1
00:00:00,117 --> 00:00:01,554
Har hänt...
2
00:00:01,594 --> 00:00:05,240
Ditt blod kan rädda oss alla.
3
00:00:05,273 --> 00:00:09,943
Becca for till rymden för
att göra Nattblod i tyngdlöshet.
4
00:00:09,945 --> 00:00:11,478
Vi måste göra det.
5
00:00:11,480 --> 00:00:15,548
Din hjärnskann visade en stroke.
Det kan döda dig.
6
00:00:15,550 --> 00:00:21,380
Fixar vi ej Nattblod, delar vi
på Arkadia och överlever tillsammans
7
00:00:22,090 --> 00:00:25,425
Det du gör, för
inte tillbaka till familj.
8
00:00:25,427 --> 00:00:28,080
Gör inte det.
9
00:00:35,070 --> 00:00:37,730
Jag försökte stoppa honom.
10
00:00:46,181 --> 00:00:49,349
Här är fler!
De ska flyttas hit.
11
00:00:58,426 --> 00:01:00,720
Inte svart regn.
12
00:01:02,531 --> 00:01:06,830
Det kommer vara genomskinligt,
13
00:01:07,435 --> 00:01:15,942
- Vad gör vi nu?
- Smärta, kaos, död.
14
00:01:15,944 --> 00:01:19,210
Gamla vanliga.
15
00:01:23,118 --> 00:01:27,053
Upp med hakan, Jaha.
16
00:01:27,055 --> 00:01:31,390
När du inser
att du inte kan göra nåt, -
17
00:01:32,307 --> 00:01:34,900
- oroar du inte dig längre.
18
00:01:37,599 --> 00:01:39,960
Vi hittar ett sätt.
19
00:01:42,337 --> 00:01:44,670
Jag hittade sättet.
20
00:01:46,274 --> 00:01:49,275
"Det du aldrig gjort, gör det, -
21
00:01:49,277 --> 00:01:52,779
- det är kul och kul är bra."
22
00:01:55,817 --> 00:01:58,080
Dr. Seuss.
23
00:02:16,237 --> 00:02:18,430
Nu tar vi honom!
24
00:02:23,178 --> 00:02:25,420
Nu så.
25
00:02:40,996 --> 00:02:43,220
Bort från honom!
26
00:02:45,967 --> 00:02:49,860
Låt honom vara!
27
00:02:55,844 --> 00:03:01,440
Jag skjuter nästa person
som rör denna man.
28
00:03:24,072 --> 00:03:26,270
Bra val.
29
00:03:26,352 --> 00:03:28,650
The 100
Säsong 4 - Avsnitt 6
30
00:03:58,073 --> 00:04:01,775
Steg 2 av återinträde om 5, 4...
31
00:04:01,781 --> 00:04:03,589
Gud...
32
00:04:03,595 --> 00:04:05,211
- Du klarar det.
- 1.
33
00:04:05,213 --> 00:04:07,710
Huvudraket startad.
34
00:04:13,240 --> 00:04:17,135
Bränslenivån kritisk och sjunker snabbt.
35
00:04:17,137 --> 00:04:18,503
Varning.
36
00:04:18,505 --> 00:04:20,872
Kom igen!
37
00:04:20,874 --> 00:04:23,808
Kom igen!
Nej!
38
00:04:23,810 --> 00:04:26,711
Gör redo för krasch.
39
00:04:26,713 --> 00:04:29,240
Nej, nej!
40
00:04:32,085 --> 00:04:36,554
Uppdrag misslyckat.
Exteriörskada: 100%.
41
00:04:36,556 --> 00:04:42,160
Lastskada, 100%.
Dödlighet: 100%.
42
00:04:42,162 --> 00:04:44,190
Bra jobbat, Raven.
43
00:04:44,334 --> 00:04:50,201
Kärnkraftsvågen
vinner för 42:e gången.
44
00:04:50,203 --> 00:04:53,371
- Vill du testa en gång?
- Jag är upptagen.
45
00:04:53,373 --> 00:04:56,074
Jag vill inte döda oss alla.
46
00:04:56,076 --> 00:05:01,746
- Du ska hålla utkik, inte tycka till.
- Jag gör alltid mer än jag behöver.
47
00:05:01,748 --> 00:05:06,418
Du startar med 75% på bränslemätaren.
Kan det vara problemet?
48
00:05:06,420 --> 00:05:10,388
Vi har bara 10 tunnor hydrazin.
49
00:05:10,390 --> 00:05:16,670
Fanns det mer
skulle det vara lätt att landa. Aj!
50
00:05:18,098 --> 00:05:22,400
- Hur är det?
- Fint, håll tyst.
51
00:05:22,402 --> 00:05:28,830
- Ska jag väcka doktorn?
- Nej, jag mår bra.
52
00:05:33,480 --> 00:05:38,616
- Jag provar igen.
- 28:e gången är turtalet.
53
00:05:38,618 --> 00:05:40,518
Starta om simulering.
54
00:05:40,520 --> 00:05:43,020
Startar om...
55
00:06:10,984 --> 00:06:13,650
Sover du aldrig?
56
00:06:14,654 --> 00:06:19,450
Alla måste vila, Clarke.
Även frälsare.
57
00:06:21,294 --> 00:06:24,260
Där går hon.
58
00:06:24,798 --> 00:06:26,960
Jag måste.
59
00:06:27,033 --> 00:06:32,003
Jag ska till ön idag, med
bränsle till mamma och Raven -
60
00:06:32,005 --> 00:06:37,200
- så de kan göra Nattblod i rymden.
Det är vårt enda hopp.
61
00:06:39,479 --> 00:06:42,647
Förlåt att jag
inte kunde stoppa pojken.
62
00:06:42,649 --> 00:06:50,255
Det är inte ditt fel. Vi behöver
inte oroa oss för att låsa ute någon.
63
00:06:50,257 --> 00:06:52,990
- eller dela det med Azgeda.
64
00:06:55,529 --> 00:06:58,790
Lexa skulle vara stolt över dig.
65
00:07:02,289 --> 00:07:06,800
Vi är alla ditt folk nu.
Hon trodde det med.
66
00:07:14,214 --> 00:07:17,640
Hon lever vidare i dig.
67
00:07:19,653 --> 00:07:21,219
Vad är det?
68
00:07:22,532 --> 00:07:26,224
Jag vill att du stannar här.
69
00:07:26,226 --> 00:07:31,029
Du kan bo i mitt rum.
- Clarke...
70
00:07:31,031 --> 00:07:34,766
Jag begär
inte mer än denna stund.
71
00:07:34,768 --> 00:07:37,669
- Det är så jag lever.
- Jag vet.
72
00:07:37,671 --> 00:07:45,476
Snälla. Nattblodet kommer
ges till Arkadia och Polis först.
73
00:07:45,478 --> 00:07:49,170
Jag mår bättre om
du är här och får det.
74
00:07:52,077 --> 00:07:53,860
Bra.
75
00:07:54,354 --> 00:07:58,050
Jag säger till vården att
de har två extra händer.
76
00:08:02,024 --> 00:08:04,490
Rädda oss alla nu.
77
00:08:12,272 --> 00:08:15,740
Sektor, 3, 4,
och 5 skadades mest.
78
00:08:15,742 --> 00:08:21,779
Servrarna, livsuppehållningssystemen
och hälften av sovrummen.
79
00:08:21,781 --> 00:08:25,717
Reservströmmen lyser natt
i resten av rummen, -
80
00:08:25,719 --> 00:08:31,756
- men utan värme och vatten.
Vi hinner inte laga skeppet.
81
00:08:31,758 --> 00:08:36,494
- Finns det goda nyheter?
- Ingen dog.
82
00:08:36,496 --> 00:08:40,190
Glöm Arken. Den skulle ändå
aldrig rädda oss alla.
83
00:08:40,196 --> 00:08:44,802
Vi får fokusera på Nattblodet.
Är bränslet lastat?
84
00:08:44,804 --> 00:08:49,641
Ja,
men det blir ingen lätt färd.
85
00:08:49,643 --> 00:08:51,309
Vad vet jag inte?
86
00:08:51,311 --> 00:08:56,281
När folk fick nys om Praimfaya
sände jag Echo till Polis.
87
00:08:56,283 --> 00:08:59,217
Bra. Fred behövs
när vi ger nattblodet.
88
00:08:59,219 --> 00:09:01,486
Hälften deserterade.
89
00:09:01,488 --> 00:09:05,223
De vill vara hemma inför slutet.
90
00:09:05,225 --> 00:09:08,159
Men de bränner
Trikru byar på vägen?
91
00:09:08,161 --> 00:09:11,062
- Det kommer från dig.
- Sluta.
92
00:09:11,064 --> 00:09:16,000
Skogen är en krigszon.
Efter det som hände Illian, -
93
00:09:16,049 --> 00:09:21,005
- kan jag inte ge dig fler vakter.
- Mina vakter kan skydda oss.
94
00:09:21,007 --> 00:09:24,340
Tack. Det är generöst av dig.
95
00:09:25,445 --> 00:09:28,570
Vi sitter alla i samma båt.
96
00:09:34,087 --> 00:09:37,350
Jag kollar
med Octavia innan vi åker.
97
00:09:40,558 --> 00:09:43,850
Clarke, jag följer med.
98
00:09:44,898 --> 00:09:47,190
Det kan du inte.
99
00:09:47,968 --> 00:09:51,302
- Jag är kansler.
- Därför kan du inte.
100
00:09:51,366 --> 00:09:57,340
Efter det som hände i
morse behöver vårt folk dig.,
101
00:09:59,312 --> 00:10:02,510
Jag vet att du
oroar dig för min mamma.
102
00:10:02,624 --> 00:10:07,980
Hon ska till rymden
i en 100-årig raket.
103
00:10:08,840 --> 00:10:12,410
Vet du hur
mycket som kan gå fel?
104
00:10:13,494 --> 00:10:17,462
Raven säger att den är hel.
Hon vill ha mer bränsle, -
105
00:10:17,468 --> 00:10:22,230
- men hon sa att det
räcker med det vi har.
106
00:10:22,824 --> 00:10:25,650
Vi måste försöka.
107
00:10:28,842 --> 00:10:31,600
Jag hälsar från dig.
108
00:10:33,000 --> 00:10:36,547
Ja, gör det är du snäll.
109
00:10:36,838 --> 00:10:43,830
Så säkrar jag att det finns nåt
att rädda när ni är tillbaka.
110
00:11:00,530 --> 00:11:03,160
Jag kommer strax.
111
00:11:14,649 --> 00:11:16,880
Du skrämde oss.
112
00:11:20,385 --> 00:11:23,350
Du räddade många, O.
113
00:11:23,630 --> 00:11:27,265
Utan din varning om att
Azgeda var på väg, -
114
00:11:27,380 --> 00:11:31,010
- skulle vi vara i krig.
- Gå.
115
00:11:32,884 --> 00:11:37,670
- Jag trodde att du var död.
- Octavia är död.
116
00:11:38,711 --> 00:11:42,010
Hon dog när du dödade Lincoln.
117
00:11:43,085 --> 00:11:47,850
Säg inte så, O.
Jag är din bror.
118
00:11:50,226 --> 00:11:53,570
Varför tror
du att du lever ännu?
119
00:12:07,160 --> 00:12:09,490
Lasta den sista tunnan.
120
00:12:11,741 --> 00:12:15,780
Bellamy och jag leder vägen.
Ni följer efter oss.
121
00:12:15,782 --> 00:12:19,350
- Azgedas kung följer ingen.
- Det är okej, Seiku.
122
00:12:19,377 --> 00:12:21,740
Vi håller oss gömda.
123
00:12:25,485 --> 00:12:27,780
Det är dags.
124
00:12:33,133 --> 00:12:37,702
- Allt klart?
- Packat och klart.
125
00:12:37,704 --> 00:12:40,838
Ni ska frakta
det sista hydrazinet, -
126
00:12:40,840 --> 00:12:45,877
- som Raven behöver varje
droppe av, genom fientlig mark, -
127
00:12:45,879 --> 00:12:51,380
- och ojämna vägar som kan orsaka
en explosion och döda er -
128
00:12:51,526 --> 00:12:55,790
- och människans
sista chans till överlevnad.
129
00:12:56,123 --> 00:12:58,750
Vad kan gå fel?
130
00:13:13,550 --> 00:13:16,751
Gör redo för krasch.
131
00:13:16,753 --> 00:13:18,620
Gud...
132
00:13:18,622 --> 00:13:22,080
Allt jobb gör
dig till en tråkmåns.
133
00:13:29,666 --> 00:13:36,004
- Hej, all väl?
- Jag är trött på dina skämt.
134
00:13:36,006 --> 00:13:38,500
Ta det lugnt, okej?
135
00:13:39,576 --> 00:13:46,447
Du är en självföraktande utsugare.
Abby är dum som litar på dig.
136
00:13:46,449 --> 00:13:52,420
Hon känner dig inte som jag gör.
Du är en blodigel som suger, -
137
00:13:52,422 --> 00:13:56,720
- och tar allt
du kan för att överleva.
138
00:13:58,328 --> 00:14:02,160
Jag är åtminstone inte galen
som du.
139
00:14:02,585 --> 00:14:05,800
Jag hatar dig!
140
00:14:10,974 --> 00:14:14,740
- Jag hatar dig!
- Sluta!
141
00:14:14,911 --> 00:14:18,813
- Raven!
- Håll dig borta från mig!
142
00:14:18,815 --> 00:14:21,616
- Släpp mig.
- Vad är ditt problem?
143
00:14:21,618 --> 00:14:25,250
- Släpp mig!
Andas, andas.
144
00:14:30,927 --> 00:14:33,461
- Ska jag hämta Abby?
- Nej.
145
00:14:33,463 --> 00:14:40,760
Hör min röst, Raven.
Andas in, och ut.
146
00:14:47,911 --> 00:14:51,434
Säg det, Raven.
147
00:14:51,520 --> 00:14:55,820
- Jag ger mig...
- Jag ger mig...
148
00:14:55,820 --> 00:15:03,520
- Till havets mirakel.
- Till havets mirakel.
149
00:15:15,372 --> 00:15:17,700
Jag känner mörkret.
150
00:15:18,975 --> 00:15:20,940
Det är okej.
151
00:15:36,126 --> 00:15:38,420
Vi försöker igen.
152
00:15:42,132 --> 00:15:44,730
Hon blir bättre.
153
00:15:45,435 --> 00:15:48,030
Blir du?
154
00:15:48,571 --> 00:15:55,470
Mörkret kan kyssa mitt arsle.
Grattis, du är Ravens nya barnvakt.
155
00:16:06,728 --> 00:16:08,880
Är det Octavia?
156
00:16:08,960 --> 00:16:16,660
- Håll utkik bland träden.
- Har hon inte förlåtit dig?
157
00:16:20,838 --> 00:16:23,500
Jag sa att det tar tid.
158
00:16:25,976 --> 00:16:29,470
Det har vi
inte mycket av, eller hur?
159
00:16:36,453 --> 00:16:39,880
Vänta, vi har fått hinder.
160
00:16:45,595 --> 00:16:50,531
Ser ut som en Trikru kontroll.
Visa inga vapen.
161
00:16:50,533 --> 00:16:56,137
Vänta, det är ingen kontroll.
De har skadade.
162
00:16:59,142 --> 00:17:03,510
Vad gör hon?
Hon är Clarke, ingen går ut.
163
00:17:08,559 --> 00:17:10,890
Wanheda.
164
00:17:11,688 --> 00:17:15,456
Vad hände här?
Azgeda brände ner byn.
165
00:17:15,458 --> 00:17:19,860
Min far fick en yxa i benet.
Vi kan inte stoppa blödningen.
166
00:17:41,138 --> 00:17:46,050
- Vi kan inte göra nåt.
- Kan ni akta er från vägen?
167
00:17:47,000 --> 00:17:49,157
Flytta er!
168
00:17:49,159 --> 00:17:55,150
- Ska ni till Polis kan ni skjutsa oss?
- Vi ska inte till Polis.
169
00:17:55,418 --> 00:17:59,800
Andra klaner anfaller
Azgeda, vi vill vara med.
170
00:17:59,967 --> 00:18:03,730
Lillen, gå bort därifrån.
171
00:18:06,042 --> 00:18:10,080
- Azgeda!
- Rör på dig!
172
00:18:33,113 --> 00:18:36,340
Vi har ett annat problem.
173
00:18:47,433 --> 00:18:52,180
Murphy sa inget om en flod.
Vad mer kan gå fel?
174
00:18:55,771 --> 00:19:00,570
Isen smälter.
Jag hittar en korsning uppströms.
175
00:19:01,700 --> 00:19:06,177
Vänta, ta bilen.
Det är snabbare och säkrare.
176
00:19:06,179 --> 00:19:09,214
- Med honom?
- Vi måste korsa floden.
177
00:19:09,216 --> 00:19:12,210
Resten av oss vaktar bränslet.
178
00:19:13,220 --> 00:19:17,780
Vi blir inte borta länge.
Ögonen öppna!
179
00:19:44,220 --> 00:19:50,620
Jag smyger på mig själv,
för miraklet i ett kåt misstag.
180
00:19:51,220 --> 00:19:54,120
Jag smyger på mig själv...
181
00:19:55,629 --> 00:19:58,890
Det är avsikten som räknas.
182
00:20:01,001 --> 00:20:05,127
- Raven behöver dig, John.
- Hon har varit där inne länge.
183
00:20:05,133 --> 00:20:09,540
Ser du inte att hon hatar mig?
Det var inte hon som sa det.
184
00:20:09,542 --> 00:20:13,770
Jodå, det var det.
Du vet att hon haltar?
185
00:20:13,897 --> 00:20:16,140
Jag gjorde det.
186
00:20:18,218 --> 00:20:22,920
Hon hatar dig
inte för det mer än du gör.
187
00:20:24,524 --> 00:20:29,060
Varför bryr du dig om detta?
Du är väl miraklet.
188
00:20:29,062 --> 00:20:33,264
- Du överlever strålningen.
- Jag vill inte vara sist.
189
00:20:33,266 --> 00:20:37,600
Varför det?
Det låter fint i mina öron.
190
00:20:37,909 --> 00:20:40,170
Det tror jag inte.
191
00:20:41,274 --> 00:20:47,412
- Du känner mig inte så väl.
- Du stal medicin för att rädda Adria.
192
00:20:47,414 --> 00:20:52,617
- Du räddade Raven från drönarna.
- Jag ångrar det lite.
193
00:20:52,619 --> 00:20:56,550
Jag vet hur det
är att hata sig själv, John.
194
00:20:58,258 --> 00:21:03,460
På grund av färgen på mitt blod
uppfostrades jag till mördare.
195
00:21:03,730 --> 00:21:08,633
Flambärarna ökade mitt raseri
och kallade det nobelt.
196
00:21:08,635 --> 00:21:13,570
Under flera år njöt
jag av död och våld.
197
00:21:16,821 --> 00:21:27,085
Jag dödade min bror. Lita på mig när
jag säger att du kan finna frid.
198
00:21:29,622 --> 00:21:36,920
Frid är överskattat.
Krigarna överlever.
199
00:21:44,170 --> 00:21:48,639
Bra.
Redan starkare.
200
00:21:48,641 --> 00:21:52,100
Du kan ströva
runt igen så småningom.
201
00:22:05,025 --> 00:22:07,850
Vad hände med hans vakter?
202
00:22:10,563 --> 00:22:15,900
Det räcker för stunden.
Jag kommer snart.
203
00:22:24,377 --> 00:22:29,340
- Jag är glad att är vid liv.
- Det är inte du snart.
204
00:22:29,816 --> 00:22:32,140
Jus drein, jus daun.
205
00:22:32,464 --> 00:22:37,970
- Jag dödade ingen.
- Du dödade dem alla, -
206
00:22:38,206 --> 00:22:41,070
- och nu ska de döda dig.
207
00:22:41,227 --> 00:22:46,197
Jag kände inte till Praimfaya.
Säg det till dem.
208
00:22:46,199 --> 00:22:55,160
- Jag ville inte skada någon.
- Det bryr sig inte svärdet om. Det skär.
209
00:23:01,093 --> 00:23:06,580
- Detta funkar.
- Clarke, vi hittade en korsning.
210
00:23:08,521 --> 00:23:11,380
Last 1, hör ni mig?
211
00:23:15,128 --> 00:23:17,390
Clarke, svara.
212
00:23:19,784 --> 00:23:21,484
Något är fel.
213
00:23:48,161 --> 00:23:50,120
Var försiktig.
214
00:23:51,598 --> 00:23:53,830
Clarke, svara.
215
00:23:54,134 --> 00:23:57,030
Last 1, var fan är ni?
216
00:24:00,269 --> 00:24:01,830
Där borta!
217
00:24:24,185 --> 00:24:25,950
Seiku.
218
00:24:26,566 --> 00:24:30,735
Vi vet vem som gjorde detta.
Trikru.
219
00:24:30,737 --> 00:24:34,372
- Var är de andra?
- De tog bilen till Polis.
220
00:24:34,374 --> 00:24:37,100
Då är en av era vid liv.
221
00:24:42,238 --> 00:24:45,436
Hur länge ska
de skydda den jäveln?
222
00:24:45,442 --> 00:24:49,684
Skeppet skulle rädda oss.
Nu dör vi alla.
223
00:24:49,686 --> 00:24:55,356
Ska vi inte göra nåt åt det?
Han dömde oss till döden.
224
00:24:55,358 --> 00:24:59,561
Nu kommer vi dö
av svart regn och strålning.
225
00:24:59,563 --> 00:25:02,800
På grund av honom...
226
00:25:02,851 --> 00:25:06,824
Pojken de pratar
om vårdas utan vakter.
227
00:25:06,826 --> 00:25:11,120
Han riktade sig mot oss
på grund av vilka vi är.
228
00:25:12,198 --> 00:25:14,531
Han är en fegis!
229
00:25:14,533 --> 00:25:16,033
Är det en bra idé?
230
00:25:16,035 --> 00:25:19,652
Hembränt? Absolut.
231
00:25:19,658 --> 00:25:22,873
Jag vill att han dör idag.
232
00:25:22,875 --> 00:25:28,178
Vi kanske dör
snart, men han dör idag.
233
00:25:28,180 --> 00:25:31,849
Det var ett hatbrott,
så låt honom känna vårt hat!
234
00:25:31,851 --> 00:25:34,680
Ja, vi dödar honom.
235
00:25:34,887 --> 00:25:39,556
- Är du okej med detta?
- De bara avreagerar sig.
236
00:25:39,558 --> 00:25:44,190
Gjorde vi det när vi hängde
Murphy för att ha dödat Wells?
237
00:25:48,968 --> 00:25:51,117
Häll.
238
00:25:52,004 --> 00:25:54,678
Mot någon som dödade oss!
239
00:25:54,684 --> 00:25:57,940
De lyssnar på dig. Säg nåt.
240
00:25:59,111 --> 00:26:02,079
Vi gör det nu.
241
00:26:04,050 --> 00:26:08,810
Med all respekt, din
son skulle skämmas över dig.
242
00:26:13,385 --> 00:26:15,420
Jag hämtar Kane.
243
00:26:19,265 --> 00:26:27,071
Inte för mig, men min son.
Jag gav min plats till min pojke.
244
00:26:27,073 --> 00:26:30,190
Han är 5 år och kommer att dö.
245
00:26:33,079 --> 00:26:37,810
5!
246
00:26:43,756 --> 00:26:47,858
Wichen gon nemiyon...
247
00:26:47,860 --> 00:26:53,172
Jag har sträckt luftbromsarna, justerat
fenorna och justerraketerna.
248
00:26:53,178 --> 00:26:58,502
Vad har jag missat? Att meditera
hjälper inte mig att landa skeppet.
249
00:26:58,504 --> 00:27:03,070
Nej, men kanske hindrar
din hjärna från att sprängas.
250
00:27:05,277 --> 00:27:07,470
Toppen, han är tillbaka.
251
00:27:07,580 --> 00:27:13,784
Okej, tänk Raven.
252
00:27:13,786 --> 00:27:24,582
För säker landning behövs
rätt kurs, rätt kraft och rätt bränngrad.
253
00:27:24,599 --> 00:27:29,150
Perfekt.
Det kanske är problemet.
254
00:27:29,156 --> 00:27:30,990
Perfekt suger.
255
00:27:31,070 --> 00:27:34,924
Vem bryr sig, om ni ändå
överlever med trolldrycken?
256
00:27:34,930 --> 00:27:38,530
En medveten
krasch är en krasch.
257
00:27:39,912 --> 00:27:41,870
Simma bort.
258
00:27:44,350 --> 00:27:47,913
Krascha i havet.
Det är genialt, Luna!
259
00:27:47,919 --> 00:27:49,750
Luna?
260
00:27:52,925 --> 00:27:56,199
Datorn tillåter
inte en medveten krasch.
261
00:27:56,205 --> 00:28:01,570
Skit i datorn då, Raven.
Flyg den själv.
262
00:28:08,073 --> 00:28:10,270
Bytar till manuellt.
263
00:28:16,982 --> 00:28:18,940
Murphy!
264
00:28:21,263 --> 00:28:23,160
Tack.
265
00:28:30,629 --> 00:28:34,323
Vi måste nå dem innan
de når Polis. De gör bomber.
266
00:28:34,329 --> 00:28:37,901
- De dödar alla.
- De dödar Isnationen.
267
00:28:37,903 --> 00:28:41,307
- Ni bryr er bara om era egna.
- Som om ni är bättre.
268
00:28:41,313 --> 00:28:46,030
Det är allt folk bryr sig om.
Förutom Clarke, kanske.
269
00:28:59,258 --> 00:29:01,190
Vänta.
270
00:29:01,694 --> 00:29:05,896
- Vi måste få upp spåret.
- Trikru bränner de döda.
271
00:29:06,023 --> 00:29:08,220
De är här.
272
00:29:10,436 --> 00:29:13,170
- Backa, nu.
- Ingen är här.
273
00:29:13,172 --> 00:29:16,673
De tog bilen,
bränslet och Clarke.
274
00:29:16,675 --> 00:29:19,700
Om du nu kan spåra så gör det.
275
00:29:21,947 --> 00:29:23,640
Sa du nåt?
276
00:29:27,386 --> 00:29:30,419
Jag vill inte skjuta dig.
Var är bilen?
277
00:29:30,425 --> 00:29:32,420
Ge oss kungen.
278
00:29:33,092 --> 00:29:38,061
- Bellamy, bilen är inte här.
- Hur vet du det?
279
00:29:38,063 --> 00:29:41,630
För alla gör
det bästa för sitt folk.
280
00:29:42,434 --> 00:29:44,730
Mina mannar tog den.
281
00:29:45,104 --> 00:29:46,730
Se upp!
282
00:29:47,640 --> 00:29:50,440
- Håll i.
- Ta oss härifrån.
283
00:29:50,910 --> 00:29:53,300
Akta er!
284
00:30:14,313 --> 00:30:18,180
Lås rummet.
De är bakom oss.
285
00:30:19,817 --> 00:30:23,480
- Var är alla?
- Ute med dem.
286
00:30:25,491 --> 00:30:27,690
Öppna dörren!
287
00:30:30,963 --> 00:30:33,230
Vi bör kanske överväga...
288
00:30:33,232 --> 00:30:38,168
- Nej, de gör inte detta.
- På Arken svävade vi folk för mindre.
289
00:30:38,170 --> 00:30:41,670
Mobben
bestämmer inte rättvisan här.
290
00:30:41,716 --> 00:30:46,109
- Öppna dörren så skadas ingen.
- De får inte komma in.
291
00:30:46,111 --> 00:30:48,110
De dödar honom.
292
00:30:51,517 --> 00:30:53,984
Vänta, snälla.
293
00:30:53,986 --> 00:30:58,188
Sjunker de i mörker
finns ingen återvändo.
294
00:30:58,190 --> 00:31:05,820
Det är världens undergång.
Mörkret är allt vi har.
295
00:31:07,032 --> 00:31:10,800
- Nej, vad gör du?
- Octavia, sluta!
296
00:31:28,590 --> 00:31:30,380
Förlåt.
297
00:31:37,392 --> 00:31:42,190
Spill hans blod.
Men låt mig döda honom.
298
00:31:49,942 --> 00:31:52,576
Ställ dig!
299
00:32:15,367 --> 00:32:18,330
- Där är de!
- Håll i dig.
300
00:32:42,494 --> 00:32:47,086
- Vad gör han?
- Gör bränslet till vapen.
301
00:32:47,092 --> 00:32:51,690
Behövde vi inte varenda droppe?
För mig så nära du kan.
302
00:32:51,790 --> 00:32:54,050
Du skojar.
303
00:33:04,066 --> 00:33:06,730
Nu!
304
00:33:13,959 --> 00:33:16,650
Ge mig en klar måltavla!
305
00:34:06,612 --> 00:34:09,810
Kom igen, Clarke.
306
00:34:34,473 --> 00:34:37,640
- Rör på dig!
- Du är dödens, unge.
307
00:34:45,284 --> 00:34:49,650
- Sir, hur stoppar vi detta?
- Jag vet inte.
308
00:34:55,727 --> 00:34:58,160
Vi är ändå inte så olika.
309
00:34:59,965 --> 00:35:02,766
Octavia, gör inte det.
310
00:35:02,768 --> 00:35:06,530
Octavia, du är inte en mördare.
311
00:35:06,618 --> 00:35:08,980
Du har fel.
312
00:35:11,494 --> 00:35:15,470
- Vi vill ha rättvisa.
- Få det överstökat.
313
00:35:19,738 --> 00:35:22,130
Sätt på larmet.
314
00:35:23,856 --> 00:35:28,959
Svart regn!
Gå in, allesammans!
315
00:35:30,195 --> 00:35:33,790
Lugnt och sansat.
316
00:35:34,023 --> 00:35:37,330
Octavia.
317
00:35:38,051 --> 00:35:41,600
Släpp vapnet och kom in.
318
00:35:43,308 --> 00:35:46,900
De fick Lincoln på knä med.
319
00:35:52,818 --> 00:35:55,570
Pike stod där...
320
00:35:55,787 --> 00:36:01,850
Precis där du står när de satte
en pistol mot hans huvud.
321
00:36:03,929 --> 00:36:06,260
Jag var där.
322
00:36:13,405 --> 00:36:15,710
Gör du detta -
323
00:36:15,838 --> 00:36:19,240
- är du inte bättre än han var.
324
00:36:30,389 --> 00:36:33,750
Det är okej, Octavia.
325
00:36:35,928 --> 00:36:38,290
Octavia, det är okej.
326
00:36:40,532 --> 00:36:43,260
Octavia, vänta.
327
00:36:45,929 --> 00:36:47,800
Vänta!
328
00:36:48,588 --> 00:36:50,850
Vart ska du gå?
329
00:36:54,680 --> 00:36:56,430
Vad gör du?
330
00:36:56,581 --> 00:37:00,910
Räddar vårt folk,
precis som du.
331
00:37:03,841 --> 00:37:06,580
Du borde fly.
332
00:37:27,880 --> 00:37:30,610
Ur askan reser vi oss.
333
00:37:45,808 --> 00:37:48,470
Du är en bra kung, Roan.
334
00:37:49,879 --> 00:37:54,480
En kung som gör ett uppdrag
medan hans folk är i krig.
335
00:37:55,823 --> 00:37:59,920
Uppdraget är
viktigast av allt, det vet du.
336
00:38:01,090 --> 00:38:05,190
Om vi räddar
alla, vad händer sen?
337
00:38:06,229 --> 00:38:12,230
Vad händer när alla är Nattblod?
Fortsätter vi döda varandra?
338
00:38:14,975 --> 00:38:17,300
Vi är framme.
339
00:38:29,764 --> 00:38:32,330
Jag lastar av bränslet.
340
00:38:46,908 --> 00:38:50,430
Jag tar bilen tillbaka till lägret.
341
00:38:50,634 --> 00:38:52,830
Octavia?
342
00:38:54,986 --> 00:38:57,230
Patetiskt, va?
343
00:38:57,460 --> 00:39:01,740
Hon hatar mig
men jag är ändå alltid där.
344
00:39:02,552 --> 00:39:07,260
Hon är din syster. Ditt blod.
345
00:39:08,059 --> 00:39:11,990
Hon ändrar sig när
hon ser hur speciell du är.
346
00:39:15,820 --> 00:39:20,167
Clarke...
Om vi inte träffas igen...
347
00:39:20,169 --> 00:39:24,570
- Det kommer du göra.
- Vi har ett problem.
348
00:39:35,379 --> 00:39:37,570
Trikru pil.
349
00:39:46,689 --> 00:39:48,880
Nej!
350
00:39:54,870 --> 00:39:59,100
Manuel överskridning.
351
00:40:02,378 --> 00:40:07,681
- Landningsplatta inom 600 meter.
- Du klarar det.
352
00:40:07,683 --> 00:40:11,720
Målet synligt.
Avstånd, 100 meter.
353
00:40:12,123 --> 00:40:18,420
Kursen måste rättas till.
Målbana okänd.
354
00:40:27,428 --> 00:40:29,730
Gör redo för krasch.
355
00:40:30,671 --> 00:40:34,938
Uppdrag misslyckat.
Exteriörskada, 15%.
356
00:40:34,944 --> 00:40:40,523
Lastskada, 0%.
Dödlighet, 0%.
357
00:40:40,600 --> 00:40:42,516
Vi klarar oss.
358
00:40:42,518 --> 00:40:45,719
Beräkningar programmerade.
359
00:40:45,721 --> 00:40:49,700
Koordinater sparade.
360
00:40:53,000 --> 00:40:55,790
Det krävdes allt bränsle.
361
00:40:55,865 --> 00:41:01,290
Men jag klarade det.
Jag landar i vattnet vid kusten.
362
00:41:02,361 --> 00:41:04,600
Vi kan överleva.
363
00:41:05,700 --> 00:41:07,207
Vad är det?
364
00:41:07,209 --> 00:41:10,840
Clarke hörde av sig.
De förlorade en tunna.
365
00:41:10,840 --> 00:41:12,910
Förlåt.
366
00:41:16,150 --> 00:41:17,337
Du...
367
00:41:18,023 --> 00:41:21,750
- Raven?
- Allt väl?
368
00:41:30,073 --> 00:41:32,495
Abby!
369
00:41:32,501 --> 00:41:35,269
- Raven.
- Abby!
370
00:41:35,271 --> 00:41:38,138
Det är okej, Raven.
371
00:41:39,632 --> 00:41:41,160
Raven.