1 00:00:01,060 --> 00:00:02,840 آنچه در 100 گذشت 2 00:00:02,890 --> 00:00:04,240 با الیجوس 4 آشنا بشین 3 00:00:04,280 --> 00:00:06,330 ورود زندانیان ممنوع 4 00:00:06,570 --> 00:00:07,550 خواب انجمادی. 5 00:00:07,690 --> 00:00:08,890 یعنی زندانی ها هنوز اینجان 6 00:00:09,550 --> 00:00:10,160 این یه ارتشه. 7 00:00:10,200 --> 00:00:12,380 میتونی کاری کنی که ما این هارو از راه دور بکشیم؟ 8 00:00:12,420 --> 00:00:13,680 اهرم فشار 9 00:00:13,730 --> 00:00:14,810 تو چی میخوای؟ 10 00:00:14,860 --> 00:00:16,290 به کمکت نیاز داریم برای باز کردن یه پناهگاه 11 00:00:16,340 --> 00:00:18,470 اگه تو اینکارو بکنی اجازه میدم افرادت برن 12 00:00:18,510 --> 00:00:20,510 توی اون پناهگاه یه دکتر هست 13 00:00:20,560 --> 00:00:21,520 ما دکتر رو میگیریم. 14 00:00:21,560 --> 00:00:23,690 و میریم خونه راه درمانی پیدا میکنیم 15 00:00:23,740 --> 00:00:25,170 ما بدون مقاومت میایم 16 00:00:25,220 --> 00:00:28,040 ما؟ دو نفر از ما این شرط من هست 18 00:00:28,090 --> 00:00:30,090 اینجا شرایط من است دره مال ماست 20 00:00:30,595 --> 00:00:32,075 تا زمانی که شما اینجایید 21 00:00:32,119 --> 00:00:33,511 مشکلی با هم نداریم 22 00:00:33,555 --> 00:00:34,773 بریم 23 00:00:34,817 --> 00:00:36,514 یاااه 24 00:00:37,559 --> 00:00:38,908 برید توی سفینه 25 00:00:39,865 --> 00:00:40,866 ما توی جنگیم 26 00:00:40,910 --> 00:00:42,085 موشک هارو راه بنداز 27 00:00:42,129 --> 00:00:44,522 یکی توی جمعیت یکی روی پناهگاه 28 00:00:44,566 --> 00:00:45,871 چیه ؟ مسدود شده 29 00:00:45,915 --> 00:00:47,351 کار دوستت ریونـه؟ احتمالا 30 00:00:47,395 --> 00:00:48,439 بریم بگیریمش 31 00:00:48,483 --> 00:00:50,702 بلاد رینا.. الان تکلیف چیه؟ 32 00:00:50,746 --> 00:00:52,617 الانـــــ میریم به جنگ 00:00:53,746 --> 00:00:58,617 erfan xw ترجمه از 33 00:00:59,618 --> 00:01:01,577 Could've used you in the bunker, Clarke. 34 00:01:03,995 --> 00:01:05,344 You had my mother. 35 00:01:09,695 --> 00:01:11,000 Why was she afraid? 36 00:01:13,016 --> 00:01:14,496 Jackson. Hey. 37 00:01:15,577 --> 00:01:17,231 Please help me to understand 38 00:01:17,240 --> 00:01:19,329 what happened down there. 39 00:01:19,338 --> 00:01:20,992 Jackson. 40 00:01:21,027 --> 00:01:22,376 Hey. 41 00:01:24,609 --> 00:01:25,784 Be safe, ok? 42 00:01:29,540 --> 00:01:30,846 Miller. 43 00:01:33,226 --> 00:01:34,532 Miller. 44 00:01:37,247 --> 00:01:38,597 Miller. 45 00:01:47,626 --> 00:01:48,932 Miller, wait. 46 00:01:50,517 --> 00:01:52,475 Whoa, whoa, whoa. Slow down. 47 00:01:52,484 --> 00:01:53,843 Where are you going? 48 00:01:53,852 --> 00:01:55,063 Wish I could tell you, Bellamy. 49 00:01:55,071 --> 00:01:56,464 Octavia told you not to? 50 00:02:00,166 --> 00:02:01,907 They're going to shallow valley. 51 00:02:02,861 --> 00:02:05,219 Clarke. Clarke! 52 00:02:07,632 --> 00:02:09,234 You can't just do whatever the hell you want here. 53 00:02:09,243 --> 00:02:11,332 I'm guessing you're moving ahead of the army, 54 00:02:11,341 --> 00:02:12,778 To scout forward terrain. 55 00:02:12,787 --> 00:02:14,354 Which route are you taking? 56 00:02:15,601 --> 00:02:17,734 It's sandstorm season. 57 00:02:17,743 --> 00:02:19,875 The wind moves in a predictable path. 58 00:02:19,884 --> 00:02:22,495 I've made the trip dozens of times. 59 00:02:22,504 --> 00:02:25,159 Trust me. You need my help. 60 00:02:26,624 --> 00:02:28,191 They don't know we're coming, 61 00:02:28,235 --> 00:02:31,020 So all 3 northern passes will be wide open. 62 00:02:31,417 --> 00:02:33,463 But the village will be fortified. 63 00:02:33,472 --> 00:02:35,190 Where's the water source? 64 00:02:35,199 --> 00:02:37,679 - Here. - Why? What are you thinking? 65 00:02:38,013 --> 00:02:39,319 My question exactly. 66 00:02:39,328 --> 00:02:40,800 Miller, your orders were to go-- 67 00:02:40,809 --> 00:02:42,167 I know my orders. 68 00:02:43,278 --> 00:02:45,278 I think we should listen to what Clarke has to say. 69 00:02:45,730 --> 00:02:47,428 You can't take the sea route. 70 00:02:47,471 --> 00:02:49,081 Why? You said the sea is gone. 71 00:02:49,125 --> 00:02:50,387 Is it passable or not? 72 00:02:50,396 --> 00:02:52,311 Yes, maybe. But you have to understand-- 73 00:02:52,320 --> 00:02:53,626 Maybe's good enough for me. 74 00:02:53,635 --> 00:02:55,159 - Let's move out. - O. 75 00:02:58,768 --> 00:03:00,727 Stand down. 76 00:03:03,113 --> 00:03:05,606 Please, o, just hear us out. 77 00:03:05,615 --> 00:03:07,921 Octavia, we're all on the same team. 78 00:03:07,930 --> 00:03:09,711 No one wants to get to that valley 79 00:03:09,754 --> 00:03:10,886 more than me. 80 00:03:10,929 --> 00:03:12,714 It's my home. 81 00:03:12,757 --> 00:03:14,498 But this way is too risky. 82 00:03:14,542 --> 00:03:16,370 Risky how? 83 00:03:16,413 --> 00:03:17,632 Show me. 84 00:03:21,418 --> 00:03:22,724 You chose the shortest route, 85 00:03:22,767 --> 00:03:23,899 Which makes sense, 86 00:03:23,942 --> 00:03:25,292 But the dry seabed is hit by 87 00:03:25,335 --> 00:03:27,250 almost constant sandstorms. 88 00:03:27,294 --> 00:03:28,852 We have the tents from the second dawn. 89 00:03:28,860 --> 00:03:29,948 Sand won't be a problem. 90 00:03:29,992 --> 00:03:31,211 It's not just sand. 91 00:03:31,254 --> 00:03:33,213 Some of it crystallized in praimfaya. 92 00:03:33,256 --> 00:03:35,084 I'm talking shards of glass 93 00:03:35,127 --> 00:03:37,434 like razor blades. 94 00:03:37,478 --> 00:03:38,827 Your tents will be torn to shreds 95 00:03:38,870 --> 00:03:40,002 and so will you. 96 00:03:40,045 --> 00:03:41,351 Blodreina is right. 97 00:03:41,395 --> 00:03:43,962 Besides, we can only carry rations for 7 days. 98 00:03:44,006 --> 00:03:46,051 The sea route will take 6. 99 00:03:46,095 --> 00:03:48,271 The next shortest path adds 50 miles. 100 00:03:48,315 --> 00:03:49,751 That's two days if we're lucky. 101 00:03:49,794 --> 00:03:52,014 How do we know there won't be sandstorms 102 00:03:52,057 --> 00:03:53,407 on the longer routes? 103 00:03:53,450 --> 00:03:56,410 Enough. We're doing this. 104 00:03:56,453 --> 00:03:58,412 The hydrofarm is barely feeding us now, 105 00:03:58,455 --> 00:04:01,763 So if this is the last living valley on earth, 106 00:04:01,806 --> 00:04:03,112 Then it should be ours. 107 00:04:03,155 --> 00:04:05,157 Diyoza thinks the same thing. 108 00:04:06,982 --> 00:04:08,114 And so we fight. 109 00:04:19,084 --> 00:04:21,086 Your sister needs you, Bellamy. 110 00:04:21,130 --> 00:04:23,132 I'm glad you're here for her. 111 00:04:28,572 --> 00:04:31,532 There are packs with rations here by the door. 112 00:04:33,620 --> 00:04:35,884 First battalion! Mount up! 113 00:04:35,893 --> 00:04:37,678 Am I crazy or were they gonna kill me 114 00:04:37,687 --> 00:04:38,993 for getting in her way? 115 00:04:42,586 --> 00:04:44,022 What do we do? 116 00:04:44,066 --> 00:04:45,763 Raven and Murphy are in trouble. 117 00:04:46,130 --> 00:04:48,045 I have to go with them. 118 00:04:48,054 --> 00:04:51,660 6-Day hike through sandstorm country 119 00:04:52,820 --> 00:04:54,379 with a gladiator cult. 120 00:04:54,388 --> 00:04:56,051 What could go wrong? 121 00:04:57,772 --> 00:04:58,904 After you. 122 00:05:20,895 --> 00:05:23,942 They're going on foot? Are they crazy? 123 00:05:25,043 --> 00:05:27,698 It's 150 miles across that desert. 124 00:05:27,707 --> 00:05:30,499 No, lieutenant, they're not crazy. 125 00:05:30,508 --> 00:05:32,292 They're fanatical. 126 00:05:32,301 --> 00:05:34,912 And fanatics make good soldiers. 127 00:05:34,921 --> 00:05:36,400 I say we let them come. 128 00:05:38,582 --> 00:05:40,235 Is that what you would do? 129 00:05:40,244 --> 00:05:41,941 Wait to fight them here? 130 00:05:41,950 --> 00:05:44,518 Wage war on the one place left on the planet 131 00:05:44,527 --> 00:05:46,224 That can sustain life? 132 00:05:46,233 --> 00:05:49,149 We've already got 4 hostiles in these woods. 133 00:05:49,158 --> 00:05:50,899 5 If you count the child that Clarke 134 00:05:50,908 --> 00:05:52,605 was so desperate to protect. 135 00:05:53,251 --> 00:05:55,731 You really want to let another 50 in? 136 00:05:55,740 --> 00:05:59,222 Motivated, disciplined soldiers. 137 00:06:00,633 --> 00:06:03,026 I suppose you have a better idea. 138 00:06:03,179 --> 00:06:04,310 Yes. 139 00:06:06,023 --> 00:06:08,112 Get my missile system back on line. 140 00:06:08,121 --> 00:06:09,949 If this Raven that you're so impressed by 141 00:06:09,958 --> 00:06:11,742 won't tell you how she locked us out, 142 00:06:11,786 --> 00:06:13,352 Use McCreary. 143 00:06:13,403 --> 00:06:14,926 At least he's good for something. 144 00:06:17,899 --> 00:06:19,944 You didn't think that was all I was good for 145 00:06:20,244 --> 00:06:22,064 back on the rock. 146 00:06:22,647 --> 00:06:25,998 Don't flatter yourself. That was torture, too. 147 00:06:26,007 --> 00:06:28,139 Shaw, get me those damn missiles. 148 00:07:52,443 --> 00:07:54,097 You're not safe. 149 00:07:56,268 --> 00:08:00,141 There's an army on the march toward us right now. 150 00:08:01,192 --> 00:08:03,455 An army who's willing to fight to the death 151 00:08:03,464 --> 00:08:08,078 for this miraculous place that you've been in for two hours 152 00:08:08,087 --> 00:08:10,002 and are already desecrating. 153 00:08:11,337 --> 00:08:14,427 I said I'd get you home, and I did. 154 00:08:14,436 --> 00:08:18,527 It may not be the home that we expected, but we're here. 155 00:08:20,246 --> 00:08:21,464 And we're free. 156 00:08:23,352 --> 00:08:26,921 You have one day to get used to your new reality. 157 00:08:29,009 --> 00:08:30,532 We start your training in the morning. 158 00:08:35,705 --> 00:08:38,243 For god's sake, play something with a beat. 159 00:08:40,106 --> 00:08:41,127 Vinson... 160 00:08:42,550 --> 00:08:43,981 come with me. 161 00:08:54,838 --> 00:08:55,839 Huh. 162 00:08:56,253 --> 00:08:58,733 Wonkru has no idea she has missiles. 163 00:08:58,742 --> 00:09:00,924 Octavia's gonna get them all killed. 164 00:09:04,544 --> 00:09:05,849 Abby... 165 00:09:07,198 --> 00:09:08,999 Did you hear what I said? 166 00:09:09,008 --> 00:09:11,115 Clarke drew this. 167 00:09:11,159 --> 00:09:12,943 This is where she lived. 168 00:09:13,112 --> 00:09:14,243 Who is that? 169 00:09:16,033 --> 00:09:17,252 I don't know. 170 00:09:22,226 --> 00:09:23,812 Two beds. 171 00:09:24,067 --> 00:09:25,939 Looks like she wasn't alone. 172 00:09:37,794 --> 00:09:40,014 This was my daughter's house? 173 00:09:40,120 --> 00:09:41,548 Yes. 174 00:09:42,275 --> 00:09:44,538 Now it can be yours as long as you're loyal 175 00:09:44,547 --> 00:09:45,410 and useful. 176 00:09:45,875 --> 00:09:47,021 - Useful? - We've needed a doctor 177 00:09:47,064 --> 00:09:49,589 ever since our ship's physician was killed. 178 00:09:51,260 --> 00:09:53,914 Vinson here is your first patient. 179 00:09:53,923 --> 00:09:56,099 Vinson: It's a privilege to meet you both. 180 00:09:58,413 --> 00:10:00,546 If he's with you, why the collar? 181 00:10:00,555 --> 00:10:01,948 Some of us still have trouble 182 00:10:01,957 --> 00:10:05,177 controlling our more... Primal urges. 183 00:10:07,248 --> 00:10:09,424 I'm generally a pleasant person. 184 00:10:11,217 --> 00:10:13,175 If the demon comes out, 185 00:10:13,184 --> 00:10:14,620 You pull that trigger. 186 00:10:24,077 --> 00:10:25,469 I'll leave you to it then. 187 00:10:26,864 --> 00:10:28,500 Wait, uh... 188 00:10:29,383 --> 00:10:31,559 When we came aboard, I had a bag. 189 00:10:32,734 --> 00:10:34,755 It has medical supplies in it. 190 00:10:35,121 --> 00:10:36,601 I'm gonna need that. 191 00:10:36,610 --> 00:10:38,768 You have everything you need right here. 192 00:10:39,243 --> 00:10:41,423 Diagnose and treat vinson. 193 00:10:41,786 --> 00:10:43,658 Then we can talk about your pills. 194 00:10:47,225 --> 00:10:48,487 So we're prisoners then. 195 00:10:48,496 --> 00:10:49,671 You approached me. 196 00:10:49,680 --> 00:10:52,390 Why don't we call it protective custody. 197 00:10:52,434 --> 00:10:54,042 What about John Murphy? 198 00:10:54,051 --> 00:10:55,487 Raven reyes? 199 00:10:55,496 --> 00:10:57,272 We know you picked them up from the mothership. 200 00:10:57,281 --> 00:10:59,241 We need guarantees that no harm will come to them, 201 00:10:59,250 --> 00:11:00,686 Or we won't help you. 202 00:11:04,239 --> 00:11:06,546 Do you have some hidden talent I should know about? 203 00:11:06,555 --> 00:11:08,862 I know you need intel on octavia. 204 00:11:08,871 --> 00:11:10,743 What she's capable of. 205 00:11:10,752 --> 00:11:12,493 How many guns she has. 206 00:11:12,513 --> 00:11:13,688 How many fighters. 207 00:11:24,034 --> 00:11:25,644 I don't trust traitors. 208 00:11:27,472 --> 00:11:30,301 Vinson... put the scalpel down. 209 00:11:41,533 --> 00:11:43,622 Keep your hands and feet away from his mouth 210 00:11:43,631 --> 00:11:45,024 and you should be fine. 211 00:11:58,405 --> 00:12:01,321 We honor those who died so we might live. 212 00:12:11,818 --> 00:12:13,498 Omon gon oson. 213 00:12:17,144 --> 00:12:19,798 "all of me for all of us." 214 00:12:19,842 --> 00:12:21,871 It's kind of beautiful. 215 00:12:21,915 --> 00:12:23,351 How so? 216 00:12:23,394 --> 00:12:25,396 They lost 400 people. 217 00:12:25,980 --> 00:12:28,573 It's a third of everyone in that bunker. 218 00:12:28,617 --> 00:12:29,792 And they had no idea 219 00:12:29,801 --> 00:12:31,716 if they'd ever get out. 220 00:12:32,004 --> 00:12:36,182 Yet look at them-- Strong, unified. 221 00:12:37,714 --> 00:12:39,455 I can see why my mom was terrified, 222 00:12:39,464 --> 00:12:41,771 but you gotta admit-- 223 00:12:42,034 --> 00:12:43,557 It's impressive. 224 00:12:46,769 --> 00:12:48,684 So is surviving alone. 225 00:12:53,164 --> 00:12:54,600 How'd you do it? 226 00:12:56,799 --> 00:12:58,235 Well, I wasn't alone. 227 00:13:01,382 --> 00:13:02,601 I had madi. 228 00:13:05,451 --> 00:13:08,497 I'm tired. You can have the rest of my rations. 229 00:13:09,867 --> 00:13:11,477 Omon gon oson. 230 00:13:11,486 --> 00:13:13,053 right. 231 00:13:20,736 --> 00:13:23,519 Monty, come in. Do you read me? 232 00:13:26,612 --> 00:13:28,744 Your brother loves you, Octavia. 233 00:13:29,962 --> 00:13:32,399 Love is weakness. 234 00:13:32,408 --> 00:13:34,291 Gaia's teachings, no doubt. 235 00:13:34,721 --> 00:13:37,286 I hoped she was beyond such nonsense. 236 00:13:37,536 --> 00:13:39,886 It isn't nonsense. 237 00:13:39,895 --> 00:13:43,682 Love no one... And no one can hurt you. 238 00:13:45,924 --> 00:13:47,361 I love you. 239 00:13:49,698 --> 00:13:51,265 Does that make me weak? 240 00:13:54,494 --> 00:13:56,235 I would never say that to you, Seda. 241 00:14:07,981 --> 00:14:10,114 Come on, monty. Do you read me? 242 00:14:13,069 --> 00:14:15,506 - Help! - We need help! 243 00:14:15,550 --> 00:14:17,508 It's the scouts. 244 00:14:17,552 --> 00:14:18,814 Miller, what is it? 245 00:14:18,858 --> 00:14:21,817 Medic! We need help! It's Obika! 246 00:14:21,861 --> 00:14:22,862 I'll get the med kit. 247 00:14:22,905 --> 00:14:24,513 Please help us! 248 00:14:25,516 --> 00:14:27,127 - He needs help! - Are we under attack? 249 00:14:27,170 --> 00:14:29,412 I don't know what's wrong! 250 00:14:30,217 --> 00:14:32,523 Please! Hurry! Someone help him! 251 00:14:34,743 --> 00:14:36,788 Out of my way. I can help. 252 00:14:36,832 --> 00:14:38,138 Not you. 253 00:14:44,884 --> 00:14:46,973 Octavia. 254 00:14:48,583 --> 00:14:50,006 Let her in. 255 00:14:53,109 --> 00:14:54,937 He's alive, but his heart's racing. 256 00:14:54,981 --> 00:14:56,330 What the hell happened out there? 257 00:14:56,373 --> 00:14:58,071 We separated to cover more ground. 258 00:14:58,114 --> 00:15:00,065 Then I hear him screaming out that they're everywhere. 259 00:15:00,073 --> 00:15:01,196 Then I get to him and there's nothing. 260 00:15:01,204 --> 00:15:02,597 It's just more screaming and-- 261 00:15:07,994 --> 00:15:09,604 There's something inside him. 262 00:15:15,784 --> 00:15:17,082 Hurry! Get him in the tent. Get him in the tent. 263 00:15:17,090 --> 00:15:18,743 - Nobody else comes inside. - Move! 264 00:15:18,787 --> 00:15:20,528 Right here. Put him on the table. 265 00:15:20,571 --> 00:15:22,312 Help me get his jacket off. 266 00:15:22,356 --> 00:15:24,053 Clarke, what is this? 267 00:15:24,097 --> 00:15:25,620 I don't know. 268 00:15:25,663 --> 00:15:27,535 Miller, tell us exactly what happened. 269 00:15:27,578 --> 00:15:28,658 Nothing happened. We stopped to eat. 270 00:15:28,666 --> 00:15:29,798 Then we separated again. 271 00:15:29,841 --> 00:15:31,321 Next thing I knew, he was screaming. 272 00:15:31,365 --> 00:15:33,193 Your rations. Show me. 273 00:15:33,236 --> 00:15:34,629 Nothing's wrong with our rations. 274 00:15:34,672 --> 00:15:36,196 He was eating when it happened. 275 00:15:36,239 --> 00:15:37,406 Cooper's right. If it was the rations, 276 00:15:37,414 --> 00:15:38,589 Miller would have it, too. 277 00:15:38,633 --> 00:15:39,808 They share everything. 278 00:15:39,851 --> 00:15:41,244 Well, it got in him somehow. 279 00:15:41,288 --> 00:15:42,637 Wait. 280 00:15:45,727 --> 00:15:47,990 look. 281 00:15:51,037 --> 00:15:52,785 It came from the sand. 282 00:15:54,446 --> 00:15:55,925 We have to go back. 283 00:15:55,934 --> 00:15:57,304 - What? No. - Octavia, 284 00:15:57,347 --> 00:15:59,001 He told Miller that they were everywhere. 285 00:15:59,045 --> 00:16:01,134 Yes, but Miller just said he saw nothing. 286 00:16:01,177 --> 00:16:03,223 Everywhere could mean everywhere inside him. 287 00:16:03,266 --> 00:16:04,311 I agree with blodreina. 288 00:16:04,354 --> 00:16:05,703 What a surprise. 289 00:16:08,165 --> 00:16:10,254 We march on at first light. 290 00:16:10,263 --> 00:16:11,612 And obika? 291 00:16:14,244 --> 00:16:16,246 If he's not better by then... 292 00:16:21,074 --> 00:16:23,033 I'll end his pain myself. 293 00:16:36,042 --> 00:16:38,654 She's tougher than she looks. 294 00:16:43,959 --> 00:16:45,917 Raven... 295 00:16:48,485 --> 00:16:50,444 I'm sorry about this. 296 00:16:50,487 --> 00:16:52,924 You can torture me all you want. 297 00:16:53,393 --> 00:16:57,832 My answer won't change. I didn't do it! 298 00:16:57,841 --> 00:16:59,364 Stop lying! 299 00:17:17,194 --> 00:17:20,153 Do you know what happens... 300 00:17:20,162 --> 00:17:22,338 If I push this button... 301 00:17:22,347 --> 00:17:24,043 When you're wet? 302 00:17:27,036 --> 00:17:28,960 I don't, either. 303 00:17:29,004 --> 00:17:31,093 But if you don't tell me right now 304 00:17:31,137 --> 00:17:33,226 how to get back into our missiles... 305 00:17:33,269 --> 00:17:35,129 What's the matter with you? 306 00:17:36,496 --> 00:17:37,708 Just let me talk to her alone, 307 00:17:37,717 --> 00:17:39,066 And I'll get it out of her. 308 00:17:49,372 --> 00:17:50,721 Bring him in. 309 00:17:58,642 --> 00:18:00,253 No, please! Stop! 310 00:18:00,262 --> 00:18:02,482 He didn't do anything! Stop! 311 00:18:04,300 --> 00:18:06,346 Now... which one of you 312 00:18:06,355 --> 00:18:10,141 killed my good friend Kodiak on the mothership? 313 00:18:10,762 --> 00:18:12,869 McCreary, just back the hell up. 314 00:18:13,468 --> 00:18:15,172 You have 5 seconds 315 00:18:15,181 --> 00:18:18,440 to tell me how to unlock those missiles. One. 316 00:18:19,010 --> 00:18:20,882 - McCreary. - I don't know. 317 00:18:20,925 --> 00:18:23,145 - Two. - Please! I swear to god! 318 00:18:23,189 --> 00:18:26,279 - I didn't do it! - Three. 319 00:18:26,322 --> 00:18:28,281 Four! 320 00:18:28,324 --> 00:18:30,196 Put down the knife. 321 00:18:34,504 --> 00:18:36,332 You're making a mistake. 322 00:18:36,376 --> 00:18:39,118 Yeah? Wouldn't be the first time. 323 00:18:41,555 --> 00:18:43,774 Now get out. All of you. 324 00:18:46,105 --> 00:18:48,238 I may not be able to kill you... 325 00:18:49,676 --> 00:18:52,038 But you don't need your legs to fly. 326 00:18:56,953 --> 00:18:58,345 Let's go. 327 00:19:07,490 --> 00:19:09,187 - Are you ok? - Are you? 328 00:19:12,890 --> 00:19:14,240 Don't tell him anything. 329 00:19:15,806 --> 00:19:18,287 She couldn't even if she wanted to. 330 00:19:18,331 --> 00:19:20,289 I'm the one who locked the weapons system. 331 00:19:28,428 --> 00:19:31,648 Diyoza was freaked out by what she saw in the bunker. 332 00:19:31,692 --> 00:19:34,738 And after we opened fire, she knew we were at war. 333 00:19:34,782 --> 00:19:37,001 So if I didn't say you hacked the missile system, 334 00:19:37,045 --> 00:19:38,742 She would've ended it right then and there, 335 00:19:38,786 --> 00:19:40,222 And they'd all be dead. 336 00:19:40,266 --> 00:19:42,746 So you let them torture us for nothing. 337 00:19:42,790 --> 00:19:44,313 It wasn't for nothing. 338 00:19:45,401 --> 00:19:47,186 It was to save his own ass. 339 00:19:48,448 --> 00:19:51,625 I'm sorry. Were you looking for a "thank you"? 340 00:19:52,974 --> 00:19:54,323 You let them do this to us 341 00:19:54,367 --> 00:19:55,759 because of what happens to you 342 00:19:55,803 --> 00:19:56,978 if they find out the truth. 343 00:19:57,021 --> 00:19:58,327 No, hey, Raven. 344 00:19:58,371 --> 00:19:59,581 Come on. He did just save my life. 345 00:19:59,589 --> 00:20:01,635 The least we could do is hear him out. 346 00:20:01,678 --> 00:20:03,376 I mean, I am assuming you have a plan 347 00:20:03,419 --> 00:20:05,421 to get us out of this, correct? 348 00:20:05,465 --> 00:20:06,814 Yeah. 349 00:20:06,857 --> 00:20:08,772 I tell them she came clean, 350 00:20:08,816 --> 00:20:10,774 Then unlock the missiles. 351 00:20:10,818 --> 00:20:11,949 That plan sucks. 352 00:20:11,993 --> 00:20:13,291 If the alternative is more torture, 353 00:20:13,299 --> 00:20:14,466 I think we should at least consider 354 00:20:14,474 --> 00:20:15,692 letting him save his ass. 355 00:20:15,736 --> 00:20:16,824 She'll use the missiles. 356 00:20:16,867 --> 00:20:18,478 Yeah. She will. 357 00:20:18,521 --> 00:20:20,131 There's an army from that bunker 358 00:20:20,175 --> 00:20:21,785 on their way here right now. 359 00:20:21,829 --> 00:20:24,266 Either I tell them you helped me get back in, 360 00:20:24,310 --> 00:20:25,833 Or I say that I hacked in myself, 361 00:20:25,876 --> 00:20:27,269 But one of those options 362 00:20:27,313 --> 00:20:29,619 has the added benefit of you two staying alive. 363 00:20:29,663 --> 00:20:31,222 Well, then, that's the option we choose. 364 00:20:31,230 --> 00:20:32,535 No. 365 00:20:33,841 --> 00:20:35,234 It isn't. 366 00:20:39,455 --> 00:20:42,153 I saw you on the captain's log. 367 00:20:42,197 --> 00:20:43,981 Diyoza kept you alive to fly the ship, 368 00:20:44,025 --> 00:20:45,853 But you're not one of them. 369 00:20:45,896 --> 00:20:47,985 That's why you lied about being 370 00:20:48,029 --> 00:20:49,291 locked out of the missiles, 371 00:20:49,335 --> 00:20:51,206 And that's why 372 00:20:51,250 --> 00:20:53,861 you're gonna help us now. 373 00:20:53,904 --> 00:20:55,341 Trust me, Murphy. 374 00:20:58,431 --> 00:21:00,346 You're gonna like my plan more. 375 00:21:10,225 --> 00:21:11,618 You need to rest. 376 00:21:13,272 --> 00:21:15,883 No, I need to keep working while I still can. 377 00:21:20,888 --> 00:21:22,368 I can take care of you. 378 00:21:23,325 --> 00:21:24,718 I know what to do. 379 00:21:27,808 --> 00:21:29,244 It's ok. 380 00:21:30,811 --> 00:21:32,247 It's not ok. 381 00:21:33,727 --> 00:21:34,902 No. 382 00:21:37,600 --> 00:21:40,516 I almost got you killed in the arena. 383 00:21:40,560 --> 00:21:43,302 You had to kill someone because of me. 384 00:21:48,959 --> 00:21:50,309 Am I interrupting? 385 00:21:53,486 --> 00:21:54,609 Just tell me what I need to know, 386 00:21:54,617 --> 00:21:56,619 And I'll leave you to your shakes 387 00:21:56,663 --> 00:21:57,794 and vomiting. 388 00:22:01,058 --> 00:22:04,714 Vinson has pulmonary tumefaction, 389 00:22:04,758 --> 00:22:07,456 Most likely caused by whatever you were mining. 390 00:22:07,500 --> 00:22:11,286 And that presents itself with--with black spots. 391 00:22:11,330 --> 00:22:13,723 - Can you treat it? - It's really difficult 392 00:22:13,767 --> 00:22:15,551 without a biopsy. 393 00:22:15,595 --> 00:22:17,510 And if it's cancer, then the prognosis is-- 394 00:22:17,553 --> 00:22:20,382 It's not cancer. 13 More patients, 395 00:22:20,847 --> 00:22:22,718 All with similar symptoms. 396 00:22:24,430 --> 00:22:26,127 You'll also find the results 397 00:22:26,170 --> 00:22:28,129 of the previous physician's biopsies. 398 00:22:28,172 --> 00:22:29,565 He couldn't figure out what it was, 399 00:22:29,609 --> 00:22:31,393 So Paxton McCreary slit his throat. 400 00:22:31,437 --> 00:22:32,742 You were testing her? 401 00:22:34,091 --> 00:22:36,137 We don't just need a doctor. 402 00:22:36,180 --> 00:22:37,878 We need a good doctor. 403 00:22:39,096 --> 00:22:41,447 Congratulations. You get to stay. 404 00:22:41,490 --> 00:22:43,768 Keep being useful, and so does he. 405 00:22:43,777 --> 00:22:45,344 There are others like her 406 00:22:45,755 --> 00:22:47,338 in that bunker. 407 00:22:48,275 --> 00:22:50,629 You're a determined traitor. I'll give you that. 408 00:22:50,638 --> 00:22:52,640 Doctors. Farmers. Engineers. 409 00:22:52,649 --> 00:22:55,870 And every last one trained to kill. 410 00:22:57,463 --> 00:22:58,638 Even the kids. 411 00:22:58,681 --> 00:23:00,030 Yes, because they had no choice. 412 00:23:01,510 --> 00:23:03,557 But we could give them a choice. 413 00:23:03,721 --> 00:23:06,245 There's an army marching across the desert 414 00:23:06,254 --> 00:23:07,502 to attack me. 415 00:23:08,648 --> 00:23:10,206 Do you think we should invite them over for tea? 416 00:23:10,214 --> 00:23:11,564 I don't know. 417 00:23:11,607 --> 00:23:12,727 Do the murderers and thieves 418 00:23:12,739 --> 00:23:14,971 you're surrounded by now drink tea? 419 00:23:17,221 --> 00:23:18,353 Speak of the devil. 420 00:23:18,397 --> 00:23:19,963 We need to talk. 421 00:23:23,750 --> 00:23:26,119 Your pilot pulled a gun on me. 422 00:23:26,492 --> 00:23:27,797 I'm telling you out of respect. 423 00:23:27,841 --> 00:23:29,364 I'm not asking for permission. 424 00:23:29,408 --> 00:23:32,411 Yes, you are. And you don't have it. 425 00:23:33,499 --> 00:23:34,622 Man on radio: McCreary, it's duff. 426 00:23:34,630 --> 00:23:35,979 Did we release the prisoners? 427 00:23:37,241 --> 00:23:38,721 What the hell are you talking about? 428 00:23:38,765 --> 00:23:41,165 Man on radio: One of them just took off from the aft airlock. 429 00:23:58,175 --> 00:24:00,047 Don't make any more noise. 430 00:24:00,090 --> 00:24:01,396 Oh, thank god. 431 00:24:01,440 --> 00:24:03,042 Raven knew you guys would be watching the camp. 432 00:24:03,050 --> 00:24:04,921 We gotta go. Now. 433 00:24:10,840 --> 00:24:12,712 - Where's Raven? - She's still there. 434 00:24:12,755 --> 00:24:14,445 You left her? Why am I not surprised? 435 00:24:14,453 --> 00:24:15,620 She made a deal to get me out. Listen. 436 00:24:15,628 --> 00:24:16,933 - Shock collar? - Trust me. 437 00:24:16,977 --> 00:24:18,239 I wouldn't do that. 438 00:24:18,282 --> 00:24:19,450 What about Abby and Kane? 439 00:24:19,458 --> 00:24:21,242 We saw them being led off the ship. 440 00:24:21,285 --> 00:24:22,504 You did? 441 00:24:22,548 --> 00:24:24,332 That means Bellamy got the bunker open. 442 00:24:24,375 --> 00:24:25,872 Did he not come back? 443 00:24:25,881 --> 00:24:27,840 What about Clarke? 444 00:24:28,188 --> 00:24:29,450 Who's the hobbit? 445 00:24:29,459 --> 00:24:30,634 You know what? Never mind. 446 00:24:30,643 --> 00:24:31,810 We just got to get a warning to Bellamy 447 00:24:31,818 --> 00:24:33,384 before they fire their missiles. 448 00:24:33,393 --> 00:24:34,568 - Missiles? - Yeah, as in 449 00:24:34,577 --> 00:24:36,231 fiery death from above. 450 00:24:36,746 --> 00:24:38,479 Raven said that we need to get into radio range. 451 00:24:38,488 --> 00:24:40,969 - Where's the rover? - Bear cave. I'll drive. 452 00:24:41,871 --> 00:24:43,960 Don't worry. The bears are gone. 453 00:24:57,278 --> 00:24:58,758 Look, before you say anything, 454 00:24:58,801 --> 00:25:00,803 I let Murphy go so she can unlock the missiles. 455 00:25:00,847 --> 00:25:02,979 System's armed. Problem solved. 456 00:25:04,328 --> 00:25:06,156 Yours have just begun. 457 00:25:07,854 --> 00:25:09,812 Her friend's still collared, by the way. 458 00:25:11,919 --> 00:25:13,193 Right here. 459 00:25:14,164 --> 00:25:15,470 We can bring him in now, or 460 00:25:15,514 --> 00:25:16,681 we can let him lead us to the rest of 461 00:25:16,689 --> 00:25:18,125 the hostiles in the woods. 462 00:25:18,168 --> 00:25:19,213 He's not going anywhere. 463 00:25:19,256 --> 00:25:20,431 You son of a bitch! 464 00:25:20,475 --> 00:25:21,955 Take her back to her cell. 465 00:25:21,998 --> 00:25:23,870 Well done, Shaw. 466 00:25:23,913 --> 00:25:25,828 We'll go hunting when we come back. 467 00:25:25,872 --> 00:25:27,003 Wheels up in 20. 468 00:25:43,846 --> 00:25:46,240 Bellamy, come in. It's Murphy. 469 00:25:46,283 --> 00:25:47,676 Please tell me you can hear me. 470 00:25:52,463 --> 00:25:53,856 What? 471 00:25:53,900 --> 00:25:55,554 Thought you'd be funnier. 472 00:25:55,597 --> 00:25:57,947 Clarke told her stories. 473 00:25:57,991 --> 00:25:59,558 Oh, really? 474 00:25:59,601 --> 00:26:02,343 Was I the dashing hero who got the girl? 475 00:26:02,386 --> 00:26:04,631 Or the selfish fool who lost her? 476 00:26:06,695 --> 00:26:08,610 Madi: Octavia's my favorite. 477 00:26:08,654 --> 00:26:10,177 I mean, no offense. 478 00:26:10,220 --> 00:26:11,649 Clarke said she wouldn't have made it 479 00:26:11,657 --> 00:26:12,875 without each one of you. 480 00:26:12,919 --> 00:26:15,269 We wouldn't have made it without her. 481 00:26:15,312 --> 00:26:16,777 Not even close. 482 00:26:19,186 --> 00:26:20,535 John! 483 00:26:22,711 --> 00:26:24,531 The collar must have a proximity tether. 484 00:26:24,539 --> 00:26:25,845 Madi, back up! 485 00:26:31,285 --> 00:26:32,634 That's it. Stop here. 486 00:26:38,422 --> 00:26:39,685 John, can you hear me? 487 00:26:39,728 --> 00:26:40,852 Monty, can you get it off? 488 00:26:40,860 --> 00:26:41,904 There's no time. 489 00:26:41,948 --> 00:26:43,906 We have to stop those missiles. 490 00:26:43,950 --> 00:26:45,596 - What are you doing? - What I have to do, ok? 491 00:26:45,604 --> 00:26:47,780 Echo's right. Just leave me behind. 492 00:26:47,823 --> 00:26:48,947 No way. If it has a tether, 493 00:26:48,955 --> 00:26:50,217 It'll have a tracker, too. 494 00:26:50,260 --> 00:26:51,645 They're probably on their way right now. 495 00:26:51,653 --> 00:26:52,959 That means you gotta go. 496 00:27:00,880 --> 00:27:03,796 Go. Before our friends explode. 497 00:27:20,334 --> 00:27:21,988 come on. 498 00:27:38,961 --> 00:27:40,310 Octavia's not the only one 499 00:27:40,354 --> 00:27:41,747 who's changed, you know. 500 00:27:43,792 --> 00:27:46,447 You could've killed those prisoners in cryo, 501 00:27:46,490 --> 00:27:47,964 But you didn't. 502 00:27:48,654 --> 00:27:51,701 Diyoza would've killed me if not for you. 503 00:27:51,760 --> 00:27:53,109 Madi would be alone. 504 00:27:55,369 --> 00:27:56,936 You got that bunker open. 505 00:27:58,328 --> 00:28:01,070 Who knew it would turn out to be Pandora's box? 506 00:28:05,292 --> 00:28:06,815 I'm serious, Bellamy. 507 00:28:09,426 --> 00:28:10,819 The heart and the head. 508 00:28:11,907 --> 00:28:13,648 The heart and the head. 509 00:28:13,864 --> 00:28:14,746 So... 510 00:28:15,863 --> 00:28:16,773 what does your head says 511 00:28:16,782 --> 00:28:18,522 about two armies fighting a war 512 00:28:18,566 --> 00:28:20,220 in the only green place on earth? 513 00:28:21,525 --> 00:28:23,789 Same as yours. 514 00:28:26,792 --> 00:28:28,141 What the hell? 515 00:28:42,372 --> 00:28:43,722 Sandstorm. 516 00:28:44,592 --> 00:28:45,767 It's blocking the way back. 517 00:28:45,811 --> 00:28:46,899 Can we outrun it? 518 00:28:46,942 --> 00:28:48,240 As long as it keeps moving laterally 519 00:28:48,248 --> 00:28:49,815 from east to west, we shouldn't have to, 520 00:28:49,858 --> 00:28:51,686 But if the wind shifts-- 521 00:28:51,730 --> 00:28:54,645 The wind hasn't met wonkru. 522 00:28:54,689 --> 00:28:56,996 Now there's no choice. We keep moving. 523 00:28:57,039 --> 00:28:59,085 Keep moving? Thanks to you, 524 00:28:59,128 --> 00:29:00,956 We're stuck between razor-blade winds 525 00:29:01,000 --> 00:29:03,045 and burrowing, parasitic bugs. 526 00:29:03,089 --> 00:29:06,048 Thanks to you, we're at war, Bellamy. 527 00:29:06,092 --> 00:29:07,833 Only if you insist on fighting it. 528 00:29:07,876 --> 00:29:10,705 Fight or die. That's all there is. 529 00:29:10,749 --> 00:29:13,534 You don't understand. I get it. 530 00:29:13,577 --> 00:29:14,840 Because you're not one of us. 531 00:29:14,883 --> 00:29:18,104 Is Obika one of you? Hmm? 532 00:29:19,322 --> 00:29:21,020 Because you're about to end his life 533 00:29:21,063 --> 00:29:22,456 like he means nothing. 534 00:29:22,499 --> 00:29:23,631 I understand that. 535 00:29:23,674 --> 00:29:24,806 Cooper, no. 536 00:29:24,850 --> 00:29:27,461 Show some respect. 537 00:29:27,504 --> 00:29:28,897 - Bellamy. - Easy. 538 00:29:28,941 --> 00:29:30,769 I'd stop if I were you. 539 00:29:34,337 --> 00:29:35,512 He's awake. 540 00:29:39,516 --> 00:29:40,822 Hold him down! 541 00:29:58,187 --> 00:30:00,189 Everybody out! Now! Go! 542 00:30:03,845 --> 00:30:07,196 Indra! Burn it down! Kill them all! 543 00:30:25,388 --> 00:30:26,650 I can't feel my legs. 544 00:30:26,694 --> 00:30:28,435 It must be its venom. 545 00:30:28,478 --> 00:30:30,350 Put her arm on the table. 546 00:30:30,393 --> 00:30:33,005 We can't let it get into her torso. 547 00:30:33,048 --> 00:30:34,999 I need you to make a tourniquet out of whatever you can find. 548 00:30:35,007 --> 00:30:36,051 And get me a med kit. 549 00:30:36,095 --> 00:30:37,052 There were dozens of those worms. 550 00:30:37,096 --> 00:30:38,053 They must lay their eggs-- 551 00:30:38,097 --> 00:30:39,141 Thank you! Go! 552 00:30:39,185 --> 00:30:41,056 I'm right here. I'm right here. 553 00:30:41,100 --> 00:30:42,275 - We got this. - Ok. 554 00:30:43,537 --> 00:30:44,886 Will that stop it? 555 00:30:44,930 --> 00:30:47,454 It's not for the worm. It's for the blood. 556 00:30:47,497 --> 00:30:48,934 I need a knife now! 557 00:30:48,977 --> 00:30:50,152 What are you waiting for? 558 00:30:50,196 --> 00:30:51,371 Ok, you gotta stop moving. 559 00:30:51,414 --> 00:30:53,286 Whatever you're going to do, do it. 560 00:30:53,329 --> 00:30:55,723 Ok. This is gonna hurt. 561 00:31:01,468 --> 00:31:02,556 Clarke? 562 00:31:02,599 --> 00:31:03,949 Clarke, you're gonna lose it. 563 00:31:03,992 --> 00:31:05,385 Like hell I am. 564 00:31:05,428 --> 00:31:07,735 I got it! Stay still. 565 00:31:07,778 --> 00:31:09,650 Clarke, just pull it out. 566 00:31:09,693 --> 00:31:12,261 Please, if you can hear me, this is an emergency. 567 00:31:12,305 --> 00:31:13,697 I got this. Take it. 568 00:31:14,916 --> 00:31:16,178 Monty, it's me. 569 00:31:16,222 --> 00:31:19,051 Something tells me we got your emergency beat. 570 00:31:19,094 --> 00:31:20,269 I doubt that. 571 00:31:20,313 --> 00:31:21,523 The prisoners have an eye in the sky 572 00:31:21,531 --> 00:31:23,047 on the mothership, and a missile system 573 00:31:23,055 --> 00:31:24,186 on their transport ship. 574 00:31:24,230 --> 00:31:25,405 Missiles? 575 00:31:25,448 --> 00:31:26,920 They're on their way to you right now. 576 00:31:26,928 --> 00:31:27,755 You have to move. 577 00:31:27,798 --> 00:31:29,539 Hide somewhere. Take cover. 578 00:31:29,583 --> 00:31:31,063 Hide from an eye in the sky? 579 00:31:31,106 --> 00:31:32,499 How are we supposed to do that? 580 00:31:32,542 --> 00:31:33,971 Murphy says we have a friend inside. 581 00:31:33,979 --> 00:31:35,937 If he's right, the eye won't be watching. 582 00:31:35,981 --> 00:31:37,852 You have a window, but you have to move now. 583 00:31:39,854 --> 00:31:41,421 Uhh! Here. 584 00:31:41,464 --> 00:31:43,205 Where do we find cover from missiles 585 00:31:43,249 --> 00:31:45,077 in the middle of a wasteland? 586 00:31:45,120 --> 00:31:47,340 If they see us retreat, they'll stand down. 587 00:31:47,383 --> 00:31:49,211 You still don't understand. 588 00:31:49,255 --> 00:31:51,518 Wonkru does not retreat. 589 00:31:51,561 --> 00:31:53,259 You do if you want to live. 590 00:31:53,302 --> 00:31:55,478 Now is not the time for a debate. 591 00:31:55,522 --> 00:31:57,350 Even if we did retreat, the path home 592 00:31:57,393 --> 00:31:59,656 puts us in the middle of a sandstorm. 593 00:31:59,700 --> 00:32:02,616 Those ruins are not our home. 594 00:32:03,791 --> 00:32:06,533 That valley is, and we're taking it back. 595 00:32:06,576 --> 00:32:07,621 Octavia, easy. 596 00:32:07,664 --> 00:32:09,057 The venom's still in your system. 597 00:32:10,711 --> 00:32:12,713 Get ready to understand. 598 00:32:25,160 --> 00:32:27,380 We have target lock. 599 00:32:30,645 --> 00:32:31,777 Fire at will. 600 00:32:35,823 --> 00:32:37,694 We're not doing this again, Shaw. 601 00:32:41,437 --> 00:32:42,786 Copy that. 602 00:32:43,962 --> 00:32:45,093 Fire in the hole. 603 00:32:48,923 --> 00:32:51,012 one more for good luck? 604 00:32:53,536 --> 00:32:54,885 I don't believe in luck. 605 00:32:54,929 --> 00:32:56,626 No one could have survived that. 606 00:32:57,976 --> 00:32:59,064 Take us home. 607 00:33:08,029 --> 00:33:09,596 Hold! 608 00:33:11,902 --> 00:33:13,078 Hold! 609 00:33:14,470 --> 00:33:16,472 Hold! 610 00:33:17,908 --> 00:33:19,432 Hold! 611 00:33:20,433 --> 00:33:22,565 Hold! 612 00:33:23,784 --> 00:33:25,525 Hold! 613 00:33:27,353 --> 00:33:29,094 Hold! 614 00:33:30,443 --> 00:33:31,792 Hold! 615 00:33:34,142 --> 00:33:35,926 Hold! 616 00:33:37,450 --> 00:33:38,973 Hold! 617 00:34:08,872 --> 00:34:10,003 Abby... 618 00:34:16,557 --> 00:34:17,863 Give me the pills. 619 00:34:19,651 --> 00:34:21,174 No. 620 00:34:22,709 --> 00:34:24,014 You promised. 621 00:34:31,112 --> 00:34:32,418 Can we help you? 622 00:34:33,843 --> 00:34:35,323 Diyoza seems to think so. 623 00:34:39,986 --> 00:34:41,335 Take him. 624 00:34:41,344 --> 00:34:42,388 What? 625 00:34:42,397 --> 00:34:43,485 Hold on a minute. No. 626 00:34:43,494 --> 00:34:45,234 Wait, hold on. Hold on a minute. 627 00:34:45,243 --> 00:34:46,418 Abby, don't fight them. 628 00:34:46,427 --> 00:34:47,837 Where are you-- 629 00:34:51,716 --> 00:34:54,692 If anything happens to him, I won't help you. 630 00:34:54,701 --> 00:34:56,529 Yes, you will. 631 00:35:06,248 --> 00:35:08,499 Which one of these is yours? 632 00:35:25,128 --> 00:35:26,326 So... 633 00:35:28,327 --> 00:35:30,385 can you save me? 634 00:35:32,895 --> 00:35:34,311 I'm not sure. 635 00:35:36,797 --> 00:35:38,015 Should I save you? 636 00:35:59,257 --> 00:36:00,432 Let's begin. 637 00:36:04,715 --> 00:36:07,326 - Where are we going? - Keep moving. 638 00:36:08,738 --> 00:36:10,087 Eyes front. 639 00:36:10,096 --> 00:36:13,114 You're making a mis-- You're making a mistake. 640 00:36:13,477 --> 00:36:17,176 There are so... So few people left. 641 00:36:17,295 --> 00:36:21,212 You can't just... Kill everyone and expect-- 642 00:36:44,684 --> 00:36:46,251 So octavia's dead? 643 00:36:47,980 --> 00:36:49,416 No. 644 00:36:49,425 --> 00:36:51,079 We spotted an entire battalion 645 00:36:51,088 --> 00:36:53,264 huddled in a sandstorm to protect her. 646 00:36:57,088 --> 00:36:58,743 Do you think an army of murderers and thieves 647 00:36:58,751 --> 00:37:00,666 would follow me into a sandstorm? 648 00:37:06,440 --> 00:37:07,877 I highly doubt it. 649 00:37:10,650 --> 00:37:11,955 You like Tequila? 650 00:37:13,293 --> 00:37:15,495 I don't know. I've never had it. 651 00:37:15,504 --> 00:37:16,940 Today's your lucky day. 652 00:37:27,071 --> 00:37:30,074 I wish you hadn't given Abby back those pills. 653 00:37:30,083 --> 00:37:31,781 Wishes are for the weak. 654 00:37:31,790 --> 00:37:33,575 My father used to say that. 655 00:37:33,584 --> 00:37:35,543 He was helping hide me from the seal team 656 00:37:35,552 --> 00:37:37,380 that was sent to bring me in. 657 00:37:37,389 --> 00:37:38,694 My team. 658 00:37:39,888 --> 00:37:41,455 They put two in his head, 659 00:37:41,464 --> 00:37:42,987 Just like I trained them. 660 00:37:42,996 --> 00:37:46,042 When I heard them upstairs, I knew it was over, so... 661 00:37:47,959 --> 00:37:49,439 I slashed my own throat. 662 00:37:53,156 --> 00:37:54,635 Should've put two in my head. 663 00:37:55,388 --> 00:37:57,782 The pill thing is between you and your wife. 664 00:37:58,411 --> 00:37:59,891 As long as she can do her job, 665 00:37:59,900 --> 00:38:01,565 We don't have a problem. 666 00:38:01,574 --> 00:38:03,054 Abby's not my wife. 667 00:38:04,316 --> 00:38:05,622 Oh. 668 00:38:21,304 --> 00:38:22,610 Kanpai. 669 00:38:27,301 --> 00:38:28,389 Ahh. 670 00:38:39,304 --> 00:38:40,871 Better than tea, don't you think? 671 00:38:44,669 --> 00:38:47,281 Does that mean you're gonna bring our people over? 672 00:38:47,290 --> 00:38:49,391 Maybe. But first, 673 00:38:49,669 --> 00:38:51,352 Tell me about octavia. 674 00:39:02,992 --> 00:39:05,430 What's wrong with her? Is it a worm? 675 00:39:05,439 --> 00:39:06,876 I don't think so. 676 00:39:07,209 --> 00:39:09,211 I'm guessing there's glass in her lungs. 677 00:39:09,220 --> 00:39:10,309 We gotta get her back to polis. 678 00:39:10,317 --> 00:39:12,624 Blodreina, there's 11 dead. 679 00:39:12,633 --> 00:39:13,808 12 Including obika. 680 00:39:15,054 --> 00:39:17,665 Take their weapons and their armor. 681 00:39:18,735 --> 00:39:20,606 Leave the bodies. 682 00:39:20,615 --> 00:39:22,748 - Leave them? - There's no time. 683 00:39:22,757 --> 00:39:26,367 The enemy can see us. Sound the retreat. 684 00:39:30,147 --> 00:39:31,279 Prepare to move out! 685 00:39:31,288 --> 00:39:33,160 You heard her. Let's move, boys. 686 00:39:33,169 --> 00:39:34,779 Ready? I got it. 687 00:39:34,788 --> 00:39:36,921 How's that arm? 688 00:39:47,387 --> 00:39:50,782 Damage to the muscle should be minimal, but 689 00:39:50,791 --> 00:39:53,081 we'll know more in a few days. 690 00:39:53,585 --> 00:39:55,979 Thank you for saving my life. 691 00:39:58,394 --> 00:39:59,792 You saved ours. 692 00:40:05,554 --> 00:40:09,448 You were right. Wonkru is strong. 693 00:40:10,274 --> 00:40:11,852 Just like their leader. 694 00:40:19,679 --> 00:40:22,203 I'm glad you're alive, big brother. 695 00:40:28,883 --> 00:40:33,006 But if you ever speak out against Wonkru again, 696 00:40:34,095 --> 00:40:36,271 Then you are an enemy of Wonkru. 697 00:40:38,740 --> 00:40:40,307 And you are my enemy. 698 00:40:52,826 --> 00:40:55,453 Hey, hey, whoa. Stop. Stop. 699 00:41:20,938 --> 00:41:22,897 Uh! Ha ha!