1 00:00:00,047 --> 00:00:01,298 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,304 --> 00:00:02,914 There might be a fallout shelter 3 00:00:02,920 --> 00:00:05,223 built to sustain thousands. 4 00:00:05,255 --> 00:00:06,254 The Second Dawn. 5 00:00:06,256 --> 00:00:07,539 They built a bunker? 6 00:00:07,545 --> 00:00:09,391 Their whole theology was based on riding out 7 00:00:09,397 --> 00:00:10,525 the end of the world. 8 00:00:10,527 --> 00:00:12,816 I have bad news, Abby. Black rain's here. 9 00:00:12,852 --> 00:00:14,719 It's worse than we thought. 10 00:00:14,862 --> 00:00:17,062 It burns on contact. It kills. 11 00:00:17,184 --> 00:00:19,117 We need a solution. 12 00:00:19,123 --> 00:00:21,656 We can't create Nightblood unless we go to space, 13 00:00:21,662 --> 00:00:22,866 but Luna can. 14 00:00:22,872 --> 00:00:25,156 We can inject ourselves with her bone marrow. 15 00:00:25,158 --> 00:00:26,658 Then we become Nightbloods. 16 00:00:26,660 --> 00:00:28,293 The only way to know if it works 17 00:00:28,295 --> 00:00:29,761 is to test it. 18 00:00:29,763 --> 00:00:30,821 Who do we test? 19 00:00:30,827 --> 00:00:33,210 Baylis. You don't know what he did to me. 20 00:00:33,216 --> 00:00:35,035 I'm gonna make him suffer for what he did 21 00:00:35,041 --> 00:00:36,441 to me and my brother. 22 00:00:36,981 --> 00:00:37,702 Wait. 23 00:00:37,704 --> 00:00:39,571 What if his death could save us all? 24 00:00:41,951 --> 00:00:46,945 Hey. If this works, we survive. 25 00:00:47,134 --> 00:00:48,970 It's as simple as that. 26 00:01:02,896 --> 00:01:04,929 Vital signs are strong. 27 00:01:08,368 --> 00:01:10,769 Jackson, seal the chamber. 28 00:01:11,004 --> 00:01:12,737 Copy that. 29 00:01:19,606 --> 00:01:21,079 He's ready. 30 00:01:22,282 --> 00:01:25,016 Yeah. But are we? 31 00:01:28,188 --> 00:01:29,835 The guy's a monster. 32 00:01:29,841 --> 00:01:31,541 We've been over this. 33 00:01:32,230 --> 00:01:34,505 None of us wants to do this, 34 00:01:34,511 --> 00:01:37,083 but the death wave will be here in 10 days. 35 00:01:37,630 --> 00:01:40,715 Luna's stem cells grafted successfully. 36 00:01:40,717 --> 00:01:43,514 Baylis is making Nightblood on his own. 37 00:01:44,486 --> 00:01:46,052 This really is our only hope. 38 00:01:46,058 --> 00:01:48,289 We really still talking about this? 39 00:01:48,541 --> 00:01:50,558 Black rain is already here. 40 00:01:50,560 --> 00:01:52,627 18 people died in it yesterday at Arkadia, 41 00:01:52,629 --> 00:01:55,363 so if Nightblood can let us walk around in it, 42 00:01:55,365 --> 00:01:57,232 I, for one, want to know about that. 43 00:02:04,742 --> 00:02:06,041 Ok. 44 00:02:08,018 --> 00:02:10,178 Jackson, proceed. 45 00:02:10,819 --> 00:02:12,082 Copy that. 46 00:02:12,088 --> 00:02:13,621 Initiating. 47 00:02:25,460 --> 00:02:26,975 500 rem. 48 00:02:31,668 --> 00:02:33,334 850. 49 00:02:34,018 --> 00:02:36,980 This is where we'd see symptoms in a non-Nightblood. 50 00:02:38,170 --> 00:02:40,000 BP is 100 over 50. 51 00:02:40,006 --> 00:02:42,881 Body temp is 98.7. 52 00:02:43,452 --> 00:02:45,813 Resting comfortably. 53 00:02:45,815 --> 00:02:47,715 No visible effects. 54 00:02:53,763 --> 00:02:55,463 1,000 rem. 55 00:02:59,366 --> 00:03:00,962 1,500. 56 00:03:02,896 --> 00:03:04,332 All good here. 57 00:03:04,603 --> 00:03:07,602 2,000 rem, the level of the black rain. 58 00:03:08,843 --> 00:03:11,873 Still nothing. It's working. 59 00:03:13,278 --> 00:03:15,345 2,500. 60 00:03:18,523 --> 00:03:19,989 Wait. 61 00:03:20,288 --> 00:03:21,628 No. 62 00:03:24,691 --> 00:03:26,220 Turn it off. 63 00:03:31,026 --> 00:03:32,088 _ 64 00:03:33,551 --> 00:03:34,920 Aah! 65 00:03:34,926 --> 00:03:36,005 Get him out of here. 66 00:03:36,011 --> 00:03:38,011 Wait. It's not safe yet. 67 00:04:20,633 --> 00:04:22,332 What have we done? 68 00:04:55,788 --> 00:04:57,595 I know it took courage 69 00:04:58,046 --> 00:05:00,117 to be outside with us today, 70 00:05:00,882 --> 00:05:03,647 to stand together now in the face of grave danger 71 00:05:04,413 --> 00:05:06,259 and grave tragedy. 72 00:05:06,969 --> 00:05:12,048 On the Ark, rain like this was only a dream. 73 00:05:12,791 --> 00:05:14,235 Now it's a nightmare, 74 00:05:14,981 --> 00:05:18,549 because we know it could turn at any second and kill us, 75 00:05:18,551 --> 00:05:21,819 just like it did to 18 of our brothers and sisters, 76 00:05:22,384 --> 00:05:24,155 who we honor today 77 00:05:24,157 --> 00:05:29,868 among them, Erin, Samuel, and Louis. 78 00:05:30,618 --> 00:05:31,896 May we meet again. 79 00:05:31,898 --> 00:05:34,315 May we meet again. 80 00:05:37,598 --> 00:05:39,570 Too many funerals, too little time. 81 00:05:39,572 --> 00:05:41,205 Show some respect for the dead. 82 00:05:41,207 --> 00:05:43,180 What for? They don't mind. 83 00:05:44,010 --> 00:05:45,352 Hey, where you going? 84 00:05:45,946 --> 00:05:47,750 Wherever the day takes me. 85 00:05:47,756 --> 00:05:48,851 You got a chem tent? 86 00:05:48,857 --> 00:05:50,234 Nope. 87 00:05:50,390 --> 00:05:53,047 Jasper. Jasper. 88 00:05:53,249 --> 00:05:55,563 No one leaves without a chem tent. 89 00:05:55,603 --> 00:05:57,233 Do you have a chem tent? 90 00:05:57,239 --> 00:05:59,963 - Yeah. - Good. Then we have a chem tent. 91 00:06:02,018 --> 00:06:04,475 Maybe you didn't see how those people died. 92 00:06:05,298 --> 00:06:07,086 I saw. I'm just 93 00:06:07,180 --> 00:06:08,900 not afraid of it happening to me. 94 00:06:10,127 --> 00:06:12,437 Jasper, it's not safe out there. 95 00:06:12,439 --> 00:06:14,238 What else is new? 96 00:06:16,691 --> 00:06:20,025 Come on. We're losing daylight. 97 00:06:21,581 --> 00:06:22,947 Jasper. 98 00:06:24,310 --> 00:06:27,441 Jasper. Damn it. Hey. 99 00:06:28,991 --> 00:06:30,321 Grow the hell up. 100 00:06:30,323 --> 00:06:31,848 Good. You're coming. 101 00:06:31,854 --> 00:06:33,103 Yeah, but only because 102 00:06:33,109 --> 00:06:34,875 I don't want to carry your body bag. 103 00:06:35,186 --> 00:06:37,220 Oh, come on. I'm pretty light. 104 00:06:37,222 --> 00:06:38,794 I mean, I'm wiry, but I'm light. 105 00:06:38,841 --> 00:06:40,632 Kriken sonraun en branon. 106 00:06:40,651 --> 00:06:42,751 Kom graun, oso na groun op. 107 00:06:42,757 --> 00:06:45,198 Kom folau, oso na gyon op. 108 00:06:49,180 --> 00:06:50,867 That's beautiful. 109 00:06:50,869 --> 00:06:52,368 What's it mean? 110 00:06:52,870 --> 00:06:55,025 From the earth, we will grow. 111 00:06:55,206 --> 00:06:57,373 From the ashes, we will rise. 112 00:07:01,123 --> 00:07:02,630 What did you just say? 113 00:07:03,848 --> 00:07:07,216 Sorry. I didn't think you would mind if I... 114 00:07:07,362 --> 00:07:11,991 Niyah, "from the ashes we will rise." 115 00:07:11,997 --> 00:07:13,748 Where does that come from? 116 00:07:14,225 --> 00:07:16,122 Come from? 117 00:07:16,428 --> 00:07:18,401 You'd have to ask a Fleimkepa. 118 00:07:18,407 --> 00:07:19,764 All I know is it's what we say 119 00:07:19,770 --> 00:07:21,803 to ready our dead for the fire. 120 00:07:24,429 --> 00:07:26,459 It's not a coincidence, Marcus. 121 00:07:26,706 --> 00:07:28,694 I need to speak with the Flamekeeper. 122 00:07:29,803 --> 00:07:32,154 You already found the Second Dawn bunker. 123 00:07:33,238 --> 00:07:34,334 It was... 124 00:07:34,340 --> 00:07:36,500 The wrong bunker. 125 00:07:37,305 --> 00:07:39,699 Cadogan said only those who reached 126 00:07:39,705 --> 00:07:41,831 level 12 would be saved. 127 00:07:44,289 --> 00:07:45,788 This is level 11. 128 00:07:45,790 --> 00:07:47,924 What I found was a decoy 129 00:07:47,926 --> 00:07:50,560 built to keep the level 12 bunker from being overrun. 130 00:07:50,562 --> 00:07:52,047 How could you possibly know that? 131 00:07:52,053 --> 00:07:53,922 Because that's what I would do. 132 00:07:55,144 --> 00:07:56,467 And you think Indra's daughter 133 00:07:56,473 --> 00:07:57,740 knows where the real bunker is? 134 00:07:57,746 --> 00:07:59,222 I think there's a reason 135 00:07:59,228 --> 00:08:01,960 "from the ashes we will rise" became a grounder prayer 136 00:08:02,140 --> 00:08:03,940 just like I think there was a reason 137 00:08:03,942 --> 00:08:06,676 that a corporate logo became their sacred symbol. 138 00:08:06,928 --> 00:08:08,277 The infinity sign. 139 00:08:08,279 --> 00:08:09,645 Yes. 140 00:08:11,780 --> 00:08:13,583 I can reach out to Indra. 141 00:08:13,991 --> 00:08:15,624 She might know where Gaia is. 142 00:08:15,722 --> 00:08:17,153 I'll assemble a team. 143 00:08:17,155 --> 00:08:19,102 Thelonious, wait. 144 00:08:20,063 --> 00:08:21,457 Polis is a war zone. 145 00:08:21,660 --> 00:08:23,159 We won't be welcome there. 146 00:08:23,161 --> 00:08:24,480 So we travel light. 147 00:08:24,486 --> 00:08:27,999 For this, we'll need thinkers, not fighters. 148 00:08:36,041 --> 00:08:37,610 What's going on? 149 00:08:39,071 --> 00:08:42,078 Kane and Jaha need an engineer for a mission. 150 00:08:42,798 --> 00:08:45,348 Kane and Jaha! 151 00:08:45,894 --> 00:08:47,185 Well, looks like someone's 152 00:08:47,191 --> 00:08:48,619 moving up in the world. 153 00:08:49,380 --> 00:08:51,370 It's just too bad in 10 days, 154 00:08:51,376 --> 00:08:54,111 there won't be a world to move up in. 155 00:08:59,341 --> 00:09:01,575 How much have you had to drink? 156 00:09:01,608 --> 00:09:03,808 Just the right amount. 157 00:09:16,351 --> 00:09:17,543 Harper. 158 00:09:19,107 --> 00:09:20,369 I get it. 159 00:09:21,016 --> 00:09:22,164 Duty calls. 160 00:09:22,170 --> 00:09:24,604 Hey, hey. Hey. 161 00:09:29,246 --> 00:09:31,378 We will find a way out of this. 162 00:09:41,217 --> 00:09:42,708 I have to go. 163 00:09:43,968 --> 00:09:45,334 So go. 164 00:09:46,089 --> 00:09:47,889 I'll be here if you get back. 165 00:09:52,507 --> 00:09:55,156 When. I mean when. 166 00:10:20,047 --> 00:10:22,072 How's the weather, Reyes? 167 00:10:22,078 --> 00:10:24,011 Forecast still calling for death? 168 00:10:26,678 --> 00:10:28,914 The stones of his ancestors. 169 00:10:30,265 --> 00:10:33,256 Abby, take a look at this. 170 00:10:33,695 --> 00:10:35,102 Of course. 171 00:10:39,097 --> 00:10:40,263 What is it? 172 00:10:40,265 --> 00:10:42,689 Sodium polyethanol sulfonate. 173 00:10:42,695 --> 00:10:45,368 It's an additive used to prevent clotting. 174 00:10:45,603 --> 00:10:47,067 Looks like the radiation broke it down 175 00:10:47,073 --> 00:10:48,970 and caused a chain reaction. 176 00:10:48,977 --> 00:10:50,910 What happens if we remove it? 177 00:10:51,845 --> 00:10:53,635 We could save everyone. 178 00:10:53,857 --> 00:10:55,311 You could? 179 00:10:55,313 --> 00:10:57,109 So you're saying this can still work. 180 00:10:57,115 --> 00:10:58,501 Not without testing. 181 00:10:58,507 --> 00:11:01,407 The last guy just died, screaming in agony, 182 00:11:01,413 --> 00:11:03,452 and you want to try it again? 183 00:11:04,958 --> 00:11:08,991 Give us a better idea, Raven. Please. 184 00:11:10,128 --> 00:11:12,577 So what, we just go out there, 185 00:11:12,716 --> 00:11:13,764 hunt for someone else? 186 00:11:13,770 --> 00:11:15,542 No one's going anywhere in this storm. 187 00:11:15,548 --> 00:11:17,248 Then we wait for it to pass. 188 00:11:17,254 --> 00:11:18,407 When it does, there may not be 189 00:11:18,413 --> 00:11:19,947 anyone left to hunt for. 190 00:11:19,953 --> 00:11:22,024 Hunting for someone else to kill. 191 00:11:22,382 --> 00:11:24,240 What's the matter with you people? 192 00:11:24,242 --> 00:11:26,609 Even Baylis honored the dead. 193 00:11:26,611 --> 00:11:29,352 He wore the stones of his rock line ancestors. 194 00:11:30,070 --> 00:11:31,480 Who will honor him? 195 00:11:31,714 --> 00:11:36,149 Wait. Baylis was Sangedakru. 196 00:11:36,295 --> 00:11:38,728 He was. He was also a thief. 197 00:11:38,734 --> 00:11:40,353 He probably stole those stones. 198 00:11:40,359 --> 00:11:42,197 A thief who didn't bear the mark 199 00:11:42,203 --> 00:11:43,816 of Sangedakru. 200 00:11:50,133 --> 00:11:53,616 That wasn't Baylis, was it? 201 00:11:54,052 --> 00:11:55,669 Come on, Clarke. That's crazy. Of course... 202 00:11:55,675 --> 00:11:57,507 Who did we just kill? 203 00:11:58,469 --> 00:12:00,309 - Hey, Emori... - Emori, no! 204 00:12:00,311 --> 00:12:01,677 Hey, hey, hey, hey. 205 00:12:01,887 --> 00:12:03,199 Emori, go easy. 206 00:12:03,205 --> 00:12:05,363 John, take out the machine! 207 00:12:06,379 --> 00:12:08,584 Don't do anything stupid, Murphy. 208 00:12:08,957 --> 00:12:10,553 Looks like we know who's next. 209 00:12:19,822 --> 00:12:21,860 I know it's bad and everything is dying and all, 210 00:12:21,866 --> 00:12:24,016 but I'm just gonna say it... I don't miss mosquitoes. 211 00:12:24,022 --> 00:12:25,034 Don't miss them. 212 00:12:25,036 --> 00:12:26,869 This is all a big joke to you, isn't it? 213 00:12:27,622 --> 00:12:29,022 Now you're getting it. 214 00:12:29,024 --> 00:12:30,790 That's exactly what it is. 215 00:12:30,792 --> 00:12:32,592 One big cosmic joke. 216 00:12:33,678 --> 00:12:35,037 You'd realize that, too, if you pulled 217 00:12:35,043 --> 00:12:35,887 the stick out of your ass. 218 00:12:35,893 --> 00:12:38,275 That's enough. That is enough. 219 00:12:43,940 --> 00:12:45,660 I'm just trying to help you. 220 00:12:45,666 --> 00:12:46,906 Oh, you're trying to help me. 221 00:12:46,908 --> 00:12:48,341 That's funny. 222 00:12:49,267 --> 00:12:51,778 It's late. We're leaving. Now. 223 00:12:51,925 --> 00:12:54,439 Damn it. Open your eyes! 224 00:12:55,861 --> 00:12:58,146 The clock is ticking, and it has been 225 00:12:58,152 --> 00:13:00,537 since we landed on this terrible... 226 00:13:01,789 --> 00:13:03,422 beautiful planet. 227 00:13:03,424 --> 00:13:04,718 What the hell does that mean? 228 00:13:04,724 --> 00:13:08,235 It means we are living on borrowed time, all of us. 229 00:13:08,241 --> 00:13:09,761 So if you know that, 230 00:13:09,963 --> 00:13:11,940 why are you throwing it away? 231 00:13:11,946 --> 00:13:15,281 I'm not. You are. 232 00:13:18,102 --> 00:13:20,844 What is the point in beating yourself up 233 00:13:20,850 --> 00:13:23,609 over all of the... the crappy things you've done? 234 00:13:23,615 --> 00:13:24,969 You did them! 235 00:13:24,975 --> 00:13:27,926 And... and don't say you had reasons, 236 00:13:27,932 --> 00:13:28,964 because at the end of the day, 237 00:13:28,970 --> 00:13:30,445 at the end of the world, 238 00:13:30,451 --> 00:13:33,240 nobody gives a damn about your reasons, 239 00:13:33,246 --> 00:13:35,721 because they are your reasons. 240 00:13:36,323 --> 00:13:38,797 No matter how much you punish yourself, 241 00:13:38,805 --> 00:13:40,634 it's not gonna change anything. 242 00:13:41,788 --> 00:13:43,722 It's not gonna bring anyone back. 243 00:13:51,314 --> 00:13:54,545 The way I see it is 244 00:13:54,842 --> 00:13:57,385 we can spend our last days 245 00:13:57,391 --> 00:13:59,324 wallowing in our reasons 246 00:13:59,330 --> 00:14:01,050 or we can do... 247 00:14:01,940 --> 00:14:04,247 we can do whatever the hell we want! 248 00:14:07,119 --> 00:14:09,021 Really mean it this time. 249 00:14:14,846 --> 00:14:16,421 Magic beans. 250 00:14:18,065 --> 00:14:19,398 Remember those? 251 00:14:19,400 --> 00:14:21,094 Hallucinogenic nuts. 252 00:14:21,368 --> 00:14:23,602 That's why you dragged me out here? 253 00:14:24,271 --> 00:14:26,037 If you think I'm taking those again, 254 00:14:26,289 --> 00:14:27,829 you really are crazy. 255 00:14:29,487 --> 00:14:30,969 Whatever the hell you want. 256 00:14:41,744 --> 00:14:43,937 Now you're gonna lock us up? 257 00:14:44,730 --> 00:14:46,676 What, she was just trying to save her own life. 258 00:14:46,682 --> 00:14:47,569 Well, we're not gonna touch 259 00:14:47,575 --> 00:14:49,670 your stupid machine, all right? 260 00:14:50,029 --> 00:14:51,435 Please, Clarke! 261 00:14:51,779 --> 00:14:53,813 You can't do this to us, Raven, please. 262 00:14:54,593 --> 00:14:56,735 You can't let them do this to us. 263 00:14:59,897 --> 00:15:01,606 Please tell me you're not actually considering 264 00:15:01,612 --> 00:15:03,819 putting Emori in that chamber. 265 00:15:08,882 --> 00:15:10,715 Mom, I don't know what else to do. 266 00:15:10,717 --> 00:15:12,818 There is nothing else to do. 267 00:15:12,820 --> 00:15:14,286 We all know it. 268 00:15:14,288 --> 00:15:15,665 Abby, there has to be something 269 00:15:15,671 --> 00:15:17,299 that doesn't make us murderers. 270 00:15:17,305 --> 00:15:20,033 Jackson and I have examined every possibility. 271 00:15:21,353 --> 00:15:23,394 And the only thing that we know for sure 272 00:15:23,400 --> 00:15:25,515 is that if we do nothing, 273 00:15:26,367 --> 00:15:27,791 we die. 274 00:15:34,897 --> 00:15:37,976 Jackson, prep Luna for the next extraction. 275 00:15:40,180 --> 00:15:43,482 No. You've taken enough. 276 00:15:43,849 --> 00:15:45,293 Luna, it's ok. We'll sedate you. 277 00:15:45,299 --> 00:15:47,051 I said no. 278 00:15:47,988 --> 00:15:49,258 I won't allow my blood to kill 279 00:15:49,264 --> 00:15:50,400 any more innocent people. 280 00:15:50,406 --> 00:15:52,073 Luna, please. 281 00:15:52,790 --> 00:15:55,372 Your blood is the one thing that can save us. 282 00:15:55,378 --> 00:15:57,559 My blood is a curse. 283 00:15:58,823 --> 00:15:59,931 It will, however, keep you 284 00:15:59,933 --> 00:16:01,775 from following me into the rain. 285 00:16:01,782 --> 00:16:04,345 Luna, you can't, not with that hip. 286 00:16:09,140 --> 00:16:10,675 We can't let you leave. 287 00:16:10,677 --> 00:16:12,310 We need you, Luna. 288 00:16:12,687 --> 00:16:14,277 Is there no line you won't cross 289 00:16:14,283 --> 00:16:15,589 in order to survive? 290 00:16:16,323 --> 00:16:19,129 Survival requires sacrifice. 291 00:16:19,417 --> 00:16:20,624 If the freikdreina dies... 292 00:16:20,630 --> 00:16:22,779 Don't call her that. 293 00:16:23,538 --> 00:16:26,767 If she dies saving the world, 294 00:16:27,456 --> 00:16:28,627 that is a good death. 295 00:16:28,629 --> 00:16:30,529 Luna, please. 296 00:16:31,472 --> 00:16:33,027 You're wounded. 297 00:16:33,704 --> 00:16:35,265 And I don't want to fight you. 298 00:16:36,476 --> 00:16:39,838 You have no choice. Remember? 299 00:17:05,490 --> 00:17:07,790 Sleep well, Natblida. 300 00:17:23,666 --> 00:17:24,853 So you're gonna strap her down 301 00:17:24,859 --> 00:17:26,659 and take her bone marrow? 302 00:17:28,996 --> 00:17:30,755 Welcome to Mount Weather. 303 00:17:53,705 --> 00:17:55,106 Black rain. 304 00:17:56,732 --> 00:17:58,134 It fell here, too. 305 00:18:15,725 --> 00:18:17,294 _ 306 00:18:17,622 --> 00:18:18,714 _ 307 00:18:22,906 --> 00:18:24,759 I thought she was your friend. 308 00:18:25,089 --> 00:18:26,409 She is. 309 00:18:27,218 --> 00:18:28,964 That's why we're still alive. 310 00:18:29,801 --> 00:18:31,164 Wait here. 311 00:18:31,170 --> 00:18:32,738 Weapons down. 312 00:18:37,032 --> 00:18:38,498 Indra... 313 00:18:38,500 --> 00:18:40,199 thank you for meeting me. 314 00:18:42,685 --> 00:18:44,451 I didn't know if you would. 315 00:18:48,495 --> 00:18:50,944 Don't smile at me, Kane. What do you want? 316 00:18:52,569 --> 00:18:54,644 I'm here. You have 30 seconds. 317 00:18:54,650 --> 00:18:57,451 After that, as the ally of my enemy, 318 00:18:57,453 --> 00:18:58,916 you are my enemy. 319 00:18:58,971 --> 00:19:00,582 Indra, you have to know that we had nothing 320 00:19:00,588 --> 00:19:02,825 to do with the attacks on your land or embassy. 321 00:19:02,831 --> 00:19:05,542 What I know is that Azgeda 322 00:19:05,544 --> 00:19:08,179 marched on Arkadia, and yet you made 323 00:19:08,185 --> 00:19:11,312 another alliance with them, a deal 324 00:19:11,421 --> 00:19:13,850 to save their people, not mine. 325 00:19:13,852 --> 00:19:15,603 I know how it looks, 326 00:19:16,465 --> 00:19:17,616 but, believe me, 327 00:19:17,887 --> 00:19:19,987 we're still trying to find a way to save everyone. 328 00:19:20,499 --> 00:19:22,313 Then you are a fool. 329 00:19:22,758 --> 00:19:25,996 You're fighting for a city that won't exist in 10 days. 330 00:19:26,984 --> 00:19:28,779 What's more foolish than that? 331 00:19:28,953 --> 00:19:30,400 The radiation doesn't care 332 00:19:30,402 --> 00:19:32,801 if you're Trikru or Azgeda. 333 00:19:33,605 --> 00:19:37,140 If we can't come together to fight this enemy, 334 00:19:37,579 --> 00:19:39,579 then what hope is there for us? 335 00:19:39,821 --> 00:19:41,929 The only hope we ever have: 336 00:19:42,913 --> 00:19:45,079 to die a warrior's death. 337 00:19:45,183 --> 00:19:47,150 Indra, wait. Indra! 338 00:19:47,426 --> 00:19:48,952 We need to speak to your daughter. 339 00:19:48,958 --> 00:19:51,325 She could be the one that saves us all. 340 00:19:55,445 --> 00:19:56,855 How? 341 00:20:02,247 --> 00:20:05,782 _ 342 00:20:19,979 --> 00:20:22,399 Gaia, these men need your help. 343 00:20:28,627 --> 00:20:31,902 The tattoo. Look. The center. 344 00:20:55,487 --> 00:20:58,221 Still think it's a coincidence? 345 00:21:03,087 --> 00:21:04,620 Where did you get this? 346 00:21:04,626 --> 00:21:06,196 Oh, I found it. 347 00:21:06,424 --> 00:21:07,890 And I now believe it's 348 00:21:08,056 --> 00:21:10,356 so it could lead me to you. 349 00:21:11,674 --> 00:21:13,570 Tell us about the symbol. 350 00:21:13,829 --> 00:21:15,181 Where does it come from? 351 00:21:16,734 --> 00:21:18,830 It's the holy symbol of our order. 352 00:21:18,836 --> 00:21:19,844 Mother. 353 00:21:19,850 --> 00:21:21,544 Gaia, please. 354 00:21:21,733 --> 00:21:24,134 Skaikru helped you protect the Flame. 355 00:21:24,619 --> 00:21:25,933 Help us now. 356 00:21:30,818 --> 00:21:33,289 It adorns the crypt of the first Commander, 357 00:21:33,626 --> 00:21:35,059 Bekka Pramheda. 358 00:21:35,401 --> 00:21:36,593 Where is the crypt? 359 00:21:36,695 --> 00:21:37,961 You think it's the bunker? 360 00:21:37,967 --> 00:21:39,375 It's in the temple. 361 00:21:39,434 --> 00:21:41,167 Controlled by Azgeda, 362 00:21:41,681 --> 00:21:42,966 as are the tunnels. 363 00:21:43,268 --> 00:21:44,901 So how do we get in? 364 00:21:44,907 --> 00:21:46,389 We fight. 365 00:21:46,841 --> 00:21:48,440 Indra. 366 00:21:50,365 --> 00:21:51,701 Like it or not, 367 00:21:52,687 --> 00:21:54,463 Azgeda is our ally. 368 00:21:55,197 --> 00:21:56,980 We have the royal seal. 369 00:21:57,531 --> 00:21:58,985 No one has to die. 370 00:21:59,042 --> 00:22:01,671 You're assuming they'll honor the seal. 371 00:22:02,265 --> 00:22:04,487 The closer we get to Praimfaya, 372 00:22:04,614 --> 00:22:07,190 the less alliances seem to mean. 373 00:22:07,492 --> 00:22:09,926 How much faith do you have in yours? 374 00:22:48,575 --> 00:22:50,542 First, we survive. 375 00:22:53,702 --> 00:22:56,681 Then we find our humanity again. 376 00:23:01,839 --> 00:23:03,272 I'm sure they said the same thing 377 00:23:03,274 --> 00:23:05,274 in Mount Weather, too. 378 00:23:20,401 --> 00:23:21,659 You ok? 379 00:23:21,665 --> 00:23:23,099 Are you? 380 00:23:23,220 --> 00:23:24,720 Nightbloods. 381 00:23:24,726 --> 00:23:26,197 You'd think I'd have learned my lesson 382 00:23:26,203 --> 00:23:27,502 after Lexa. 383 00:23:41,126 --> 00:23:42,930 We're doing the right thing. 384 00:23:43,918 --> 00:23:45,352 You sure about that? 385 00:23:46,117 --> 00:23:48,417 Certainty's a luxury leaders can't afford. 386 00:23:49,145 --> 00:23:50,552 I'm no king. 387 00:23:50,795 --> 00:23:54,630 Maybe not, but you were born for this. 388 00:23:56,412 --> 00:23:58,812 Lexa knew it, and so do I. 389 00:23:59,033 --> 00:24:01,381 You don't back down when things get hard. 390 00:24:02,331 --> 00:24:04,262 It's always hard. 391 00:24:04,268 --> 00:24:06,046 Yet here you are. 392 00:24:12,343 --> 00:24:13,653 I know you don't believe it now, 393 00:24:13,659 --> 00:24:16,602 but one day, they will thank you 394 00:24:16,608 --> 00:24:18,391 for what you're doing here. 395 00:24:19,641 --> 00:24:20,922 Murphy won't. 396 00:24:21,953 --> 00:24:23,341 Emori won't. 397 00:24:24,404 --> 00:24:26,305 If it works, they will. 398 00:24:27,415 --> 00:24:28,993 What if it doesn't work? 399 00:24:29,032 --> 00:24:30,468 Then we die 400 00:24:30,474 --> 00:24:33,208 knowing we did everything we could to save our people. 401 00:24:35,844 --> 00:24:38,109 Did you come up here to make me feel better? 402 00:24:38,595 --> 00:24:40,955 It's never been my strength. 403 00:24:53,685 --> 00:24:55,194 _ 404 00:24:55,280 --> 00:24:56,262 It's ok! 405 00:24:56,621 --> 00:24:58,804 I carry the seal of your king. 406 00:25:01,926 --> 00:25:04,268 Azgeda planhaka. 407 00:25:04,274 --> 00:25:07,370 Keep your head down. We agreed. They'll let us pass. 408 00:25:07,375 --> 00:25:08,170 _ 409 00:25:08,171 --> 00:25:09,916 Weapons down. 410 00:25:18,969 --> 00:25:20,734 I'm the Skaikru chancellor. 411 00:25:20,755 --> 00:25:24,389 As your ally, we seek safe passage to the temple. 412 00:25:34,108 --> 00:25:36,154 _ 413 00:25:50,656 --> 00:25:52,656 They were letting us pass! 414 00:25:52,846 --> 00:25:54,440 If there's a bunker there, 415 00:25:54,471 --> 00:25:57,472 Azgeda will never see the inside. 416 00:26:06,840 --> 00:26:08,358 Come on, Marcus. 417 00:26:09,023 --> 00:26:10,647 It's not our war. 418 00:26:16,080 --> 00:26:18,247 Roan will think that we did this. 419 00:26:36,873 --> 00:26:39,660 Be quick. Echo will send reinforcements. 420 00:26:40,409 --> 00:26:41,567 Where is it? 421 00:26:43,579 --> 00:26:45,533 It's beneath the altar. 422 00:26:58,743 --> 00:27:00,934 It's here. I knew it. 423 00:27:00,940 --> 00:27:02,255 Help me. 424 00:27:30,920 --> 00:27:32,078 What does that mean? 425 00:27:32,237 --> 00:27:35,102 It means "salvation lies within." 426 00:27:35,108 --> 00:27:36,250 We were taught it referred 427 00:27:36,256 --> 00:27:38,325 to the ship that brought her to us. 428 00:27:39,183 --> 00:27:40,916 How do we open it? 429 00:27:43,790 --> 00:27:45,991 Like every other lock, Mr. Green. 430 00:27:48,793 --> 00:27:50,455 With a key. 431 00:28:10,697 --> 00:28:11,430 No. 432 00:28:11,436 --> 00:28:13,389 Can you open it or not? 433 00:28:14,619 --> 00:28:15,972 We have to. 434 00:28:18,155 --> 00:28:19,384 We need more time. 435 00:28:19,390 --> 00:28:21,131 Can you reposition your army at the temple? 436 00:28:21,137 --> 00:28:22,670 If I do that, we lose the tower. 437 00:28:22,724 --> 00:28:24,223 The tower won't save you. 438 00:28:24,240 --> 00:28:26,208 Neither will the ashes of the first Commander, 439 00:28:26,214 --> 00:28:27,960 if that's all that's down there. 440 00:28:27,966 --> 00:28:29,633 Mother, please. 441 00:28:32,152 --> 00:28:33,781 I'll move my guard detail 442 00:28:33,787 --> 00:28:34,806 to the temple door. 443 00:28:34,812 --> 00:28:36,532 Buy you some time. 444 00:28:37,610 --> 00:28:39,775 But I'll need your guns. 445 00:28:42,446 --> 00:28:45,113 Just give her the damn guns, Marcus. 446 00:29:00,867 --> 00:29:03,570 I fear that jus drein, jus daun 447 00:29:04,201 --> 00:29:05,850 will be the end of us all. 448 00:29:06,420 --> 00:29:07,569 Gaia... 449 00:29:08,998 --> 00:29:11,658 it would seem you should keep praying. 450 00:29:21,551 --> 00:29:23,361 Got it started without us. 451 00:29:23,367 --> 00:29:25,306 Got what started? 452 00:29:31,282 --> 00:29:32,548 Fun. 453 00:29:34,467 --> 00:29:35,733 Come on. 454 00:29:39,592 --> 00:29:41,519 Everyone's gonna die, Bellamy. 455 00:29:41,658 --> 00:29:44,058 We can go out like them... 456 00:29:44,224 --> 00:29:46,461 or like us. 457 00:29:46,553 --> 00:29:47,418 The ending's the same, 458 00:29:47,424 --> 00:29:50,692 but who says the journey has to suck? 459 00:29:51,725 --> 00:29:53,596 I come bearing fruit! 460 00:30:07,515 --> 00:30:09,765 Jobi nuts are powerful medicine. 461 00:30:10,681 --> 00:30:12,381 You sure about this? 462 00:30:13,031 --> 00:30:14,350 I'm pretty sure. 463 00:30:14,655 --> 00:30:17,923 In that case, I recommend a tea. 464 00:30:19,994 --> 00:30:21,814 Teatime. 465 00:30:30,120 --> 00:30:31,383 Hey. 466 00:30:32,164 --> 00:30:33,588 Dance with me. 467 00:30:34,121 --> 00:30:36,058 I don't dance. 468 00:30:37,104 --> 00:30:39,498 I don't really want to dance. 469 00:30:45,456 --> 00:30:46,822 Come on. 470 00:30:50,984 --> 00:30:52,424 Yes! 471 00:30:53,911 --> 00:30:57,344 Good idea. Let someone else save the world for once. 472 00:31:04,055 --> 00:31:05,437 Yeah. 473 00:31:12,805 --> 00:31:14,204 John, enough. 474 00:31:16,484 --> 00:31:17,890 You can't stop this. 475 00:31:17,896 --> 00:31:20,802 No. No, Emori. I'm not letting this happen to you. 476 00:31:20,804 --> 00:31:22,006 You have to. 477 00:31:22,012 --> 00:31:22,763 What? 478 00:31:22,769 --> 00:31:24,006 John, listen to me. 479 00:31:24,012 --> 00:31:26,437 Make them think you're ok with this. 480 00:31:26,902 --> 00:31:29,344 We make Clarke think you're still with her. 481 00:31:29,346 --> 00:31:31,009 Emori, I'll kill her if she even thinks about hurting... 482 00:31:31,015 --> 00:31:33,024 No. Damn it, John. Think. 483 00:31:33,989 --> 00:31:35,122 Don't give them a reason 484 00:31:35,128 --> 00:31:36,961 to pick you next. 485 00:31:37,366 --> 00:31:40,786 Survive, please. 486 00:31:50,801 --> 00:31:52,167 It's time. 487 00:31:52,169 --> 00:31:53,635 Guys, just wait, ok? Hear me out. 488 00:31:53,637 --> 00:31:54,290 John. 489 00:31:54,296 --> 00:31:55,968 It'll work this time. 490 00:31:57,474 --> 00:31:59,174 Then how about we just go with that 491 00:31:59,300 --> 00:32:00,966 and forget the test? 492 00:32:05,435 --> 00:32:07,062 Miller? Miller, don't... 493 00:32:07,068 --> 00:32:10,202 Miller! Miller, I swear to God, I'll kill y... 494 00:32:10,561 --> 00:32:12,271 No. Miller, Miller, Miller, please. 495 00:32:12,277 --> 00:32:13,157 Miller, just look at me, man. 496 00:32:13,163 --> 00:32:14,712 You don't need to do this. 497 00:32:15,446 --> 00:32:16,751 I wish that were true. 498 00:32:16,757 --> 00:32:18,557 You don't have to do this! 499 00:32:24,201 --> 00:32:26,768 Who the hell do you think you are, huh? 500 00:32:27,661 --> 00:32:29,116 I'm trying to save us. 501 00:32:29,122 --> 00:32:30,321 Save us? 502 00:32:30,607 --> 00:32:31,504 Ah, right. 503 00:32:31,510 --> 00:32:33,049 Wanheda, savior of us all! 504 00:32:33,055 --> 00:32:35,176 But maybe you're forgetting the last time you saved us, 505 00:32:35,245 --> 00:32:36,544 I was saving you! 506 00:32:36,550 --> 00:32:37,612 I'm not forgetting. 507 00:32:37,618 --> 00:32:38,425 You haven't forgotten? 508 00:32:38,431 --> 00:32:40,031 Then, please, you don't need to do this. 509 00:32:41,175 --> 00:32:42,322 Don't do it. 510 00:32:42,746 --> 00:32:45,517 Please, please, you don't need to do this. 511 00:32:46,698 --> 00:32:48,471 You know, it's too bad that you weren't a real Nightblood 512 00:32:48,477 --> 00:32:49,540 because then you could have been Commander. 513 00:32:49,546 --> 00:32:51,638 Imagine how many people you could've killed then. 514 00:32:54,165 --> 00:32:55,779 Tell me something, 515 00:32:56,414 --> 00:32:58,700 after you murder Emori, am I next? 516 00:33:00,070 --> 00:33:01,690 Ok! I'm begging you, please. I love her. 517 00:33:01,696 --> 00:33:02,839 Don't do this. 518 00:33:03,441 --> 00:33:05,047 Emori will be fine. 519 00:33:06,866 --> 00:33:07,875 Hey. 520 00:33:09,850 --> 00:33:10,563 Look at me. 521 00:33:10,569 --> 00:33:11,919 If she dies... 522 00:33:13,135 --> 00:33:14,521 you die. 523 00:34:20,461 --> 00:34:21,997 Mom... 524 00:34:23,895 --> 00:34:25,954 we have to do this. 525 00:34:46,428 --> 00:34:47,780 I can't. 526 00:34:52,049 --> 00:34:53,748 I'll finish it. 527 00:35:21,283 --> 00:35:23,578 I bear it so they don't have to. 528 00:35:28,340 --> 00:35:29,873 Clarke. 529 00:35:33,090 --> 00:35:34,486 No. 530 00:35:35,834 --> 00:35:37,330 No. 531 00:35:40,263 --> 00:35:42,030 We're testing me. 532 00:36:05,455 --> 00:36:07,213 It worked. 533 00:36:12,168 --> 00:36:15,363 It's been two hours. How do you feel? 534 00:36:18,464 --> 00:36:19,504 Ready. 535 00:36:26,761 --> 00:36:28,433 I won't let you do it. 536 00:36:28,446 --> 00:36:30,596 Mom, I trust you. 537 00:36:32,066 --> 00:36:33,315 It'll work. 538 00:36:34,112 --> 00:36:35,016 Turn it on. 539 00:36:35,172 --> 00:36:36,545 Jackson, don't. 540 00:36:37,619 --> 00:36:38,858 Clarke... 541 00:36:38,864 --> 00:36:42,121 if you go in there, you will die. 542 00:36:43,707 --> 00:36:45,036 I saw it. 543 00:36:45,543 --> 00:36:46,861 What are you talking about? 544 00:36:46,863 --> 00:36:48,296 I saw it. 545 00:36:48,946 --> 00:36:51,042 Like I saw the rocket. 546 00:36:53,750 --> 00:36:55,376 We're wasting time. 547 00:36:55,382 --> 00:36:57,460 - No. - Mom. 548 00:36:57,466 --> 00:36:59,527 - Wait. Abby. - Mom, don't! 549 00:36:59,668 --> 00:37:01,176 - Abby, don't! - Abby! 550 00:37:01,182 --> 00:37:03,181 - Stop! - Stop, Abby! 551 00:37:14,606 --> 00:37:18,323 Don't worry. It'll all be over soon now. 552 00:37:38,817 --> 00:37:40,882 I can't lose you. 553 00:37:48,592 --> 00:37:50,091 You're ok. 554 00:37:59,506 --> 00:38:00,839 Come on. 555 00:38:08,243 --> 00:38:09,663 I told you, 556 00:38:09,905 --> 00:38:11,713 it has never been opened. 557 00:38:13,572 --> 00:38:15,258 _ 558 00:38:15,282 --> 00:38:16,751 It's now or never. 559 00:38:17,516 --> 00:38:18,655 _ 560 00:38:20,149 --> 00:38:22,356 We were brought here for a reason, Gaia. 561 00:38:22,415 --> 00:38:24,403 Think. Is there another key? 562 00:38:24,591 --> 00:38:26,336 It... it would have a "12" on it. 563 00:38:28,331 --> 00:38:29,958 I'm sorry, but we have to go. 564 00:38:29,964 --> 00:38:31,299 You should've brought more guns. 565 00:38:31,301 --> 00:38:32,888 Then move your army into position. 566 00:38:32,894 --> 00:38:35,056 I will not give up the tower for the temple 567 00:38:35,062 --> 00:38:36,488 and a door you cannot open. 568 00:38:36,494 --> 00:38:37,825 Thelonious, we can come back. 569 00:38:37,831 --> 00:38:41,466 When, before or after the death wave? 570 00:38:42,568 --> 00:38:43,631 Leave if you have to go. 571 00:38:43,637 --> 00:38:45,504 I'm not going anywhere. 572 00:38:46,076 --> 00:38:47,449 I'm staying, too. 573 00:38:56,548 --> 00:38:58,423 Maybe we are not worthy. 574 00:38:59,850 --> 00:39:02,129 Maybe we are meant to burn in Praimfaya. 575 00:39:02,185 --> 00:39:04,332 No. We're not meant to burn. 576 00:39:04,490 --> 00:39:07,551 We were meant to rise from the ashes. 577 00:39:11,442 --> 00:39:12,642 Wait. 578 00:39:12,790 --> 00:39:14,676 What is it, Monty? 579 00:39:14,678 --> 00:39:17,231 "From the ashes we will rise." 580 00:39:17,881 --> 00:39:19,674 What if it's not just a motto? 581 00:39:20,988 --> 00:39:22,851 What if it's an instruction? 582 00:39:32,524 --> 00:39:33,695 Do it. 583 00:39:57,634 --> 00:39:59,144 The 12th seal. 584 00:40:39,114 --> 00:40:41,582 Ready? 1, 2... 585 00:40:59,704 --> 00:41:01,783 Hold this temple. 586 00:41:03,280 --> 00:41:04,919 After you, my friend. 587 00:41:48,676 --> 00:41:50,632 Salvation lies within. 588 00:41:51,371 --> 00:41:55,371 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com -