10,571 We have an army of savages to destroy. 113 00:08:10,751 --> 00:08:14,821 So, let's see what we can take off with this. 114 00:08:15,341 --> 00:08:18,402 I told you... you don't need your legs to fly. 115 00:08:23,825 --> 00:08:26,396 Stop! Stop! Please! 116 00:08:27,413 --> 00:08:28,756 I'll do it. 117 00:08:29,341 --> 00:08:31,415 I'll fly the ship. 118 00:08:40,185 --> 00:08:42,760 If we're not airborne in two minutes... 119 00:08:46,026 --> 00:08:47,732 he loses the leg. 120 00:09:06,219 --> 00:09:07,568 I'm here to see Colonel Diyoza. 121 00:09:07,593 --> 00:09:10,221 Sorry. Only McCreary and the doc are allowed in. 122 00:09:10,669 --> 00:09:13,185 Well, the doc sent me. She needs her meds. 123 00:09:13,771 --> 00:09:15,443 Hormones for the baby. 124 00:09:15,468 --> 00:09:18,107 Wheels up in two minutes, boys and girls. 125 00:09:18,132 --> 00:09:21,042 Time to end this war. Strap in. 126 00:09:22,103 --> 00:09:23,742 Make it fast. 127 00:09:35,762 --> 00:09:36,770 Hello, Clarke. 128 00:09:36,795 --> 00:09:37,724 I need to get to McCreary 129 00:09:37,749 --> 00:09:39,482 and keep this ship on the ground. 130 00:09:39,588 --> 00:09:41,880 You're gonna help me. Turn around. 131 00:09:43,412 --> 00:09:46,023 It's hard to keep track of whose side you're on. 132 00:09:46,025 --> 00:09:48,224 I guess we have that in common. 133 00:09:49,055 --> 00:09:50,591 I guess we do. 134 00:09:53,107 --> 00:09:54,665 Let's go. 135 00:09:56,997 --> 00:09:59,698 One minute to liftoff. 136 00:10:02,364 --> 00:10:04,623 Raven, you don't have to do this. 137 00:10:04,648 --> 00:10:05,990 Hit him again. 138 00:10:06,846 --> 00:10:07,922 Leave him alone! 139 00:10:07,947 --> 00:10:09,198 We're ready for takeoff, all right? 140 00:10:09,222 --> 00:10:11,422 That's enough. 141 00:10:13,189 --> 00:10:15,286 Kuba, we're heading your way. 142 00:10:15,535 --> 00:10:17,755 Watch the fireworks, then come home. 143 00:10:18,684 --> 00:10:19,457 Take us up. 144 00:10:19,459 --> 00:10:21,492 We're not going anywhere. 145 00:10:24,412 --> 00:10:26,146 Raven, cut the engines. 146 00:10:26,171 --> 00:10:28,838 Copy that. About time. 147 00:10:34,413 --> 00:10:35,573 What are you gonna do? 148 00:10:35,575 --> 00:10:37,575 Shoot a pregnant woman? 149 00:10:38,295 --> 00:10:40,338 No. If I did that, 150 00:10:40,363 --> 00:10:42,272 your baby might live. 151 00:10:46,550 --> 00:10:50,066 I won't let my child die. Will you? 152 00:10:57,967 --> 00:11:00,431 I don't see any missiles. Thank you, Clarke. 153 00:11:00,768 --> 00:11:02,534 Now it's our turn. 154 00:11:08,048 --> 00:11:09,859 So much for McCreary's backup. 155 00:11:09,884 --> 00:11:11,448 All positions, open fire. 156 00:11:14,150 --> 00:11:15,579 Aim for the engine. 157 00:11:15,581 --> 00:11:18,181 When the car stops, pull out the cannons! 158 00:11:18,307 --> 00:11:19,978 They can't win. 159 00:11:22,415 --> 00:11:23,914 We'll see about that. 160 00:11:26,728 --> 00:11:28,322 Fire! 161 00:11:29,828 --> 00:11:31,094 Someone explain to me why I'm not 162 00:11:31,096 --> 00:11:32,617 shooting this gatling gun. 163 00:11:32,642 --> 00:11:34,788 This is Madi's plan. We have to draw out the cannons. 164 00:11:34,812 --> 00:11:36,033 By giving them a big target? 165 00:11:36,035 --> 00:11:37,300 Yeah, that's a great plan. 166 00:11:37,302 --> 00:11:38,402 Ye of little faith. 167 00:11:44,528 --> 00:11:45,565 You were saying? 168 00:11:45,590 --> 00:11:46,589 What's wrong? 169 00:11:46,614 --> 00:11:47,310 We're not close enough. 170 00:11:47,312 --> 00:11:48,153 Why are we stopping? 171 00:11:48,178 --> 00:11:49,946 They got the engine. Damn it! 172 00:11:50,370 --> 00:11:52,653 John, get away from the windshield! 173 00:11:54,119 --> 00:11:55,886 Ten seconds, full charge. 174 00:11:55,989 --> 00:11:59,434 Ready to strike. Big gun. Go! Now! Be heroes. 175 00:12:07,533 --> 00:12:08,999 Don't have a shot. 176 00:12:09,001 --> 00:12:10,167 I do. 177 00:12:16,775 --> 00:12:17,841 I need to get closer. 178 00:12:17,843 --> 00:12:19,009 Get closer. I'll cover you. 179 00:12:19,011 --> 00:12:20,977 John, John, you'll get hit! 180 00:12:20,979 --> 00:12:22,879 I thought you said you didn't care. 181 00:12:22,881 --> 00:12:24,047 John! 182 00:12:33,851 --> 00:12:35,192 I'll be right behind you. 183 00:12:35,194 --> 00:12:37,360 If you miss, I'll never let you live it down. 184 00:12:37,362 --> 00:12:38,862 I won't miss. 185 00:12:47,438 --> 00:12:49,605 Murphy, cease fire! 186 00:13:01,081 --> 00:13:02,619 Still no cannon. 187 00:13:02,621 --> 00:13:04,254 What do we do now? 188 00:13:10,987 --> 00:13:12,295 Now we win. 189 00:13:20,313 --> 00:13:21,338 It worked. 190 00:13:27,513 --> 00:13:29,079 Take us home. 191 00:13:39,043 --> 00:13:41,417 Here they come. There's too many. 192 00:13:41,442 --> 00:13:44,138 Retreat. Retreat! Go back to the village. 193 00:13:44,163 --> 00:13:45,588 It's over. 194 00:13:46,165 --> 00:13:48,142 Tell your men to lower their weapons 195 00:13:48,167 --> 00:13:49,773 and I'll lower mine. 196 00:13:50,316 --> 00:13:52,350 Boss, what do we do here? 197 00:13:56,008 --> 00:13:58,703 If she moves, shoot her. 198 00:14:02,683 --> 00:14:04,573 Diyoza, what the hell is he doing? 199 00:14:05,442 --> 00:14:06,708 McCreary... 200 00:14:08,931 --> 00:14:10,631 McCreary, no. 201 00:14:13,200 --> 00:14:15,058 Clarke, you have to stop him. 202 00:14:15,246 --> 00:14:17,360 He'll kill us all. 203 00:14:17,552 --> 00:14:20,163 Shoot him! Right now! 204 00:14:20,165 --> 00:14:22,999 McCreary, you can't be this crazy. 205 00:14:23,001 --> 00:14:24,367 - Shaw? - It was our plan 206 00:14:24,369 --> 00:14:26,069 for when we got back to Earth orbit. 207 00:14:26,250 --> 00:14:29,106 Weaponize the hythylodium to leverage our way to the ground. 208 00:14:29,235 --> 00:14:30,740 It'll destroy the valley. 209 00:14:30,742 --> 00:14:33,477 OK, OK. My weapon's down. 210 00:14:39,293 --> 00:14:41,493 If I can't have this valley... 211 00:14:42,904 --> 00:14:44,704 no one can. 212 00:14:48,303 --> 00:14:50,186 Cargo away. 213 00:15:07,495 --> 00:15:10,025 14 minutes to impact. 214 00:15:11,486 --> 00:15:13,757 What will we do? 215 00:15:13,759 --> 00:15:14,934 You really are insane. 216 00:15:14,959 --> 00:15:18,294 What is insane about self-preservation? 217 00:15:18,797 --> 00:15:20,630 It's how we save our child. 218 00:15:20,632 --> 00:15:22,076 Whatever. How do we stop it? 219 00:15:22,101 --> 00:15:23,725 13 minutes to impact. 220 00:15:23,750 --> 00:15:25,233 We don't. 221 00:15:26,037 --> 00:15:27,772 We're on a ship. 222 00:15:27,797 --> 00:15:30,083 Take us up to space, and we survive. 223 00:15:30,108 --> 00:15:31,132 It's as simple as that. 224 00:15:31,157 --> 00:15:33,546 For how long without a planet? 225 00:15:34,045 --> 00:15:36,210 For as long as we have to. 226 00:15:37,226 --> 00:15:38,546 Do what he says, Shaw. 227 00:15:39,756 --> 00:15:41,495 Fly the ship. 228 00:15:41,920 --> 00:15:43,537 What? What? No. 229 00:15:43,562 --> 00:15:45,863 My friends. Our friends. Madi! 230 00:15:46,073 --> 00:15:47,654 Do you want to live or not? 231 00:15:47,679 --> 00:15:50,896 Fly the damn ship or Raven gets fried. 232 00:15:51,564 --> 00:15:54,468 Do it, Shaw. You got 3 seconds. 233 00:15:55,717 --> 00:16:00,286 3... 2... 1. 234 00:16:15,070 --> 00:16:16,837 12 minutes to impact. 235 00:16:16,839 --> 00:16:18,812 You'll never know your daughter. 236 00:16:27,516 --> 00:16:28,682 Hear that? 237 00:16:28,684 --> 00:16:30,337 What the hell is that? 238 00:16:30,362 --> 00:16:32,661 Sounds like it's coming from all sides. 239 00:16:33,423 --> 00:16:35,356 Sounds like 100. 240 00:16:37,359 --> 00:16:39,393 Weapons down! 241 00:16:41,049 --> 00:16:43,828 Put your weapons down now. 242 00:16:44,911 --> 00:16:46,978 Put your weapons down. 243 00:16:50,240 --> 00:16:52,540 Halt! Hold your fire. 244 00:16:52,808 --> 00:16:54,122 They surrendered. It's over. 245 00:16:54,147 --> 00:16:57,052 They killed hundreds of our people in that gorge. 246 00:16:57,077 --> 00:16:59,411 This can't be what the Flame is telling you to do. 247 00:16:59,436 --> 00:17:01,236 I don't need the Flame to tell me what to do 248 00:17:01,261 --> 00:17:04,095 with a bunch of criminals who invaded my home. 249 00:17:04,351 --> 00:17:06,418 We've been here before, Madi. 250 00:17:06,587 --> 00:17:09,399 We were the criminals. The 100. 251 00:17:09,691 --> 00:17:12,659 We landed in someone else's home, 252 00:17:12,661 --> 00:17:14,366 and we went to war. 253 00:17:14,874 --> 00:17:17,141 You can execute them because they're the enemy 254 00:17:17,166 --> 00:17:19,387 or you can break the cycle. 255 00:17:19,668 --> 00:17:21,481 You can be better than them. 256 00:17:22,037 --> 00:17:23,848 You can be better than us. 257 00:17:30,309 --> 00:17:32,542 The choice is yours, Heda. 258 00:17:38,491 --> 00:17:39,659 What is that? 259 00:17:39,684 --> 00:17:40,883 The evac signal. 260 00:17:41,237 --> 00:17:42,846 It means conditions are unsafe. 261 00:17:42,871 --> 00:17:44,065 We're supposed to bug out. 262 00:17:44,067 --> 00:17:45,367 Everyone, listen up. 263 00:17:45,369 --> 00:17:48,036 Life as we know it is about to end again. 264 00:17:48,038 --> 00:17:49,938 Get your asses to the transport ship now 265 00:17:49,940 --> 00:17:51,673 for immediate evacuation. 266 00:17:51,675 --> 00:17:52,917 Raven, it's Monty. 267 00:17:52,941 --> 00:17:54,009 We're transporting the wounded. 268 00:17:54,011 --> 00:17:55,674 Thank god, Monty. Hurry! 269 00:17:55,699 --> 00:17:57,056 Wait, wait, wait. Stop a second. 270 00:17:57,081 --> 00:17:58,267 It's slow going. 271 00:17:58,292 --> 00:17:59,708 So, putting aside a thousand other questions, 272 00:17:59,732 --> 00:18:00,731 how long do we have? 273 00:18:00,756 --> 00:18:02,350 9 minutes. 274 00:18:02,352 --> 00:18:04,352 We'll wait as long as we can. 275 00:18:04,599 --> 00:18:05,724 Deja vu. 276 00:18:07,075 --> 00:18:08,011 Just go. 277 00:18:08,036 --> 00:18:09,302 He won't make it. 278 00:18:09,893 --> 00:18:11,653 We have to go without him. 279 00:18:13,044 --> 00:18:14,039 Show the others the way. 280 00:18:14,064 --> 00:18:15,664 - OK. - I'll take Murphy. 281 00:18:15,666 --> 00:18:16,765 We'll be right behind you. 282 00:18:16,790 --> 00:18:18,875 - Come on. - I got you. I got you. 283 00:18:18,996 --> 00:18:21,603 OK. Follow me! 3, 2, 1. 284 00:18:21,605 --> 00:18:23,278 Go, go, go! 285 00:18:25,742 --> 00:18:27,742 He's right. Just go on. 286 00:18:27,744 --> 00:18:30,278 It's too far. There's not enough time. 287 00:18:30,280 --> 00:18:32,635 Then I guess we're both gonna die, 288 00:18:33,408 --> 00:18:34,749 because there's no way in hell I can leave 289 00:18:34,751 --> 00:18:36,551 the man I love behind. 290 00:18:39,856 --> 00:18:41,990 Look, I'm not gonna do that to you, Emori. I can't run. 291 00:18:41,992 --> 00:18:43,658 - Yes, you can. - No... 292 00:18:44,806 --> 00:18:45,838 But I can. 293 00:18:45,863 --> 00:18:49,086 - Monty, what... Mon... - Come on. 294 00:19:05,725 --> 00:19:08,326 8 minutes to impact. 295 00:19:08,328 --> 00:19:10,127 Raven, we're good to go. 296 00:19:11,726 --> 00:19:13,731 Clarke, we're all systems. 297 00:19:13,733 --> 00:19:15,233 Where the hell is everyone? 298 00:19:27,653 --> 00:19:29,247 Let's go! Come on! 299 00:19:29,249 --> 00:19:31,749 Thank God. They're here. 300 00:19:34,943 --> 00:19:35,786 Come on! 301 00:19:35,788 --> 00:19:39,390 - Right here. This way! There it is. - Go! 302 00:19:43,196 --> 00:19:45,062 Everyone, get in the ship now! 303 00:19:45,064 --> 00:19:47,064 7 minutes to impact. 304 00:19:47,066 --> 00:19:49,033 Clarke, what is this? What's going on? 305 00:19:49,171 --> 00:19:50,978 I'll tell you inside. 306 00:19:51,447 --> 00:19:52,760 No. Not them. 307 00:19:52,785 --> 00:19:54,174 Yes them. 308 00:19:54,199 --> 00:19:55,732 First we save their lives, 309 00:19:56,045 --> 00:19:58,245 then we let them prove they deserve it. 310 00:19:59,841 --> 00:20:01,287 The Commanders told you that? 311 00:20:01,312 --> 00:20:03,904 No. Bellamy. 312 00:20:07,453 --> 00:20:09,787 Where's Abby? Gaia will need her. 313 00:20:09,906 --> 00:20:11,305 She's not with you? 314 00:20:12,759 --> 00:20:14,625 She was at the village. I've gotta get her. 315 00:20:14,627 --> 00:20:17,762 No. We left a group to go door to door. 316 00:20:17,764 --> 00:20:19,348 They'll bring her in. 317 00:20:19,899 --> 00:20:22,600 Put him inside! Put him inside now! 318 00:20:35,886 --> 00:20:38,286 Good. Help. 319 00:20:38,380 --> 00:20:40,080 I need your help. 320 00:20:40,586 --> 00:20:42,620 You left without saying good-bye. 321 00:20:46,655 --> 00:20:49,257 6 minutes to impact. 322 00:20:50,129 --> 00:20:52,538 I'm not here to kill you, Abby. 323 00:20:53,127 --> 00:20:55,794 I'm sorry about Kane, but it's time to go. 324 00:20:56,801 --> 00:20:58,934 No. I won't leave him. 325 00:21:03,051 --> 00:21:07,578 We've been here before. This is not a choice. 326 00:21:07,580 --> 00:21:09,046 Yes, it is. 327 00:21:11,050 --> 00:21:13,315 So, it's OK for me to be the monster, 328 00:21:13,340 --> 00:21:15,773 but not you? Is that right? 329 00:21:15,888 --> 00:21:19,963 Eat or die. That was you, too. 330 00:21:20,555 --> 00:21:24,159 Yes, it was. You're right. 331 00:21:24,886 --> 00:21:26,197 And he knew. 332 00:21:28,000 --> 00:21:29,453 So, go ahead. 333 00:21:29,657 --> 00:21:32,039 Strike me down or get the hell out. 334 00:21:32,710 --> 00:21:34,910 Because I'm saving the man that I love. 335 00:21:39,159 --> 00:21:41,171 I have a better idea. 336 00:21:44,282 --> 00:21:45,816 Monty, come in. 337 00:21:45,818 --> 00:21:47,377 3 minutes to impact. 338 00:21:47,401 --> 00:21:49,430 Do you read me? 339 00:21:50,390 --> 00:21:53,758 Where the hell are you? Please respond. 340 00:22:04,070 --> 00:22:07,438 Guys, if we wait much longer, we're not going anywhere. 341 00:22:12,274 --> 00:22:14,044 You have to forgive her. 342 00:22:14,046 --> 00:22:15,692 Now's not the time, Madi. 343 00:22:15,717 --> 00:22:16,856 Do you have any idea 344 00:22:16,881 --> 00:22:18,616 how much she cares about you? 345 00:22:18,618 --> 00:22:20,130 So much she left me to die 346 00:22:20,155 --> 00:22:21,888 in a fighting pit. 347 00:22:22,054 --> 00:22:24,088 That was a mistake. 348 00:22:24,113 --> 00:22:25,442 How many mistakes did you make 349 00:22:25,467 --> 00:22:27,000 to protect the child you loved? 350 00:22:28,751 --> 00:22:29,853 That was different. 351 00:22:29,878 --> 00:22:31,044 Was it? 352 00:22:32,462 --> 00:22:33,798 I shouldn't tell you this, 353 00:22:33,800 --> 00:22:35,566 but when you were on the ring, 354 00:22:35,568 --> 00:22:36,888 she called you on the radio 355 00:22:36,913 --> 00:22:39,347 every day for 6 years. 356 00:22:41,088 --> 00:22:42,821 You didn't know that, did you? 357 00:22:47,361 --> 00:22:49,604 Two minutes to impact. 358 00:22:49,629 --> 00:22:50,729 There! 359 00:22:55,179 --> 00:22:56,845 We need help! 360 00:22:58,841 --> 00:22:59,864 What happened to Kane? 361 00:22:59,888 --> 00:23:01,755 Look, Mom, I didn't know. 362 00:23:01,780 --> 00:23:03,461 You couldn't have. 363 00:23:03,463 --> 00:23:04,795 The mothership has an O.R. 364 00:23:04,820 --> 00:23:06,180 If I can get up there, I can save him. 365 00:23:07,149 --> 00:23:07,936 What was that? 366 00:23:07,961 --> 00:23:10,445 Sonic boom. It's close. We have to hurry. 367 00:23:10,945 --> 00:23:13,211 Bellamy, we're here. We need help with the wounded. 368 00:23:13,235 --> 00:23:14,438 Get Kane onto the ship. 369 00:23:14,440 --> 00:23:15,639 We're right behind you. Go. 370 00:23:15,641 --> 00:23:17,074 - Where are the others? - Murphy was hit. 371 00:23:17,076 --> 00:23:18,030 We didn't have a stretcher for him, 372 00:23:18,055 --> 00:23:19,657 but they're coming. They have to be. 373 00:23:19,682 --> 00:23:22,049 - Hurry! - Gaia, up here. 374 00:23:22,548 --> 00:23:23,455 Come on! 375 00:23:23,480 --> 00:23:25,079 Everybody inside. 376 00:23:27,298 --> 00:23:29,464 Monty, come in. 377 00:23:31,624 --> 00:23:33,624 Monty, do you read me? 378 00:23:37,141 --> 00:23:39,697 Uh, guys? Look up. 379 00:23:42,575 --> 00:23:45,109 We can't wait. We have to close the door. 380 00:23:45,933 --> 00:23:48,636 - Bellamy. - I'm waiting for them. 381 00:23:49,089 --> 00:23:50,784 One minute to impact. 382 00:23:50,809 --> 00:23:52,190 Bellamy, we have to go. 383 00:23:52,215 --> 00:23:54,048 Clarke, you do what you have to. 384 00:23:54,073 --> 00:23:56,473 I am not leaving my friends. 385 00:24:03,073 --> 00:24:05,022 I can't do that again. 386 00:24:06,826 --> 00:24:08,916 Clarke, we need to fire the engines. 387 00:24:08,941 --> 00:24:11,041 Close the door or I will. 388 00:24:13,322 --> 00:24:14,835 Raven, we need a little more time. 389 00:24:14,860 --> 00:24:16,522 There is no more time. 390 00:24:16,854 --> 00:24:18,422 30 seconds to impact. 391 00:24:18,446 --> 00:24:20,379 Tell Bellamy to get in the damn ship. 392 00:24:20,506 --> 00:24:22,233 27, 26... 393 00:24:22,258 --> 00:24:23,641 Clarke, I don't want to do this either, 394 00:24:23,665 --> 00:24:25,422 but I'm firing the thrusters. 395 00:24:25,446 --> 00:24:29,035 22, 21, 20, 19... 396 00:24:29,060 --> 00:24:31,382 Bellamy! Wait! 397 00:24:31,384 --> 00:24:32,383 There they are! 398 00:24:32,385 --> 00:24:33,851 They're here. 399 00:24:33,853 --> 00:24:38,789 - 14, 13, 12, 11, 10... - You're gonna make it. 400 00:24:38,791 --> 00:24:40,090 Time to spare. 401 00:24:40,092 --> 00:24:44,833 8, 7, 6, 5, 4, 402 00:24:44,858 --> 00:24:47,626 3, 2, 1. 403 00:24:54,005 --> 00:24:55,415 Raven, they're in. 404 00:24:55,440 --> 00:24:56,408 Go for launch. 405 00:24:56,433 --> 00:25:00,323 Copy that. 3, 2, 1. 406 00:25:00,899 --> 00:25:03,199 Hold on. It's gonna be close. 407 00:25:17,069 --> 00:25:18,601 Just once I'd like to take off from a planet 408 00:25:18,625 --> 00:25:20,265 that wasn't on fire. 409 00:25:49,054 --> 00:25:50,665 How's Murphy? 410 00:25:51,202 --> 00:25:53,002 Jackson got both bullets. 411 00:25:53,027 --> 00:25:54,547 He'll be OK. 412 00:25:55,642 --> 00:25:57,572 Cockroaches are hard to kill. 413 00:25:58,017 --> 00:25:59,431 Emori's with him now. 414 00:26:01,019 --> 00:26:02,775 And Gaia's gonna keep her leg. 415 00:26:05,431 --> 00:26:06,836 Kane? 416 00:26:08,175 --> 00:26:10,120 They put him in a drug-induced coma. 417 00:26:10,714 --> 00:26:11,925 I'm not sure why, 418 00:26:11,950 --> 00:26:13,886 but Jackson says there's not enough of the drug 419 00:26:13,911 --> 00:26:15,778 to keep him that way for long. 420 00:26:16,114 --> 00:26:17,747 It doesn't look good. 421 00:26:22,588 --> 00:26:24,383 What if he didn't need the drug? 422 00:26:25,256 --> 00:26:27,114 I don't know much about cryosleep, 423 00:26:27,139 --> 00:26:28,672 but at least it will keep him alive. 424 00:26:28,801 --> 00:26:31,881 That's brilliant. I'll tell my mom. 425 00:26:32,333 --> 00:26:36,678 Hey. When you're finished, come to the bridge. 426 00:26:37,400 --> 00:26:40,801 We're deciding the fate of the human race. Again. 427 00:26:40,905 --> 00:26:42,572 You should be there. 428 00:26:44,629 --> 00:26:47,163 You're not mad at me for leaving you in Polis? 429 00:26:49,370 --> 00:26:51,614 The Commander ordered me not to be. 430 00:26:55,011 --> 00:26:56,899 I'll meet you on the bridge. 431 00:27:20,712 --> 00:27:23,412 Cheer up. I wasn't invited, either. 432 00:27:37,080 --> 00:27:39,414 You know what your mistake was. 433 00:27:39,439 --> 00:27:42,272 Not killing you the day you opened the bunker? 434 00:27:42,327 --> 00:27:43,827 That, too. 435 00:27:45,284 --> 00:27:47,785 But then what kind of lesson would that be? 436 00:27:50,070 --> 00:27:53,710 Your mistake was liking it. Power. 437 00:27:56,824 --> 00:27:58,572 It's the kiss of death. 438 00:28:01,300 --> 00:28:03,580 That's OK. I liked it, too. 439 00:28:08,267 --> 00:28:11,923 One garden, two serpents. 440 00:28:14,966 --> 00:28:17,533 Eden never stood a chance. 441 00:28:28,410 --> 00:28:30,216 It's gone, guys. 442 00:28:30,877 --> 00:28:32,841 Close it up, Shaw. 443 00:28:34,053 --> 00:28:36,170 Like our ancestors on the Ark, 444 00:28:36,599 --> 00:28:38,091 we're the last of the human race. 445 00:28:38,116 --> 00:28:41,237 Our ancestors were wrong. We're not. 446 00:28:41,282 --> 00:28:43,426 412 people on this ship. 447 00:28:43,451 --> 00:28:46,315 Thanks to Madi, we saved who could be saved. 448 00:28:46,653 --> 00:28:48,753 Now it's our job to keep them alive. 449 00:28:49,988 --> 00:28:51,715 How do we do that? 450 00:28:53,934 --> 00:28:56,897 - Algae? - Oh, float me now. 451 00:28:59,545 --> 00:29:00,910 Can I...? 452 00:29:00,912 --> 00:29:02,232 Yeah. 453 00:29:03,209 --> 00:29:05,957 From what we know about the half-life of hythylodium, 454 00:29:05,982 --> 00:29:09,388 it'll be at least 10 years before that valley comes back. 455 00:29:09,513 --> 00:29:11,702 This ship does have a small water recycler 456 00:29:11,749 --> 00:29:14,256 and a few weeks' worth of rations, but that's it. 457 00:29:14,725 --> 00:29:16,897 Cryo is the only option. 458 00:29:17,029 --> 00:29:18,504 There are 500 pods, which is 459 00:29:18,529 --> 00:29:20,044 more than enough for what we need. 460 00:29:20,069 --> 00:29:21,473 I agree with Shaw. 461 00:29:21,498 --> 00:29:23,309 The tech is amazing. 462 00:29:23,334 --> 00:29:24,662 We go to sleep, we don't age, 463 00:29:24,687 --> 00:29:26,936 we wake the next morning, it's 10 years later. 464 00:29:26,938 --> 00:29:28,263 And Bob's your uncle. 465 00:29:28,288 --> 00:29:29,616 I thought you hated that phrase. 466 00:29:29,641 --> 00:29:31,358 It's growing on me. 467 00:29:32,042 --> 00:29:33,475 It's up to you, Madi. 468 00:29:41,798 --> 00:29:43,384 OK. 469 00:29:44,150 --> 00:29:45,767 I guess it's time for bed. 470 00:29:51,845 --> 00:29:54,506 All right, Madi, we're all set. 471 00:29:58,646 --> 00:30:00,429 Will we dream? 472 00:30:01,072 --> 00:30:03,772 I don't know. But if we do, 473 00:30:04,023 --> 00:30:05,690 I'll see you in mine. 474 00:30:10,898 --> 00:30:12,414 Come on. 475 00:30:16,303 --> 00:30:17,829 OK. 476 00:30:22,108 --> 00:30:23,479 You ready? 477 00:30:35,354 --> 00:30:37,539 I'm so proud of you, Madi. 478 00:30:46,206 --> 00:30:48,183 OK. Your turn. 479 00:30:53,453 --> 00:30:56,325 Kind of like closing the door in the floor. 480 00:30:59,367 --> 00:31:01,122 Kind of like that. 481 00:31:04,138 --> 00:31:05,333 Wait. 482 00:31:11,739 --> 00:31:13,709 I love you, big brother. 483 00:31:18,260 --> 00:31:20,252 I know you love me, too. 484 00:31:25,034 --> 00:31:27,890 Don't make me wait 10 years to hear you say it. 485 00:31:31,070 --> 00:31:32,708 You're my sister, 486 00:31:33,138 --> 00:31:36,173 and a part of me will always love you. 487 00:31:44,692 --> 00:31:47,517 Does the other part still wish I was dead? 488 00:31:50,571 --> 00:31:56,251 The other part wishes a part of you was. Yeah. 489 00:31:57,368 --> 00:31:59,054 That's fair. 490 00:32:03,093 --> 00:32:05,452 It won't feel like 10 years. 491 00:33:31,598 --> 00:33:33,190 Hey. 492 00:33:34,081 --> 00:33:35,612 Hey. 493 00:33:43,510 --> 00:33:45,375 Why is it just us? 494 00:33:47,476 --> 00:33:51,011 That's the way Mom and Dad wanted it. 495 00:33:53,877 --> 00:33:55,420 Can I just say, wow. 496 00:33:55,422 --> 00:33:57,322 I mean, I can't tell you how good 497 00:33:57,324 --> 00:33:58,902 it is to finally meet you. 498 00:33:58,927 --> 00:34:01,113 Weird but good. Great, actually. 499 00:34:02,550 --> 00:34:03,705 Who are you? 500 00:34:03,730 --> 00:34:04,867 My name. Right. 501 00:34:04,892 --> 00:34:06,892 I didn't tell you my name. Sorry. 502 00:34:07,034 --> 00:34:10,569 I've never met anyone before, 503 00:34:10,571 --> 00:34:12,549 so, I clearly suck at it. 504 00:34:14,675 --> 00:34:19,311 I'm Jordan, Monty and Harper's son. 505 00:34:23,675 --> 00:34:25,479 They didn't go to sleep. 506 00:34:26,159 --> 00:34:28,687 They talked about your time on the ring a lot. 507 00:34:29,024 --> 00:34:30,729 Too much, actually. 508 00:34:31,620 --> 00:34:34,292 How happy they were there. 509 00:34:34,294 --> 00:34:36,808 I guess they wanted to get back to that. 510 00:34:37,300 --> 00:34:38,722 Get dressed and come to the bridge. 511 00:34:38,747 --> 00:34:40,206 Dad left explicit instructions. 512 00:34:40,231 --> 00:34:42,298 Wake Clarke and Bellamy first. 513 00:34:42,436 --> 00:34:44,269 Play them the message. 514 00:34:46,270 --> 00:34:47,672 Hey, wait. 515 00:34:49,738 --> 00:34:51,715 How long were we asleep? 516 00:34:53,918 --> 00:34:55,937 125 years. 517 00:34:59,419 --> 00:35:01,585 Hey, guys, it's been about a year 518 00:35:01,610 --> 00:35:03,377 since you all went to bed. 519 00:35:03,624 --> 00:35:05,334 Not much to report, really. 520 00:35:05,359 --> 00:35:09,394 My algae farm is awesome. No surprise there. 521 00:35:09,514 --> 00:35:11,798 Oh. I'm able to monitor conditions on the ground 522 00:35:11,823 --> 00:35:14,223 using the ship's geologic equipment, so, 523 00:35:14,225 --> 00:35:16,358 I'll know when it's safe for us to go back down. 524 00:35:17,537 --> 00:35:19,796 Gets a little lonely sometimes without the rest of you, 525 00:35:19,798 --> 00:35:21,548 but the peace and quiet is what... 526 00:35:21,573 --> 00:35:23,210 Monty, I've been waiting. 527 00:35:23,235 --> 00:35:25,687 Harper, wait. I'm in the middle of... 528 00:35:25,712 --> 00:35:27,257 You promised me. 529 00:35:27,282 --> 00:35:29,688 We have another 40 staterooms that... 530 00:35:30,650 --> 00:35:32,285 Why didn't you tell me? 531 00:35:32,310 --> 00:35:36,136 Uh... not a lot to do in space. Ahem. 532 00:35:36,161 --> 00:35:38,581 I so didn't need to see that. 533 00:35:42,766 --> 00:35:44,346 Hey, again. 534 00:35:44,659 --> 00:35:47,457 Today's the two-year anniversary of the long nap. 535 00:35:47,459 --> 00:35:50,050 Harper's been eating a little too much algae. 536 00:35:50,075 --> 00:35:52,909 Hilarious. 537 00:35:53,667 --> 00:35:56,776 Hey, guys, um, surprise. 538 00:35:58,104 --> 00:36:00,803 We picked a name today. 539 00:36:00,922 --> 00:36:03,680 Boy or girl... Jordan. 540 00:36:04,914 --> 00:36:07,410 I think Jasper would like that. 541 00:36:08,437 --> 00:36:11,804 Anyway, still no sign the ground is coming back. 542 00:36:11,829 --> 00:36:13,032 I wouldn't expect it this soon, 543 00:36:13,056 --> 00:36:14,208 so, I'm not worried. 544 00:36:14,233 --> 00:36:16,400 We'll check back in next time there's news. 545 00:36:19,464 --> 00:36:23,032 Meet Jordan Jasper Green. 546 00:36:28,500 --> 00:36:32,768 Shh. That's all for now. 547 00:36:32,770 --> 00:36:34,403 Harper's resting. 548 00:36:34,405 --> 00:36:37,073 We're both good, though. Oh, shh. 549 00:36:37,075 --> 00:36:39,403 He'll be 8 when you meet him. 550 00:36:39,636 --> 00:36:41,817 I can't wait to see your faces. 551 00:36:42,373 --> 00:36:43,713 Hi. 552 00:36:44,953 --> 00:36:46,709 Things didn't go as planned. 553 00:36:47,886 --> 00:36:49,623 Happy wake-up day. 554 00:36:49,648 --> 00:36:51,139 10 years. 555 00:36:51,164 --> 00:36:52,907 And since you're watching this sometime in the future, 556 00:36:52,931 --> 00:36:57,467 you know now that... that I didn't wake you up. 557 00:36:57,562 --> 00:36:59,529 That's because there's still nothing down there. 558 00:36:59,531 --> 00:37:01,230 I'm working the problem. 559 00:37:05,647 --> 00:37:08,871 I've told Harper it's to be expected, but, um... 560 00:37:08,873 --> 00:37:10,421 well, that's a lie. 561 00:37:10,446 --> 00:37:12,232 This is gonna take a while. 562 00:37:12,392 --> 00:37:15,755 Jordan is doing great, though. He's a happy kid. 563 00:37:15,780 --> 00:37:18,614 I took a page from Clarke's parenting book. 564 00:37:18,616 --> 00:37:20,716 He knows all about you guys. 565 00:37:20,718 --> 00:37:24,687 Believe it or not, Murphy's his favorite. 566 00:37:25,085 --> 00:37:27,155 It was a rebellious phase. 567 00:37:27,180 --> 00:37:30,218 Anyway, it's gonna be a while. 568 00:37:30,491 --> 00:37:32,538 I'll let you know if things change. 569 00:37:33,565 --> 00:37:35,944 Hey, guys, it's been a long time 570 00:37:35,969 --> 00:37:37,869 since we recorded one of these. 571 00:37:37,960 --> 00:37:40,461 We just put Jordan in cryo. 572 00:37:42,507 --> 00:37:43,752 He's a good boy. 573 00:37:43,777 --> 00:37:45,345 Smart like his father. 574 00:37:45,370 --> 00:37:47,127 And kind like his mom. 575 00:37:48,146 --> 00:37:51,836 We chose this life. He didn't. 576 00:37:54,503 --> 00:37:55,869 Hey. 577 00:38:00,558 --> 00:38:02,592 If you're watching this, kiddo... 578 00:38:04,342 --> 00:38:06,448 we love you so much. 579 00:38:06,909 --> 00:38:08,798 Did you follow my instructions? 580 00:38:11,503 --> 00:38:13,277 Assuming he did. 581 00:38:14,367 --> 00:38:17,900 Hey, Bellamy, hey, Clarke. 582 00:38:18,443 --> 00:38:19,754 We wanted him to wake you first 583 00:38:19,779 --> 00:38:21,379 so we could talk. 584 00:38:21,646 --> 00:38:26,282 Earth... isn't coming back. 585 00:38:27,511 --> 00:38:30,586 You've been asleep for over 28 years 586 00:38:30,588 --> 00:38:32,865 and it's as dead as the day we left. 587 00:38:33,446 --> 00:38:35,713 I'm working on a plan "B," though. 588 00:38:38,029 --> 00:38:40,196 If you're awake, that means I found it. 589 00:38:41,611 --> 00:38:43,511 I'll see you again when I do. 590 00:38:45,464 --> 00:38:46,863 Wait. Not yet. 591 00:38:52,043 --> 00:38:53,847 Take care of our boy. 592 00:39:12,521 --> 00:39:14,068 Jordan... 593 00:39:14,899 --> 00:39:16,732 your mother died today. 594 00:39:17,568 --> 00:39:20,248 She was pretty sick the last few years. 595 00:39:21,010 --> 00:39:23,814 Clarke, you were right. 596 00:39:24,465 --> 00:39:27,199 Her dad's genetic condition finally got her. 597 00:39:30,715 --> 00:39:34,816 We had a good life. Sometimes... 598 00:39:35,936 --> 00:39:38,336 I know she wanted to be with you guys. 599 00:39:39,870 --> 00:39:41,669 Maybe I did, too. 600 00:39:43,826 --> 00:39:45,492 But if we did that... 601 00:39:47,432 --> 00:39:51,133 I wouldn't be able to show you this. Son. 602 00:40:01,583 --> 00:40:03,263 It took me 30 years, 603 00:40:03,288 --> 00:40:06,325 but I finally cracked the Eligius Three mission file. 604 00:40:07,473 --> 00:40:09,754 Turns out it wasn't a mining mission. 605 00:40:09,838 --> 00:40:12,505 After sucking the Earth dry of oil, 606 00:40:12,725 --> 00:40:15,426 they went looking for another planet to tap. 607 00:40:25,643 --> 00:40:27,009 Two suns? 608 00:40:27,034 --> 00:40:29,068 I set the coordinates a week ago. 609 00:40:29,169 --> 00:40:34,038 If I'm right, you should get there in... 75 years. 610 00:40:35,926 --> 00:40:39,394 I'm tempted to put myself in cryo to see it, but 611 00:40:39,419 --> 00:40:41,152 without Harper... 612 00:40:44,022 --> 00:40:46,108 Anyway, 613 00:40:47,374 --> 00:40:50,960 it's in the Goldilocks zone of a binary star system. 614 00:40:52,340 --> 00:40:53,769 But that's all I know. 615 00:40:54,240 --> 00:40:56,472 Eligius Three never radioed back 616 00:40:56,766 --> 00:41:00,416 or, if they did, it was after apocalypse one, 617 00:41:00,511 --> 00:41:02,411 so, no one heard it. 618 00:41:04,142 --> 00:41:08,778 Can you see it? Is it beautiful? 619 00:41:10,869 --> 00:41:12,836 It is in my dreams. 620 00:41:15,634 --> 00:41:17,909 I hope we do better there. 621 00:41:18,210 --> 00:41:20,292 I hope Jasper was wrong 622 00:41:20,339 --> 00:41:22,305 and we aren't the problem. 623 00:41:22,533 --> 00:41:26,001 I hope your lives there will be as happy as mine has been. 624 00:41:28,056 --> 00:41:29,756 Be the good guys. 625 00:41:33,204 --> 00:41:34,837 May we meet again. 626 00:41:35,306 --> 00:41:37,406 May we meet again. 627 00:41:54,683 --> 00:41:56,723