1 00:00:00,898 --> 00:00:02,061 ...‏آنچه گذشت 2 00:00:02,086 --> 00:00:04,436 ،‏لونا، تو آخرین فرد در نوع خودتی 3 00:00:04,461 --> 00:00:05,427 ‏آخرین نایت بلاد 4 00:00:05,429 --> 00:00:06,656 ...‏اینو قبول میکنی تا تبدیل به 5 00:00:06,681 --> 00:00:07,697 ‏فرمانده بشی؟ 6 00:00:07,699 --> 00:00:08,688 ‏نه 7 00:00:08,713 --> 00:00:11,582 ...‏ما کسانی رو میپذریم که از جنگ و کشتن 8 00:00:11,938 --> 00:00:13,505 ‏خسته شدند 9 00:00:13,981 --> 00:00:16,646 ‏‌‏مردم آسمان کاری کردن تمام خانواده‌م رو بکشم 10 00:00:16,671 --> 00:00:18,081 ‏کسی واسم نمونده 11 00:00:18,083 --> 00:00:19,850 ‏بهت تسلیت میگم 12 00:00:19,852 --> 00:00:21,593 ‏ولی تراشه و تکنولوژی 13 00:00:21,625 --> 00:00:22,759 ‏روی هممون تاثیر گذاشت 14 00:00:22,784 --> 00:00:26,854 ،‏من، پادشاه روان ازگدا ،‏حافظ تخت پادشاهی 15 00:00:26,879 --> 00:00:29,032 ‏و محافظ شعله 16 00:00:29,655 --> 00:00:31,168 ‏این توهین به مقدساته 17 00:00:31,193 --> 00:00:33,023 ‏شعله تا ابد قبایل رو کنترل نمیکنه 18 00:00:33,047 --> 00:00:34,314 ...‏اگر علیه ما متحد شن 19 00:00:34,316 --> 00:00:35,482 ‏میان سراغ مردم آسمان 20 00:00:35,484 --> 00:00:37,910 ‏و تشعشعات هم به سراغ هممون 21 00:00:39,155 --> 00:00:41,619 ‏باید تمرکزمون رو روی ،‏دور موندن از تشعشعات بذاریم 22 00:00:41,644 --> 00:00:43,026 ‏و جایی امن پیدا کنیم 23 00:00:43,028 --> 00:00:44,394 ‏همینه 24 00:00:44,396 --> 00:00:46,992 ‏ما توی راه نجاتمون ایستادیم 25 00:00:47,017 --> 00:00:48,562 ‏بدون هیدروژن ساز سفینه میتونه 26 00:00:48,587 --> 00:00:50,303 ‏چند نفر رو نگه داره؟ 27 00:00:50,305 --> 00:00:52,244 ‏بیشتر از 100نفر که نمیشه 28 00:01:00,547 --> 00:01:03,358 ،‏روزی دو وعده برای افرادی که به اندازه‌ی ما کار میکنن 29 00:01:03,383 --> 00:01:04,589 ‏باهامون دشمن میشن 30 00:01:04,591 --> 00:01:07,630 ،‏خب اگر مردممون یه چیز رو درک کنن ‏اون جیره بندی ـه 31 00:01:07,655 --> 00:01:09,741 ،‏بعلاوه، وقتی در ها رو ببندیم 32 00:01:09,766 --> 00:01:12,269 ‏میشه روزی یک وعده برای 5سال 33 00:01:12,347 --> 00:01:14,536 ‏بگو چند روزی یک وعده 34 00:01:15,410 --> 00:01:17,915 ‏شکارچی ها هر بار کمتر از دفعه قبل گیرشون میاد 35 00:01:18,571 --> 00:01:19,810 "‏به لطف دوستت "نایلا 36 00:01:19,812 --> 00:01:21,311 ‏بیشتر از همیشه گوشت ذخیره میکنیم 37 00:01:21,313 --> 00:01:22,600 ‏ولی هنوزم کافی نیست 38 00:01:22,625 --> 00:01:24,599 ،‏بدونی راهی برای تولید آب ‏تولید پروتئین مثل آرک 39 00:01:24,624 --> 00:01:26,953 ‏واسمون ممکن نیست 40 00:01:27,418 --> 00:01:29,356 ‏وقتی گرسنگی میکشیدیم یادت باشه 41 00:01:30,185 --> 00:01:31,826 ‏من گرسنگی نمیکشم 42 00:01:31,828 --> 00:01:33,996 ‏چون داخل نخواهم بود 43 00:01:33,998 --> 00:01:35,598 ‏چرا هستی 44 00:01:36,232 --> 00:01:37,835 ‏یعنی لیست رو درست کردی؟ 45 00:01:38,542 --> 00:01:41,039 ‏نه. آب آشامیدنی چی؟ 46 00:01:41,041 --> 00:01:43,142 ‏کلارک بحث رو عوض نکن 47 00:01:43,144 --> 00:01:44,510 ‏باید بدونیم وقتی تشعشعات اومدن 48 00:01:44,512 --> 00:01:46,547 ‏کی باید داخل باشه 49 00:01:46,549 --> 00:01:48,616 ‏الان نیازی نیست بدونیم 50 00:01:48,618 --> 00:01:50,485 ‏نیاز به کمک پزشکی در دروازه اصلی 51 00:01:50,487 --> 00:01:52,888 ‏گویا چند بیمار داریم 52 00:01:54,340 --> 00:01:56,768 ‏نزدیکتر نشید 53 00:01:57,924 --> 00:02:01,367 ‏خواهش میکنم. نیاز به داروی مردم آسمان دارند 54 00:02:01,369 --> 00:02:03,303 ‏برید کنار. دست نگه دارید 55 00:02:06,877 --> 00:02:09,412 ‏نایکو 56 00:02:09,414 --> 00:02:10,546 ‏اگه زمینی ها حمله کنن چی؟ 57 00:02:10,548 --> 00:02:12,683 ‏مثل زمانی که با مورفی حمله کردن 58 00:02:12,685 --> 00:02:13,917 ‏چه اتفاقی افتاده؟ 59 00:02:13,919 --> 00:02:15,019 ‏بیماری 60 00:02:15,021 --> 00:02:17,021 ‏بیشتر از 40نفر توی راه از دست دادیم 61 00:02:21,547 --> 00:02:22,864 ‏لونا؟ 62 00:02:25,374 --> 00:02:29,239 ‏خواهش میکنم بخاطر کاری که ‏من باهاتون کردم، ما رو رد نکنید 63 00:02:30,710 --> 00:02:34,679 ‏برید کنار. بذارید رد شم 64 00:02:48,079 --> 00:02:51,737 ‏مامان، این چیه؟ 65 00:02:52,835 --> 00:02:56,911 ‏تب، زخم، استفراغ 66 00:02:57,330 --> 00:02:59,581 ‏-ای.آر.اس ـه ‏-چی هست؟ 67 00:02:59,583 --> 00:03:02,285 ‏بیماری مسمومیت پرتوی 68 00:03:07,995 --> 00:03:10,129 ‏از کی علائم شروع شد؟ 69 00:03:10,131 --> 00:03:11,697 ‏مطمئن نیستم 70 00:03:11,699 --> 00:03:13,667 ‏قبل از شروع مردن ماهی ها 71 00:03:13,669 --> 00:03:14,968 ‏ماهی ها میمیرن؟ 72 00:03:14,970 --> 00:03:16,838 ‏روی آب شناور شدند 73 00:03:16,840 --> 00:03:19,408 ‏در تمام سطح دریا 74 00:03:19,849 --> 00:03:22,645 .‏واگیردار نیست ‏ببریدشون درمانگاه 75 00:03:22,901 --> 00:03:24,104 ‏یالا 76 00:03:25,284 --> 00:03:26,418 ‏بریم 77 00:03:29,880 --> 00:03:33,381 ‏آفرین بریم 78 00:03:36,192 --> 00:03:37,833 ‏شروع شده 79 00:03:38,972 --> 00:03:43,974 iMovie-DL تیــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند www.iMovie-DL.Co 80 00:04:04,982 --> 00:04:10,985 :مترجمین M0hammad2020 & marYam محمد و مریم 81 00:04:22,094 --> 00:04:24,335 ‏اینجا بودن واست امن نیست ‏چی میخوای؟ 82 00:04:24,360 --> 00:04:26,283 ‏باید یه کاری رو واسم راست و ریست کنی 83 00:04:26,308 --> 00:04:28,809 ‏همونجور که سفیر رافل رو انجام دادی 84 00:04:32,090 --> 00:04:33,961 ‏باید تنها صحبت کنیم 85 00:04:34,732 --> 00:04:36,213 ،‏اگه به ایندرا اعتماد نداری 86 00:04:36,215 --> 00:04:38,417 ‏به منم نداشته باش 87 00:04:45,250 --> 00:04:47,295 ‏شعله دزدیده شده 88 00:04:47,297 --> 00:04:49,785 ‏چطور؟ کی؟ 89 00:04:49,810 --> 00:04:51,535 ‏همین الان از اقامتگاهم 90 00:04:51,537 --> 00:04:52,318 ‏در حال تمرین بودم 91 00:04:52,343 --> 00:04:54,205 ‏چطور اینقدر بی دقتی کردی؟ 92 00:04:54,207 --> 00:04:55,685 ‏باید شهر رو ببندیم 93 00:04:55,710 --> 00:04:57,250 ‏و همه رو بگردیم 94 00:04:57,781 --> 00:04:58,838 ‏نمیتونیم 95 00:05:00,948 --> 00:05:03,748 ،‏اگر خبر پخش شه که شعله رو گم کرده 96 00:05:03,773 --> 00:05:06,389 ‏بقیه‌ی قبایل حکمرانیش رو زیر سوال میبرن 97 00:05:06,391 --> 00:05:08,157 ‏طایفه جنگل بیشتر از بقیه 98 00:05:08,159 --> 00:05:11,596 ‏منم مجبور میشم با ارتش جوابشون رو بدم 99 00:05:12,099 --> 00:05:15,765 ‏یا میتونیم پیداش کنیم ‏از کجا شروع کنم؟ 100 00:05:15,790 --> 00:05:17,095 ‏هرکس که اینکارو کرده 101 00:05:17,120 --> 00:05:19,406 ‏بدون دیده شدن اومده توی برج و رفته 102 00:05:19,408 --> 00:05:21,320 ‏برای این خطر، اون دختر باید 103 00:05:21,345 --> 00:05:23,426 ‏بیشتر از جونش به شعله اهمیت بده 104 00:05:23,451 --> 00:05:25,615 ‏-دختر؟ ‏-محافظ شعله 105 00:05:25,617 --> 00:05:27,485 ‏شاید بهتره اطراف خودت رو نگاه کنی 106 00:05:27,487 --> 00:05:29,153 ‏همچین محبوب نیستی 107 00:05:29,155 --> 00:05:31,222 ‏مردم من پادشاهی از طایفه‌ی یخ میخوان 108 00:05:31,247 --> 00:05:32,257 ‏سفرا نمیخوان 109 00:05:32,259 --> 00:05:33,572 ‏سفرا ترسو هستند 110 00:05:33,597 --> 00:05:35,275 ،‏و میدونن من میکشمشون 111 00:05:35,395 --> 00:05:38,597 ...‏محافظین شعله ‏متعصب و نترس ـند 112 00:05:41,172 --> 00:05:42,866 ‏خودم اینکارو میکردم ولی نگهبان‌هام 113 00:05:42,891 --> 00:05:44,658 ‏چشم ازم برنمیدارن 114 00:05:51,662 --> 00:05:53,153 ‏حلش میکنم 115 00:06:00,043 --> 00:06:01,999 ‏مشکل چیه؟ 116 00:06:02,001 --> 00:06:03,774 ‏یه آدم کش به وجود آوردی 117 00:06:03,806 --> 00:06:06,341 "‏توی خیابون بهش میگن "اسکای ریپا ‏ 118 00:06:06,506 --> 00:06:08,160 ‏مرگ اهل آسمان 119 00:06:08,185 --> 00:06:10,820 ‏-خیلی افتخار میکنم ‏-باید بکنی 120 00:06:11,315 --> 00:06:14,048 ‏کشتن یکی برای جلوگیری از مرگ هزاران نفر 121 00:06:14,385 --> 00:06:15,837 ‏سیاست خوبیه 122 00:06:23,263 --> 00:06:25,464 ‏گفتی اینجا غذا هست 123 00:06:25,466 --> 00:06:26,833 ‏باید باشه 124 00:06:26,835 --> 00:06:28,669 ‏این جنگل همیشه خوب بوده 125 00:06:31,090 --> 00:06:32,843 ‏الان حتی حشره هم نیست 126 00:06:32,868 --> 00:06:34,437 ‏خب خوشبختانه اونقدر گرسنه نیستم 127 00:06:34,462 --> 00:06:36,396 ‏که ناراحت باشم 128 00:06:41,254 --> 00:06:43,344 ‏راستش دلم برای پولیس تنگ شده 129 00:06:44,634 --> 00:06:47,328 ...‏یه نوشیدنی داشتن 130 00:06:47,330 --> 00:06:50,832 ‏از شیر گوسفند درست میشد و شیرین بود 131 00:06:52,229 --> 00:06:53,937 ‏انتاری بهت داد؟ 132 00:06:57,155 --> 00:06:58,507 .‏آره 133 00:07:00,096 --> 00:07:01,947 ‏گفتم که همش بد نبود 134 00:07:01,949 --> 00:07:04,217 .‏گفتی میخواستی زنده بمونی 135 00:07:04,219 --> 00:07:05,462 ‏آره 136 00:07:05,487 --> 00:07:07,684 ‏-دیگه چی بد نبود جان؟ سکس؟ ...‏-ایموری 137 00:07:07,709 --> 00:07:10,291 ‏نمیخوام راجع بهش حرف بزنم 138 00:07:10,316 --> 00:07:13,097 ‏باشه. پس حرف نمیزنیم 139 00:07:13,507 --> 00:07:15,901 ‏چاره‌ای نداشتم خب؟ 140 00:07:15,903 --> 00:07:17,235 ...‏ایموری 141 00:07:20,311 --> 00:07:21,919 ‏چاره‌ای نداشتم 142 00:07:35,429 --> 00:07:37,197 ‏کجا میری؟ 143 00:07:37,199 --> 00:07:38,665 ‏میرم به ارکیدیا 144 00:07:38,667 --> 00:07:40,601 ‏چی؟ چرا؟ 145 00:07:40,603 --> 00:07:42,671 ‏من توی دزدی بهترم تا شکار 146 00:07:42,673 --> 00:07:44,706 ‏-باهات میام ‏-نه 147 00:07:44,950 --> 00:07:46,637 ‏تنهایی توجه کمتری رو جلب میکنم 148 00:07:53,202 --> 00:07:56,011 ‏-امشب جشن میگیریم ‏-باشه 149 00:08:01,535 --> 00:08:02,783 ‏دارن بدتر میشن 150 00:08:02,808 --> 00:08:04,267 ‏باید یه کاری بکنیم 151 00:08:04,269 --> 00:08:05,802 ‏دلکتوین میتونه مفید باشه 152 00:08:05,804 --> 00:08:07,504 ‏ولی ریون داروها رو کنترل میکنه 153 00:08:07,506 --> 00:08:08,840 ‏ریون با من 154 00:08:08,842 --> 00:08:10,642 ‏آزمایشات چی نشون دادن؟ 155 00:08:11,327 --> 00:08:13,113 ‏میزان تشعشعات شدیده 156 00:08:13,138 --> 00:08:15,482 ‏بدون دارو، تقریبا اصلا امکان بهبودی نیست 157 00:08:15,484 --> 00:08:17,395 ،‏بنظر داخلیه 158 00:08:17,420 --> 00:08:19,020 ‏و توسط ماهی ها منتقل شده 159 00:08:19,022 --> 00:08:21,400 ‏هیچکدوم از علائم نشانی از ‏ابتلا به صورت هوازی ندارند 160 00:08:21,425 --> 00:08:23,766 .‏-خبر خوبیه ‏-برای اونا نه 161 00:08:25,439 --> 00:08:28,034 ‏فکر میکنی بخاطر رد کردن شعله حقمه؟ 162 00:08:29,385 --> 00:08:31,371 ‏هیچکس سزاوار درد کشیدن نیست 163 00:08:32,063 --> 00:08:33,704 ‏بعلاوه این اتفاق در هرحال میفتاد 164 00:08:33,729 --> 00:08:34,936 ‏ارزش امتحان کردن رو داره 165 00:08:38,049 --> 00:08:40,436 ‏اینا تنها باقیمانده از مردمم هستند 166 00:08:41,975 --> 00:08:43,414 ‏میتونی نجاتشون بدی؟ 167 00:08:44,320 --> 00:08:45,891 ‏هرکاری ازمون بربیاد میکنیم 168 00:08:46,901 --> 00:08:48,209 ‏بهت قول میدم 169 00:08:51,976 --> 00:08:53,869 ‏یه چیز خوب بگو 170 00:08:54,258 --> 00:08:55,844 ‏ریون دنبال ما میگرده 171 00:09:00,646 --> 00:09:02,696 ‏خب کشتی لونا اینجاست ‏و اگه ماهی های 172 00:09:02,721 --> 00:09:04,583 ،‏این آب در حال مردن هستند 173 00:09:05,232 --> 00:09:06,719 ‏خب اساسا دهنمون سرویسه 174 00:09:06,721 --> 00:09:07,865 ‏نمیفهم 175 00:09:07,890 --> 00:09:09,289 ‏ا.ل.ی گفت 6ماه وقت داریم 176 00:09:09,291 --> 00:09:10,314 .‏نداریم 177 00:09:10,339 --> 00:09:12,081 ‏پس چقدر وقت داریم؟ 178 00:09:12,612 --> 00:09:14,129 ‏گفتنش سخته 179 00:09:14,507 --> 00:09:16,170 ‏تشعشات توسط تند باد پخش میشن 180 00:09:16,195 --> 00:09:17,352 ‏و توسط جریان های اقیانوسی حمل میشن 181 00:09:17,377 --> 00:09:18,743 ،‏دقیقا علمی نیست 182 00:09:18,768 --> 00:09:21,638 ...‏و نشانه های اصلی کشته شدن موجودات کوچک 183 00:09:21,663 --> 00:09:23,176 .‏مثل ماهی و حشراته 184 00:09:23,485 --> 00:09:25,925 ،‏براساس داده های جدید ...‏بنظرم 185 00:09:27,855 --> 00:09:29,818 ‏دوماه وقت برای زنده موندن 186 00:09:31,345 --> 00:09:32,621 ‏شاید هم کمتر داریم 187 00:09:32,623 --> 00:09:34,358 ‏ارک آماده نمیشه 188 00:09:34,853 --> 00:09:35,960 ‏نزدیک میشه 189 00:09:35,962 --> 00:09:37,840 ‏اگه زمان کاری رو 3بار کنیم ‏و یه ریز کار کنیم 190 00:09:37,865 --> 00:09:39,679 ‏باید بتونیم قبل از فرارسیدن باران سیاه 191 00:09:39,704 --> 00:09:41,467 .‏به اندازه کافی مقاوم باشیم 192 00:09:41,750 --> 00:09:43,871 ‏باید تصمیم بگیریم کی اینجا زندگی کنه؟ 193 00:09:44,163 --> 00:09:45,919 ‏ریون دوباره راجع به لیست حرف نمیزنیم 194 00:09:45,944 --> 00:09:48,076 ‏کلارک وقتمون داره تموم میشه 195 00:09:48,078 --> 00:09:50,947 ‏باید برای روزی که درها رو میبندیم برنامه داشته باشیم 196 00:09:50,972 --> 00:09:52,174 ‏واسش تمرین کنیم، مطمئن شیم 197 00:09:52,199 --> 00:09:53,617 ،‏فقط اونایی که زنده میمونن اسلحه دارن 198 00:09:53,619 --> 00:09:55,585 ‏پروتوکل مقابله با مردمی که 199 00:09:55,610 --> 00:09:57,636 ‏از انتخاب نشدن عصبانی هستند رو بدونیم 200 00:09:58,926 --> 00:10:01,533 ،‏ازم خواستی مسئول جیره بندی باشم 201 00:10:01,558 --> 00:10:03,682 ‏و من اینکارو میکنم ولی تصمیم اینکه 202 00:10:03,707 --> 00:10:06,323 ‏کی زنده بمونه یا نه ‏تخصص توـه 203 00:10:11,210 --> 00:10:12,978 ‏هیچکس قرار نبود ماشین رو ببره 204 00:10:20,489 --> 00:10:22,290 ‏بیا بیرون 205 00:10:23,047 --> 00:10:23,804 ‏باید برم تا جایی 206 00:10:23,829 --> 00:10:26,005 ‏همه‌ی موارد از طریق من انجام میشه 207 00:10:26,249 --> 00:10:28,844 ‏مگه تو نباید روی ‏درست کردن بخش 5 کار میکردی؟ 208 00:10:35,477 --> 00:10:38,154 ...‏تعمیر سفینه‌ای 209 00:10:38,179 --> 00:10:40,457 ‏که فقط 100نفر رو نجات میده؟ 210 00:10:41,651 --> 00:10:43,419 ‏چرا تعجب کردین؟ 211 00:10:43,827 --> 00:10:45,255 ‏من یه مهندسم 212 00:10:45,257 --> 00:10:47,225 ‏راهی برای تولید آب نداریم 213 00:10:47,227 --> 00:10:49,599 ‏عدد سخت‌تر 400 ـه 214 00:10:49,931 --> 00:10:52,091 ‏واقعا میتونی 400نفر دیگه 215 00:10:52,116 --> 00:10:53,188 ‏از مردممون رو بکشی؟ 216 00:10:53,213 --> 00:10:55,264 !‏چاره‌ای نداریم 217 00:11:01,346 --> 00:11:03,280 ‏اگه داشته باشی چی؟ 218 00:11:03,282 --> 00:11:06,982 ‏اگه بهت بگم که ممکنه که پناهگاه 219 00:11:07,007 --> 00:11:09,589 ،‏در فاصله چند روزی اینجا باشه 220 00:11:09,972 --> 00:11:13,416 ‏یه پناهگاه برای نگهداری هزاران نفر؟ 221 00:11:13,441 --> 00:11:15,196 ‏ما پرونده های صدراعظم‌ها رو بررسی کردیم 222 00:11:15,198 --> 00:11:17,001 ‏تمام پناهگاه‌هایی که برای 100نفر 223 00:11:17,026 --> 00:11:19,924 ‏یا غیرقابل زندگی بودن خطرناک 224 00:11:19,949 --> 00:11:21,639 ‏و الان مانت ودر هم همینجوره 225 00:11:21,919 --> 00:11:23,669 ‏اونا پناهگاه‌های دولتی بودن 226 00:11:31,251 --> 00:11:32,787 ‏فرقه‌ی روز رستاخیز؟ 227 00:11:32,789 --> 00:11:34,756 ‏درسته.... طلوع دوم 228 00:11:34,758 --> 00:11:36,158 ‏پناهگاه ساختن؟ 229 00:11:36,160 --> 00:11:39,366 ‏اصلی ترین باورشون براساس فرار ‏از پایان دنیا بود 230 00:11:41,182 --> 00:11:42,744 ‏چرا تو در نظرش نگرفتی؟ 231 00:11:42,769 --> 00:11:44,233 ‏نمیتونستیم بودنش رو اثبات کنیم 232 00:11:44,258 --> 00:11:45,772 ‏چرا الان در نظر میگیری؟ 233 00:11:45,774 --> 00:11:49,777 ‏چون قبل از الان بهش نیاز نداشتیم 234 00:11:50,951 --> 00:11:52,514 ‏پیداش کردی آره؟ 235 00:11:55,077 --> 00:11:57,021 ‏تا وقتی بررسی نکنیم نمیشه مطمئن بود 236 00:12:00,508 --> 00:12:02,953 ‏نه. امکان نداره 237 00:12:02,978 --> 00:12:04,703 ‏به اون ماشین برای کشدن قطعات نیاز داریم 238 00:12:04,728 --> 00:12:06,199 ...‏قطعه‌های 3تنی 239 00:12:06,201 --> 00:12:09,027 ‏آره ولی اگه حق با اون باشه ‏نیازی به اینکارا نداریم 240 00:12:09,052 --> 00:12:11,373 ‏میتونم یه لحظه باهاتون صحبت کنم؟ 241 00:12:14,641 --> 00:12:16,089 ‏میتونی به کلارک یادآوری کنی 242 00:12:16,114 --> 00:12:18,984 ‏آخرین باری که جاها ‏دنبال راه نجات رفت چی شد؟ 243 00:12:18,986 --> 00:12:21,019 ،‏ریون، اگر پناهگاه واقعی باشه 244 00:12:21,371 --> 00:12:23,862 .‏میتونیم خیلی بیشتر از 100نفر نجات بدیم 245 00:12:24,010 --> 00:12:27,236 ‏اگر نباشه، یه روز دیگه رو از دست میدم 246 00:12:27,587 --> 00:12:30,534 ...‏ببین اگر نبود لیست رو مینویسم 247 00:12:32,494 --> 00:12:33,504 ‏خب؟ 248 00:12:37,039 --> 00:12:40,547 ‏هرکار میخوای بکن ‏من باید سفینه‌ رو مهر و موم کنم 249 00:12:44,845 --> 00:12:46,124 ‏من رانندگی میکنم 250 00:12:55,258 --> 00:12:57,005 ‏پایان نزدیک است 251 00:12:59,052 --> 00:13:01,039 ‏اینبار با دقت گوش کنید 252 00:13:02,214 --> 00:13:06,051 ‏پایان نزدیکه. و خیلی نزدیک 253 00:13:06,076 --> 00:13:08,220 ‏دو هفته قبل از بمب ها ‏این سخنرانی رو کرد 254 00:13:08,497 --> 00:13:11,235 ‏جهان تاریکه و درحال تاریک شدن 255 00:13:11,260 --> 00:13:13,527 ‏هرچیزی که زمانی اعتماد داشتیم ...‏بهمون پشت کرد 256 00:13:13,552 --> 00:13:14,808 ...‏دولت، دین 257 00:13:14,833 --> 00:13:18,864 ‏حتی تکنولوژی واسه‌ی اونا سلاحی شده 258 00:13:18,889 --> 00:13:21,356 ‏که برای مسمومیت ذهن ما استفاده میشه 259 00:13:22,095 --> 00:13:23,624 ‏میدونم درد دارید 260 00:13:23,649 --> 00:13:27,105 ،‏میدونم میترسید ‏ولی لزومی نداره اینجوری باشه 261 00:13:27,297 --> 00:13:29,865 ‏راهی برای خروج از تاریکی هست 262 00:13:29,867 --> 00:13:33,869 ‏میتونم بهتون نشون بدم ‏میتونید نجات پیدا کنید 263 00:13:35,233 --> 00:13:36,566 ‏به من بپیوندید 264 00:13:36,591 --> 00:13:40,650 ‏یا ما بپیوندید ،‏و با هم در روز رستاخیز 265 00:13:41,439 --> 00:13:43,673 ‏از خاکستر به پا میخیزیم 266 00:13:46,077 --> 00:13:48,380 ‏بگو که بیشتر از این مدرک داری 267 00:13:50,233 --> 00:13:51,863 ،‏دو سال قبل از بمب‌ها 268 00:13:51,888 --> 00:13:53,392 ‏"‏کدگان" بیشتر املاک طلوع دوم 269 00:13:53,417 --> 00:13:55,707 ‏رو به فروش گذاشت 270 00:13:55,732 --> 00:13:58,116 ،‏و ده‌ها میلیون دلار در آورد 271 00:13:58,141 --> 00:14:02,409 ‏ولی یه چیزی رو نفروخت 272 00:14:04,973 --> 00:14:07,049 ‏توی زندگی‌نامه‌ش پیدا کردم 273 00:14:07,074 --> 00:14:08,424 ‏خانه‌ی کودکیش ـه 274 00:14:08,449 --> 00:14:10,833 ‏پدرش برای نجات خانواده‌ش ‏اونجا یک پناهگاه ساخت 275 00:14:10,835 --> 00:14:15,171 ‏فکر میکنم کدگان با پول کلیساش اونجا رو گسترش داد 276 00:14:15,874 --> 00:14:16,835 ‏اونجا بزرگ شده بود 277 00:14:16,860 --> 00:14:19,044 شاید واسش ارزش عاطفی‌ داشته 278 00:14:19,069 --> 00:14:22,745 پدرش تقریبا هر روز تو اون خونه کتکش میزده 279 00:14:22,770 --> 00:14:24,368 از زندگی تو اون خونه متنفر بوده 280 00:14:24,393 --> 00:14:26,761 چرا نگهش داشته اگه بقیه‌ی چیزاشو فروخته؟ 281 00:14:26,786 --> 00:14:30,712 چون پناهگاه زیرزمینی اونجاست می‌تونم حسش کنم 282 00:14:30,791 --> 00:14:33,592 منکه فکر می‌کنم این یارو متعصب مذهبی بوده 283 00:14:34,796 --> 00:14:37,971 شاید، یا شایدم یه رهبر بوده 284 00:14:37,996 --> 00:14:41,330 که دست به هر کاری میزده تا جون مردمش رو نجات بده 285 00:14:54,715 --> 00:14:56,035 ببینید کی برگشته 286 00:14:56,060 --> 00:14:59,135 فکر کردم با اون دوست دخترت زدی به چاک 287 00:14:59,604 --> 00:15:01,286 حسودت میشه، میلر؟ 288 00:15:01,288 --> 00:15:02,788 دیگه تیکه شنیدن بسمه 289 00:15:02,790 --> 00:15:05,398 ...البته برایان احتمالا یه اردنگی بهم میزنه پس 290 00:15:06,421 --> 00:15:07,667 اومدی بمونی، جان؟ 291 00:15:08,010 --> 00:15:10,143 ،تا وقتی یه موقعیت بهتر پیش بیاد آره 292 00:15:14,017 --> 00:15:15,433 دروازه رو ببندید 293 00:15:17,261 --> 00:15:19,157 خیله خب شروع کن 294 00:15:43,798 --> 00:15:46,384 ،قبلا هم به جکسون گفتم نمی‌تونیم چیزی رو حروم کنیم 295 00:15:47,233 --> 00:15:49,076 مخصوصاً داروهای ضد تشعشع 296 00:15:49,101 --> 00:15:51,036 همش هفت دوز لازم دارم 297 00:15:51,038 --> 00:15:52,704 همین یک چهارم منابعمون هست، اَبی 298 00:15:52,706 --> 00:15:55,271 ...منبعی که باید واسه 5 سال رو یه سیاره پرتوزده 299 00:15:55,296 --> 00:15:57,109 واسمون دووم بیاره 300 00:15:57,549 --> 00:15:59,155 تک تک اون قرصا لازممون میشه 301 00:15:59,397 --> 00:16:00,412 و خودتم میدونی 302 00:16:00,414 --> 00:16:01,401 حق با توئه 303 00:16:01,426 --> 00:16:03,682 تو رو مسئول منابع کردیم 304 00:16:03,684 --> 00:16:04,970 تصمیم با خودته 305 00:16:05,508 --> 00:16:07,464 ...ـ اما اون مردم ـ جوابم میده؟ 306 00:16:11,492 --> 00:16:15,894 می‌تونی تضمین کنی این قرصا جونشون رو نجات میده؟ 307 00:16:18,379 --> 00:16:19,633 نمی‌تونی 308 00:16:20,742 --> 00:16:24,769 چون لازمه قرصای "دلکتوین" در عرض 24 ساعت از در معرض قرار گرقتن تشعشع استفاده بشن 309 00:16:26,591 --> 00:16:27,923 رو قوطی کوفتیش نوشته 310 00:16:28,681 --> 00:16:30,498 ،از میزان تاثیرش کم میشه 311 00:16:30,523 --> 00:16:35,280 آره، اما دلیل نمیشه بی‌فایده باشه 312 00:16:36,183 --> 00:16:38,299 ـ باید امتحان کنیم ـ نه 313 00:16:39,620 --> 00:16:41,463 همراهشون یه دختربچه‌س 314 00:16:42,924 --> 00:16:45,166 حداقل یه کم برای دختره بده 315 00:16:46,093 --> 00:16:47,827 ...متاسفم، اما نمی‌تونیم منابع رو واسه 316 00:16:47,836 --> 00:16:49,558 این احتمال کم حروم کنیم 317 00:16:49,583 --> 00:16:52,083 ،اگه بتونیم جون یکی رو نجات بدیم 318 00:16:52,232 --> 00:16:54,533 بهش میگی حروم کردن؟ 319 00:16:54,535 --> 00:16:58,868 ،حتی اگه جواب بده حتی اگه امروز تونستیم همه رو نجات بدیم 320 00:17:00,688 --> 00:17:04,616 تا دو ماهه دیگه بخاطر تشعشعات می‌میرن 321 00:17:07,673 --> 00:17:09,835 ،اگه لازمه اینطور خودتو توجیه کن 322 00:17:11,561 --> 00:17:14,096 اما این تشعشعات نیست که این دختربچه رو می‌کُشه 323 00:17:14,839 --> 00:17:16,121 توئی 324 00:18:01,277 --> 00:18:02,646 دنبال اینا میگشتی؟ 325 00:18:07,040 --> 00:18:09,975 ...از کجا مهم نیست 326 00:18:09,977 --> 00:18:12,564 ،نمی‌دونستم چند تا لازم داشتی پس همه‌شو برداشتم 327 00:18:13,981 --> 00:18:16,848 پس منتظر چی هستی؟ برو. دکتر بازی کن 328 00:18:17,911 --> 00:18:19,589 اول به اون دختر بچه بده 329 00:18:19,614 --> 00:18:20,952 و اگه جواب داد 330 00:18:20,954 --> 00:18:22,572 به بقیه‌ هم بده 331 00:18:29,778 --> 00:18:33,008 خوشحالم برگشتی، جان نگرانت بودم 332 00:18:33,838 --> 00:18:35,089 ممنون 333 00:18:39,971 --> 00:18:40,772 خیله خب 334 00:18:40,774 --> 00:18:44,302 طوری نیست، خب؟ چیزی نیست 335 00:18:49,352 --> 00:18:50,918 آدریا 336 00:18:53,887 --> 00:18:55,215 عیب نداره 337 00:18:59,995 --> 00:19:01,564 می‌تونی بهشون اعتماد کنی 338 00:19:05,693 --> 00:19:07,032 مثل غذاست 339 00:19:07,034 --> 00:19:07,896 فقط بذار تو دهنت 340 00:19:07,921 --> 00:19:09,448 و با آب قورتش بده 341 00:19:12,081 --> 00:19:16,074 همینه. خودشه 342 00:19:18,212 --> 00:19:20,579 آروم، آروم، باشه 343 00:19:20,581 --> 00:19:22,113 هواتو دارم 344 00:19:24,262 --> 00:19:25,484 بقیه چی؟ 345 00:19:25,486 --> 00:19:28,086 واسه چند ساعت آدریا رو به دقت زیر نظر می‌گیریم 346 00:19:28,470 --> 00:19:31,867 ،اگه علایمش رو به بهبودی رفتن بعدش بزرگسالا رو هم مداوا می‌کنیم 347 00:19:32,390 --> 00:19:33,773 ممنونم 348 00:19:51,238 --> 00:19:54,730 پدر جان بخاطر دزدیدن دارو واسه نجات جون پسرش در فضا رها شد 349 00:19:56,120 --> 00:19:58,190 کی میدونست خودشم همچین خصوصیتی داره؟ 350 00:19:58,843 --> 00:20:00,040 من میدونستم 351 00:20:37,070 --> 00:20:38,485 کجا داری میری، دختر آسمان؟ 352 00:20:38,509 --> 00:20:39,733 اگه باهوش باشی پا پس می‌کشی 353 00:20:39,758 --> 00:20:41,312 هی، نه، نه، نه 354 00:20:41,856 --> 00:20:43,249 نه واسه اون تکنولوژی اومدیم اینجا 355 00:20:44,156 --> 00:20:45,402 فقط همین 356 00:20:49,421 --> 00:20:50,496 میخوایید چی رو ثابت کنید؟ 357 00:20:50,521 --> 00:20:52,335 ا.ل.ی از اون تکنولوژی واسه کنترل ما استفاده کرد 358 00:20:52,369 --> 00:20:54,936 دیگه هیچ کس نباید دوباره به ذهنمون غلبه کنه 359 00:21:00,352 --> 00:21:02,398 ،تعقیبش کنید ببینید کجا میره 360 00:21:19,131 --> 00:21:21,365 پس محافظ جدید شعله توئی 361 00:21:21,787 --> 00:21:25,603 اینجا یه مکان مقدس ـه قبل از اینکه صدمه ببینی برو 362 00:21:25,674 --> 00:21:27,051 شعله رو بده من 363 00:21:28,887 --> 00:21:32,525 به تو یا اون پادشاهِ با خون قرمز تعلق نداره (منظورت نایت بلاد نیست) 364 00:21:34,072 --> 00:21:36,013 نمی‌تونم بذارم باهاش بری 365 00:21:36,166 --> 00:21:38,057 چاره‌ای نداری 366 00:21:46,171 --> 00:21:49,459 چه تکنیک خوبی داری خوب باهاش آشنام 367 00:21:56,353 --> 00:21:58,969 دست نگه دار شمشیر رو بذار کنار، آکتیویا 368 00:21:58,971 --> 00:22:02,472 ـ شعله دستشه ـ این دخترمه 369 00:22:17,611 --> 00:22:18,956 با روان حرف میزنم 370 00:22:18,958 --> 00:22:20,311 ،اگه شعله رو بهش پس بدیم 371 00:22:20,336 --> 00:22:21,910 می‌تونم متقاعدش کنم بهش رحم کنه 372 00:22:21,935 --> 00:22:23,981 ازگدا رحم و مروت سرش نمیشه 373 00:22:27,237 --> 00:22:29,199 "شعله رو بده به من، "گایا 374 00:22:30,638 --> 00:22:31,826 انداخته گردنش 375 00:22:31,851 --> 00:22:34,221 ،اون چیزی نیست ...یه نشان مقدسِ که از 376 00:22:34,246 --> 00:22:36,116 وقتی به معتقدان پیوسته گردنش میکنه 377 00:22:36,342 --> 00:22:39,176 تو اموری داری دخالت می‌کنی که بهت مربوط نیست 378 00:22:39,354 --> 00:22:41,178 اشتباه می‌کنی من محافظ شعله‌م 379 00:22:41,203 --> 00:22:43,110 برای ایمانم احترام قائلم 380 00:22:43,673 --> 00:22:45,334 ایمانی که تو هم یه روز بهش اعتقاد داشتی 381 00:22:45,359 --> 00:22:47,103 از خودگذشتگی منو زیر سوال نبر 382 00:22:47,128 --> 00:22:51,921 یه پیرو از خودگذشته جونشو میده قبل از اینکه شعله رو در اختیار پادشاه بی‌ارزش بذاره 383 00:22:51,946 --> 00:22:53,423 یه پادشاه از ازگدا 384 00:22:53,636 --> 00:22:57,611 از مسیر ایمانمون منحرف شدی باعث سرافکندگی هدا شدی 385 00:22:57,636 --> 00:23:00,030 اون کاری رو می‌کنم که به صلاح طایفه جنگل ـه 386 00:23:00,203 --> 00:23:03,259 اینو می‌فهمیدی اگه مونده بودی و به وظایفت عمل می‌کردی 387 00:23:03,284 --> 00:23:04,401 من فراخونده شدم 388 00:23:04,403 --> 00:23:08,139 مقدر نشده بود که دخترم رو زمین پرسه بزنه 389 00:23:08,164 --> 00:23:10,139 و دنبال نایت بلاد بگرده 390 00:23:10,164 --> 00:23:13,432 قرار بود دخترم فرمانروای ارتش باشه 391 00:23:13,457 --> 00:23:16,749 قرار بود مردممون رو رهبری کنه 392 00:23:19,585 --> 00:23:21,685 به نظر میاد الان اون دختر رو پیدا کردی 393 00:23:21,687 --> 00:23:23,631 روان منو فرستاده تو رو بکشم 394 00:23:24,889 --> 00:23:26,144 ،اگه با شعله برنگردم 395 00:23:26,169 --> 00:23:27,290 یکی دیگه رو میفرسته 396 00:23:27,292 --> 00:23:28,501 ...اگه روح فرماندهان 397 00:23:28,526 --> 00:23:32,031 ،صلاح میدونن زمان مرگم فرا رسیده پس همین باشه 398 00:23:34,031 --> 00:23:35,270 ایندریا 399 00:23:35,590 --> 00:23:37,968 بهم بگو الان میخوای چیکار کنم 400 00:23:38,141 --> 00:23:40,404 ،بدون شعله موقعیت پادشاه آسیب پذیر میشه 401 00:23:40,675 --> 00:23:43,774 اونوقت باید بجنگیم تا اونو سر تاج و تخت نگه داریم 402 00:23:44,759 --> 00:23:46,276 ،اگه میخوای این کار رو کنم 403 00:23:46,574 --> 00:23:49,246 بخاطر تو می‌کنم 404 00:23:49,651 --> 00:23:51,748 ـ می‌تونم فرار کنم ـ پیدات میکنه 405 00:23:52,285 --> 00:23:54,284 زندگیتو ننداز دور 406 00:23:55,286 --> 00:23:57,888 اون روزی که رفتم همینو بهم گفتی 407 00:23:59,579 --> 00:24:01,643 هنوزم درک نمی‌کنی 408 00:24:03,929 --> 00:24:05,328 غارتگران اومدن 409 00:24:05,330 --> 00:24:07,063 ،اگه شعله رو پیدا کنن از بین میبرنش 410 00:24:10,706 --> 00:24:12,306 از راه تونل میرم 411 00:24:14,030 --> 00:24:14,921 صبر کن 412 00:24:27,966 --> 00:24:29,083 سلاحاتون رو بندازید 413 00:24:30,258 --> 00:24:31,755 داری مرتکب اشتباه میشی 414 00:24:31,757 --> 00:24:35,525 فقط دنبال اون تکنولوژی هستیم لازم نیست کسی آسیب ببینه 415 00:24:42,474 --> 00:24:43,667 نه 416 00:24:46,001 --> 00:24:46,974 کیف رو بده من 417 00:24:46,999 --> 00:24:49,747 نه. نه، ولش کن پسش بده 418 00:24:51,235 --> 00:24:52,508 نکن 419 00:25:00,611 --> 00:25:03,009 خواهش می‌کنم این تکنولوژی نیست 420 00:25:03,034 --> 00:25:05,167 روح فرماندهان ـه 421 00:25:06,502 --> 00:25:09,099 خواهش می‌کنم، ایلیان مجبور نیستی این کار رو کنی 422 00:25:09,859 --> 00:25:11,034 چرا مجبورم 423 00:25:14,950 --> 00:25:16,744 بخاطر مادرم 424 00:25:38,290 --> 00:25:39,789 رفتن 425 00:26:05,404 --> 00:26:07,037 بخاطر گردنبندت شرمنده 426 00:26:09,404 --> 00:26:12,983 نباش نقشه خوبی بود 427 00:26:14,382 --> 00:26:15,782 ممنونم 428 00:26:25,389 --> 00:26:27,553 به اون چیزی که می‌خواستی رسیدی 429 00:26:28,668 --> 00:26:30,069 شمام همینطور 430 00:26:51,509 --> 00:26:53,049 ایندریا 431 00:26:57,290 --> 00:26:58,744 اون خانواده‌ته 432 00:26:59,089 --> 00:27:01,246 با اینحال روان هنوز سرشو میخواد 433 00:27:01,961 --> 00:27:04,261 نه اگه ندونه محافظ شعله اونه 434 00:27:34,994 --> 00:27:35,899 هی، هی، هی 435 00:27:35,924 --> 00:27:38,341 ـ تو اینجا چه غلطی می‌کنی؟ ـ الان واقعا وقتش نیست 436 00:27:45,977 --> 00:27:48,068 یه دله دزد همیشه دله دزده، هان؟ 437 00:27:48,093 --> 00:27:49,982 جداً ریون، الان وقتش نیست 438 00:27:53,986 --> 00:27:56,035 فقط یه دوزش رو حروم کردیم 439 00:28:12,755 --> 00:28:17,079 به امواج دریا فکر کن، عشقم 440 00:28:18,288 --> 00:28:21,029 صداشون رو میشنوی؟ 441 00:28:21,351 --> 00:28:24,771 به آرومی زیر ما شلپ شلپ می‌کنن 442 00:28:26,883 --> 00:28:29,902 خیلی زود به امواج می‌پیوندیم 443 00:28:49,495 --> 00:28:53,192 مبارزه‌ات به پایان رسید 444 00:29:52,453 --> 00:29:55,696 کدگان یاد گرفت چطور از دست پدرش نجات پیدا کنه 445 00:29:55,721 --> 00:29:57,884 تو این جنگلا میرفتن شکار 446 00:30:07,530 --> 00:30:08,680 همینجاست 447 00:30:08,705 --> 00:30:12,131 ،خب، اگه کسی هم شانس باهاش یار بوده ماییم 448 00:30:13,863 --> 00:30:15,007 شنیدید؟ 449 00:30:17,901 --> 00:30:19,211 حشره‌ای در کار نیست 450 00:30:21,758 --> 00:30:22,615 چیه؟ 451 00:30:22,617 --> 00:30:24,456 لونا گفت ماهی‌ها دارن می‌میرن 452 00:30:26,002 --> 00:30:29,603 اونایی که ماهی و حشره میخوردن الان قراره چی بخورن؟ 453 00:30:31,470 --> 00:30:34,526 چی شده که لیاقت این هم خوش شانسی رو داشتیم؟ 454 00:30:39,426 --> 00:30:41,112 خب باید دنبال چی بگردیم؟ 455 00:30:41,137 --> 00:30:43,601 پناهگاه باید در پایین‌ترین سطح باشه 456 00:30:43,819 --> 00:30:46,157 هر چیز ساختنی مراقب باش 457 00:30:47,404 --> 00:30:48,826 خوش شانسه تو رو داره 458 00:30:48,851 --> 00:30:50,769 رهبری تنهایی به همراه داره 459 00:30:50,794 --> 00:30:54,345 اما تو باعث میشی متمرکز بمونه 460 00:30:55,961 --> 00:30:57,414 بر عکس فهمیدی 461 00:30:58,937 --> 00:31:01,182 هنوز خودتو بخاطر کشتن اون ارتش سرزنش می‌کنی 462 00:31:03,174 --> 00:31:04,555 اشتباه کردی... درسته 463 00:31:04,752 --> 00:31:06,891 اما نیتت پاک بود 464 00:31:07,075 --> 00:31:09,494 ،هر انتخابی کردی واسه نجات مردمت بود 465 00:31:11,297 --> 00:31:14,010 حتی شلیک کردن به من، دو بار 466 00:31:14,994 --> 00:31:17,502 ،تا وقتی حقیقت این باشه رستگاری لازم نداری 467 00:31:18,171 --> 00:31:20,772 ـ بهتره اینطور باشه ـ منظور؟ 468 00:31:20,934 --> 00:31:24,141 ،خب، اگه اشتباه کنی و جهنمی در کار باشه 469 00:31:26,040 --> 00:31:27,739 پس به گمونم اونجا می‌بینمت 470 00:31:28,442 --> 00:31:31,705 جون چند نفر رو باید نجات بدی تا بتونی خودتو ببخشی؟ 471 00:31:33,325 --> 00:31:34,641 اینطرف 472 00:31:43,783 --> 00:31:45,198 همونجا وایسید 473 00:31:54,098 --> 00:31:55,707 مراقب سرتون باشید 474 00:31:57,693 --> 00:31:59,048 باشه 475 00:32:32,972 --> 00:32:35,050 "از خاکستر به پا می‌خیزیم" 476 00:32:37,038 --> 00:32:38,715 نه این بابا 477 00:32:44,401 --> 00:32:45,907 یازدهمین مهر ـه 478 00:32:46,372 --> 00:32:48,405 ایمانشون بر اساس 12 مهر بود 479 00:32:48,430 --> 00:32:51,729 پیروان می‌تونستن با باز کردن مراحل یه سطح برن بالاتر 480 00:32:51,884 --> 00:32:54,522 فقط کسایی که به مرحله 12 می‌رسیدن 481 00:32:54,739 --> 00:32:56,585 می‌تونستن به رستگاری برسن 482 00:32:58,857 --> 00:33:01,269 شاید واسه همین راش ندادن داخل 483 00:33:03,163 --> 00:33:04,462 حق با من بود 484 00:33:06,722 --> 00:33:08,473 اگه هنوز اون تو باشن چی؟ 485 00:33:13,080 --> 00:33:16,129 !هی کسی اونجا نیست؟ 486 00:33:24,699 --> 00:33:26,402 هنوز مهر و موم شده 487 00:33:27,461 --> 00:33:29,667 نه قفلی هست نه دسته‌ای 488 00:33:29,868 --> 00:33:32,610 چون جوری طراحی شده که از داخل باز بشه 489 00:33:33,547 --> 00:33:37,324 یا از بیرون توسط یکی که لندرور داره 490 00:34:03,005 --> 00:34:04,722 چی شد؟ 491 00:34:04,747 --> 00:34:06,337 بریم ببینیم 492 00:34:14,683 --> 00:34:15,947 جواب داد 493 00:34:33,860 --> 00:34:35,566 امکان نداره 494 00:34:44,103 --> 00:34:45,446 غیر قابل نفوذ نبوده 495 00:34:45,471 --> 00:34:48,246 تشعشعات در عرض چند روز اونا رو کشته 496 00:34:48,404 --> 00:34:50,000 اینجا جون کسی رو نجات نمیده 497 00:35:02,270 --> 00:35:03,633 تنهامون بذارید 498 00:35:17,482 --> 00:35:19,384 کار یکی از غارتگران بود 499 00:35:19,821 --> 00:35:21,833 در مورد محافظ شعله اشتباه می‌کردی 500 00:35:25,052 --> 00:35:26,560 و شعله؟ 501 00:35:32,016 --> 00:35:35,361 قبل از اینکه بتونم بکشمش نابودش کرد 502 00:35:37,016 --> 00:35:38,507 متاسفم 503 00:35:45,380 --> 00:35:47,146 الان دیگه وضع خطرناک‌تر شده 504 00:35:47,490 --> 00:35:50,436 خیلیا مجبورن بمیرن تا من در قدرت باقی بمونم 505 00:35:52,024 --> 00:35:54,037 نه اینکه برای تو مشکلی باشه 506 00:35:55,443 --> 00:35:56,976 اسکای ریپا 507 00:35:58,312 --> 00:36:00,579 مردم بخاطر شعله مطیع و یکرنگ بودن 508 00:36:00,604 --> 00:36:02,904 الان با زور شمشیر مطیع و یکرنگ میمونن 509 00:36:03,268 --> 00:36:06,865 بهتره امیدوار باشیم قبل از اینکه اونا دست به کار بشن کلارک برای نجاتمون راهی پیدا کنه 510 00:36:08,523 --> 00:36:09,711 بیرون 511 00:36:16,753 --> 00:36:18,753 بالاخره اومدی 512 00:36:20,652 --> 00:36:21,823 ایموری 513 00:36:29,680 --> 00:36:33,034 جان، چی شده؟ 514 00:36:34,620 --> 00:36:37,138 ظاهرا در آخر به مردمم نیاز داریم 515 00:36:37,140 --> 00:36:38,255 یه طوفان در راهه 516 00:36:38,280 --> 00:36:40,701 ...وقتی بهمون برسه، لازمه 517 00:36:41,176 --> 00:36:44,894 طرف درست در باشیم 518 00:36:45,558 --> 00:36:47,189 پس باید به یه دردی بخوریم 519 00:36:48,268 --> 00:36:49,550 .آره آره، دقیقا 520 00:36:49,575 --> 00:36:51,842 همین حالاشم مخ اَبی رو زدم 521 00:37:36,392 --> 00:37:38,392 یالا تو راه توضیح میدم 522 00:38:08,711 --> 00:38:11,866 ،اگه اسم من تو این لیست باشه اسم تو هم باید باشه 523 00:38:12,125 --> 00:38:15,172 ـ بلامی، نمی‌تونم ـ بنویسش 524 00:38:16,610 --> 00:38:18,625 خودت بنویس یا من می‌نویسم 525 00:38:43,671 --> 00:38:45,300 خب حالا چی؟ 526 00:38:47,301 --> 00:38:50,635 حالا میذاریمش کنار و امیدواریم لازممون نشه 527 00:38:51,129 --> 00:38:52,661 هنوز امید داری؟ 528 00:38:53,802 --> 00:38:55,400 هنوز نفس میکشیم؟ 529 00:39:07,042 --> 00:39:08,439 یه کم بخواب 530 00:39:53,264 --> 00:39:54,779 از آب زاده شدی 531 00:39:55,131 --> 00:39:56,567 به آب برخواهی گشت 532 00:40:03,697 --> 00:40:04,946 لونا؟ 533 00:40:19,529 --> 00:40:21,076 امکان نداره 534 00:40:28,408 --> 00:40:29,816 ما مداواش نکردیم 535 00:40:33,243 --> 00:40:34,462 تب ـت اومده پایین 536 00:40:35,861 --> 00:40:36,911 چطوری؟ 537 00:40:36,913 --> 00:40:39,850 بدنش با تشعشعات مقابله کرده 538 00:40:41,801 --> 00:40:44,685 بیا لطفا بشین 539 00:40:47,467 --> 00:40:49,481 میخوام چند تا آزمایش انجام بدم 540 00:40:51,466 --> 00:40:52,493 جکسون 541 00:40:57,140 --> 00:40:58,428 تو چی کار کردی؟ 542 00:40:58,897 --> 00:41:01,702 هیچی فقط یه متغیر هست 543 00:41:02,072 --> 00:41:05,606 فقط یه چیزه که لونا رو از بقیه متمایز میکنه 544 00:41:09,394 --> 00:41:10,980 نایت بلاد 545 00:41:17,694 --> 00:41:19,819 از خاکستر به پا می‌خیزیم 546 00:41:20,381 --> 00:41:25,381 :مترجمین M0hammad2020 & marYam محمد و مریم