1
00:00:00,000 --> 00:00:00,982
Detta har hänt...
2
00:00:01,007 --> 00:00:05,100
I Kung Roans namn
styrs Polis nu av Isnationen.
3
00:00:05,140 --> 00:00:07,070
Ljusets stad skapades för att -
4
00:00:07,095 --> 00:00:10,840
- reaktorer i
kärnkraftverken härdsmälter.
5
00:00:10,865 --> 00:00:14,210
Om vi inte fixar det
så dör vi om 6 månader.
6
00:00:14,416 --> 00:00:18,250
Det finns 1000 krigare på
gatan som vill döda oss idag.
7
00:00:18,253 --> 00:00:20,580
- De kommer inte döda oss.
- Hur vet du det?
8
00:00:20,609 --> 00:00:22,934
Vi behöver din hjälp,
något är på väg.
9
00:00:22,959 --> 00:00:28,610
- Våra förfäder överlevde Praimfaya.
- Men det gör ni inte nu, utan oss.
10
00:00:28,641 --> 00:00:31,411
Jag är Kung Roan av Isfolket, låt det vara känt -
11
00:00:31,436 --> 00:00:34,974
- att en attack mot Himmelfolket
är en attack mot oss alla.
12
00:00:34,999 --> 00:00:37,768
Vi gör vårt bästa att
hålla kungen på tronen.
13
00:00:37,770 --> 00:00:40,070
Vi försöker bekämpa strålningen.
14
00:00:40,100 --> 00:00:42,277
Om ni klantar er så dör vi.
15
00:00:42,302 --> 00:00:45,052
Nu då, prinsessan?
16
00:00:46,673 --> 00:00:48,646
Nu överlever vi.
17
00:00:59,239 --> 00:01:00,891
Nej.
18
00:01:16,010 --> 00:01:19,510
Demon, var är min son?
19
00:01:19,510 --> 00:01:22,010
Ta chippet, mor.
20
00:01:29,277 --> 00:01:30,499
Nej.
21
00:01:30,903 --> 00:01:32,903
Inte din bror!
22
00:01:33,216 --> 00:01:34,230
Nej!
23
00:01:34,324 --> 00:01:35,020
Sluta!
24
00:01:35,533 --> 00:01:38,030
Jag slutar om du tar nyckeln.
25
00:01:38,822 --> 00:01:41,980
Gör det, hon kommer knäckas.
26
00:01:42,140 --> 00:01:43,390
Nej!
27
00:01:46,836 --> 00:01:50,330
Jag sa till dig.
Han är i Ljusets stad nu med far.
28
00:01:50,490 --> 00:01:52,090
Ta det, mor.
29
00:01:52,164 --> 00:01:53,390
Nej.
30
00:01:53,992 --> 00:01:56,540
Sätt kniven mot din strupe.
31
00:01:58,694 --> 00:02:01,628
Nej.
32
00:02:01,653 --> 00:02:04,921
Clarke, gör inte det.
33
00:02:54,177 --> 00:02:55,472
Nej.
34
00:03:17,427 --> 00:03:19,427
The 100
Säsong 4 - Avsnitt 2
35
00:03:59,356 --> 00:04:03,090
Du är ett dåligt inflytande.
36
00:04:05,839 --> 00:04:08,690
Roan förväntar mig.
37
00:04:28,763 --> 00:04:30,310
Abby...
38
00:04:35,539 --> 00:04:38,260
Jake är en del av vem du är.
39
00:04:54,107 --> 00:04:57,141
Gå. Kungen behöver dig.
40
00:04:59,817 --> 00:05:01,560
Men var försiktig.
41
00:05:01,605 --> 00:05:05,450
Tornet är säkert
men vi är på farlig mark.
42
00:05:15,070 --> 00:05:18,270
Kungen skyddar Himmelfolket.
43
00:05:18,839 --> 00:05:20,630
Varför?
44
00:05:20,883 --> 00:05:23,380
För att han är deras marionett.
45
00:05:23,886 --> 00:05:27,880
Och de som skyddar
folket som gjorde detta, -
46
00:05:27,880 --> 00:05:31,280
Är lika skyldiga som dem.
47
00:05:31,280 --> 00:05:35,480
Roan av Isnationen
kommer få höra mig.
48
00:05:37,775 --> 00:05:42,270
Som er nya ambassadör har
jag rätten att utmana honom.
49
00:05:42,270 --> 00:05:44,270
Tvekamp.
50
00:05:45,870 --> 00:05:50,870
Jag vill ha rättvisa. Himmelfolket
gjorde detta, inte kungen.
51
00:05:50,913 --> 00:05:55,110
Vill du ha hämnd
för din familj, eller ej?
52
00:05:56,502 --> 00:06:02,300
När Trishanakru styr
Polis så får du det.
53
00:06:02,900 --> 00:06:05,300
Jag lovar, -
54
00:06:05,300 --> 00:06:11,200
- när kungens huvud faller,
faller Himmelfolket med det.
55
00:06:17,477 --> 00:06:20,190
Välkommen till ditt tronrum, min kung.
56
00:06:20,908 --> 00:06:22,668
Nu när hissen har reparerats -
57
00:06:22,693 --> 00:06:25,177
- har jag dubblat vakten på varje våning.
58
00:06:25,179 --> 00:06:28,480
- Förväntas trubbel?
- Jag litar bara på Isnationen.
59
00:06:28,958 --> 00:06:31,917
Det lärde din mor mig.
Hennes folk älskade det.
60
00:06:31,942 --> 00:06:37,830
- Vårt folk fruktade henne.
- För att hon var tuff och ambitiös.
61
00:06:37,858 --> 00:06:40,929
Min mors ambition, och förakt -
62
00:06:40,954 --> 00:06:43,990
- för Lexas allians blev hennes död.
63
00:06:44,063 --> 00:06:47,698
Om jag får lov, varför insisterar
du på att styra som Lexa, -
64
00:06:47,723 --> 00:06:50,100
- när det inte är
det bästa för vårt folk?
65
00:06:50,144 --> 00:06:53,300
Berätta åtminstone anledningen.
66
00:06:54,508 --> 00:06:57,470
Förlåt att jag stör, ers höghet.
67
00:06:57,724 --> 00:06:59,144
Kan vi talas vid, -
68
00:07:00,500 --> 00:07:01,794
- privat?
69
00:07:01,819 --> 00:07:05,480
Du får vänta som
de andra ambassadörerna.
70
00:07:05,558 --> 00:07:09,410
Echo, var snäll och lämna oss.
71
00:07:19,600 --> 00:07:22,860
Vi hade rätt att
oroa oss för Trishanakru.
72
00:07:22,941 --> 00:07:25,830
Rafel tänker utmana
dig för din makt.
73
00:07:25,941 --> 00:07:28,530
Fräckt drag för en ny ambassadör.
74
00:07:31,232 --> 00:07:34,212
Och?
Låt honom komma, då.
75
00:07:34,214 --> 00:07:36,869
Med all respekt,
du återhämtar dig ännu.
76
00:07:36,894 --> 00:07:39,200
Du kan välja
någon som strider åt dig.
77
00:07:39,229 --> 00:07:40,717
Klanerna godkänner inte -
78
00:07:40,742 --> 00:07:43,920
- en ledare som gömmer sig
bakom lagen eller en krigare.
79
00:07:43,953 --> 00:07:47,220
Du förlorar. Lexa spöade
dig utan ett kulhål i ditt bröst.
80
00:07:47,249 --> 00:07:51,890
Vi bör ställa in eller skjuta
upp mötet tills du är stark nog.
81
00:07:51,895 --> 00:07:54,459
Nej. Att låta ambassadörerna -
82
00:07:54,484 --> 00:07:57,990
- få sina röster hörde behåller freden.
83
00:07:58,345 --> 00:08:00,779
Isnationen håller
staden bara med våld, -
84
00:08:00,804 --> 00:08:02,970
- och Flamman håller inte klanerna borta förevigt.
85
00:08:02,972 --> 00:08:07,430
Om de enas mot oss skulle vi
kunna förlora, och om vi gör det...
86
00:08:07,459 --> 00:08:11,220
- Kommer de för Himmelfolket.
- Och strålningen kommer för oss alla.
87
00:08:11,247 --> 00:08:14,210
Ingen behöver dö.
Poängen med vår uppgörelse -
88
00:08:14,217 --> 00:08:17,235
- är att få tid till
att hitta en lösning.
89
00:08:17,260 --> 00:08:21,420
- Hur går det med lösningen?
- Vi jobbar på det.
90
00:08:21,424 --> 00:08:24,325
Under tiden är jag här
för att hålla dig vid makten.
91
00:08:24,327 --> 00:08:26,290
Låt mig tala med ambassadören.
92
00:08:26,485 --> 00:08:28,990
Varsågod, tala...
93
00:08:30,080 --> 00:08:31,255
Men, -
94
00:08:32,498 --> 00:08:34,240
- om du misslyckas,
95
00:08:34,737 --> 00:08:37,530
- så måste jag slåss.
96
00:08:40,000 --> 00:08:42,261
Vi har hållit på ett tag nu.
97
00:08:42,286 --> 00:08:44,690
Det måste finnas
något vi inte tänker på.
98
00:08:44,747 --> 00:08:47,170
Kan vi nå
den närmsta reaktorn?
99
00:08:47,201 --> 00:08:49,358
Härdsmältan har pågått länge.
100
00:08:49,383 --> 00:08:52,234
Vi kan inte stänga
av dem bara sådär.
101
00:08:52,259 --> 00:08:55,560
Det är inte svart regn idag,
men det kommer bli.
102
00:08:56,062 --> 00:08:59,003
Därför måste vi fokusera
på att få bort strålningen, -
103
00:08:59,028 --> 00:09:03,370
- hitta nånstans säkert och
stort nog att rymma alla oss 500.
104
00:09:03,399 --> 00:09:06,750
Det handlar inte
om att bara rädda oss.
105
00:09:06,776 --> 00:09:09,588
Jag lovade Roan
att alla ska räddas.
106
00:09:09,613 --> 00:09:12,475
Därför måste vi
berätta detta för alla.
107
00:09:12,585 --> 00:09:14,396
Crowdsourca det.
108
00:09:14,421 --> 00:09:17,810
Finns det ett till Väderberg
vet jordborna om det.
109
00:09:17,814 --> 00:09:20,980
Tror du att de
tänker avslöja det för oss?
110
00:09:20,984 --> 00:09:22,450
Om vi berättar för alla, -
111
00:09:22,452 --> 00:09:27,120
dör koalitionen och Roan, och
jordborna samlas utanför porten.
112
00:09:28,192 --> 00:09:32,800
Berätta bara för våra, då.
Vi behöver fler till detta.
113
00:09:32,806 --> 00:09:34,983
På Arken blev folk frivilliga -
114
00:09:35,008 --> 00:09:38,900
- eftersom de sa sanningen,
och när de fick ett val, -
115
00:09:40,657 --> 00:09:43,430
- ett val din far dog för.
116
00:09:43,844 --> 00:09:45,473
Tror du jag har glömt det?
117
00:09:45,475 --> 00:09:51,210
Vi säger sanningen när vi har
kommit på en hållbar lösning.
118
00:09:51,466 --> 00:09:53,801
Utan det, blir det panik.
119
00:09:53,826 --> 00:09:56,660
- Det kan du inte veta.
- Nu har jag det.
120
00:09:57,403 --> 00:09:59,850
- Vad pratar du om?
- Tänk.
121
00:09:59,856 --> 00:10:03,540
Alfastationen överlevde
i rymden i 97 år, -
122
00:10:03,542 --> 00:10:07,110
- trots hög strålning och
extrema temperaturväxlingar.
123
00:10:07,201 --> 00:10:10,730
Minns ni?
Vi måste bara repareral skeppet.
124
00:10:11,364 --> 00:10:14,860
Vi står en hållbar lösning.
125
00:10:26,949 --> 00:10:30,850
Raven säger att vi kan
reparera den på en månad.
126
00:10:31,768 --> 00:10:34,855
- Arken är vår ark.
- Jag fattar.
127
00:10:34,857 --> 00:10:38,059
Frystorkat kött
tills vi kan odla eget.
128
00:10:38,061 --> 00:10:41,860
Vi har luftrensare, men hur lagrar
vi vatten för 500 personer?
129
00:10:41,864 --> 00:10:46,430
Det gör vi inte. Just därför
ska vi till farmstationen.
130
00:10:49,539 --> 00:10:52,670
Varför skulle vi göra det?
Det ligger i Isnationen.
131
00:10:52,675 --> 00:10:56,970
Du sa det nyss. Vi behöver
en vattenkraftsgenerator,
132
00:10:57,989 --> 00:11:01,710
- Farmstationen har en för odling.
- Kan du leda oss dit?
133
00:11:01,718 --> 00:11:04,251
Inte en chans.
Hitta en annan maskin.
134
00:11:04,253 --> 00:11:10,250
Det finns inga. Utan den klarar
vi inte ett år, än mindre 5.
135
00:11:10,259 --> 00:11:14,650
Okej, men Bryan stannar här.
Hans ben läker.
136
00:11:15,463 --> 00:11:17,860
Jag är också på.
137
00:11:19,202 --> 00:11:21,730
Bra. Vi sticker om en timme.
138
00:11:25,284 --> 00:11:30,020
- Du måste inte göra detta.
- Jo, det måste jag.
139
00:11:30,046 --> 00:11:33,240
Eftersom Octavia dödade Pike
vet bara jag var den finns.
140
00:11:33,249 --> 00:11:37,410
- Varför försvarar du honom?
- Han var utvald kansler.
141
00:11:37,674 --> 00:11:41,050
Om du inte bryr dig om det så
höll han mig vid liv i tre månader.
142
00:11:41,057 --> 00:11:44,330
Varför överlämnade du då
honom till jordborna med oss?
143
00:11:46,338 --> 00:11:49,080
För att rädda dig, Nate.
144
00:11:56,469 --> 00:11:58,540
Förlåt.
145
00:12:30,173 --> 00:12:31,806
Fin mössa.
146
00:12:31,808 --> 00:12:34,000
Du slösar på drickvattnet.
147
00:12:34,146 --> 00:12:36,191
Vi ska väl dö om 6 månader?
148
00:12:36,216 --> 00:12:39,110
Inte om vi hittar
det vi letar efter idag.
149
00:12:39,282 --> 00:12:42,610
Vilken lönlös uppgift
har Clarke gett er?
150
00:12:42,618 --> 00:12:47,320
Nej, säg inget. Jag vill inte
bära på hennes hemligheter.
151
00:12:47,323 --> 00:12:51,200
Vi ska till Farmstationen.
Kan du inte följa med?
152
00:12:52,326 --> 00:12:53,890
Monty...
153
00:12:55,295 --> 00:12:57,400
- Titta på mig.
- Helst inte.
154
00:12:57,428 --> 00:12:59,166
Jag mår fint.
Jag har kul.
155
00:12:59,168 --> 00:13:02,570
- Jasper...
- Jag ska inte ta livet av mig.
156
00:13:02,572 --> 00:13:05,930
Vad är poängen?
Vet du vad?
157
00:13:07,181 --> 00:13:08,953
Om du vill muntra upp mig, -
158
00:13:08,970 --> 00:13:12,213
- hämta gräset vi
gömde på Farmstationen -
159
00:13:12,215 --> 00:13:15,110
- bakom väggen
i ditt gamla sovrum.
160
00:13:17,983 --> 00:13:20,850
Låt mig inte göra detta ensam.
161
00:13:21,991 --> 00:13:24,250
Ja.
162
00:13:25,490 --> 00:13:27,710
Som musik i mina öron.
163
00:13:28,083 --> 00:13:31,030
Vill du ha en kram?
164
00:13:38,841 --> 00:13:41,242
Hallå, -
165
00:13:41,244 --> 00:13:43,410
- ritningar för generatorn.
166
00:13:43,412 --> 00:13:47,850
Den är fylld med lättantändligt
hydrazin. Var försiktiga.
167
00:13:47,850 --> 00:13:52,119
Annars exploderar den.
Det är lugnt Raven.
168
00:13:52,121 --> 00:13:54,820
Ska du inte fixa skeppet?
169
00:13:55,540 --> 00:13:59,760
Batteriet fullt. Har vi tur
behöver vi inte ladda det sen.
170
00:13:59,790 --> 00:14:04,390
Mer tur om Roans sigill fungerar.
Hamnar du i bråk, visa den.
171
00:14:04,400 --> 00:14:06,970
Uppfattat, tack.
172
00:14:07,606 --> 00:14:09,430
Gå in i bilen.
173
00:14:10,216 --> 00:14:13,400
- Du kan följa med.
- Nej, jag kan inte.
174
00:14:13,409 --> 00:14:16,335
Detta hjälper inte jordborna.
175
00:14:16,360 --> 00:14:20,280
Jag slutar inte förrän alla är säkra.
176
00:14:20,566 --> 00:14:23,890
Vi räddar de som kan räddas idag.
177
00:14:25,187 --> 00:14:28,050
Då så, nu åker vi.
178
00:14:51,563 --> 00:14:55,310
Detta är så nära vi kan komma.
Vi går tills fots nu.
179
00:14:55,460 --> 00:14:57,946
Vi hämtar maskinen och sticker.
180
00:14:57,971 --> 00:15:01,470
Jag vill inte stanna
längre än vi jag måste.
181
00:15:13,955 --> 00:15:16,480
Vi har ett problem.
182
00:15:19,027 --> 00:15:25,360
Ladan är inte tom.
De har flyttat in.
183
00:15:25,460 --> 00:15:29,740
Om det är de som anföll oss
kan vi ta dem med våra eldvapen.
184
00:15:29,744 --> 00:15:33,910
Det hade vi kunnat, men
vi kom inte hit för att slåss.
185
00:15:33,915 --> 00:15:40,780
De slaktade oss, mördade
barn, vänner och våra familjer.
186
00:15:40,789 --> 00:15:44,250
Jag gillar det inte mer än du,
men Bellamy har rätt.
187
00:15:44,259 --> 00:15:46,170
Vi behöver maskinen.
188
00:15:46,690 --> 00:15:48,960
Killar?
189
00:15:53,335 --> 00:15:56,540
Släpp vapnen, nu.
190
00:15:56,913 --> 00:15:58,550
Nu!
191
00:16:01,805 --> 00:16:04,440
Bryan, nu.
192
00:16:11,810 --> 00:16:12,710
Stopp!
193
00:16:12,808 --> 00:16:15,000
Okej.
194
00:16:15,980 --> 00:16:20,180
Kung Roan av Isnationen sände oss.
195
00:16:30,761 --> 00:16:35,660
Ta deras vapen
och ta dem till chefen.
196
00:16:40,548 --> 00:16:44,150
- Var fick ni tag på denna?
- Kung Roan.
197
00:16:44,152 --> 00:16:47,720
Himmelfolket and Isnationen är allierade.
198
00:16:47,833 --> 00:16:51,760
Han skickade oss
för att hämta en maskin.
199
00:16:51,865 --> 00:16:56,360
'Kung' Roan har inte
återvänt till Isnationen på 3 år.
200
00:16:56,411 --> 00:17:00,410
Den förvisade
prinsen är inte min kung.
201
00:17:02,658 --> 00:17:04,050
Hör på.
202
00:17:04,054 --> 00:17:09,680
Om vi hade försökt ta tillbaka stället,
hade vi varit fler, det vet du.
203
00:17:11,051 --> 00:17:13,950
Låt oss få detta överstökat, Dakiva.
204
00:17:19,685 --> 00:17:21,685
Släpp dem.
205
00:17:26,021 --> 00:17:28,920
Var är kungens maskin?
206
00:17:30,201 --> 00:17:32,990
Vi har saker att
fixa i skeppet inför vintern.
207
00:17:33,001 --> 00:17:36,200
Sektor 4.
Sprickan i väggen ska fixas.
208
00:17:36,204 --> 00:17:38,304
Reparera panelerna.
209
00:17:38,306 --> 00:17:41,370
Sektor 5... Trädet måste ut
ur hålet som ska täckas.
210
00:17:41,376 --> 00:17:43,270
Frågor?
211
00:17:43,678 --> 00:17:47,390
Okej, iväg med er.
212
00:17:50,205 --> 00:17:51,484
Allt väl?
213
00:17:51,486 --> 00:17:56,050
Så mycket att göra, men bara
5 frivilliga som hjälper till.
214
00:17:57,365 --> 00:18:00,510
- Det är en början.
- Jag klarar inte det ensam.
215
00:18:00,562 --> 00:18:05,760
Inte ens med
benet helt eller Sinclair.
216
00:18:06,801 --> 00:18:09,550
Vem är jag att ge dem order?
217
00:18:10,097 --> 00:18:13,940
- Jag är inte chef.
- Jag är inte kansler, -
218
00:18:14,824 --> 00:18:16,650
- men här är vi.
219
00:18:16,792 --> 00:18:21,190
För vad det är värt, finns det
ingen jag litar på mer än du.
220
00:18:21,583 --> 00:18:23,883
När Bellamy är
tillbaka med maskinen -
221
00:18:23,885 --> 00:18:28,520
- gör vi det offentligt och
skaffar den hjälp du behöver.
222
00:18:28,603 --> 00:18:30,810
Stör jag?
223
00:18:35,007 --> 00:18:36,095
Vad vill du?
224
00:18:36,097 --> 00:18:38,831
Jag var ingenjör
innan jag blev kansler.
225
00:18:38,833 --> 00:18:41,434
Jag skötte
omdesignen av Sektor 5.
226
00:18:41,436 --> 00:18:45,300
Hur många från Sektor 5 dog
vid avliningen när du sög ut -
227
00:18:45,332 --> 00:18:47,660
- luften ur deras lungor?
228
00:18:48,186 --> 00:18:49,750
42.
229
00:18:49,844 --> 00:18:52,750
Vill du höra deras namn?
230
00:18:53,548 --> 00:18:55,150
Raven, vänta.
231
00:18:56,441 --> 00:18:58,580
Vi behöver hjälpen.
232
00:18:58,586 --> 00:19:00,793
Han fick mig att skära-
233
00:19:00,818 --> 00:19:04,490
- mina handleder och tvinga
din mamma att ta chippet.
234
00:19:04,654 --> 00:19:08,480
- Han var chippad.
- Han letade efter Ljusets stad.
235
00:19:08,507 --> 00:19:11,740
Han lärde henne ta bort fri vilja.
236
00:19:11,790 --> 00:19:13,990
Det är mina synder, -
237
00:19:14,434 --> 00:19:16,880
- och jag måste leva med dem.
238
00:19:17,514 --> 00:19:19,430
Raven.
239
00:19:25,275 --> 00:19:27,440
Vill du hjälpa till?
240
00:19:28,483 --> 00:19:30,740
Sortera skrotet.
241
00:19:32,568 --> 00:19:34,700
Vad du än behöver.
242
00:19:49,638 --> 00:19:52,800
Har du sett en jordbo som
kan underhålla ett rymdskepp?
243
00:19:52,963 --> 00:19:54,560
Prata inte.
244
00:20:14,028 --> 00:20:16,340
Gör vad ni kom för.
245
00:20:19,868 --> 00:20:21,400
Nej.
246
00:20:23,304 --> 00:20:26,600
Där uppe, generatorn.
247
00:20:27,242 --> 00:20:28,970
Kom igen.
248
00:20:35,921 --> 00:20:38,240
Riley?
249
00:20:38,450 --> 00:20:40,244
Bryan, vänta.
250
00:20:40,269 --> 00:20:42,760
Vi trodde du var död.
251
00:20:43,847 --> 00:20:47,790
Bara maskinen.
Resten är våra.
252
00:20:55,299 --> 00:20:57,020
Kom nu.
253
00:21:13,836 --> 00:21:16,180
Låt mig ta en titt.
254
00:21:20,167 --> 00:21:24,410
- Du läker, men behöver mer tid.
- Jag har inte tid.
255
00:21:24,471 --> 00:21:27,470
Varför ens acceptera utmaningen?
256
00:21:27,470 --> 00:21:30,470
Du är kung.
Gör dina egna regler.
257
00:21:30,470 --> 00:21:34,370
Jag sa ju att jag inte
ska vara en sån kung.
258
00:22:01,750 --> 00:22:05,480
Det skulle vara
en ära att ta din plats i kampen.
259
00:22:05,480 --> 00:22:08,120
Jag tänker inte fly från utmaningen.
260
00:22:08,202 --> 00:22:12,460
Echo har rätt. Jag räddade inte
ditt liv så du kunde slå ihjäl dig.
261
00:22:12,488 --> 00:22:14,320
När blev ni på samma sida?
262
00:22:14,355 --> 00:22:18,640
Om du inte kan hjälpa mig,
varför är du då här?
263
00:22:24,500 --> 00:22:28,440
Kampen kan undvikas. Att skydda
Himmelfolket ger klanerna -
264
00:22:28,473 --> 00:22:31,630
- en anledning att utmana dig.
Låt mig lösa det.
265
00:22:31,656 --> 00:22:35,230
Låt mig göra vid
din mor skulle gjort.
266
00:22:36,135 --> 00:22:40,360
Kan du då
berätta vad Wanheda erbjöd?
267
00:22:40,810 --> 00:22:44,860
Vilket erbjudande är värt
att förlora folkets tro?
268
00:22:44,903 --> 00:22:47,980
Chansen att
överleva världens undergång.
269
00:22:47,983 --> 00:22:51,932
Det är vad de erbjuder.
270
00:22:51,934 --> 00:22:55,468
Praimfara kommer
snart förstöra allt igen.
271
00:22:55,470 --> 00:23:00,140
- Himmelfolket försöker fixa det.
- Min kung, de ljuger.
272
00:23:00,142 --> 00:23:03,750
De skulle säga
allt för att rädda sig själva.
273
00:23:03,755 --> 00:23:09,330
Låt mig bevisa det.
Skicka mig till Arkadia.
274
00:23:09,450 --> 00:23:12,152
Ditt enda bekymmer bör
vara att hjälpa mig vinna.
275
00:23:12,154 --> 00:23:15,500
När jag gör det så
reser du till Arkadia.
276
00:23:15,543 --> 00:23:19,450
Bevisa att Wanheda
förtjänar mitt förtroende.
277
00:23:26,885 --> 00:23:31,380
När jag har anklagat Roan
för brott mot vårt folk, -
278
00:23:31,514 --> 00:23:35,810
- för att ha skyddat Himmelfolket,
lär han vilja ha bevis.
279
00:23:35,935 --> 00:23:38,830
Ilian blir mitt första vittne.
280
00:23:40,241 --> 00:23:44,280
Ambassadör,
kan vi prata ensamma?
281
00:23:45,305 --> 00:23:48,580
Vi vet att du tänker
utmana kung Roan.
282
00:23:54,508 --> 00:23:56,930
Jag ber dig överväga på nytt.
283
00:23:57,016 --> 00:24:01,460
Be? Efter allt ditt folk gjort
så förväntar du diplomati.
284
00:24:01,470 --> 00:24:04,830
Himmelfolket är inte din fiende.
285
00:24:10,803 --> 00:24:14,740
Himmelfolket fick
mig att mörda min familj.
286
00:24:14,983 --> 00:24:17,210
Jag har ingen kvar.
287
00:24:17,609 --> 00:24:19,452
Jag beklagar, -
288
00:24:20,878 --> 00:24:28,860
- men tekniken i chippet
påverkade oss alla, varje klan.
289
00:24:30,075 --> 00:24:32,900
Ni klandrar oss för Ljusets stad.
290
00:24:33,092 --> 00:24:37,103
Borde ni inte ge oss
beröm för att ha förstört den?
291
00:24:37,105 --> 00:24:40,700
Efter allt vi gått genom,
varför spilla mer blod?
292
00:24:40,709 --> 00:24:45,470
- Klanerna är starkare tillsammans.
- Ser du, Ilian?
293
00:24:45,507 --> 00:24:49,950
Kungen kan inte slåss, så
hans skyddslingar är här.
294
00:24:49,983 --> 00:24:52,540
Om kungen inte var skadad, -
295
00:24:52,600 --> 00:24:56,420
- skulle fegisen här bry
sig om din familj, då?
296
00:24:56,425 --> 00:24:59,420
Sedan ni landade har ni
bara förstört för oss.
297
00:24:59,428 --> 00:25:03,520
- Rafel, jag ber dig...
- Man skördar vad man sår, ambassadör.
298
00:25:03,590 --> 00:25:06,740
Himmelfolkets tid är förbi.
299
00:25:17,049 --> 00:25:19,300
Det gick ju bra.
300
00:25:26,660 --> 00:25:29,650
Det är för många personer.
301
00:25:38,325 --> 00:25:40,060
Fan också!
302
00:26:28,606 --> 00:26:30,210
Hallå...
303
00:26:30,413 --> 00:26:32,610
Kan vi prata?
304
00:26:33,221 --> 00:26:34,690
Visst.
305
00:26:34,790 --> 00:26:38,573
Jag har 6 månader på mig.
Hur är läget?
306
00:26:38,900 --> 00:26:43,600
Jag försöker fixa mer än 6
månader, och därför måste de jobba.
307
00:26:43,943 --> 00:26:45,650
Jag har inte gjort nåt.
308
00:26:45,708 --> 00:26:50,970
De tror bara att dagen
är slut, och inte världen.
309
00:26:51,032 --> 00:26:57,420
- Vill du inte att vi ska överleva?
- Nej, jag vill att vi ska leva.
310
00:26:57,570 --> 00:27:01,120
Om vi inte fixar
skeppet så får ingen chansen.
311
00:27:01,149 --> 00:27:03,110
Fri vilja, då?
312
00:27:03,122 --> 00:27:06,650
Du förstörde ju A.L.I.E.?
Varför berättar du inte sanningen?
313
00:27:06,678 --> 00:27:08,254
Sänk rösten.
314
00:27:08,256 --> 00:27:12,540
Låt dem bestämma vad de vill
göra med deras sista 6 månader.
315
00:27:12,879 --> 00:27:14,780
Vad är du så rädd för?
316
00:27:14,810 --> 00:27:17,525
Vi kan inte gå till
dem utan en lösning.
317
00:27:17,550 --> 00:27:20,997
- Folk kommer få panik.
- Jag förstår.
318
00:27:21,653 --> 00:27:26,240
Det låter som rådet som skickade
ner 100 barn för att dö på marken.
319
00:27:52,650 --> 00:27:55,435
Vi kan inte lämna dem här.
320
00:27:55,437 --> 00:27:58,630
Vi är med i koalitionen.
Kungen släpper dem.
321
00:27:58,640 --> 00:28:01,400
- Det är vår bästa chans.
- Vi lämnar inte Riley.
322
00:28:01,409 --> 00:28:04,370
Nej, men Harper har rätt.
Vi är diplomatiska först.
323
00:28:04,404 --> 00:28:08,190
Annars återvänder vi med
förstärkning för slavarna, -
324
00:28:08,216 --> 00:28:11,050
- efter vi har
fått hem maskinen, okej?
325
00:28:11,052 --> 00:28:12,690
Ja.
326
00:28:29,900 --> 00:28:31,740
De flyttar dem.
327
00:28:32,810 --> 00:28:34,580
Nu eller aldrig.
328
00:28:34,846 --> 00:28:37,610
Finns här andra utgångar?
329
00:28:37,751 --> 00:28:39,010
Nej.
330
00:28:39,035 --> 00:28:41,740
Det är skeppets säkraste rum.
331
00:28:41,750 --> 00:28:45,900
Den är designad så ifall
hydrazinen skulle explodera.
332
00:28:46,288 --> 00:28:47,880
Vadå?
333
00:28:48,596 --> 00:28:50,850
Vi har en bomb.
334
00:28:51,851 --> 00:28:55,000
Vänta lite, världen går
under och du vill spränga -
335
00:28:55,032 --> 00:28:58,330
- det enda som håller oss vid liv?
336
00:28:58,333 --> 00:29:03,590
- Riley, då?
- Jag röstar för att ta hem den.
337
00:29:04,337 --> 00:29:07,330
- Spräng den.
- Håller med Bryan.
338
00:29:07,356 --> 00:29:10,750
Jag har också
varit rädd och inlåst.
339
00:29:11,365 --> 00:29:15,950
Ni lämnade oss inte i Väderberget.
Vi borde inte lämna dem.
340
00:29:17,461 --> 00:29:20,980
- Kan vi bygga en till maskin?
- Det är för avancerat.
341
00:29:21,012 --> 00:29:23,465
Vi har 6 månader.
Vi har Raven, -
342
00:29:23,490 --> 00:29:25,990
- men hon klarar inte det?
343
00:29:25,994 --> 00:29:27,694
Precis.
344
00:29:28,141 --> 00:29:32,090
Du vill gottgöra för
det du gjort, det vill vi alla.
345
00:29:32,100 --> 00:29:37,700
Vi måste tänka på helheten.
25 personer istället för 500.
346
00:29:37,706 --> 00:29:39,906
Vi pratar om mänskligheten.
347
00:29:39,908 --> 00:29:43,240
Vi måste ta maskinen Arkadia.
Det är enda sättet.
348
00:29:43,244 --> 00:29:48,760
Två mot två.
Vad blir det?
349
00:30:16,026 --> 00:30:20,910
- Försiktigt, Miller.
- Vänta, sätt ner den.
350
00:30:22,080 --> 00:30:24,280
Vad gör du?
351
00:30:26,254 --> 00:30:27,600
Nu!
352
00:30:29,991 --> 00:30:32,890
- Bryan, kom!
- Spring!
353
00:30:55,717 --> 00:30:58,980
Nate.
Han är inte din att döda.
354
00:31:00,255 --> 00:31:03,820
- Han är Montys.
- Vad pratar du om?
355
00:31:04,669 --> 00:31:07,510
Han dödade din pappa.
356
00:31:21,022 --> 00:31:25,540
- Du måste inte göra det.
- Jo, det måste jag.
357
00:31:58,682 --> 00:32:02,710
Raven, är du där?
358
00:32:02,752 --> 00:32:05,990
Polyeten silikonelastomerer.
359
00:32:06,343 --> 00:32:11,390
Vi behöver det inte för en
snöstorm eller en jordboattack.
360
00:32:12,357 --> 00:32:16,110
Vad bereder vi alfastationen för?
361
00:32:24,856 --> 00:32:28,430
Huvudet som
bär kronan ligger tungt.
362
00:32:29,262 --> 00:32:32,881
Jag vet bördan av
att bära en hemlighet -
363
00:32:33,109 --> 00:32:35,690
- man tror kommer förstöra folket.
364
00:32:35,732 --> 00:32:37,990
Du låste in mig.
365
00:32:39,577 --> 00:32:41,570
Du svävade min far.
366
00:32:41,695 --> 00:32:44,570
Och nu vet du varför.
367
00:32:45,498 --> 00:32:48,880
Ingen ledare vill börja med att ljuga -
368
00:32:48,890 --> 00:32:52,861
- eller låsa in eller döda sitt folk.
369
00:32:52,940 --> 00:32:59,880
Besluten du ställs inför tär
på dig, bit efter bit.
370
00:33:05,113 --> 00:33:06,670
Vad gör jag, då?
371
00:33:06,754 --> 00:33:10,840
Jag säger det jag sa
till din mor efter avlivningen.
372
00:33:11,540 --> 00:33:17,420
Vi tar de bästa besluten vi kan
med den information vi har -
373
00:33:17,570 --> 00:33:21,150
- och hoppas att
det finns en förlåtande gud.
374
00:33:34,927 --> 00:33:36,830
Kan Roan kämpa?
375
00:33:37,083 --> 00:33:39,070
Det är för tidigt.
376
00:33:39,624 --> 00:33:44,340
- En lätt uppgift och jag misslyckas.
- Du löser det.
377
00:33:50,456 --> 00:33:52,220
Vad är det?
378
00:33:55,722 --> 00:33:59,180
Det finns inget mer
jag kan göra för Roan.
379
00:34:00,932 --> 00:34:04,910
Du måste tillbaka
till Arkadia, to Clarke.
380
00:34:13,848 --> 00:34:15,830
Ditt halsband.
381
00:34:35,177 --> 00:34:38,370
Det var på
tiden. Häll upp vinet.
382
00:34:46,261 --> 00:34:48,200
Vad fan vill du?
383
00:34:48,229 --> 00:34:52,420
Jag vill be dig en
sista gång att backa ur.
384
00:34:52,450 --> 00:34:56,152
Försöker du skrämma mig, lilla flicka?
385
00:34:56,207 --> 00:34:59,010
Om din dispyt är med Himmelfolket, -
386
00:34:59,179 --> 00:35:03,080
- och inte Roan,
utmana mig då i stället.
387
00:35:03,758 --> 00:35:05,680
Vi kan lösa detta.
388
00:35:06,888 --> 00:35:09,760
Du är inte värdig mitt svärd.
389
00:35:11,000 --> 00:35:13,589
Jag kom för att
försöka ändra dig.
390
00:35:13,876 --> 00:35:16,790
Det kan du inte.
391
00:35:17,254 --> 00:35:20,838
Trishanakru kommer
att få sin hämnd.
392
00:35:21,101 --> 00:35:23,107
Lämna nu innan...
393
00:35:41,208 --> 00:35:43,770
Länge leve kungen.
394
00:36:06,760 --> 00:36:10,162
Roan, snälla, det
är inte försent att avbryta.
395
00:36:10,164 --> 00:36:13,990
Du misslyckades.
Vi gör det på Isnationens sätt.
396
00:36:15,545 --> 00:36:17,900
Ta din plats, ambassadör.
397
00:36:21,595 --> 00:36:24,450
Var är Rafel av Trishanakru?
398
00:36:48,485 --> 00:36:51,080
Ambassadören
hittades död imorse.
399
00:36:51,105 --> 00:36:53,000
Hans hjärta stannade.
400
00:36:59,989 --> 00:37:04,280
Må befälhavarnas andar
visa honom vägen hem.
401
00:37:06,986 --> 00:37:08,940
Låt oss börja.
402
00:37:11,212 --> 00:37:15,320
- Ska du döda mig med?
- Jag vet inte vad du pratar om.
403
00:37:18,340 --> 00:37:21,340
Jag beklagar över din familj.
404
00:37:22,237 --> 00:37:25,050
Jag hedrar Lexa av Träfolket
405
00:37:26,935 --> 00:37:29,960
Vi är starkare tillsammans.
406
00:37:44,839 --> 00:37:46,790
Hallå, Bry...
407
00:37:48,729 --> 00:37:50,530
Är vi okej?
408
00:37:51,518 --> 00:37:54,990
Säg bara att
rädda dem var värt det.
409
00:37:56,370 --> 00:37:58,780
Jag önskar att jag kunde.
410
00:38:00,341 --> 00:38:04,810
- Du...
- Jag kan inte. Förlåt.
411
00:38:04,838 --> 00:38:06,770
Bryan.
412
00:38:38,610 --> 00:38:40,112
Riley?
413
00:38:40,114 --> 00:38:41,613
Clarke.
414
00:38:41,739 --> 00:38:43,415
Riley...
415
00:38:43,417 --> 00:38:45,784
Jag kan inte fatta att du lever.
416
00:38:45,879 --> 00:38:47,960
Nu är jag.
417
00:38:52,211 --> 00:38:54,578
Ta Riley och de
andra till sjukstugan.
418
00:38:54,603 --> 00:38:58,030
Säg att vi för dem
till deras byar imorgon.
419
00:39:04,436 --> 00:39:05,920
Var är den?
420
00:39:06,273 --> 00:39:09,800
- Vi tog inte maskinen.
- Klarade den inte landningen?
421
00:39:09,829 --> 00:39:13,030
Jo, men jag hade ett val.
422
00:39:13,743 --> 00:39:17,690
Ta hem den eller rädda dem.
423
00:39:18,485 --> 00:39:20,552
Vi är riktigt körda.
424
00:39:20,554 --> 00:39:24,245
Vi har tid. Jag offrar inte fler -
425
00:39:24,270 --> 00:39:25,624
- oskyldiga liv.
426
00:39:25,626 --> 00:39:27,590
Det gjorde du nyss.
427
00:39:28,354 --> 00:39:29,995
Jag får leva med det.
428
00:39:29,997 --> 00:39:33,990
Det blir du inte
ensam om, som vanligt.
429
00:39:34,001 --> 00:39:35,800
Berätta för dem, då.
430
00:39:35,969 --> 00:39:38,295
Säg att jag
skulle låtit dem dö.
431
00:39:38,320 --> 00:39:44,110
Hur många av oss klarar skeppet
utan en vattengenerator?
432
00:39:44,200 --> 00:39:46,430
Max 100.
433
00:39:49,277 --> 00:39:51,830
Vad ska jag säga till dem nu?
434
00:39:51,902 --> 00:39:53,720
Sanningen.
435
00:39:54,120 --> 00:39:57,220
Crownsourca, som vi pratade om.
436
00:39:59,398 --> 00:40:01,720
Samla alla för en stämma.
437
00:40:04,236 --> 00:40:05,980
Vad ska du göra?
438
00:40:07,951 --> 00:40:11,500
Hoppas att det
finns en förlåtande gud.
439
00:40:11,865 --> 00:40:14,360
Nu vet ni sanningen.
440
00:40:14,803 --> 00:40:17,030
Jag vet att ni är rädda.
441
00:40:17,114 --> 00:40:20,404
Jag vet att ni är arga, men
när jag stängde ned A.L.I.E., -
442
00:40:20,429 --> 00:40:24,920
- visste jag att vi skulle
klara det på nåt vis.
443
00:40:28,170 --> 00:40:31,056
Alpha Station is that way.
444
00:40:34,012 --> 00:40:39,230
Varenda en av oss kommer
att överleva i skeppet.
445
00:40:40,259 --> 00:40:41,710
Det blir inte lätt.
446
00:40:41,845 --> 00:40:46,250
Raven behöver frivilliga om
vi ska bli klara i tid.
447
00:40:46,575 --> 00:40:48,174
Det kommer bli jobbigt, -
448
00:40:48,265 --> 00:40:51,630
- men nu vet ni
varför vi måste göra det.
449
00:40:53,012 --> 00:40:57,990
Om vi håller samman
så lovar jag er, -
450
00:40:58,828 --> 00:41:01,260
- vi kommer inte bara överleva.
451
00:41:03,053 --> 00:41:05,040
Vi kommer att blomstra.
452
00:41:11,922 --> 00:41:13,710
Fint tal.
453
00:41:13,771 --> 00:41:16,560
I bland är hopp
viktigare än sanning.
454
00:41:16,603 --> 00:41:18,770
Din pappa skulle vara stolt.
455
00:41:19,600 --> 00:41:22,400
Du ville ha arbetare.
Du fick dem.
456
00:41:30,722 --> 00:41:33,980
Alla till hangaren.
Nu.
457
00:41:37,919 --> 00:41:40,790
Vi räddar de vi kan idag.