1
00:00:01,100 --> 00:00:03,190
...آنچه گذشت
2
00:00:03,240 --> 00:00:04,980
.با "اليجس 4" آشنا بشيد
3
00:00:05,020 --> 00:00:07,280
".هيچ زنداني حق رد شدن از اين نقطه رو نداره"
4
00:00:07,330 --> 00:00:08,500
.زندانيا هنوز اينجان
5
00:00:08,550 --> 00:00:09,850
.اين يه ارتشـه
6
00:00:09,900 --> 00:00:11,460
ميتوني دستگاهرو دستکاري کني تا از راه دور بکشيمشون؟
7
00:00:11,510 --> 00:00:13,120
ممکنه، چرا؟ -
.با اهرم فشار -
8
00:00:13,160 --> 00:00:15,070
.بهشون ميگيم يا اسحله هاتون رو کنار بذاريد، يا ميميريد
9
00:00:15,120 --> 00:00:16,820
.از روي زمين نميتونيم اتصالشون رو قطع کنيم
10
00:00:16,860 --> 00:00:18,300
.يکي بايد بمونه
11
00:00:18,340 --> 00:00:20,300
.منم ميمونم
12
00:00:20,340 --> 00:00:22,390
.سرهنگ، 5نفر ديگه از دشمن پيدا کرديم
13
00:00:22,430 --> 00:00:24,210
بهت گفتم اگه دروغ بگي چي ميشه؟
14
00:00:24,260 --> 00:00:26,480
15
00:00:26,520 --> 00:00:30,480
بلامي؟
.کلارک ميدونست که مياي
16
00:00:30,520 --> 00:00:36,100
شما عضوي از "وانکرو" هستيد
."يا دشمن "وانکرو
17
00:00:36,140 --> 00:00:37,400
.انتخاب کنيد
18
00:00:37,440 --> 00:00:40,450
.تک تکتون جرمي بر عليه "وانکرو" انجام دادين
19
00:00:40,490 --> 00:00:43,190
،مبارزه رو ببريد
.جونتون رو نجات بدين
20
00:00:43,230 --> 00:00:44,930
!مبارزين بعدي رو بيارين
21
00:01:13,390 --> 00:01:17,220
.اين 4 مبارز بر عليه وانکرو جرمي انجام دادن
22
00:01:17,270 --> 00:01:21,490
...اونا دشمنانمون هستن
،خيانتکاران به مردممون
23
00:01:21,530 --> 00:01:26,410
...خيانت به قانون، وحدت، و شرافت ما
24
00:01:26,450 --> 00:01:28,840
ولي امروز
يکنفرتون شانس اينو بدست مياره
25
00:01:28,890 --> 00:01:31,800
.که دوباره به جمع ما بپيونده
26
00:01:31,850 --> 00:01:34,760
.بايد آخرين نفر زنده بمونيد
27
00:01:34,810 --> 00:01:38,030
،تنها قانون توي اين ميدان اينه که
.آخرين نفر باشيد
28
00:01:40,810 --> 00:01:45,860
،مثل هميشه، همونطور که مرگ رو بر اين دالان فرا ميخونيم
.بهش احترام هم ميذاريم
29
00:01:51,390 --> 00:01:54,040
.همه براي يکي، يکي براي همه
30
00:01:54,090 --> 00:01:56,830
.همه براي يکي، يکي براي همه
31
00:02:01,220 --> 00:02:03,230
.آخري باشيد
32
00:02:34,260 --> 00:02:36,080
33
00:02:46,270 --> 00:02:48,100
اَبي کدوم گوريه؟
34
00:02:49,230 --> 00:02:51,320
!خواهش ميکنم
35
00:02:51,360 --> 00:02:54,280
!اون لياقتش مردن نيست
36
00:02:54,320 --> 00:02:58,890
.به آکتيويا بگيد
!به آکتيويا بگيد که کاري من بود
37
00:03:01,940 --> 00:03:03,760
!کار من بود
38
00:03:13,340 --> 00:03:15,340
39
00:03:17,300 --> 00:03:20,430
40
00:03:20,480 --> 00:03:23,440
!بکُشش
!کارشو تموم کن
41
00:03:23,480 --> 00:03:27,270
!کارشو تموم کن
42
00:03:27,310 --> 00:03:29,790
!آره
43
00:03:41,320 --> 00:03:43,760
!آره
44
00:03:45,110 --> 00:03:47,110
45
00:03:48,770 --> 00:03:50,460
46
00:03:57,340 --> 00:03:59,600
!خوششون نيومد
47
00:04:06,610 --> 00:04:08,660
،مارکوس کين
48
00:04:08,700 --> 00:04:11,090
،بخاطر دزديدن دارو از وانکرو
49
00:04:11,140 --> 00:04:13,660
،تو يه جرم بر عليه مردم ما انجام دادي
50
00:04:13,700 --> 00:04:17,450
.ولي برنده شدي
51
00:04:17,490 --> 00:04:20,150
اون آزاديشو بدست آورد، "بلادريدا"؟
52
00:04:29,890 --> 00:04:32,640
.نه
53
00:04:32,680 --> 00:04:34,900
.فردا دوباره مبارزه ميکنه
54
00:04:35,040 --> 00:04:42,040
| مــتــرجــم |
.::: عــلــي حــيــدري :::.
55
00:04:42,050 --> 00:04:48,317
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::: WwW.LavinMovie.Net :::.
56
00:04:48,321 --> 00:04:54,054
ما را در تلگرام دنبــــال کنيد
:: T.me/SubOne_Team ::
57
00:05:31,740 --> 00:05:33,610
.سرهنگ، منم
58
00:05:33,650 --> 00:05:35,130
.داره حقيقتو ميگه
59
00:05:35,180 --> 00:05:36,440
اونا يجوري ارتباط ما رو با
60
00:05:36,480 --> 00:05:38,570
.اتاقانجمادي و محفظه ها قطع کردن
61
00:05:38,620 --> 00:05:40,750
.نميتونيم کسيـو بيدار کنيم
62
00:05:40,790 --> 00:05:42,920
باورت شد يا نه؟
63
00:05:42,970 --> 00:05:45,580
،نميدونم چطور وارد سفينه من شدي
64
00:05:45,620 --> 00:05:47,890
...ولي اگه هر اتفاقي واسه يکي از افرادم بيافته
65
00:05:47,930 --> 00:05:49,760
اتفاقي واسشون نميافته
66
00:05:49,800 --> 00:05:52,540
.تا وقتي که يه معامله داشته باشيم
67
00:05:52,590 --> 00:05:55,020
.من که ميگم بزن بکُشش
68
00:06:03,810 --> 00:06:05,600
چي ميخواي؟
69
00:06:05,640 --> 00:06:07,600
.به کمکت واسه باز کردن پناهگاه نياز داريم
70
00:06:07,640 --> 00:06:09,170
،با ابزاري که داري
71
00:06:09,210 --> 00:06:11,560
.نبايد کار سختي باشه واست
72
00:06:11,600 --> 00:06:15,650
،اگه انجامش بدي
.ميذارم افرادت زنده بمونن
73
00:06:15,700 --> 00:06:19,350
بعدش چي؟
خوش و خرم زندگي ميکنيم؟
74
00:06:19,400 --> 00:06:21,440
.بعد اين دره رو تقسيم ميکنيم
75
00:06:21,480 --> 00:06:25,010
،خوش باشي يا نه به خودت بستگي داره
76
00:06:25,050 --> 00:06:28,670
ولي من دوست دارم فکر کنم که ميتونيم
.با هم زندگي کنيم
77
00:06:32,670 --> 00:06:35,850
تهديد به کشتن 283 نفر از افرادم
78
00:06:35,890 --> 00:06:38,680
!راه خيلي خوبي واسه شروع يه دوستيه
79
00:06:38,720 --> 00:06:42,460
قبول ميکني يا نه؟
80
00:07:08,750 --> 00:07:10,840
81
00:07:10,880 --> 00:07:13,140
.تو واقعا اينجايي
82
00:07:20,410 --> 00:07:23,330
مدي کجاس؟ -
.جاش امنه -
83
00:07:23,370 --> 00:07:25,200
.با بقيه تو جنگله
84
00:07:25,240 --> 00:07:27,850
.ديوزا" تا وقتي که ما زير نظرشيم کاري بهشون نداره"
85
00:07:29,600 --> 00:07:31,990
...تو هنوز زنده اي
86
00:07:32,030 --> 00:07:34,080
مورفي، مانتي، ريون؟
87
00:07:34,120 --> 00:07:37,560
.اکو و ايموري
.همه زندن
88
00:07:37,600 --> 00:07:40,520
.کلارک تو هممونـو نجات دادي
89
00:07:40,560 --> 00:07:43,960
.و حالا اومدين خونه
90
00:07:51,750 --> 00:07:55,710
.وايسا
چرا منو آزاد کرده؟
91
00:07:55,750 --> 00:07:59,020
.يه معامله کرديم
92
00:07:59,060 --> 00:08:01,580
.قبول کرد پناهگاهـو باز کنه
93
00:08:01,630 --> 00:08:03,890
94
00:08:08,330 --> 00:08:10,940
.همشون خوابن
95
00:08:10,980 --> 00:08:13,420
.بهت که گفتم
.نيازي نيست پاشي بري اونجا
96
00:08:13,470 --> 00:08:14,550
.از همينجا ببين
97
00:08:14,600 --> 00:08:15,950
.زنداني هايي که خوابن سبز ان
98
00:08:15,990 --> 00:08:17,770
.هموجوري که مانتي گفت، سبز خوبه
99
00:08:17,820 --> 00:08:20,300
.محفظه هايي که خدمه سيفينه خوابيده بودن قرمز ان
100
00:08:20,340 --> 00:08:21,950
...قرمز هم يعني -
.مُرده -
101
00:08:22,000 --> 00:08:24,130
.آره
.شامل رفيقمون "کودياک" هم ميشه
102
00:08:24,170 --> 00:08:26,430
.ولش کن
.تحت کنتروله
103
00:08:26,480 --> 00:08:28,440
.الان تنها کسي که ميتونه بيدارشون کنه منم
104
00:08:28,480 --> 00:08:29,920
اگه تحت کنتروله، چرا تو هنوز
105
00:08:29,960 --> 00:08:31,960
قيافه ريونمضطربـو داري؟
106
00:08:32,010 --> 00:08:34,570
،چون وقتي داشتي واسه خودت چرخ ميزدي
107
00:08:34,620 --> 00:08:35,920
من داشتم تلاش ميکردم
108
00:08:35,970 --> 00:08:37,710
.تا بفهمم اون پايين با کي طرفيم
109
00:08:37,750 --> 00:08:39,100
قيافش آشنا نيس؟
110
00:08:39,140 --> 00:08:40,750
.اين زنه تو ليست کاپيتان ها بود
111
00:08:40,800 --> 00:08:42,930
سرهنگ
."چارمين ديوزا"
112
00:08:42,970 --> 00:08:45,110
،تو خدمه صداش ميکردن تکاور دريايي
113
00:08:45,150 --> 00:08:46,930
.اين نشونـو به يه شخص خيلي شجاع ميدن
114
00:08:46,980 --> 00:08:48,370
.نميفهمم
115
00:08:48,410 --> 00:08:49,810
چطور يه قهرمان جنگي
116
00:08:49,850 --> 00:08:51,590
يه شورشي تو يه سفينهزنداني از آب در مياد؟
117
00:08:51,630 --> 00:08:53,030
.سؤال خوبيه
118
00:08:53,070 --> 00:08:54,810
...بعدا تبديل ميشه به يه تروريست
119
00:08:54,850 --> 00:08:56,680
.بمب گذاري، ترور
120
00:08:56,730 --> 00:08:58,160
،اون موقع که بازداشت شده
121
00:08:58,210 --> 00:09:00,380
.بزرگترين جنايتکار تحت تعقيب تو دنيا بوده
122
00:09:00,430 --> 00:09:03,040
،عجب
!بعد ما داريم اينو تهديدش ميکنيم
123
00:09:03,080 --> 00:09:04,690
.حتما هم موفق ميشيم
124
00:09:04,730 --> 00:09:08,130
.ريون، صدامو ميشنوي؟ جواب بده
125
00:09:12,700 --> 00:09:14,700
.بگو که همه حالشون خوبه
126
00:09:14,740 --> 00:09:16,270
.همه خوبن
127
00:09:16,310 --> 00:09:18,230
،ما با افراد اون سفينه به يه توافق رسيديم
128
00:09:18,270 --> 00:09:20,880
،و راستي، ارتباط ليزري يه خط بازه
129
00:09:20,920 --> 00:09:22,670
.پس ميتونن همه حرفامونـو بشنون
130
00:09:22,710 --> 00:09:23,930
.از ديدنت خوشحالم
131
00:09:23,970 --> 00:09:25,450
...ما آدماي بدي نيستيم، مارو
132
00:09:25,490 --> 00:09:26,840
.ريون، اونو از راديو دور کن
133
00:09:26,890 --> 00:09:28,450
.دريافت شد
134
00:09:28,500 --> 00:09:30,720
،بحرحال
اونا قانون ها رو ميدونن، ولي محض اطمينان؛
135
00:09:30,760 --> 00:09:32,590
.سرهنگ ديوزا، هم همينجاس
136
00:09:32,630 --> 00:09:34,760
،اگه کسي سعي کرد با امنيت ور بره
137
00:09:34,810 --> 00:09:36,070
.برقشونـو بِکِش
138
00:09:36,110 --> 00:09:37,810
،اگه کسي کاري بر عليه چيزي که توافق کرديم انجام داد
139
00:09:37,850 --> 00:09:39,380
.برقشونـو بِکِش
140
00:09:39,420 --> 00:09:42,030
،و اگه هر سايت يکبار صداي منو نشنيدي
141
00:09:42,080 --> 00:09:43,770
.برق همشونـو بکش
142
00:09:43,820 --> 00:09:45,340
تموم شد؟
143
00:09:45,380 --> 00:09:50,910
.نه
.يکي ميخواد سلام کنه
144
00:09:53,000 --> 00:09:55,650
،ريون، مورفي
145
00:09:55,700 --> 00:09:58,960
.خيلي خوشحالم که صداتونو ميشنوم
146
00:09:59,010 --> 00:10:03,840
کلارک؟
.باورم نميشه
147
00:10:03,880 --> 00:10:06,710
،خدايا
!بعد به من ميگن سوسک
148
00:10:06,750 --> 00:10:08,580
149
00:10:08,620 --> 00:10:11,450
هي، اون بالا مراقب خودتون باشيد، اوکي؟
150
00:10:11,500 --> 00:10:14,890
.بايد بيشتر با هم صحبت کنيم
151
00:10:14,930 --> 00:10:17,760
.ميخوام همچيزو بشنوم
152
00:10:17,810 --> 00:10:20,070
،باشه، ولي اولش
153
00:10:20,110 --> 00:10:23,600
.ممنون که جونمونـو نجات دادي
154
00:10:23,640 --> 00:10:27,340
.دلم واسه جفتتون تنگ شده
155
00:10:27,380 --> 00:10:29,860
بايد بريم
156
00:10:31,730 --> 00:10:34,690
.ريون، مراقب باش
.دوباره صحبت ميکنيم
157
00:10:34,740 --> 00:10:36,650
.حله، هر ساعت يبار
158
00:10:36,700 --> 00:10:38,700
بهم بگو دقيقا داري چيکار ميکني
159
00:10:38,740 --> 00:10:41,870
.چون حس ميکنم داريم با تروريستا مذاکره ميکنيم
160
00:10:41,920 --> 00:10:44,570
.توپ تو زمين ماست
161
00:10:44,620 --> 00:10:47,230
.ميخوام تا 90ثانيه ديگه پرواز کنيم
162
00:10:47,270 --> 00:10:50,880
.شمارش معکس از 90ثانيه شروع شد
163
00:10:50,930 --> 00:10:52,150
،خوشم نمياد که بپذيرم
164
00:10:52,190 --> 00:10:54,540
.ولي اون دختره اشتباه نميکنه
165
00:10:54,580 --> 00:10:57,110
.تو بايد از همه بهتر بدوني
166
00:10:57,150 --> 00:10:59,020
"من که ميگم دخل اينارو بياريم و برگرديم "اليجس
167
00:10:59,070 --> 00:11:00,890
.و افرادمونُ آزاد کنيم
168
00:11:00,940 --> 00:11:02,810
چقدر طول ميکشه تا اون ريون
169
00:11:02,850 --> 00:11:04,940
همه افراد تو محفظه رو بکُشه؟
170
00:11:04,980 --> 00:11:06,900
،با فرض اينکه نگهدارنده هارو قطع کنه
171
00:11:06,940 --> 00:11:09,030
.3دقيقه
172
00:11:09,080 --> 00:11:11,560
.همه آماده بشيد
173
00:11:17,170 --> 00:11:19,700
به من اطمينان داري يا نه؟
174
00:11:19,740 --> 00:11:21,870
.من به هيچکس اطمينان ندارم
175
00:11:21,910 --> 00:11:25,350
...يه دکتر تو اون پناهگاه هست
176
00:11:25,400 --> 00:11:28,530
.دست برقضا ماد کلارکه
177
00:11:28,570 --> 00:11:29,750
،دکتره رو ميگيريم
178
00:11:29,790 --> 00:11:31,790
.گروگانگيره و دوستدخترشو (بلامي و کلارک) ميکُشيم
179
00:11:31,840 --> 00:11:34,970
.ميريم خونه و يه درمان پيدا ميکنيم
180
00:11:35,010 --> 00:11:36,840
حالا بهم اعتماد داري؟
181
00:11:47,940 --> 00:11:50,030
.آماده پرواز باشيد
182
00:11:50,070 --> 00:11:52,290
.سه، دو، يک
183
00:12:24,020 --> 00:12:26,720
184
00:12:42,780 --> 00:12:46,390
.ميتونستي با آزادي که دروز بدست آوردي بري
185
00:12:46,430 --> 00:12:49,440
،ولي حمايت جمعيتـو از دست دادي
186
00:12:49,480 --> 00:12:52,790
.وقتي ضعفتو بهشون نشون دادي
187
00:12:55,920 --> 00:12:59,880
.ميدونم که تو دارو رو ندزديدي کِين
188
00:12:59,930 --> 00:13:02,060
.اعتراف کن
189
00:13:02,100 --> 00:13:06,410
.بگو کي برداشته و اجازه ميدم بري
190
00:13:06,450 --> 00:13:08,980
.فقط گناهکارا بايد تو ميدون بجنگن
191
00:13:09,020 --> 00:13:10,370
.هممون گناهکاريم
192
00:13:10,410 --> 00:13:12,500
.نيومدم اينجا درس فلسفي بهم بدي، کين
193
00:13:12,550 --> 00:13:14,370
.اومدم تا يه شانس دوباره بهت بدم
194
00:13:14,420 --> 00:13:16,990
.منم همينطور
195
00:13:17,030 --> 00:13:18,940
.تو مارو متحد کردي آکتيويا
196
00:13:18,990 --> 00:13:20,770
.درسته
.وانکرو پرقدرته
197
00:13:20,820 --> 00:13:23,860
.ممکن بود تو "سال سياه" همديگه رو تيکه پاره کنيم
198
00:13:23,910 --> 00:13:26,340
يه کلمه ديگه درمورد سال سياه بگو
199
00:13:26,390 --> 00:13:27,950
،تا بندازمت تو اون ميدون مبارزه
200
00:13:28,000 --> 00:13:30,610
.حتي اگه حقيقتُ هم بهم بگي
201
00:13:30,650 --> 00:13:33,960
.قانونُ ميدوني -
.من نميجنگم -
202
00:13:34,000 --> 00:13:37,310
.پس ميميري
203
00:13:38,960 --> 00:13:42,930
.راهتُ گم کردي
204
00:13:42,970 --> 00:13:45,320
.هممونگم کرديم
205
00:13:45,360 --> 00:13:49,370
.من واسه مدت طولاني ساکت بودم
206
00:13:49,410 --> 00:13:52,630
فکر ميکني ميدون مبارزه باعث عدالت ميشه؟
207
00:13:52,670 --> 00:13:54,070
!ميدونم که هست
208
00:13:54,110 --> 00:13:56,980
...مادرت
مادرت شناور شد
209
00:13:57,030 --> 00:14:00,070
،بخاطر به دنيا آوردن بچه دوم
.آوردن تو
210
00:14:00,120 --> 00:14:04,210
.منم عضوي از اون تصميم گيرنده ها بودم
211
00:14:04,250 --> 00:14:07,820
.شانسشُ داريم که چيزي بهتر اينجا درست کنيم
212
00:14:10,340 --> 00:14:13,260
.داريم شانسُ از دست ميديم
213
00:14:13,300 --> 00:14:15,000
.آکتيويا خواهش ميکنم
214
00:14:15,040 --> 00:14:17,960
.قدرت بدون بخشش هيچ فايده اي نداره
215
00:14:18,000 --> 00:14:23,100
.هيچي
.ولي تو ميتوني درستش کني
216
00:14:23,140 --> 00:14:26,060
.تو ميتوني نجاتمون بدي
217
00:14:26,100 --> 00:14:29,360
.خيلي دير نشده
218
00:14:34,020 --> 00:14:37,720
بهم بگو کي دارو رو دزديده کين؟
219
00:14:44,940 --> 00:14:47,160
.پس موفق باشي
220
00:15:03,220 --> 00:15:05,920
.نميتوني از زير زبونم بکشي
221
00:15:05,960 --> 00:15:08,010
.نميخوام بِکِشم
222
00:15:26,940 --> 00:15:29,160
.ديروز برنده شد
223
00:15:29,210 --> 00:15:32,030
،من واسه امروز چنتا مبارز ضعيف باهاش انداختم
224
00:15:32,080 --> 00:15:34,600
.ولي قبول نميکنه که مبارزه کنه
225
00:15:34,650 --> 00:15:37,210
.شايد تو بتوني سر عقل بياريش
226
00:15:39,130 --> 00:15:42,780
وايسا. من بودم
227
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
.من دارو رو برداشتم
228
00:15:46,050 --> 00:15:49,490
..بدون اونا نميتونم دووم بيارم، و من
229
00:15:49,530 --> 00:15:53,270
.خواهش ميکنم نذار بخاطر کاري که من کردم بميره
230
00:15:54,840 --> 00:15:58,190
.(حق داشتي که مجبورم کردي زندانيش کنم(اَبيُ
231
00:15:58,230 --> 00:16:01,370
.ميدونست که تو اعتراف ميکني تا نجاتش بدي
232
00:16:01,410 --> 00:16:04,110
تنها راهي که جفتتون جون سالم بدر ميبردين
233
00:16:04,150 --> 00:16:07,030
.اين بود که مارکوس ببره
234
00:16:07,070 --> 00:16:09,160
.1دقيقه فرصت داري
235
00:16:10,720 --> 00:16:13,250
.راضيش کن
236
00:16:18,080 --> 00:16:22,260
اَبي، چيکار کرديم ما؟
237
00:16:24,170 --> 00:16:26,310
.کاري که واسه بقا نياز بود بکنيم
238
00:16:26,350 --> 00:16:28,260
تا کي ميتونيم با اين حرف خودمونُ راضي کنيم؟
239
00:16:28,310 --> 00:16:29,830
.حقيقته -
.نه -
240
00:16:29,870 --> 00:16:32,180
اونُ ميگيم تا وحشيگري که بههم تحميل کرديمُ
241
00:16:32,220 --> 00:16:35,360
.توجيه کنيم
242
00:16:35,400 --> 00:16:37,840
.من ديگه تحملشُ ندارم
243
00:16:37,880 --> 00:16:39,750
.ولي تو بايد مبارزه کني
.بايد مبارزه کني
244
00:16:39,800 --> 00:16:41,230
.من هرکاري ميکنم
.قرص هارو بيخيال ميشم
245
00:16:41,280 --> 00:16:42,930
.هرکاري ميکنم
.نميتونم تو رو از دست بدم
246
00:16:42,970 --> 00:16:44,240
247
00:16:49,150 --> 00:16:51,680
.من خودمُ گم کردم
248
00:16:56,210 --> 00:16:58,770
.وقتشه -
.نه، هنوز نه -
249
00:17:05,130 --> 00:17:08,260
.بايد بذاري برم
250
00:17:08,300 --> 00:17:10,700
،قول بده که اعتراف نميکني
251
00:17:10,740 --> 00:17:14,530
،حتي بعد از رفتن من
،چون اگه تو بميري
252
00:17:14,570 --> 00:17:18,490
.فداکاري من بخاطر هيچ بوده
253
00:17:18,530 --> 00:17:21,930
.قول بده -
.قول ميدم. قول ميدم -
254
00:17:21,970 --> 00:17:25,150
.و بهم قول بدم که ديگه قرصا رو نميدزدي
255
00:17:27,980 --> 00:17:30,150
.باشه قول ميدم
256
00:17:34,940 --> 00:17:36,900
.دوسِت دارم
257
00:17:36,940 --> 00:17:39,250
...کين
258
00:17:40,380 --> 00:17:42,690
259
00:18:12,320 --> 00:18:15,410
.ببين چي پيدا کردم
260
00:18:16,550 --> 00:18:18,200
بيخيال، ميتونيم يذره سرگرمي داشته باشيم
261
00:18:18,240 --> 00:18:21,160
.قبل از قتل عام احتمالي
262
00:18:21,200 --> 00:18:23,120
.شوخي کردم، مشخصاً
263
00:18:23,160 --> 00:18:26,250
امروز رو چه رواني مطالعه ميکنيم؟
264
00:18:26,300 --> 00:18:29,820
.هيچکس
.اينا فايلاي ماموريت هاي اليجس ان
265
00:18:29,860 --> 00:18:30,860
.ببينشون
266
00:18:30,910 --> 00:18:32,390
شرکتشون بجز اين 3 سفر طولاني مدت
267
00:18:32,430 --> 00:18:33,480
.بين ستاره اي فرستاده
268
00:18:33,520 --> 00:18:34,910
.ما تو "اليجس 4" هستيم
269
00:18:34,960 --> 00:18:36,570
.اليجس 1" يه سفينه جستوجوگر بوده، بدون خدمه"
270
00:18:36,610 --> 00:18:39,400
اونا يه منبع بزرگ هيثلوديوم توي يه سيارک
271
00:18:39,440 --> 00:18:40,790
.به اسم "پروکسيما 6" پيدا کردن
272
00:18:40,830 --> 00:18:42,790
،اليجس 2" اولين سفينه براي استخراجش رفت"
273
00:18:42,830 --> 00:18:45,140
،ولي شکست خورد چون نيروي انساني کافي نداشت
274
00:18:45,180 --> 00:18:47,580
که به همين خاطر اونا "اليجس 4" رو به سفينه
.زندانياي کارگر تبديل کردن
275
00:18:47,620 --> 00:18:49,410
اليجس 3" چي شد اين وسط؟"
276
00:18:49,450 --> 00:18:52,190
.دقيقا
.قسمت عجيب همينجاس
277
00:18:52,230 --> 00:18:54,500
،ميتونم به داده هاي اليجس 1، 2 و 3 دسترسي داشته باشم
278
00:18:54,540 --> 00:18:59,370
.ولي اليجس3، 256 الگوريتم مخفي رمزگذاري شده داره
279
00:18:59,420 --> 00:19:01,160
.فارسي صبحت کن -
.حتي منم نميتونم بهش دسترسي داشته باشم -
280
00:19:01,200 --> 00:19:02,290
آها
281
00:19:02,330 --> 00:19:03,640
.يه ساعته دارم روش کار ميکنم
282
00:19:03,680 --> 00:19:05,550
اوه، اين چيه؟
283
00:19:05,600 --> 00:19:07,600
.از زمين دارن سعي ميکنن هکش کنن
284
00:19:07,640 --> 00:19:08,690
تو چيکار داري ميکني؟
285
00:19:08,730 --> 00:19:10,210
!بنظر خودت چي؟
!متوقفشون ميکنم
286
00:19:10,250 --> 00:19:12,210
.نظر من اينه که برق لعنتي اينارو بِکِشيم
287
00:19:12,250 --> 00:19:13,390
.نه نميتونم اينکارو بکنم
288
00:19:13,430 --> 00:19:14,730
...ريون اگه نتوني و اونا بيدار شن
289
00:19:14,780 --> 00:19:17,170
.باشه، خفه شو موفي
.دارم تمومش ميکنم
290
00:19:17,220 --> 00:19:19,170
291
00:19:21,480 --> 00:19:24,310
.حله
292
00:19:24,350 --> 00:19:26,570
.نه نه خوب نيست
.بايد به بلامي بگيم
293
00:19:26,620 --> 00:19:28,310
.مورفي نه
.لطفا نکن
294
00:19:28,360 --> 00:19:29,970
...تو قوانينُ ميدوني
295
00:19:30,010 --> 00:19:31,400
.اين کاريه که بايد انجام بديم
296
00:19:31,450 --> 00:19:32,360
اگه بار بعدي موفق بشن چي؟
297
00:19:32,400 --> 00:19:34,540
.نميتونن
.من حواسم هست
298
00:19:34,580 --> 00:19:36,320
واقعا هست؟
ببين ريون
299
00:19:36,370 --> 00:19:37,670
ميتونم درک کنم که نميخواي
300
00:19:37,710 --> 00:19:39,150
،300 نفرو تو خواب بکشيم
301
00:19:39,190 --> 00:19:40,280
...و اگه از پسش برنيايم
302
00:19:40,330 --> 00:19:42,330
گفتم حواسم هست. فهميدي؟
303
00:19:42,370 --> 00:19:44,550
پس برو با توپت بازي کن
304
00:19:44,590 --> 00:19:47,770
.تا منم برم به کارم برسم
305
00:19:51,290 --> 00:19:54,250
.اطاعت کاپيتان
306
00:20:04,650 --> 00:20:08,140
،همونطور که مرگ رو بر اين دالان فرا ميخونيم
.بهش احترام هم ميذاريم
307
00:20:11,230 --> 00:20:13,140
.همه براي يکي، يکي براي همه
308
00:20:13,180 --> 00:20:15,400
.همه براي يکي، يکي براي همه
309
00:20:15,450 --> 00:20:18,930
.و مثل هميشه، آخري باشيد
310
00:20:26,680 --> 00:20:31,420
چيکار داري ميکني؟
.اسلحهـتُ انتخاب کن
311
00:20:40,560 --> 00:20:42,210
،باهام بجنگ لعنتي
312
00:20:42,260 --> 00:20:44,960
.يا هيچکدوممون از اينجا زنده بيرون نميره
313
00:20:47,260 --> 00:20:48,740
314
00:20:53,790 --> 00:20:56,840
.من باها نميجنگم
315
00:20:56,880 --> 00:21:00,360
.من اين مرد رو نميکشم
316
00:21:02,190 --> 00:21:07,850
بطريقي ما اجازه داديم عدالت به کينه تبديل بشه
317
00:21:07,890 --> 00:21:10,850
،و کينه به يه سرگرمي
318
00:21:10,890 --> 00:21:15,290
...و من به اون تاريکي اجازه دادم تا برخيزه
319
00:21:16,600 --> 00:21:19,380
.ولي شراکت من در اين جرم امروز ب پايان رسيده
320
00:21:19,420 --> 00:21:24,430
.تو عضو وانکرو هستي، يا دشمن وانکرو
321
00:21:25,600 --> 00:21:27,520
.انتخاب کن
322
00:21:27,560 --> 00:21:30,260
.انتخابمو کردم
323
00:21:36,400 --> 00:21:38,010
324
00:21:39,360 --> 00:21:41,320
پاشو
325
00:21:42,400 --> 00:21:43,800
.يالا کين
326
00:21:43,840 --> 00:21:47,150
اون غريزه بقا ـت کجا رفته؟
327
00:21:48,630 --> 00:21:51,670
نجات دادن افرادم
328
00:21:51,720 --> 00:21:54,370
.بيشتر از فقط زنده نگهداشتنـشونه
329
00:21:57,590 --> 00:22:01,070
.هنوز دير نشده
330
00:22:04,160 --> 00:22:06,520
.واسه تو، شده
331
00:22:18,530 --> 00:22:20,400
!گود رو خالي کنين
332
00:22:20,440 --> 00:22:22,400
.زنداني ها رو به سلول هاشون برگردونين
333
00:22:22,440 --> 00:22:24,620
.آکتيويا، اينجا امن نيست
334
00:22:24,660 --> 00:22:27,010
!نه. نه
335
00:22:52,560 --> 00:22:54,260
336
00:22:58,180 --> 00:23:02,350
.ميدونستم که مياي
.ميدونستم که مياي
337
00:23:39,260 --> 00:23:41,520
اونا کي ان؟
338
00:23:41,570 --> 00:23:45,180
.اومديم تا نجاتت بديم
339
00:23:45,220 --> 00:23:48,570
چرا تو مسلحي؟ -
.او، مشکلي نيست -
340
00:23:48,620 --> 00:23:52,360
.ما يه قرار داريم
341
00:23:52,400 --> 00:23:56,670
قبل از اون، مادرم کجاس؟
342
00:23:56,710 --> 00:23:59,630
.من ميبرمش پيش مادرش
343
00:24:03,370 --> 00:24:06,900
،خب
.پس تو خواهرشي
344
00:24:06,940 --> 00:24:08,550
.آره، ببخشيد
345
00:24:08,590 --> 00:24:10,770
.آکتيويا ايشون سرهنگ ديوزا ـس
346
00:24:10,810 --> 00:24:13,510
سرهنگ؟ -
.قبلا بودم -
347
00:24:14,560 --> 00:24:17,340
.راستي از اون رنگ جنگيـت خوشم اومد
348
00:24:20,650 --> 00:24:23,350
خيليخب، چيجوري انجامش بديم؟
349
00:24:23,390 --> 00:24:24,780
.دو نفر با هر طناب
350
00:24:24,830 --> 00:24:27,610
،چرا شما نميريد وسايلتونو جمع کنيد
351
00:24:27,660 --> 00:24:30,660
تا هرموقع آماده بوديم شروع کنيم؟
352
00:24:46,720 --> 00:24:48,760
دقيقا چند نفر
353
00:24:48,810 --> 00:24:50,900
بايد از اينجا خارج کنيم؟
354
00:24:50,940 --> 00:24:54,160
.1200نفر -
.814تا -
355
00:24:59,600 --> 00:25:01,080
.دريافت شد
356
00:25:03,910 --> 00:25:07,260
.تعداد افرادي که امروز نجات ميديم 814 نفره
357
00:25:07,300 --> 00:25:09,700
متوجه شدي شاو؟
اوضاع اون بالا چطوره؟
358
00:25:09,740 --> 00:25:11,260
.هنوز وارد نشدم
359
00:25:11,310 --> 00:25:13,480
.اين دختره هرکي که هست، کارش درسته
360
00:25:13,530 --> 00:25:16,570
.وقتي تونستم وارد شم بهت خبر ميدم
361
00:25:24,630 --> 00:25:26,670
.ايول
362
00:25:46,650 --> 00:25:48,610
مورفي؟
363
00:25:48,650 --> 00:25:51,130
فکر کردي اينجا جاي خوبي واسه چُرت زدنه؟
364
00:25:52,570 --> 00:25:53,740
آره، چرا که نه؟
365
00:25:53,790 --> 00:25:56,270
.اين رفقا 100 ساله که توشون خوابيدن
366
00:25:57,440 --> 00:25:59,310
چيه، فکر کردي يکي از اونا بيدار شد؟
367
00:25:59,360 --> 00:26:00,710
.تو که گفتي امکانپذير نيس
368
00:26:00,750 --> 00:26:02,930
!نيست
369
00:26:02,970 --> 00:26:05,930
،دقيقا اينجا چيکار ميکني ريون
370
00:26:05,970 --> 00:26:08,670
مياي با کسايي که قراره
371
00:26:08,710 --> 00:26:11,060
بکشيشون وقت ميگذروني؟
372
00:26:14,720 --> 00:26:16,770
وايسا
373
00:26:16,810 --> 00:26:18,680
.ريون وايسا
374
00:26:18,720 --> 00:26:21,990
منظوري نداشتم، باشه؟
375
00:26:22,030 --> 00:26:24,600
.ميدونم چقد کار سختيه
376
00:26:26,990 --> 00:26:29,170
/معذرت ميخوام که عوضي بازي درآوردم
377
00:26:29,210 --> 00:26:33,780
...ولي فقط
ميترسم
378
00:26:33,830 --> 00:26:36,830
.که نتونم برقـشونو قطع کنم
379
00:26:36,870 --> 00:26:39,920
ميدونم
380
00:26:39,960 --> 00:26:43,660
.واسه همين خودم ميخوام انجامش بدم
381
00:26:43,710 --> 00:26:45,710
...مورفي -
.فقط صبرکن -
382
00:26:45,750 --> 00:26:47,750
،همه تعجب کردن وقتي من موندم اينجا
383
00:26:47,800 --> 00:26:49,710
!بيشتر از همه خودم
384
00:26:49,750 --> 00:26:52,320
فکر ميکردم شايد واسه تحت تاثير قرار دادن
.ايموري اونکارو کردم
385
00:26:52,370 --> 00:26:54,980
...ولي بيشتر که بهش فکر ميکنم
386
00:26:57,940 --> 00:27:01,240
آخه... چرا هميشه تو بايد کسي باشي که فداکاري ميکنه؟
387
00:27:03,810 --> 00:27:06,640
،بحرحال
،اگه نياز به انجامش بود
388
00:27:06,680 --> 00:27:08,860
.با من
389
00:27:26,920 --> 00:27:31,060
تموم شد؟ -
.اون زندس... فعلا -
390
00:27:35,500 --> 00:27:38,110
.سلام مامان
391
00:27:40,330 --> 00:27:43,160
کلارک؟
392
00:27:52,730 --> 00:27:57,040
چطور
393
00:27:57,080 --> 00:27:58,610
...چطور؟ کِي تو
394
00:27:58,650 --> 00:28:00,830
.بايد بريم
395
00:28:06,920 --> 00:28:10,050
.همچي درست ميشه
396
00:28:10,100 --> 00:28:13,360
.ولي اول بايد از اينجا بريم بيرون
397
00:28:13,400 --> 00:28:15,230
يالا
398
00:28:17,930 --> 00:28:20,800
چه بلايي سر مارکوس اومد؟
399
00:28:20,850 --> 00:28:22,280
.من از اينجا ميبرمش بيرون
400
00:28:22,330 --> 00:28:25,370
.ولي بعدش ديگه دست خودته
401
00:28:29,531 --> 00:28:34,998
:: T.me/SubOne_Team ::
402
00:28:39,430 --> 00:28:41,820
.از خاکستر ها برميخيزيم
403
00:28:41,870 --> 00:28:45,170
.از خاکستر ها برميخيزيم
404
00:28:45,220 --> 00:28:47,180
.از خاکستر ها برميخيزيم
405
00:28:47,220 --> 00:28:49,790
.از خاکستر ها برميخيزيم
406
00:28:49,830 --> 00:28:51,270
.از خاکستر ها برميخيزيم
407
00:28:51,310 --> 00:28:54,010
.از خاکستر ها برميخيزيم
408
00:28:54,050 --> 00:28:56,270
.از خاکستر ها برميخيزيم
409
00:28:56,320 --> 00:28:58,840
.از خاکستر ها برميخيزيم
410
00:28:58,880 --> 00:29:01,060
.از خاکستر ها برميخيزيم
411
00:29:01,100 --> 00:29:04,410
.از خاکستر ها برميخيزيم
412
00:29:07,500 --> 00:29:08,810
413
00:29:40,800 --> 00:29:41,840
يالا
414
00:29:41,880 --> 00:29:42,840
415
00:29:46,760 --> 00:29:48,110
ممنون
416
00:29:48,150 --> 00:29:51,070
.خوبه که ميبينمت
417
00:29:58,250 --> 00:30:00,900
.قرار شد اسلحه بي اسحله
418
00:30:00,950 --> 00:30:02,950
.من قراري نذاشتم
419
00:30:02,990 --> 00:30:06,690
.بايد باهات صحبت کنم
420
00:30:06,730 --> 00:30:09,480
.بذار برم جلوتر بعد بيا دنبالم
421
00:30:23,930 --> 00:30:26,750
.خيليخب بياريدش بالا
422
00:30:36,330 --> 00:30:40,250
"بلادرينا"
ملکه قرمز
423
00:30:40,290 --> 00:30:44,120
.درمورد گودال مبارزه بهم بگو
424
00:30:44,160 --> 00:30:46,470
چطور اتفاق افتادن؟
425
00:30:46,510 --> 00:30:48,120
چون بنظر ميرسه يکي
426
00:30:48,170 --> 00:30:49,820
...زيادي کتاباي "اوويد" رو خونده
427
00:30:49,860 --> 00:30:52,520
.6سال زمان زياديه
428
00:30:52,560 --> 00:30:56,260
.شرايط تغييره کرده
.من تغيير کردم
429
00:31:00,350 --> 00:31:02,750
.خيلي حرفا داريم که بزنيم، او
430
00:31:02,790 --> 00:31:05,970
،آره
431
00:31:06,010 --> 00:31:07,660
.ولي الان نه
432
00:31:07,710 --> 00:31:10,010
.من به اينا اطمينان ندارم، بل
433
00:31:10,060 --> 00:31:12,100
کي ان اون؟
از کجا پيداشون شد؟
434
00:31:12,150 --> 00:31:13,370
چرا دارن بهمون کمک ميکنن؟
435
00:31:13,410 --> 00:31:16,020
،منم بهشون اعتماد ندارم، باشه
436
00:31:16,060 --> 00:31:18,330
.ولي تو بايد به من اعتماد کني
437
00:31:18,370 --> 00:31:20,240
.يه اهرمفشار داريم
438
00:31:20,290 --> 00:31:23,460
چه اهرمي؟
439
00:31:29,250 --> 00:31:31,860
.خيلي خب
.بگيريدش
440
00:31:37,170 --> 00:31:38,780
.تمومه
441
00:31:41,650 --> 00:31:44,180
..سلام هي
442
00:31:51,320 --> 00:31:52,880
.تا شب صبر کن
443
00:31:52,930 --> 00:31:56,020
.اگه دستگير شي نميتونم کمکت کنم
444
00:32:12,160 --> 00:32:14,770
.دکتره اونجاس
445
00:32:16,300 --> 00:32:19,210
شاو، چرا اينقد طول کشيده؟
446
00:32:19,260 --> 00:32:21,390
.بهت که گفتم، اين دختره يه نابغهس
447
00:32:21,430 --> 00:32:23,260
.به هرچي که فکر ميکنم اون زودتر بهش فکر کرده
448
00:32:23,310 --> 00:32:25,220
.حتي زمان داشته که منو دور بزنه
449
00:32:25,260 --> 00:32:26,310
اين يعني فهميده که
450
00:32:26,350 --> 00:32:27,870
تو داشتي سعي ميکردي وارد شي؟
451
00:32:27,920 --> 00:32:29,620
...شايد، اما -
.بهت گفتم مراقب باش -
452
00:32:29,660 --> 00:32:31,010
.جون افرادمون تو دستشونه شاو
453
00:32:31,050 --> 00:32:34,140
،آروم باش
مشکلي پيش نمياد، ميبيني؟
454
00:32:34,190 --> 00:32:36,450
مجرماي رواني عوضي
455
00:32:36,490 --> 00:32:39,760
.راحت تو اون محفظههاي پلمپ شده دراز کشيدن
456
00:32:42,240 --> 00:32:45,630
.محفظههاي پلمپ شده
457
00:32:45,680 --> 00:32:47,500
ها؟
458
00:32:47,550 --> 00:32:50,110
ما هنوز به درهاي ورودي دسترسي داريم؟
459
00:32:50,160 --> 00:32:52,120
460
00:32:55,210 --> 00:32:57,030
آره
461
00:32:57,080 --> 00:32:59,170
.همشونُ باز کن
462
00:32:59,210 --> 00:33:01,560
.اينجوري که کشته ميشن -
.افراد ما نه -
463
00:33:01,600 --> 00:33:04,000
.ما دکترمونُ پيدا کرديم
.وقتشه تمومش کنيم
464
00:33:07,130 --> 00:33:09,920
.درهاي ورودي درحال باز شدن
465
00:33:12,790 --> 00:33:15,400
...جان مورفي تو رو زير پاش داره
466
00:33:15,440 --> 00:33:16,840
داره آقايي ميکنه تو زمين
467
00:33:16,880 --> 00:33:18,710
،در مقابلش يه هيولاي زشت قرار داره
468
00:33:18,750 --> 00:33:20,320
.چه دريبلي ميزنه اين بازيکن
469
00:33:20,360 --> 00:33:23,450
هيولا ميتونه جلوشو بگيره؟ نه نميتونه
.خيلي سرعتش زياده
470
00:33:23,500 --> 00:33:26,460
!هتريک ميکنه يا پاس ميده؟
!گل!! آره
471
00:33:26,500 --> 00:33:29,110
.آره خيلي خوب بود چه گلي
472
00:33:31,110 --> 00:33:32,770
چه خبر شده؟
473
00:33:32,810 --> 00:33:34,550
.درب هاي ورودي شرقي درحال باز شدن هستند
474
00:33:34,590 --> 00:33:36,160
ميخوان مارو با
475
00:33:36,200 --> 00:33:37,420
.تخليه اکسيژن بکُشن
476
00:33:37,470 --> 00:33:40,730
.خبر خوبي نيست -
.وقتشه برقـو بِکِشيم -
477
00:33:40,770 --> 00:33:43,860
چقدر وقت داريم؟ -
.زياد نيست -
478
00:33:43,910 --> 00:33:46,260
صبر کن. وقت کافي واسه رفتن تو محافظ هارو داريم؟
479
00:33:46,300 --> 00:33:47,350
.فکر خوبيه
.بگو چطوري
480
00:33:47,390 --> 00:33:49,260
.استاد تويي، خودت يجوري بفهم
481
00:33:49,300 --> 00:33:53,440
.مورفي وقتشه
.اهرمُ بِکِش
482
00:33:55,220 --> 00:33:56,620
.باشه خودم انجامش ميدم
483
00:33:56,660 --> 00:33:58,180
وايسا، وايسا، وايسا، وايسا، وايسا
484
00:33:58,230 --> 00:33:59,140
چته؟
485
00:33:59,180 --> 00:34:02,580
من نميخوام بميرم. تو چي؟
486
00:34:02,620 --> 00:34:05,060
.انجام شد -
.آفرين -
487
00:34:05,100 --> 00:34:08,020
.آمادهش کن
488
00:34:09,850 --> 00:34:11,500
وايسا
489
00:34:11,540 --> 00:34:14,330
چي شده؟
.باهام حرف بزن
490
00:34:14,370 --> 00:34:15,940
.دارن بيدار ميشن
491
00:34:17,030 --> 00:34:18,330
.اونا محافظ هارو باز کردن
492
00:34:18,380 --> 00:34:20,030
سرهنگ اگه درهاي ورودي رو نبنديم
493
00:34:20,070 --> 00:34:21,950
.الان افراد تو ام ميميرن
494
00:34:21,990 --> 00:34:24,120
منظورت "افرادمونِ"، درسته ستوان؟
495
00:34:24,170 --> 00:34:26,520
دستور چيه؟
496
00:34:29,520 --> 00:34:31,170
.درها رو ببند
497
00:34:32,390 --> 00:34:34,350
.بحرحال کنترولُ دست ميگيريم
498
00:34:34,390 --> 00:34:38,570
.رفيقت شايد باهوش باشه، ولي بزدله
499
00:34:42,440 --> 00:34:44,970
!يه بزدل زنده
500
00:34:59,200 --> 00:35:01,720
.غريزه بقا ريده
501
00:35:22,750 --> 00:35:24,700
.کار اشتباهيه برادر
502
00:35:24,750 --> 00:35:26,530
.اون با جنگجوها شروع ميکنه
503
00:35:26,580 --> 00:35:28,360
.ميدوني که حق با منه
504
00:35:28,400 --> 00:35:30,540
.يه ارتش داريم اينجا
505
00:35:30,580 --> 00:35:33,320
.بيشتر ما به تو بيشتر از اون وفاداريم
506
00:35:33,360 --> 00:35:35,850
.فقط لب تر کن
507
00:35:35,890 --> 00:35:37,800
.هنوز نه
508
00:35:42,240 --> 00:35:44,290
.وقتش ميرسه
509
00:35:44,330 --> 00:35:46,460
.هيچ کار احمقانه اي نکن
510
00:35:46,510 --> 00:35:48,510
.بايد بريم
511
00:35:51,340 --> 00:35:52,910
دکتر کجاس؟
512
00:36:04,700 --> 00:36:07,440
.خيليخب، اينجا جامون امنه
.بذار اين دستبندارو دربياريم
513
00:36:07,490 --> 00:36:10,230
اگه حق با تو باشه و اون دره تنها
514
00:36:10,270 --> 00:36:13,710
،جاي قابل سکونته
من و مادرت کجا بايد بريم؟
515
00:36:13,750 --> 00:36:16,320
،با آکتيويا صحبت ميکنم
.ببينم ميتونم کاري کنم کوتاه بياد
516
00:36:16,360 --> 00:36:17,970
.نميتوني
517
00:36:18,020 --> 00:36:20,630
.درضمن، اون مشکل فرداس
518
00:36:20,670 --> 00:36:22,280
.فعلا بايد تو رو از تو ديد همه خارج کنيم
519
00:36:22,330 --> 00:36:23,810
...تا وقتي که همه
520
00:36:25,900 --> 00:36:27,380
اون ديگه چي بود؟
521
00:36:27,420 --> 00:36:29,900
.من ميدونم چي بود
.همينجا وايسيد
522
00:36:32,420 --> 00:36:34,430
،ببخشيد بخاطر اون فواره قشنگتون
523
00:36:34,470 --> 00:36:37,300
.ولي اون فقط نصف قدرت بود
524
00:36:37,340 --> 00:36:39,390
.ميدونم که بيشترتون مسلحايد
525
00:36:39,430 --> 00:36:42,000
،اگه کسي سلاحشو درآورد
526
00:36:42,040 --> 00:36:45,480
.ميبينين که قدرت کاملش چه بلايي سر انسان مياره
527
00:36:45,520 --> 00:36:47,310
.چيز قشنگي نيست -
!!هي -
528
00:36:47,350 --> 00:36:49,570
!هي چه غلطي داري ميکني؟
529
00:36:49,610 --> 00:36:52,880
...با يه تماس ميتونم -
.تماستو بگير -
530
00:36:57,710 --> 00:37:00,630
.ريون جواب بده
ميشنوي؟
531
00:37:07,630 --> 00:37:10,810
.معامله فسخ شد، ولي نيازي نيس کسي آسيب ببينه
532
00:37:10,850 --> 00:37:12,990
.يکي داره مياد
533
00:37:13,030 --> 00:37:16,290
.شليک نکن
مادرت کجاس؟
534
00:37:18,470 --> 00:37:21,780
.اون دکتر ماست
.تو نميتوني ببريش
535
00:37:21,820 --> 00:37:24,130
.اون يه سؤال ازت پرسيد
536
00:37:24,170 --> 00:37:26,350
دکتر کجاس؟
537
00:37:26,390 --> 00:37:27,780
!درسته
538
00:37:27,830 --> 00:37:29,440
الان خيلي شاخ نيستي ها مگه نه؟
539
00:37:29,480 --> 00:37:32,830
.نه! صبرکنيد
540
00:37:38,180 --> 00:37:40,320
.من اينجام
541
00:37:45,280 --> 00:37:47,410
.شليک نکنيد
542
00:37:47,460 --> 00:37:50,370
.ما بدون مبارزه ميايم
543
00:37:50,410 --> 00:37:54,460
.شرط ميبندم همينطوره، خائن
544
00:37:54,510 --> 00:37:56,460
ما " ؟ " -
.دو نفريم -
545
00:37:56,510 --> 00:37:59,770
.شرطم اينه
546
00:38:01,300 --> 00:38:04,560
.پس بگو دخترت به کي رفته
547
00:38:04,600 --> 00:38:06,470
.بياريدشون
548
00:38:06,520 --> 00:38:08,870
مامان، چيکار داري ميکني؟
549
00:38:08,910 --> 00:38:13,480
.زودباش، برو -
.خيليخب، اينم شرط هاي من -
550
00:38:13,520 --> 00:38:15,350
.دره ماله ماست
551
00:38:15,400 --> 00:38:19,840
هر تلاشي براي رفتن به اونجا با
.پاسخ سختي روبرو ميشه
552
00:38:20,710 --> 00:38:22,580
،تا زماني که اينجا بمونيد
553
00:38:22,620 --> 00:38:24,970
.مشکلي نداريم
554
00:38:27,500 --> 00:38:29,850
مشکلي هست؟
555
00:38:31,630 --> 00:38:34,420
ريون و مورفي چي؟
556
00:38:34,460 --> 00:38:36,420
.فعلا بعنوان بيمه ما ان
557
00:38:36,460 --> 00:38:39,990
!بريم، بدنبال من
558
00:38:44,210 --> 00:38:47,820
.سوباکا"، اين يه دستوره"
559
00:38:51,520 --> 00:38:53,480
!
560
00:38:55,870 --> 00:38:58,310
!سوباکا، اي احمق
561
00:38:58,350 --> 00:39:00,750
!برين به سفينه. برو! يالا
562
00:39:00,790 --> 00:39:03,050
.آماده رفتن بشيد
563
00:39:10,490 --> 00:39:11,840
564
00:39:11,890 --> 00:39:14,060
آکتيويا صدامو ميشنوي؟
565
00:39:14,110 --> 00:39:16,240
!دارمت
566
00:39:21,590 --> 00:39:24,380
.خلبان خودکار فعال شد
567
00:39:24,420 --> 00:39:25,730
!چه اتفاقي افتاد؟
568
00:39:25,770 --> 00:39:27,640
.چيزي که شد، اينه که ما تو جنگيم
569
00:39:27,690 --> 00:39:29,430
،موشک ها رو شليک کن
يکي به سمت جمعيت
570
00:39:29,470 --> 00:39:30,470
.يکي هم سمت پناهگاه
571
00:39:30,510 --> 00:39:31,560
!وايسا بينم چي داري ميگي؟
572
00:39:31,600 --> 00:39:32,650
.ببريدشون بيرون -
!نه وايسا-
573
00:39:32,690 --> 00:39:33,690
.انجامش بده -
!صبر کن
574
00:39:33,740 --> 00:39:35,080
!خواهش ميکنم -
!دخترم اونجاس -
575
00:39:35,130 --> 00:39:36,870
.آروم باش
.اين يه سفينه استخراج کنندس
576
00:39:36,910 --> 00:39:38,610
اون موشک ها طراحي شدن تا
577
00:39:38,650 --> 00:39:40,130
.سيارک ها روداغون کنن، نه آدم هارو
578
00:39:40,180 --> 00:39:43,270
.بخاطر اين الاغ، چاره ديگه اي نداريم
579
00:39:43,310 --> 00:39:46,490
.اونا حتما تلافي ميکنن
.بايد الان کارو تموم کنيم
580
00:39:46,530 --> 00:39:47,840
.سرهنگ. فقط بهش فکر کن
581
00:39:47,880 --> 00:39:50,450
طبق شمارش من کمتر از 1500نفر
582
00:39:50,490 --> 00:39:51,800
.از نسل آدميزاد باقي مونده
583
00:39:51,840 --> 00:39:56,370
.يه دستور بهت داد -
.من دارم اين سفينه رو ميرونم -
584
00:39:56,410 --> 00:39:58,460
.شليک کن تا هممون بميريم
585
00:39:58,500 --> 00:40:01,280
.دوباره ازت درخواست نميکنم، ستوان
586
00:40:04,850 --> 00:40:07,070
.اين يه اشتباهه
587
00:40:18,210 --> 00:40:19,910
چرا اينقد طول ميکشه؟
588
00:40:21,260 --> 00:40:24,090
چي شده؟ -
.نميدونم عمل نميکنه -
589
00:40:24,130 --> 00:40:27,880
کار ريونـه؟ -
.احتمالا -
590
00:40:31,660 --> 00:40:33,800
.پس بريم سراغش
591
00:40:33,840 --> 00:40:36,800
.دريافت شد
.همگي کمربندارو ببندين
592
00:40:36,840 --> 00:40:39,540
.... ،موشک اصلي روشن ميشه در 3، 2
593
00:40:52,730 --> 00:40:56,210
.ما 283تاي ديگه داريم
594
00:40:56,210 --> 00:41:04,143
| مــتــرجــم |
.::: عــلــي حــيــدري :::.
595
00:41:10,960 --> 00:41:14,920
.من بهت اطمينان کردم
.تقصير تو بود
596
00:41:14,970 --> 00:41:18,400
...بلادرينا
597
00:41:18,450 --> 00:41:21,280
چيکار بايد بکنيم؟
598
00:41:21,320 --> 00:41:24,590
.حالا ميريم به جنگ
599
00:41:24,591 --> 00:41:30,591
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::: WwW.LavinMovie.Net :::.
600
00:41:30,592 --> 00:41:35,592
»»بزرگترين و معتبرترين سايت پوکر ايران««
Caesars Palace .... @Sezar_Palace
601
00:41:35,593 --> 00:41:40,593
Sub#One enjoy...!