1
00:00:00,023 --> 00:00:01,406
...آنچه گذشت
2
00:00:01,588 --> 00:00:04,585
مردم آسمان به تنهایی وارد پناهگاه نمیشه
3
00:00:04,610 --> 00:00:05,492
باهمدیگه استفاده میکنیم
4
00:00:05,494 --> 00:00:07,277
یکی باید بره دنبال ریون
5
00:00:07,559 --> 00:00:09,654
-من داوطلب میشم
-منم همراهت میام
6
00:00:09,679 --> 00:00:12,132
-نه
-مامان، ریون کمک میخواد
7
00:00:12,164 --> 00:00:14,465
23ساعت تا موج مرگ باقی مونده
8
00:00:14,490 --> 00:00:16,573
جایی برای اشتباه باقی نمیمونه
9
00:00:17,007 --> 00:00:18,525
اینجا چکار میکنید؟
10
00:00:18,527 --> 00:00:20,193
زمانی برای برگشتن نمونده
11
00:00:20,195 --> 00:00:22,863
برنمیگردیم. میریم بالا
12
00:00:22,865 --> 00:00:24,197
ازت میخواهیم ما رو قبل از
13
00:00:24,199 --> 00:00:25,532
رسیدن موج مرگ از زمین خارج کنی
14
00:00:25,534 --> 00:00:26,750
نظرت چیه؟
15
00:00:26,752 --> 00:00:29,786
میگم گور بابای موج مرگ
16
00:00:35,344 --> 00:00:36,877
5سال
17
00:00:36,879 --> 00:00:39,212
واقعا اونجا اینقدر میتونید زنده بمونید؟
18
00:00:39,214 --> 00:00:40,881
ریون میگه میتونیم
19
00:00:40,883 --> 00:00:43,884
،زمانی که امن باشه
راهی برای برگشت پیدا میکنیم
20
00:00:43,886 --> 00:00:45,719
بازم همدیگه رو میبینیم
21
00:00:46,659 --> 00:00:48,073
...منتظرت میمونم
22
00:00:48,724 --> 00:00:50,136
زیر زمین
23
00:00:51,183 --> 00:00:53,226
دیگه اون دختربچه نیستی
24
00:00:58,624 --> 00:00:59,991
چی شده اکتویا؟
25
00:01:00,194 --> 00:01:02,476
فکر نمیکنم از پسش بر بیام بلامی
26
00:01:04,546 --> 00:01:06,290
جوری بهم نگاه میکنن انگار کارم رو بلدم
27
00:01:07,085 --> 00:01:08,326
فقط چون مبارزه رو بردم
28
00:01:08,351 --> 00:01:09,501
اونجوری نگاهت میکنن
29
00:01:09,526 --> 00:01:10,908
چون نجاتشون دادی
30
00:01:11,010 --> 00:01:12,245
ولی همینجور باقی نمیمونه
31
00:01:12,247 --> 00:01:14,604
-باید رهبری کنی
-چطور؟
32
00:01:16,197 --> 00:01:17,467
من رهبر نیستم
33
00:01:17,469 --> 00:01:19,790
...باید تو یا کلارک یا
34
00:01:19,815 --> 00:01:20,813
ادامه نده
35
00:01:20,838 --> 00:01:22,422
هیچکدوم از ما نمیتونستیم
کاری که تو کردی رو بکنیم
36
00:01:22,424 --> 00:01:25,309
و فقط بردن مبارزه نبود
37
00:01:25,549 --> 00:01:28,228
تو به مردم زمانی که
هیچ امیدی نبود امید بخشیدی
38
00:01:28,799 --> 00:01:30,931
تو... "پرومتئوس"ـی
39
00:01:30,933 --> 00:01:32,361
از خدایان آتش دزدیدی
40
00:01:32,386 --> 00:01:35,221
و به بشریت دادی
41
00:01:36,870 --> 00:01:38,605
پرومتئوس به صخره زنجیر شد
42
00:01:38,607 --> 00:01:39,990
تا عقاب ها جگرش رو بخورن
43
00:01:39,992 --> 00:01:42,442
ممنون که گند زدی به تشبیهم
44
00:01:45,734 --> 00:01:47,593
دوستت دارم داداش بزرگ
45
00:01:48,584 --> 00:01:51,034
گمونم باید اخر دنیا میشد تا بگم
46
00:01:55,958 --> 00:01:58,975
-بلامی؟
-منم دوستت دارم
47
00:01:59,336 --> 00:02:01,712
بلامی؟ بلامی صدامو میشنوی؟
48
00:02:04,891 --> 00:02:08,352
اکتویا؟ اکتویا اونجایی؟
49
00:02:08,354 --> 00:02:10,270
-بلامی صدامو میشنوی؟
اکتویا هستی؟-
50
00:02:10,272 --> 00:02:13,357
...-بلامی
.-نه نه نه وصل شو
51
00:02:13,382 --> 00:02:14,557
اکتویا
52
00:02:22,791 --> 00:02:24,534
به امید دیدار دوباره
53
00:02:27,580 --> 00:02:29,369
به امید دیدار دوباره
54
00:02:31,955 --> 00:02:33,326
...هی
55
00:02:35,417 --> 00:02:36,630
پیش اوناست؟
56
00:02:38,511 --> 00:02:40,136
بلامی؟
57
00:02:43,690 --> 00:02:45,401
بیسیم کار نمیکنه
58
00:02:45,940 --> 00:02:48,049
نمیتونی با مامانت خداحافظی کنی
59
00:02:49,261 --> 00:02:50,636
متاسفم
60
00:02:54,198 --> 00:02:55,447
...هی
61
00:03:05,489 --> 00:03:07,027
62
00:03:10,099 --> 00:03:13,533
کلارک، بلامی
بیایین پایین
63
00:03:19,578 --> 00:03:21,341
وقتشه
64
00:03:22,594 --> 00:03:24,627
میدونم خسته ای
ولی باید روی انتخاب شده ها
65
00:03:24,652 --> 00:03:26,151
تمرکز کنیم
66
00:03:26,289 --> 00:03:28,707
...1200نفر منتظر دستورت هستند
67
00:03:29,085 --> 00:03:31,626
کی غذا بخورن، کی بخوابن
68
00:03:31,971 --> 00:03:33,795
چطور زندگی کنند
69
00:03:33,797 --> 00:03:35,354
اضطراب تبدیل به خشم میشه
70
00:03:35,379 --> 00:03:37,215
قبلا دیدم
71
00:03:37,217 --> 00:03:39,768
باید رهبری کنی
72
00:03:39,770 --> 00:03:41,770
برادرمم همینو گفت
73
00:03:44,172 --> 00:03:47,567
ایندرا من فرمانده نیستم
74
00:03:49,055 --> 00:03:52,864
دوران فرمانده ها گذشته
75
00:03:53,320 --> 00:03:57,569
دوران شعله گذشته
76
00:03:57,773 --> 00:04:01,623
الان دوران توـه
77
00:04:01,765 --> 00:04:04,215
بذار کمکت کنم
78
00:04:34,350 --> 00:04:36,318
همینه
79
00:04:36,743 --> 00:04:39,527
ما باقی ماندهی نژاد انسانیم
80
00:04:39,529 --> 00:04:41,224
بهتون دروغ نمیگم
81
00:04:42,365 --> 00:04:44,616
5سال آینده آسان نخواهد بود
82
00:04:44,618 --> 00:04:47,842
روزهایی میرسه آرزو میکنیم
کاش الان بیرون بودیم
83
00:04:48,077 --> 00:04:51,161
ولی بهتون قول میدم
اگر باهم بمونیم
84
00:04:51,374 --> 00:04:54,459
...اگر یک طایفه باشیم
85
00:04:54,858 --> 00:04:56,312
...از خاکستر
86
00:04:57,624 --> 00:05:00,077
برمیخیزیم
87
00:05:04,171 --> 00:05:05,796
شنیدین؟
88
00:05:36,419 --> 00:05:39,754
210مایل از پولیس تا جزیرهست
89
00:05:41,851 --> 00:05:44,369
...بر اساس محل آخرین پهباد
90
00:05:44,394 --> 00:05:46,344
موج با شتاب حرکت میکنه
91
00:05:46,346 --> 00:05:49,102
اگر حداقل 20 دقیقه قبل
از رسیدنش از زمین بلند نشیم
92
00:05:49,127 --> 00:05:51,483
...اون وقت نیروی الکترومغناطیسی ایجاد شده
93
00:05:51,485 --> 00:05:52,984
دستگاههای پرتابه رو قطع میکنه
94
00:05:53,009 --> 00:05:54,243
یعنی نمیتونه به هوا بره
95
00:05:54,268 --> 00:05:58,189
و اینجوری 90دقیقه وقت
،برای انجام تست 6ساعته قبل از پرواز
96
00:05:58,191 --> 00:05:59,883
آوردن اکسیژن ساز از فانوس خانه
97
00:05:59,908 --> 00:06:02,446
تبدیل اطاقک دو نفره به 8 نفره
98
00:06:02,641 --> 00:06:04,362
و بار زدن غذا برای زنده موندن
99
00:06:04,364 --> 00:06:06,948
تا زمان رشد گیاه
100
00:06:06,950 --> 00:06:08,500
فکر کردم گفتی سخته
101
00:06:08,502 --> 00:06:10,335
این قسمت سختش نیست
102
00:06:10,337 --> 00:06:13,195
بکا پرتابه رو جوری ساخته
که به پولاریس بره نه آرک
103
00:06:13,220 --> 00:06:16,054
یعنی من باید به سمت آشیانه حلقه آرک ببرمش
104
00:06:16,056 --> 00:06:17,522
این کجاش سخته؟
105
00:06:17,524 --> 00:06:18,690
اینم قسمت سختش نبود
106
00:06:18,692 --> 00:06:19,724
کجاش سخته ریون؟
107
00:06:19,726 --> 00:06:21,526
،اگر در زمان مناسب برسیم
108
00:06:21,528 --> 00:06:23,452
در پرتابه 2نفره CO2 تصفیه کننده
109
00:06:23,477 --> 00:06:25,363
نمیتونه 8نفر رو تامین کنه
110
00:06:25,953 --> 00:06:27,615
پس اکسیژن اضافی میبریم
111
00:06:27,617 --> 00:06:29,534
مخزن ها یک ساعت اکسیژن نگه میدارن
112
00:06:29,536 --> 00:06:32,737
،درسته یک ساعت وقت داریم تا به مدار برسیم
113
00:06:32,739 --> 00:06:35,957
توی آشیانه فرود بیاریم
و سیستم نجات رو روشن کنیم
114
00:06:35,959 --> 00:06:37,889
از اکسیژن ساز استفاده کنیم
115
00:06:37,914 --> 00:06:40,211
که برای یه اتاق مجردی طراحی شده
116
00:06:40,506 --> 00:06:42,121
ریدی با این متقاعد کردنت
117
00:06:42,146 --> 00:06:43,298
خودت میدونی که؟
118
00:06:43,300 --> 00:06:45,919
کسی نیاز داره متقاعد شدن داره؟
119
00:06:49,817 --> 00:06:51,984
خوبه. حالا میدونیم چقدر راه هست
120
00:06:52,009 --> 00:06:54,517
،که ممکنه ما رو به کشتن بده
چطوره بگی چکار کنیم
121
00:06:54,542 --> 00:06:56,485
تا زنده بمونیم؟
122
00:07:08,310 --> 00:07:15,010
iMovie-DL تیــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
www.iMovie-DL.Co
123
00:07:35,434 --> 00:07:42,834
:مترجمین
M0hammad2020 & marYam
محمد و مریم
124
00:07:44,060 --> 00:07:45,810
چقدر دیگه مونده؟
125
00:07:45,812 --> 00:07:48,813
اوه پس زبون هم داری؟
چه عجب
126
00:07:48,966 --> 00:07:51,616
بعد از این درخت هاس گل من
127
00:07:52,060 --> 00:07:53,887
اصلا مشکلت با من چیه؟
128
00:07:53,912 --> 00:07:55,236
من چکارت کردم؟
129
00:07:55,386 --> 00:07:56,941
یعنی بجز اینکه خواستی بهترین دوستم رو بکشی
130
00:07:56,966 --> 00:07:58,408
بعد از اینکه نیزه خورده بود؟
131
00:07:58,433 --> 00:07:59,541
چون بیدارت نگه میداشت
132
00:07:59,543 --> 00:08:02,160
خب زیاد سر و صدا میکرد
133
00:08:02,550 --> 00:08:04,829
درست میگی اشتباه بود
134
00:08:05,347 --> 00:08:06,963
جاسپر قوی تر از اینا بود
135
00:08:06,988 --> 00:08:09,300
حیف شد راه بزدل ها رو رفت
136
00:08:09,302 --> 00:08:11,166
-هی هی هی
!-هی! تو حق نداری اینو بگی
137
00:08:11,191 --> 00:08:12,836
آروم باش. لباسم رو پاره میکنی
138
00:08:12,861 --> 00:08:14,088
معلومه فقط به این اهمیت میدی
139
00:08:14,090 --> 00:08:16,569
...ببین بدم میاد واکنش افراطیت رو قطع کنم
140
00:08:16,594 --> 00:08:17,860
ولی وقت تنگه
141
00:08:18,720 --> 00:08:20,722
8نفر توی فضا برای 5سال تنها
142
00:08:20,747 --> 00:08:22,415
و یکیشون جان مورفی ـه
143
00:08:23,968 --> 00:08:25,554
کاش چای رو خورده بودم
144
00:08:28,504 --> 00:08:30,271
وقت تنگه مورفی
145
00:08:36,300 --> 00:08:38,780
اینجاست اینجاست. یالا
146
00:08:40,492 --> 00:08:42,116
نور بنداز
147
00:08:44,227 --> 00:08:45,620
بکا نابغه بود
148
00:08:45,622 --> 00:08:47,408
شرکتش بیشتر تکنولوژی ایستگاه های فضایی
149
00:08:47,433 --> 00:08:49,178
که آرک رو تشکیل دادند ساخته بود
150
00:08:49,272 --> 00:08:51,025
پس سازگاریش مشکلی نداره؟
151
00:08:51,050 --> 00:08:52,961
باهوش تر از اونی هستی که نشون میدی
152
00:08:56,827 --> 00:08:58,716
یالا بیا کمک
153
00:09:02,224 --> 00:09:03,471
سیمکشی پشتشه
154
00:09:03,473 --> 00:09:06,307
.تو بکش منم قطعش میکنم
ولی زیاد نکش
155
00:09:06,309 --> 00:09:07,786
برای وصل شدن به آرک
همهی سیم ها رو میخواهیم
156
00:09:07,811 --> 00:09:09,458
گرفتم
157
00:09:13,763 --> 00:09:15,020
بیشتر از این نمیتونم رفیق
158
00:09:15,045 --> 00:09:16,745
باید بهش برسی
159
00:09:16,903 --> 00:09:19,070
نمیتونم. دستکش هام بزرگن
160
00:09:21,160 --> 00:09:22,309
دستکشم رو در میارم
161
00:09:22,334 --> 00:09:24,623
-ببخشید چکار میکنی؟
-وقت نداریم
162
00:09:26,174 --> 00:09:27,972
خودتو به کشتن میدی
163
00:09:29,249 --> 00:09:30,915
حالا بکشش
164
00:09:37,090 --> 00:09:39,846
هی بچه ها
کمک میخوام. هارپر زود
165
00:09:39,871 --> 00:09:40,842
نگرانم
166
00:09:40,867 --> 00:09:42,560
منم نگرانم ولی باید تمومش کنیم
167
00:09:42,562 --> 00:09:44,646
یالا کمک کن
168
00:09:46,891 --> 00:09:48,633
!بجنب
169
00:09:54,407 --> 00:09:56,352
پس بیا دوباره مرور کنیم
170
00:09:56,377 --> 00:09:58,672
دو ماه طول میشه تا مزرعه بتونه
171
00:09:58,697 --> 00:10:00,745
غذای کافی تولید کنه
172
00:10:01,618 --> 00:10:04,365
اگر غذای آماده رو جیره بندی کنیم
میتونیم تا اون موقع زنده بمونیم
173
00:10:10,603 --> 00:10:14,292
زمینی در فضا
چه تضادی
174
00:10:14,294 --> 00:10:18,381
بقا یک ورزش گروهیه
مخصوصا اون بالا
175
00:10:19,357 --> 00:10:21,045
تنها گزینه همینه
176
00:10:22,335 --> 00:10:25,851
.تنها گزینه
اینم تضاد داره
177
00:10:25,939 --> 00:10:27,749
همینجور عرق سرد
178
00:10:31,123 --> 00:10:33,590
هنوزم به روش نایت بلاد امیدوار باش
179
00:10:33,780 --> 00:10:35,980
اون هیچوقت راه حل نبود
180
00:10:36,703 --> 00:10:37,648
ا.ل.ی راست میگفت
181
00:10:37,650 --> 00:10:39,406
هنوز مبارزهی ما تموم نشده
182
00:10:39,431 --> 00:10:41,882
مامانم دید من میمیرم
183
00:10:42,117 --> 00:10:43,228
همونجور که ریون دید
184
00:10:43,253 --> 00:10:44,792
که فهمید یه پرتابه اینجاست
185
00:10:44,817 --> 00:10:46,159
فرق میکنن
186
00:10:46,184 --> 00:10:47,659
از تراشه جدا شدند EMP آره هر دوتا با
187
00:10:47,684 --> 00:10:49,544
و ابی هم خوب میشه
188
00:10:49,546 --> 00:10:50,902
ریون گفت چجوری درست شه
189
00:10:50,927 --> 00:10:52,919
حرفم این نیست
190
00:10:54,497 --> 00:10:55,762
...اگر اتفاقی واسم افتاد
191
00:10:55,787 --> 00:10:58,012
هیچ اتفاقی واست نمیفته
192
00:10:58,951 --> 00:11:00,972
حالا بیا یه بار دیگه آب رو بررسی کنیم
193
00:11:00,974 --> 00:11:03,641
لطفا بلامی، میخوام اینو بشنوی
194
00:11:09,560 --> 00:11:12,396
من و تو چیز های زیادی گذروندیم
195
00:11:13,987 --> 00:11:16,584
...اول ازت خوشم نمیومد
همه میدونن
196
00:11:18,608 --> 00:11:23,027
ولی حتی اون موقع
...هر کار احمقانهای که میکردی
197
00:11:23,639 --> 00:11:25,590
برای مراقبت از خواهرت بود
198
00:11:27,167 --> 00:11:31,452
همیشه متوجه این نمیشد
ولی من میدیدم
199
00:11:32,090 --> 00:11:34,288
قلب بزرگی داری بلامی
200
00:11:35,137 --> 00:11:36,003
...کلارک
201
00:11:36,028 --> 00:11:37,625
مردم بهت گوش میکنند
202
00:11:37,627 --> 00:11:40,442
بخاطر این واسشون الهام بخشی
203
00:11:41,458 --> 00:11:43,706
ولی تنها راه برای زنده موندن اینه که
204
00:11:43,731 --> 00:11:45,966
از اینم استفاده کنی
205
00:11:48,099 --> 00:11:49,763
برای اون تورو دارم
206
00:11:53,216 --> 00:11:56,036
اخطار ریون محقق شد
207
00:11:59,036 --> 00:12:00,615
!نه
208
00:12:03,987 --> 00:12:05,570
ریون چی شد؟
209
00:12:05,572 --> 00:12:06,904
وقت کافی نداریم
210
00:12:06,906 --> 00:12:07,942
فشار زیادی میاریم
211
00:12:07,967 --> 00:12:09,418
چی شده؟
212
00:12:11,381 --> 00:12:13,826
کامپیوتر، بررسی سیستم
213
00:12:14,162 --> 00:12:16,330
سیستم پرتاب... مطلوب
214
00:12:16,724 --> 00:12:19,667
سیستم هدایت... مطلوب
215
00:12:19,887 --> 00:12:22,837
...سیستم ادامه حیات
آسیب دیده
216
00:12:22,839 --> 00:12:25,423
مشکلی نیست اکسیژن که میاوردیم
217
00:12:25,425 --> 00:12:27,809
سیستم ادامه حیات آفلاین است
218
00:12:27,811 --> 00:12:29,894
صبر کن. دوتا دیگه
219
00:12:29,896 --> 00:12:31,846
سیستم فرود... بهینه
220
00:12:32,387 --> 00:12:33,898
ارتباطات، بگو
221
00:12:33,900 --> 00:12:38,352
...سیستم ارتباط
آسیب دیده
222
00:12:38,354 --> 00:12:41,439
تمام سیستم ارتباطی آفلاین است
223
00:12:44,082 --> 00:12:46,453
گزینه های پیشنهادی برای تعمیر سیستم ارتباطی
224
00:12:46,478 --> 00:12:48,149
چه اهمتی داره؟
کسی نیست که باهاش صحبت کنیم
225
00:12:48,174 --> 00:12:49,507
ساکت باش
226
00:12:49,586 --> 00:12:51,365
آسیب قابل تعمیر نیست
227
00:12:51,367 --> 00:12:53,822
نیاز به جایگزینی سیستم میباشد
228
00:12:56,931 --> 00:12:58,539
حرف بزن ریون
229
00:13:06,206 --> 00:13:07,798
هیچ جا نمیتونیم بریم
230
00:13:10,034 --> 00:13:12,303
کامپیوتر رشته پرتاب رو خاتمه بده
231
00:13:12,890 --> 00:13:15,776
رشته پرتاب خاتمه یافت
232
00:13:23,163 --> 00:13:24,780
توضیح بده ریون
233
00:13:26,178 --> 00:13:28,666
سادهست. توی حلقه برق نیست
234
00:13:29,176 --> 00:13:30,726
دو دقیقه پیش
فکر میکردم مشکلی نیست
235
00:13:30,751 --> 00:13:32,667
چون میتونم از دور فعالش کنم
236
00:13:32,809 --> 00:13:34,403
با استفاده از سیستم ارتباطی پرتابه
237
00:13:34,434 --> 00:13:36,245
خب از داخل برق رو وصل میکنیم
238
00:13:36,270 --> 00:13:37,823
نمیتونیم بریم داخل. مشکل همینه
239
00:13:37,848 --> 00:13:40,371
بدون برق حتی نمیتونیم در آشیانه رو باز کنیم
240
00:13:40,668 --> 00:13:43,478
ریون فکر کن
241
00:13:43,480 --> 00:13:45,870
مشکلات بزرگتر از اینو حل کردی
242
00:13:45,895 --> 00:13:48,061
آره نه توی 53دقیقه
243
00:13:48,100 --> 00:13:50,068
...-ریون
-تموم شد کلارک
244
00:13:50,303 --> 00:13:52,227
میدونی شاید اگه هنوز کد ا.ل.ی
245
00:13:52,252 --> 00:13:54,919
داشت مغزم رو میخورد
میتونستم راهی پیدا کنم
246
00:13:56,971 --> 00:13:58,955
خودم به اندازه کافی باهوش نیستم
247
00:14:06,702 --> 00:14:10,588
...هی ریون
248
00:14:12,327 --> 00:14:13,913
تو میتونی
249
00:14:14,526 --> 00:14:16,909
آره میتونی
250
00:14:17,999 --> 00:14:20,348
چندبار ما رو نجات دادی
251
00:14:20,350 --> 00:14:23,435
قبل از ایننکه اصلا اسم ا.ل.ی رو بشنوی؟
252
00:14:23,437 --> 00:14:25,136
شمارش از دست آدم در میره
253
00:14:25,138 --> 00:14:26,638
درست میگی
254
00:14:27,576 --> 00:14:29,460
ما به ا.ل.ی تو آرک نیازی نداریم
255
00:14:29,485 --> 00:14:30,849
به تو نیاز داریم
256
00:14:33,666 --> 00:14:34,779
چیه؟
257
00:14:35,033 --> 00:14:38,094
ا.ل.ی توی آرک بود
ا.ل.ی توی آرک بود
258
00:14:38,119 --> 00:14:40,445
اونجا بودم و نزدیک کلید نابودی
259
00:14:40,470 --> 00:14:43,371
ولی با انتقال خودش به حلقه آرک فرار کرد
260
00:14:43,373 --> 00:14:44,734
با استفاده از پاد معبد
261
00:14:44,759 --> 00:14:46,814
آره اگه اون بتونه ما هم میتونیم
262
00:14:46,994 --> 00:14:50,531
ریون وقتی برای برگشت به پولیس نیست
263
00:14:50,556 --> 00:14:52,007
و رادیو کار نمیکنه
264
00:14:52,032 --> 00:14:53,798
...ما چیزی بهتر از رادیو داریم
265
00:14:53,800 --> 00:14:55,337
برج ماهوارهای
266
00:14:56,173 --> 00:14:57,376
شما برگردین به اطاقک
267
00:14:57,401 --> 00:14:58,649
اون تست ها رو تموم کنید
268
00:14:58,674 --> 00:15:01,001
شما لباس بپوشید با من بیایین
269
00:15:04,280 --> 00:15:06,728
کامپیوتر، رشته پرتاب رو ادامه بده
270
00:15:07,077 --> 00:15:08,513
ادامهی رشته پرتاب
271
00:15:08,515 --> 00:15:10,084
خیلی خب همگی بریم
272
00:15:10,109 --> 00:15:12,100
51دقیقه مونده
273
00:15:13,353 --> 00:15:14,602
بذارش زمین
274
00:15:14,604 --> 00:15:15,937
این با من. برو دستکش ـت رو پیدا کن
275
00:15:24,642 --> 00:15:26,178
اون یکی رو پیدا نمیکنم
276
00:15:27,617 --> 00:15:28,833
نمیبینمش کجاست؟
277
00:15:28,835 --> 00:15:29,975
دیدم دیدم دیدم
278
00:15:30,000 --> 00:15:31,503
-دستت رو بیار
-بیا اینجا
279
00:15:31,850 --> 00:15:34,289
خیلی خب با شماره 3 خب؟
280
00:15:34,291 --> 00:15:36,374
...-یک
!-خدا
281
00:15:37,055 --> 00:15:40,139
خیلی خب 49دقیقه
282
00:15:40,178 --> 00:15:41,601
هی نه نه نه
با دستات نمیتونی خب؟
283
00:15:41,626 --> 00:15:42,306
خودم میارم
284
00:15:42,331 --> 00:15:44,299
سنگینه نمیتونی تنهایی ببری
285
00:15:44,301 --> 00:15:46,301
با شماره 3
286
00:15:46,497 --> 00:15:49,227
1، 2، 3
287
00:15:50,990 --> 00:15:53,273
کی میدونست تو اینقدر خفن باشی؟
288
00:15:54,778 --> 00:15:56,528
هی، هی، هی
مراقب جلو پات باش
289
00:15:56,530 --> 00:15:58,105
احتمالاً فکر خوبی نباشه
چیزی رو بندازیم
290
00:15:58,130 --> 00:15:59,856
که جونمون رو نجات میده، هان؟
291
00:16:00,231 --> 00:16:03,368
باشه، خب
رو من تمرکز کن. دربارهی هارپر برام تعریف کن
292
00:16:04,049 --> 00:16:05,537
هی، به نظر میاد رابطهتون جدّی باشه
293
00:16:05,539 --> 00:16:08,156
بهش گفتی عاشقشی؟
294
00:16:08,158 --> 00:16:10,069
آخه امروز ممکنه همون روزی باشه که باید بگی
295
00:16:10,094 --> 00:16:11,619
بهش گفتم
296
00:16:12,383 --> 00:16:14,750
دیوونگیه این چطور تغییرت میده، مگه نه؟
297
00:16:16,297 --> 00:16:18,166
هی، مانتی
298
00:16:18,168 --> 00:16:20,381
هی، هی، هی، مانتی
مانتی، مانتی، زود باش
299
00:16:20,703 --> 00:16:22,787
اوه، یالا، مرد
خواهش میکنم این کار رو باهام نکن
300
00:16:22,812 --> 00:16:24,922
مانتی، یالا
یالا، بیدار شو
301
00:16:36,225 --> 00:16:40,803
متاسفم، مانتی
واقعا متاسفم
302
00:17:05,806 --> 00:17:08,009
کمتر از یه کیلومتر دیگه با برج فاصله داریم
303
00:17:10,330 --> 00:17:12,308
،یه بار دیگه میگم
...فقط باید اینو
304
00:17:12,310 --> 00:17:13,595
...به جعبهی اتصال تو پایهی برج
305
00:17:13,620 --> 00:17:14,673
وصل کنی
306
00:17:14,704 --> 00:17:16,454
اسم دیش ماهواره "ست استار وان" ـه
307
00:17:16,456 --> 00:17:18,422
ـ ست استار وان
ـ ست استار وان
308
00:17:18,643 --> 00:17:19,790
همه چی حاضره
309
00:17:19,792 --> 00:17:21,290
...وقتی تبلت وصل بشه، دیش
310
00:17:21,315 --> 00:17:22,710
خودشو با آرک تنظیم میکنه
311
00:17:22,947 --> 00:17:24,625
صفحه گرافیک سبز میشه
312
00:17:24,650 --> 00:17:26,180
و از اینجاست که میفهمی رو هم قفل شدن
313
00:17:26,275 --> 00:17:28,876
"وقتی مینویسه، "بفرست
دکمهی بفرست رو میزنی
314
00:17:28,907 --> 00:17:31,015
و سیگنال برق همهی چراغهای آرک رو روشن میکنه
315
00:17:31,040 --> 00:17:32,186
و کار تمومه
316
00:17:32,454 --> 00:17:34,055
سوالی ندارید؟
317
00:17:35,032 --> 00:17:36,724
چرا
چرا داری لبخند میزنی؟
318
00:17:36,726 --> 00:17:40,162
،چون بدون برقراری ارتباط
،حتی وقتی برق هم به کار بیفته
319
00:17:40,187 --> 00:17:41,404
...هنوز نمیتونیم از داخل موشک
320
00:17:41,429 --> 00:17:42,647
در آشیونه فرود رو باز کنیم
321
00:17:42,649 --> 00:17:44,639
صبر کن
این کجاش خوبه؟
322
00:17:44,927 --> 00:17:47,178
میتونه فضاپیمایی کنه
323
00:17:51,999 --> 00:17:54,241
مورفی؟
هی، مورفی
324
00:17:54,243 --> 00:17:56,293
هی، هی، یالا
325
00:17:57,236 --> 00:17:59,070
مورفی، مانتی کو؟
326
00:17:59,095 --> 00:18:00,402
تو دردسر افتاده
327
00:18:00,427 --> 00:18:02,369
مجبور شد دستاشو از لباس محافظ در بیاره
بیهوش شده
328
00:18:02,408 --> 00:18:04,439
ببینید، اگه الان بریم
میتونیم بیاریمش
329
00:18:05,829 --> 00:18:07,577
بعدا میتونید ازم تعریف کنید
الان باید بریم
330
00:18:07,602 --> 00:18:08,806
تنظیم کردن دیش ماهواره یه کار تک نفرهس
331
00:18:08,808 --> 00:18:10,089
کلارک میتونه از پسش بر بیاد
332
00:18:10,114 --> 00:18:12,097
هارپر هم با ژنراتور کمکم میکنه
شما برید
333
00:18:12,143 --> 00:18:12,917
بلامی
334
00:18:12,942 --> 00:18:14,228
...کلارک، اگه یکی از اون لحظاته که میخوای
335
00:18:14,230 --> 00:18:17,542
...ـ بهم بگی از عقلم استفاده کنم
ـ نه فقط میخواستم بگم عجله کنید
336
00:18:18,769 --> 00:18:20,568
تو هم همینطور
راهو نشون بده
337
00:18:20,570 --> 00:18:21,706
بزن بریم
338
00:18:23,417 --> 00:18:26,103
کوله مانتی
همه چی توشه
339
00:18:26,737 --> 00:18:28,220
10دقیقه طول میکشه
340
00:18:28,237 --> 00:18:30,604
از برج برگردی و بیای به کابین خلبان
341
00:18:30,606 --> 00:18:32,239
10دقیقه فرصت داری برج رو ترک کنی
342
00:18:32,241 --> 00:18:34,408
وگرنه جا میمونی
343
00:18:34,410 --> 00:18:36,610
10دقیقه
گرفتم
344
00:18:37,065 --> 00:18:38,207
توصیه چیزی نداری؟
345
00:18:38,232 --> 00:18:40,349
چرا
فقط سریع بدو
346
00:18:48,456 --> 00:18:52,198
!ایموری! اکو
یه کم کمک میکنید؟
347
00:18:55,960 --> 00:18:59,351
نندازیتش
تو و ایموری ژانراتور رو ببرید تو موشک
348
00:18:59,376 --> 00:19:00,609
من و اکو لباسم رو بر میداریم
349
00:19:00,634 --> 00:19:01,663
،به محض اینکه اینو بذاریم زمین
350
00:19:01,688 --> 00:19:02,987
من میرم دنبال مانتی
351
00:19:03,272 --> 00:19:04,477
غلط کردی که بری
352
00:19:04,502 --> 00:19:07,233
چی شده؟
اونا کجان؟
353
00:19:07,258 --> 00:19:09,953
حالشون خوبه
همه یه وظیفهای دارن که باید انجام بدن
354
00:19:09,978 --> 00:19:13,346
اکو، کدوم گوری هستی؟
355
00:19:13,649 --> 00:19:15,649
اوه، محض رضای خدا
356
00:19:21,824 --> 00:19:25,126
عجله کن
خیلی وقت نداریم
357
00:19:26,329 --> 00:19:28,230
!اکو
358
00:20:01,014 --> 00:20:03,114
ایناهاش
359
00:20:03,709 --> 00:20:07,059
هی، هی، هی
بیا اینجا. من هواتو دارم
360
00:20:07,092 --> 00:20:08,840
هواتو دارم
361
00:20:08,865 --> 00:20:10,621
البته که بغل نصیبش میشه
362
00:20:11,404 --> 00:20:13,817
ـ تو دستگاه رو به جای من انتخاب کردی؟
ـ آره. همینطوره
363
00:20:13,842 --> 00:20:16,363
بردیمش آزمایشگاه
...جایی که
364
00:20:17,842 --> 00:20:20,042
ممکنه دیگه ازت متنفر نباشم
365
00:20:20,638 --> 00:20:22,521
بهترم میشه
زود باشید
366
00:20:22,682 --> 00:20:25,183
بجنبید
بریم
367
00:20:55,801 --> 00:20:58,774
استار ست وان
باشه
368
00:21:08,280 --> 00:21:10,614
استار ست وان
369
00:21:12,438 --> 00:21:14,040
خوبه
370
00:21:14,250 --> 00:21:16,270
ـ دیش تنظیم نشده
ـ نه
371
00:21:16,617 --> 00:21:18,657
ـ دیش تنظیم نشده
ـ چی... مگه چه اشتباهی کردم؟
372
00:21:18,682 --> 00:21:20,555
دیش تنظیم نشده
373
00:21:21,696 --> 00:21:23,277
نه
374
00:21:26,303 --> 00:21:29,116
ریون، خواهشا بگو صدامو میشنوی
375
00:21:29,200 --> 00:21:30,280
یه جای کار درست نیست
376
00:21:30,305 --> 00:21:32,352
،همهی کارایی که گفتی انجام دادم
...اما این
377
00:21:33,257 --> 00:21:34,452
باشه
378
00:21:35,734 --> 00:21:39,126
عملیات دستی"؟"
حتما شوخیت گرفته
379
00:21:48,452 --> 00:21:50,918
...ریون، بلامی
380
00:21:53,653 --> 00:21:57,278
،اگه صدامو میشنوید
منتظر من نمونید
381
00:22:13,044 --> 00:22:14,880
مبارزهی من به پایان رسید
382
00:22:33,345 --> 00:22:35,045
بیا ببریمش طبقه پایین
بریم. بریم
383
00:22:35,672 --> 00:22:37,330
ریون، یه کم کمک کن
384
00:22:37,355 --> 00:22:39,488
خدا رو شکرت
!مانتی
385
00:22:43,003 --> 00:22:44,847
دستات چطورن؟
بذار ببینم
386
00:22:44,964 --> 00:22:46,362
نه. بذار همینطور باشن
وقت نداریم
387
00:22:46,364 --> 00:22:47,613
بعدا تو آرک بهشون میرسیم
388
00:22:47,615 --> 00:22:50,416
شمارش معکوس 5 دقیقهای پرتاپ شروع شده
389
00:22:50,418 --> 00:22:51,633
کلارک هنوز برنگشته؟
390
00:22:51,658 --> 00:22:53,703
الان دیگه باید برسه
391
00:22:54,127 --> 00:22:57,202
همه، مخزنای اکسیژنتون رو پر کنید
و آماده باشید
392
00:22:57,227 --> 00:22:58,540
،یادتون باشه
هر کدوممون یه ساعت هوا داریم
393
00:22:58,542 --> 00:22:59,842
تا وقتی من نگفتم روشنشون نکنید
394
00:22:59,844 --> 00:23:02,628
و بعدش، راحت نفس بکشید
395
00:23:02,630 --> 00:23:04,630
اکو کدوم گوریه؟
396
00:23:04,632 --> 00:23:06,083
عالی شد
من پیداش میکنم
397
00:23:06,108 --> 00:23:07,910
همه برن سرجاشون بشینن
398
00:23:08,066 --> 00:23:09,378
اکو؟
399
00:23:12,167 --> 00:23:13,292
،بخاطر شرف
400
00:23:15,346 --> 00:23:16,518
،بخاطر دلاوری
401
00:23:17,979 --> 00:23:19,057
،بخاطر اقوامم
402
00:23:19,877 --> 00:23:21,299
،بخاطر پادشاهم
403
00:23:26,682 --> 00:23:28,167
،بخاطر طایفهام
404
00:23:34,378 --> 00:23:36,424
آسونتر نیست پاشی بری بیرون؟
405
00:23:36,449 --> 00:23:37,776
برو بیرون، بلامی
406
00:23:37,801 --> 00:23:40,543
برگرد به آسمان جایی که بهش تعلق داری
407
00:23:41,836 --> 00:23:44,219
من به هیچ جا تعلق ندارم
408
00:23:44,801 --> 00:23:46,308
،اگه این کار رو بکنی
مثل یه بزدل میمیری
409
00:23:46,333 --> 00:23:47,980
من بهت خیانت کردم
410
00:23:49,684 --> 00:23:52,344
چرا میخوای نجاتم بدی؟
411
00:23:52,918 --> 00:23:57,450
چون منم ترسیدم، اکو
412
00:23:57,901 --> 00:23:59,434
،قراره بریم فضا
413
00:23:59,459 --> 00:24:00,979
...جایی که هر دقیقهی
414
00:24:01,004 --> 00:24:04,589
هر روز این پنج سال
مورد امتحان قرار میگیریم
415
00:24:05,268 --> 00:24:07,307
من بهت دروغ نمیگم
416
00:24:07,332 --> 00:24:09,699
هنوز بهت اعتماد ندارم
...شایدم هیچ وقت هم اعتماد نکنم
417
00:24:09,967 --> 00:24:12,614
اما تو قوی هستی
418
00:24:12,616 --> 00:24:14,583
،اگه اون بالا پیش ما باشی
419
00:24:14,850 --> 00:24:16,545
شانس بیشتری برای زنده موندن داریم
420
00:24:17,998 --> 00:24:20,839
تازه، شاید لازم باشه یکی رو بفرستیم بیرون
421
00:24:20,841 --> 00:24:23,042
تا بار رو سبکتر کنه
422
00:24:27,519 --> 00:24:29,269
هر چیزی که هست، تمومش کنید
423
00:24:29,294 --> 00:24:31,294
دو دقیقه تا پرتاپ مونده
424
00:24:36,836 --> 00:24:38,174
بریم
425
00:24:41,367 --> 00:24:43,562
اینو تنت کن
426
00:24:49,086 --> 00:24:50,734
کلارک؟
427
00:24:51,227 --> 00:24:53,072
تا میتونیم منتظرش میمونیم
428
00:25:26,352 --> 00:25:28,173
زود باش، کلارک
429
00:25:30,743 --> 00:25:32,071
بلامی
430
00:25:33,035 --> 00:25:34,649
خودم میدونم، ریون
431
00:25:38,584 --> 00:25:41,432
موج تشعشعات رو الکترویک هوابرد اثر گذاشته
432
00:25:44,708 --> 00:25:46,480
یا الان باید بریم یا هیچ وقت
433
00:26:14,488 --> 00:26:16,519
اون نمیاد؟
434
00:26:17,154 --> 00:26:19,886
نمیشه یه دقیقه دیگه براش صبر کنیم؟
435
00:26:20,242 --> 00:26:22,025
وقت نداریم
436
00:26:22,496 --> 00:26:24,909
این کاریِ که کلارک میخواست ما انجام بدیم
437
00:26:24,934 --> 00:26:27,184
اگه صبر کنیم، میمیریم
438
00:26:27,209 --> 00:26:30,127
صبر کن
از کجا بدونیم برق رو بکار انداخته؟
439
00:26:30,638 --> 00:26:32,387
وقتی برسیم اونجا میفهمیم
440
00:26:32,610 --> 00:26:34,266
باز کردن در پرتاپ
441
00:26:40,117 --> 00:26:42,064
از این بابت مطمئنی؟
442
00:26:42,487 --> 00:26:44,390
این تنها انتخابمونه
443
00:26:46,377 --> 00:26:48,432
شروع شمارش معکوس
444
00:26:49,237 --> 00:26:52,127
آمادهی پرتاپ تا ده ثانیه دیگر
445
00:26:52,208 --> 00:26:56,010
9, 8, 7, 6,
446
00:26:56,035 --> 00:27:01,019
5, 4, 3, 2, 1.
447
00:27:04,072 --> 00:27:05,894
امیدوارم دوباره همدیگه رو ببینیم
448
00:27:38,156 --> 00:27:40,508
تقریبا رسیدیم
449
00:27:41,281 --> 00:27:45,179
جدا کردن بخش تقویتکننده تا 3، 2، 1
450
00:27:54,940 --> 00:27:56,450
جدایی کامل شد
451
00:27:56,452 --> 00:27:58,869
452
00:27:59,745 --> 00:28:02,155
،به گرانش صفر خوش اومدید
دخترا و پسرا
453
00:28:04,816 --> 00:28:07,996
نه. یادتون باشه
زیاد اکسیژن نداریم. خبری از شناور شدن نیست
454
00:28:08,021 --> 00:28:10,199
،ضربان قلبت میره بالا
و هوای بیشتری لازمت میشه
455
00:28:10,494 --> 00:28:12,595
البته مهم نیست اگه چراغا روشن نباشن
456
00:28:12,620 --> 00:28:15,654
کامپیوتر، سیستم تعیین مسیر رو روشن کن
457
00:28:15,666 --> 00:28:16,940
مختصات رو از پیش تنظیم کن
458
00:28:16,965 --> 00:28:19,252
،منو به اون در کوفتی برسون
بقیهاش رو خودم انجام میدم
459
00:28:19,277 --> 00:28:22,195
تنظیم مختصات انجام شد
460
00:28:23,299 --> 00:28:25,674
...الان دیگه باید حلقهی آرک رو
461
00:28:25,676 --> 00:28:28,894
بتونیم ببینم
462
00:28:32,934 --> 00:28:34,566
حلقه تاریکه
463
00:28:39,539 --> 00:28:40,853
کلارک موفق نشده
464
00:28:40,878 --> 00:28:42,461
میشه
465
00:28:43,275 --> 00:28:45,609
برای فضاپیمایی حاضری، ریون؟
466
00:28:45,634 --> 00:28:47,329
،میدونی که حاضرم
467
00:28:47,943 --> 00:28:50,052
...اما اگه کلارک برق رو وصل نکنه
468
00:28:51,646 --> 00:28:53,497
آماده میشم
469
00:29:35,875 --> 00:29:38,542
استار ست وان
استار ست وان
470
00:29:39,726 --> 00:29:41,829
دیش تنظیم نشده
دیش تنظیم نشده
471
00:29:41,831 --> 00:29:43,326
یالا دیگه. بچرخ
472
00:29:43,351 --> 00:29:45,934
عملیات دستی توصیه میشود
473
00:30:14,144 --> 00:30:15,878
هیچ فایدهای نداره
474
00:30:17,199 --> 00:30:18,866
گندش بزنن
475
00:30:18,868 --> 00:30:21,987
اخطار... سطح اکسیژن 18 درصد
476
00:30:32,837 --> 00:30:36,266
اوه، بجنب، کلارک
از پسش بر میای
477
00:31:07,317 --> 00:31:09,132
ـ دیش تنظیم شد
!ـ آره
478
00:31:09,134 --> 00:31:12,669
دیش تنظیم شد
دیش تنظیم شد
479
00:31:22,598 --> 00:31:24,097
480
00:31:27,603 --> 00:31:29,630
نه. نه
481
00:31:30,340 --> 00:31:32,652
!نه
482
00:31:43,636 --> 00:31:47,504
15درصد اکسیژن
فقط ده دقیقه هوا دارم
483
00:31:47,506 --> 00:31:49,331
17درصد
484
00:31:50,268 --> 00:31:51,625
خب، خوبه
485
00:31:51,627 --> 00:31:53,901
حداقل مجبور نمیشم شاهد مُردنت باشم
486
00:31:55,440 --> 00:31:57,596
من ولش کردم
487
00:31:59,463 --> 00:32:02,674
،ولش کردم
و به هر حال همهمون قراره بمیریم
488
00:32:10,693 --> 00:32:12,779
بلامی، ببین
489
00:32:16,294 --> 00:32:17,701
موفق شد
490
00:32:53,490 --> 00:32:55,522
میزان اکسیژن در حد بحرانی
491
00:32:55,992 --> 00:32:57,358
اوه. خدا
492
00:33:31,587 --> 00:33:34,004
هیچ جا خونهی آدم نمیشه، هان؟
493
00:33:34,006 --> 00:33:37,274
پایین راهرو یه پنل دسترسی هست
494
00:33:37,276 --> 00:33:38,639
میزان اکسیژن در حد بحرانی
495
00:33:38,664 --> 00:33:39,990
اکسیژنش تموم شده
چیکار کنیم؟
496
00:33:40,030 --> 00:33:41,346
قسمت میکنیم
497
00:33:41,348 --> 00:33:42,631
بذارش نزدیک هواکش
498
00:33:42,633 --> 00:33:43,932
هوا اول از اینجا میاد بیرون
499
00:33:43,934 --> 00:33:45,767
مانتی، میدونی این کجا میره؟
500
00:33:46,068 --> 00:33:47,645
باید خودم راهنماییت کنم
501
00:33:47,670 --> 00:33:50,021
میزان اکسیژن در حد بحرانی
502
00:33:50,023 --> 00:33:51,473
نه، نه، نه
از ماله من استفاده میکنیم
503
00:33:51,475 --> 00:33:53,058
من بیشتر دارم
504
00:33:53,550 --> 00:33:55,477
کلاهش رو بردار
505
00:33:56,445 --> 00:33:57,965
میزان اکسیژن در حد بحرانی
506
00:33:57,990 --> 00:33:59,652
ریون، ریون، ریون
507
00:34:04,232 --> 00:34:05,560
هارپر
508
00:34:07,507 --> 00:34:09,966
میزان اکسیژن در حد بحرانی
509
00:34:09,991 --> 00:34:12,763
بلامی، عجله کن
هارپر دیگه اکسیژن نداره
510
00:34:13,175 --> 00:34:14,364
برو کنار
511
00:34:15,954 --> 00:34:17,689
باشه
لولهها رو بردار
512
00:34:17,729 --> 00:34:19,946
ـ هارپر
ـ من دارمش. دارمش
513
00:34:22,549 --> 00:34:24,673
...همینه. هارپر
514
00:34:26,871 --> 00:34:29,816
دستام. بیا، بهش بده
515
00:34:40,198 --> 00:34:42,282
مانتی، قدم بعدی چیه؟
516
00:34:42,284 --> 00:34:44,297
باشه
...باید برق آرک رو
517
00:34:44,322 --> 00:34:45,735
به کابل ژنراتور متصل کنیم
518
00:34:45,987 --> 00:34:47,455
دنبال یه سیم قرمز و سیاه بگرد
519
00:34:47,480 --> 00:34:48,695
خیله خب
پیداش کردم
520
00:34:49,502 --> 00:34:51,158
زود باش
521
00:34:58,340 --> 00:35:00,668
میزان اکسیژن در حد بحرانی
522
00:35:13,312 --> 00:35:16,310
،هی، مانتی، مانتی، مانتی
نه
523
00:35:16,335 --> 00:35:18,985
هی، هی، متصل شد
باید چیکار کنم؟
524
00:35:32,885 --> 00:35:35,034
کلید رو بزن
525
00:35:35,036 --> 00:35:37,837
خیله خب
باشه. تحمل کنید
526
00:36:10,297 --> 00:36:11,988
همه چی روبراهه
هی
527
00:36:12,607 --> 00:36:13,823
آره
528
00:36:15,046 --> 00:36:15,993
یالا
529
00:36:24,822 --> 00:36:27,253
530
00:36:57,779 --> 00:36:59,752
دوباره جونمون رو نجات داد
531
00:37:05,122 --> 00:37:06,988
فکر میکنی بدون کلارک از پسش بر میاییم؟
532
00:37:09,364 --> 00:37:12,622
اگه نتونیم، مرگش بیهوده بوده
533
00:37:13,752 --> 00:37:15,849
و من نمیذارم همچین اتفاقی بیفته
534
00:37:19,864 --> 00:37:21,363
تو پشتم هستی؟
535
00:37:24,293 --> 00:37:25,945
همیشه
536
00:37:34,754 --> 00:37:38,489
شش سال و هفت روز بعد
537
00:38:22,694 --> 00:38:24,275
دوباره امتحان میکنم
538
00:38:28,022 --> 00:38:32,341
،بلامی، اگه میتونی صدامو بشنوی
زنده موندی
539
00:38:32,343 --> 00:38:36,762
از زمان پرایمفایا 2199 روز گذشته
540
00:38:37,014 --> 00:38:40,098
نمیدونم چرا هر روز دارم این کار رو میکنم
541
00:38:40,603 --> 00:38:42,916
شاید اینطوری هنوز عقلم سر جاش هست
542
00:38:43,737 --> 00:38:46,104
فراموش نکردم کی هستم
543
00:38:47,278 --> 00:38:48,673
کی بودم
544
00:38:53,252 --> 00:38:56,017
بیشتر از یه ساله که دیگه امن شده
برگردید زمین
545
00:38:57,829 --> 00:38:59,695
پس چرا برنگشتید؟
546
00:39:01,441 --> 00:39:03,433
از پناهگاه هم صدایی نمیاد
547
00:39:05,038 --> 00:39:07,028
...یه مدتی سعی کردیم درشون بیاریم اما
548
00:39:08,652 --> 00:39:10,121
آوار و خرابی خیلی زیاده
549
00:39:11,465 --> 00:39:13,433
با اونام هنوز ارتباط برقرار نکردم
550
00:39:18,839 --> 00:39:21,082
به هر حال هنوز امید دارم
551
00:39:21,621 --> 00:39:23,976
،به ریون بگو نقطهی سبز رو هدف بگیره
552
00:39:23,978 --> 00:39:25,462
و پیدام میکنید
553
00:39:26,564 --> 00:39:28,392
بقیهی سیاره تا اونجایی که من دیدم
554
00:39:28,417 --> 00:39:30,618
...وضعش داغونه پس
555
00:39:46,870 --> 00:39:48,143
مهم نیست
556
00:39:49,609 --> 00:39:50,953
میبینمت
557
00:39:51,078 --> 00:39:57,378
:مترجمین
M0hammad2020 & marYam
محمد و مریم
558
00:40:06,392 --> 00:40:08,401
...هی، نایت بلاد کوچیک خودم
559
00:40:09,752 --> 00:40:11,565
وقتشه بیدار بشی
560
00:40:11,590 --> 00:40:12,910
امروز دیگه تمرین نباشه
561
00:40:18,698 --> 00:40:20,496
به اندازه کافی صبر کردی
562
00:40:29,667 --> 00:40:33,230
فکر کردم که گفتی یه سفینه کوچیکه
563
00:40:44,148 --> 00:40:47,022
مدی"، برو اسلحهام رو بیار"
564
00:40:51,640 --> 00:40:53,108
بیا
565
00:41:03,077 --> 00:41:04,910
!ما اینجاییم! ما اینجاییم
566
00:41:04,935 --> 00:41:06,856
بس کن
بشین
567
00:41:08,824 --> 00:41:10,879
میخوام برگردی تو ماشین
568
00:41:11,582 --> 00:41:13,197
از دیدشون برو کنار و تفنگا رو پر کن
569
00:41:13,222 --> 00:41:14,496
همهشون رو؟
570
00:41:14,898 --> 00:41:16,397
همهشون
571
00:41:16,622 --> 00:41:26,822
پایان فصل چهارم