1
00:00:00,195 --> 00:00:01,194
...آنچه گذشت
2
00:00:01,196 --> 00:00:04,139
اینجا دیگه سرزمین ماست
3
00:00:04,164 --> 00:00:06,864
.اگر مقاومت کنید کشته خواهید شد
4
00:00:08,868 --> 00:00:11,436
تنها چیزی که الان مهمه کشتن پایک ـه
5
00:00:13,353 --> 00:00:14,819
- "اکو"؟
.-بلامی
6
00:00:14,821 --> 00:00:16,354
-میشناسیش؟
-آره از طایفه یخ ـه
7
00:00:16,356 --> 00:00:18,023
توی قفسی کنار من بود
8
00:00:18,025 --> 00:00:19,424
اکو کجاست؟
9
00:00:25,065 --> 00:00:28,366
ا.ل.ی انسان ها رو یکی یکی تحت کنترل میگیره
10
00:00:28,368 --> 00:00:30,535
تا اینکه کسی باقی نمونه
11
00:00:30,537 --> 00:00:32,904
کاری که میکنیم خیلی مهمه
12
00:00:35,559 --> 00:00:37,130
باید جمعیت شهر نور را
13
00:00:37,155 --> 00:00:38,688
افزایش بدیم
14
00:00:38,998 --> 00:00:39,852
!نه
15
00:00:39,877 --> 00:00:42,925
و تا زمانی که همه همراهیمون نکنند دست نمیکشیم
16
00:00:43,036 --> 00:00:44,551
میدونم چطور جلوی ا.ل.ی رو بگیرم
17
00:00:44,576 --> 00:00:47,610
دارم میبینمش. کلید نابودی ـه
18
00:00:47,668 --> 00:00:49,175
یالا کلارک
19
00:00:50,291 --> 00:00:53,605
...نیروگاههای هستهای که توسط بمب ها از بین رفتند
20
00:00:53,630 --> 00:00:55,107
درحال ذوب شدن هستند
21
00:00:55,109 --> 00:00:57,401
سطح زمین غیر قابل سکون میشه
22
00:00:57,426 --> 00:00:59,890
...پس میبینی که شهر نور
23
00:01:00,273 --> 00:01:02,748
تنها راه نجات شماست
24
00:01:02,750 --> 00:01:05,284
واقعا میخوای انسان رو
محکوم به نابودی
25
00:01:05,286 --> 00:01:06,745
در 6ماه کنی؟
26
00:01:06,770 --> 00:01:10,271
.یه راهی پیدا میکنیم
همیشه همینجور بوده
27
00:01:14,595 --> 00:01:15,589
جان؟
28
00:01:15,614 --> 00:01:18,048
هی هی چیزی نیست
29
00:01:18,466 --> 00:01:19,965
کلارک رفتارت شبیه کسی نیست
30
00:01:19,967 --> 00:01:21,834
که دنیا رو نجات داده
31
00:01:21,859 --> 00:01:23,717
چون نجات ندادیم
32
00:01:40,802 --> 00:01:42,301
ایندرا؟
33
00:01:55,836 --> 00:01:58,737
ایندرا ایندرا
34
00:02:00,174 --> 00:02:02,374
ایندرا
35
00:02:03,289 --> 00:02:06,468
-ا.ل.ی؟
.-از بین رفت. تموم شد
36
00:02:06,937 --> 00:02:08,392
و پایک؟
37
00:02:13,387 --> 00:02:16,234
.از مردنش مطمئن شدم
38
00:02:30,656 --> 00:02:33,084
اوه... نه
39
00:02:37,238 --> 00:02:39,123
چیزیش نمیشه
40
00:02:39,125 --> 00:02:41,459
اکتیویا میتونه از خودش مراقبت کنه
41
00:02:41,461 --> 00:02:43,628
الان نگران این نیستم
42
00:02:45,211 --> 00:02:47,298
کسی متهمش نمیکنه
43
00:02:47,300 --> 00:02:49,406
.همه میگن حق پایک بود
44
00:02:50,972 --> 00:02:52,187
شاید نظر هممون همینه
45
00:02:59,679 --> 00:03:01,379
چطور بعد از این همه مصیبت
به این ادما بگیم
46
00:03:01,381 --> 00:03:03,681
دنیا داره تموم میشه؟
47
00:03:03,683 --> 00:03:05,719
نمیگیم. تا زمانی که مطمئن شیم ا.ل.ی
48
00:03:05,744 --> 00:03:07,685
داشت راستش رو میگفت
49
00:03:07,687 --> 00:03:10,421
حرفش راست بود
50
00:03:10,423 --> 00:03:12,680
بهرحال، به کسی نگو
51
00:03:12,705 --> 00:03:14,179
تا بدونیم با چی طرفیم
52
00:03:14,204 --> 00:03:16,227
و چطور جلوش رو بگیریم
53
00:03:16,229 --> 00:03:17,463
لعنتی
54
00:03:18,631 --> 00:03:20,464
نگران واکنش مردمی
55
00:03:20,466 --> 00:03:25,002
آره بعلاوه میتونم یکم از محافظت ازت
56
00:03:25,004 --> 00:03:26,656
استراحتی بکنم
57
00:03:28,718 --> 00:03:30,541
دردشون رو بهشون برگردوندی کلارک
58
00:03:30,543 --> 00:03:32,208
بیا دردشون رو با گفتن اینکه تا 6ماه دیگه
59
00:03:32,233 --> 00:03:34,122
.میمیرن بیشتر نکنیم
60
00:03:36,784 --> 00:03:37,982
.خوبه
61
00:03:37,984 --> 00:03:42,253
وقتی همه رو آوردن پایین میریم خونه
دست به کار میشیم
62
00:03:42,255 --> 00:03:44,325
اینقدر زنده نموندیم تا بذاریم
63
00:03:44,350 --> 00:03:46,757
.یکم تشعشعات اتمی ما رو از بین ببره
64
00:03:49,677 --> 00:03:54,732
.ممنون بخاطر اینکه ازم محافظت کردی
65
00:04:01,986 --> 00:04:03,940
کارو راحت نمیکنی
66
00:04:07,227 --> 00:04:08,789
برنگشته
67
00:04:11,205 --> 00:04:13,284
اون توی شهر نور دنبالم کرد
68
00:04:15,480 --> 00:04:17,814
لکسا کشتش
69
00:04:21,635 --> 00:04:23,265
...وانهدا
70
00:04:23,588 --> 00:04:25,649
!تو اینکارو کردی
71
00:04:25,674 --> 00:04:34,074
iMovie-DL تیــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
www.iMovie-DL.Co
72
00:04:39,499 --> 00:04:54,899
:مترجمین
M0hammad2020 & marYam
محمد و مریم
73
00:05:36,775 --> 00:05:39,247
بخاطر چیز... متاسفم. میدونی
74
00:05:39,272 --> 00:05:42,173
زدن سرم توی دیوار یا با اسلحه زدن؟
75
00:05:42,865 --> 00:05:43,943
میتونم بندازم گردن تراشه؟
76
00:05:55,121 --> 00:05:57,148
وقتی دنیا رو نجات میدی باید جشن بگیری
77
00:05:57,173 --> 00:05:58,116
فکر کنم قانونشه
78
00:05:58,141 --> 00:06:00,364
وقتی جشن میگیرم که بفهمم بقیه حالشون خوبه
79
00:06:00,389 --> 00:06:02,260
و وقتی که پردازنده مرکزی رو برگردونم
80
00:06:05,465 --> 00:06:07,234
عجیبه که میخوام برگردم؟
81
00:06:07,259 --> 00:06:09,426
عجیب نیست جاسپر
82
00:06:09,669 --> 00:06:12,075
عجیبه که میتونی کد نویسی کنی
83
00:06:12,100 --> 00:06:14,405
وقتی که کدنویسی بلد نیستی مگه نه؟
84
00:06:14,992 --> 00:06:18,642
انگار ا.ل.ی مغزت رو ارتقا داد
85
00:06:21,320 --> 00:06:22,430
حالت خوبه؟
86
00:06:23,828 --> 00:06:25,549
خودت خوبی؟
87
00:06:25,551 --> 00:06:27,518
تو بیشتر از همه درد کشیدی
88
00:06:29,604 --> 00:06:30,855
هیچی مثل یکم درد
89
00:06:30,857 --> 00:06:32,169
یادآور زنده بودن نیست
90
00:06:38,998 --> 00:06:40,798
کاش من ارتقا پیدا کرده بودم
91
00:06:40,800 --> 00:06:43,505
خیلی خب همه بیرون
92
00:06:43,530 --> 00:06:44,635
آهنگ رو هم ببر
93
00:06:44,637 --> 00:06:46,070
برای درست کردن رادیو آرامش میخوام
94
00:06:46,072 --> 00:06:47,638
ریون ما برنده شدیم
95
00:06:47,640 --> 00:06:49,507
مطمئنم همه توی پولیس سالمن
96
00:06:49,532 --> 00:06:51,776
...منم امیدوارم ولی تا مطمئن شم
97
00:06:51,801 --> 00:06:52,877
برای رادیو کمک نمیخوای؟
98
00:06:52,879 --> 00:06:54,178
.نه خودم میتونم
99
00:06:54,180 --> 00:06:55,286
مطمئنی؟
100
00:06:55,311 --> 00:06:57,381
...قانون اول مهندسی
سر کار مشروب نخور
101
00:06:57,383 --> 00:06:59,683
.برید جشن بگیرید
.لذت ببرید
102
00:06:59,685 --> 00:07:02,453
خلی گرسنمه. بی بریم یه چیزی بخوریم
103
00:07:25,376 --> 00:07:26,938
بلامی اونجایی؟
104
00:07:28,211 --> 00:07:31,746
پولیس، از آرکیدیا تماس میگیرم
جواب بده پولیس
105
00:07:32,552 --> 00:07:35,886
یالا کجایی؟
106
00:07:56,943 --> 00:07:58,409
من چکار کردم؟
107
00:08:00,826 --> 00:08:02,446
"ما" چکار کردیم؟
108
00:08:05,131 --> 00:08:08,085
گفتم بالا در کنار زخمی ها بمونی
109
00:08:08,195 --> 00:08:09,926
میخوای بازم تیر بخوری؟
110
00:08:20,602 --> 00:08:21,928
...میلر و جکسون هرچی نیاز داشتن
111
00:08:21,953 --> 00:08:23,202
در اختیارشون گذاشتی؟
112
00:08:23,227 --> 00:08:24,288
آره
113
00:08:29,479 --> 00:08:30,987
ما رو مقصر تراشه میدونن
114
00:08:32,739 --> 00:08:34,812
دیگه اینجا امنیت نداریم
115
00:08:34,814 --> 00:08:36,747
...وانهدا
116
00:08:36,749 --> 00:08:37,799
وانهدا
117
00:08:37,824 --> 00:08:39,623
کلارک
118
00:08:43,720 --> 00:08:46,891
خوبه اومدین پایین. باید بریم
119
00:08:46,893 --> 00:08:48,626
ماشین توی شمال جنگله
120
00:08:48,628 --> 00:08:49,994
زخمی ها چی؟
121
00:08:49,996 --> 00:08:51,462
زمینی ها کمک ما رو نمیخوان
122
00:08:51,464 --> 00:08:54,665
مردم خودمون رو هم توی ارکیدیا درمان میکنیم
123
00:08:56,335 --> 00:08:57,468
الو؟
124
00:08:59,639 --> 00:09:02,306
بلامی لطفا جواب بده
125
00:09:02,308 --> 00:09:04,842
ریون تو خوبی؟
126
00:09:05,843 --> 00:09:08,980
آره هممون سالمیم
127
00:09:09,005 --> 00:09:10,284
.خوبه
128
00:09:10,309 --> 00:09:12,509
میخواهیم یه چیزی رو بررسی کنی
129
00:09:12,688 --> 00:09:14,705
اول بگو حال دوستانم چطوره؟
130
00:09:14,798 --> 00:09:17,062
همه زنده موندن؟ کلارک؟
131
00:09:18,819 --> 00:09:21,025
.به لطف تو اینجام
132
00:09:23,092 --> 00:09:25,236
ریون، ا.ل.ی هیچوقت بهت گفت
133
00:09:25,261 --> 00:09:27,064
چرا شهر نور رو ساخت؟
134
00:09:27,315 --> 00:09:29,767
نه. چرا؟
135
00:09:30,393 --> 00:09:31,332
!پادشاه
136
00:09:31,356 --> 00:09:32,335
!زنده است
137
00:09:32,360 --> 00:09:33,349
!به درمانگر نیاز داریم
138
00:09:33,374 --> 00:09:34,811
-کلارک؟
.-به ریون همه چی رو بگو
139
00:09:34,836 --> 00:09:37,036
...باشه. ریون-
.دکتر میخوان-
140
00:09:44,098 --> 00:09:45,798
روان؟
141
00:09:45,918 --> 00:09:48,886
وقتی داشت بهم کمک میکرد
.تیر خورد فکر میکردم مرده
142
00:09:50,222 --> 00:09:53,390
هنوز نمرده ولی نزدیکه
143
00:09:56,855 --> 00:09:57,855
گلوله خارج نشده
144
00:09:57,880 --> 00:09:59,663
باید سریع گلوله رو در بیاریم
145
00:09:59,959 --> 00:10:00,998
از پادشاهمون فاصله بگیر
146
00:10:01,000 --> 00:10:03,767
صبر کن. خواهش میکنم اینکارو نکن
147
00:10:03,769 --> 00:10:06,598
دارید اشتباه میکنید
ما بخشی از ائتلافیم
148
00:10:07,785 --> 00:10:10,308
میتونم نجاتش بدم ولی باید اجازه بدی
149
00:10:10,333 --> 00:10:12,222
ما درمانگر خودمون رو داریم
150
00:10:12,480 --> 00:10:16,837
پادشاه رو همراه با بقیه جسدها
.به سفارت ببرید
151
00:10:17,222 --> 00:10:18,508
!همین حالا
152
00:10:20,720 --> 00:10:22,252
...اکو
153
00:10:23,085 --> 00:10:24,688
هی بلامی نکن
154
00:10:25,012 --> 00:10:27,839
.- پسر، وایستا
-ولش کن اکو. بذار بره
155
00:10:27,864 --> 00:10:29,797
برو عقب بلامی
156
00:10:30,163 --> 00:10:34,665
.پادشاه شما دوست منه
بذار کمکش کنیم
157
00:10:35,250 --> 00:10:37,468
توی شهر نور دیدمت
158
00:10:37,470 --> 00:10:41,472
میدونم تو نابودش کردی
بخاطرش ممنونم
159
00:10:43,971 --> 00:10:45,943
اطرافتون رو نگاه کنید
160
00:10:45,945 --> 00:10:48,612
طایفه آسمان مصبب اینه
161
00:10:48,614 --> 00:10:51,474
،بخاطر اونا انتاری
...فرمانده بر حق شما
162
00:10:51,499 --> 00:10:52,694
کشته شد
163
00:10:55,262 --> 00:10:56,960
این غاصب شعلهی اونو دزدید
164
00:10:56,985 --> 00:10:59,767
،نه. وانهدا ما رو نجات داد
165
00:11:00,020 --> 00:11:03,093
.هممون رو... طایفه زمین و آسمان رو
166
00:11:03,095 --> 00:11:04,815
اگر شما نبودین چیزی هم
167
00:11:04,840 --> 00:11:06,130
برای نجات دادن نبود
168
00:11:06,132 --> 00:11:07,498
ازگدا اینجا قدرتی نداره
169
00:11:07,500 --> 00:11:09,266
الان داریم
170
00:11:09,268 --> 00:11:12,055
،به نام شاه روان
بعنوان سرپرست بر حق
171
00:11:12,080 --> 00:11:13,599
،تخت فرمانروایی
172
00:11:13,624 --> 00:11:16,173
پولیس تحت حکومت ازگداست
173
00:11:16,175 --> 00:11:17,961
مگه توی خواب
174
00:11:22,555 --> 00:11:24,281
فرمانده جنگیت کجاست دخترک؟
175
00:11:24,283 --> 00:11:26,717
.فرمانده جنگ مرده سفیر
176
00:11:26,719 --> 00:11:28,156
،بعنوان عضو گارد ملکه
177
00:11:28,181 --> 00:11:30,227
فرماندهی ارتش بعهده منه
178
00:11:30,252 --> 00:11:31,556
.تا زمان بهوش اومدم شاه
179
00:11:31,581 --> 00:11:33,567
اگر بهوش بیاد
180
00:11:33,592 --> 00:11:36,054
،تا زمان قرارگیری فرماندهی جدید
181
00:11:36,079 --> 00:11:40,097
پولایس توسط سفیران ائتلاف فرماندهی میشه
182
00:11:40,543 --> 00:11:44,635
،اگر ازگدا میخوادش
باید به زور بگیرش
183
00:11:55,188 --> 00:11:58,996
گرفتیم. هیچکس از طایفه آسمان
از شهر خارج نمیشه
184
00:11:59,352 --> 00:12:01,222
!برای ازگدا
185
00:12:07,894 --> 00:12:12,029
گویا نجات دنیا باید صبر کنه
186
00:12:21,802 --> 00:12:23,034
همینه
187
00:12:41,581 --> 00:12:43,014
خواهش میکنم بذار کمکت کنم
188
00:12:45,505 --> 00:12:47,739
خوبه میبینم داری دوست پیدا میکنی
189
00:12:50,289 --> 00:12:51,962
سلام جان
190
00:12:51,964 --> 00:12:54,298
.خوبه میبینم اومدی پایین
191
00:12:54,638 --> 00:12:56,533
به کمکت نیاز دارم
192
00:12:56,535 --> 00:12:58,114
برو بمیر
193
00:12:59,083 --> 00:13:01,713
این مرگها هم تصیر توعه صدراعظم
194
00:13:06,493 --> 00:13:09,413
هی چکار میکنی؟
195
00:13:09,415 --> 00:13:11,982
.وسیله برمیدارم. پس چی
196
00:13:11,984 --> 00:13:14,135
برای چی اونوقت؟
197
00:13:16,346 --> 00:13:18,722
اینجا برای امثال من امن نیست
198
00:13:18,724 --> 00:13:21,025
ممنوعه
199
00:13:21,027 --> 00:13:23,460
باید از اینجا برم جان
200
00:13:26,866 --> 00:13:29,667
پس چی؟ دوباره میخوای ولم کنی؟
201
00:13:29,669 --> 00:13:30,728
ولت نکردم
202
00:13:30,753 --> 00:13:32,202
،برگشتم
203
00:13:32,204 --> 00:13:34,218
تراشه رو خوردم چون جاها گفت
204
00:13:34,243 --> 00:13:36,261
منو میاره پیشت
205
00:13:38,808 --> 00:13:40,046
...هی
206
00:13:40,936 --> 00:13:42,913
با من به ارکیذیا بیا
207
00:13:46,011 --> 00:13:47,816
جدی میگم "اموری" خب؟
208
00:13:47,841 --> 00:13:50,256
با هم میریم اونجا
مردمم ازت مراقبت میکنن
209
00:13:50,771 --> 00:13:52,923
مطمئنی؟
210
00:13:53,190 --> 00:13:56,091
چند بار خودت رو بیرون کردن؟
211
00:13:59,522 --> 00:14:03,797
.الان فرق میکنه
بهم مدیونن خب؟ لطفا
212
00:14:07,484 --> 00:14:08,939
بیا
213
00:14:13,879 --> 00:14:16,146
-باشه
باشه؟
214
00:14:16,171 --> 00:14:17,379
باشه
215
00:14:18,944 --> 00:14:21,985
ولی هنوزم میتونیم
یه سری چیزا برداریم مگه نه؟
216
00:14:37,558 --> 00:14:40,304
.قربان همه اونایی که پیدا کردیم
217
00:14:40,306 --> 00:14:42,172
10نفر در ورودی معبد هستن
218
00:14:42,174 --> 00:14:43,240
مطمئنی نمیخواهین بمونم؟
219
00:14:43,242 --> 00:14:44,575
.ببرشون خونه سرگرد
220
00:14:44,577 --> 00:14:46,877
در سریعترین زمان ممکن میاییم
221
00:15:04,530 --> 00:15:06,413
...-مارکوس
-من خوبم
222
00:15:07,166 --> 00:15:09,566
تمرکزمون رو به مسائل پیش رو میذاریم
223
00:15:29,807 --> 00:15:32,331
-خب؟
-خوشتون نمیاد
224
00:15:32,362 --> 00:15:33,886
وقتی شهر نور را از بین بردین
225
00:15:33,911 --> 00:15:35,359
هزار جنگجوی ازگدا
226
00:15:35,361 --> 00:15:36,727
.توی پولیس بودن
227
00:15:36,729 --> 00:15:37,775
.چه زمان بندی
228
00:15:37,800 --> 00:15:39,733
.تنها راه از بیرون کردنشون با زورـه
229
00:15:40,011 --> 00:15:42,065
.-پس بریم بیرون کنیم
-آروم باش
230
00:15:42,067 --> 00:15:43,236
داری از جنگ حرف میزنی
231
00:15:43,261 --> 00:15:45,720
آره طایفه های راکلاین، برادلیف و قایق
232
00:15:45,745 --> 00:15:47,704
،بدون تردید به طایفه جنگل میپیوندند
233
00:15:47,706 --> 00:15:48,739
ولی بازم تعدادمون کمه
234
00:15:48,741 --> 00:15:50,474
این دیوونگیه
235
00:15:50,476 --> 00:15:52,151
باید تا وقتی که میتونیم
236
00:15:52,176 --> 00:15:53,130
با بقیه بریم
237
00:15:53,155 --> 00:15:56,129
.میدونن کجا زندگی میکنیم
اگر فرار کنیم دنبالمون میان
238
00:15:56,762 --> 00:16:00,043
.8قبیله دیگه هم هست
چکار کنیم اونا همراهمون باشن؟
239
00:16:00,068 --> 00:16:03,277
میتونم اینکارو بکنم. ولی شعله رو میخوام
240
00:16:04,480 --> 00:16:05,866
.نه
241
00:16:05,891 --> 00:16:07,490
...کلارک، قبایل
242
00:16:07,515 --> 00:16:09,823
.-از کسی که شعله رو داشته باشه پیروی میکنن
-ازگدا پیروی نمیکنه
243
00:16:09,848 --> 00:16:11,161
پس میجنگیم
244
00:16:11,163 --> 00:16:13,230
.-هدف همینه
-نه نیست
245
00:16:13,558 --> 00:16:15,890
.مهم اینه که وقتی برای جنگ نیست
246
00:16:16,234 --> 00:16:17,301
باید روان رو نجات بدیم
247
00:16:17,303 --> 00:16:19,636
نجات بدیم؟
.نمیذارن نزدیکش شیم
248
00:16:19,638 --> 00:16:23,040
صبر کن ببینم
ما از چی بی خبریم؟
249
00:16:24,745 --> 00:16:27,244
دلیل ساخت شهر نور توسط ا.ل.ی
250
00:16:29,580 --> 00:16:30,714
چی بود؟
251
00:16:35,794 --> 00:16:37,751
راکتور های نیروگاه ها
252
00:16:37,776 --> 00:16:39,890
که از بمبها در امان موندن
دارن ذوب میشن
253
00:16:40,712 --> 00:16:42,826
سطح تشعشعات در حال افزایشه
254
00:16:43,082 --> 00:16:45,487
،اگه راهی برای درست کردنش پیدا نکنیم
255
00:16:45,512 --> 00:16:48,279
همهی ما ظرف 6ماه میمیریم
256
00:16:51,210 --> 00:16:54,171
-ا.ل.ی اینو بهت گفت؟
-آره
257
00:16:54,544 --> 00:16:56,951
-و تو باور کردی؟
-ریون داره بررسی میکنه
258
00:16:57,271 --> 00:16:58,775
باور کردم
259
00:16:58,777 --> 00:17:01,207
حتی اگه راست باشه 6ماه دیگهست
260
00:17:01,535 --> 00:17:03,318
هزار جنگجوی طایفه یخ الان
261
00:17:03,343 --> 00:17:05,282
.توی خیابون میخوان مارو بکشن
262
00:17:05,527 --> 00:17:06,483
ما رو نمیکشن
263
00:17:06,485 --> 00:17:09,019
از کجا اینو میدونی؟
264
00:17:10,045 --> 00:17:11,837
چون تسلیم میشیم
265
00:17:39,805 --> 00:17:41,879
.انتاری باید در کنار مردمش باشه
266
00:17:47,539 --> 00:17:49,876
بذاریدش کنار بقیه
267
00:17:51,807 --> 00:17:53,735
به اونم نشون بدی قبیله یخ
چجور از کلیدآور تشکر میکنه
268
00:17:58,812 --> 00:18:02,055
طایفه آسمان داره تسلیم میشه
269
00:18:11,730 --> 00:18:13,800
از پادشاه محافظت کنید
270
00:18:18,283 --> 00:18:19,762
بقیه همراه من بیایید
271
00:18:20,101 --> 00:18:22,111
.اونو هم بیارید
272
00:18:22,541 --> 00:18:24,511
.ولش کنید
273
00:18:50,426 --> 00:18:52,793
بگو فقط با بلامی حرف میزنم
274
00:19:08,425 --> 00:19:11,693
.جواب داد. داخله
275
00:19:45,145 --> 00:19:46,955
پادشاهت روی میزه
276
00:20:02,298 --> 00:20:03,964
خب برو نجاتش بده
277
00:20:17,038 --> 00:20:18,362
.با تو حرف نمیزنه
278
00:20:19,280 --> 00:20:21,469
از اینکار خوشم نمیاد جان
279
00:20:21,494 --> 00:20:23,407
بلامی اونجاست همینجا بمون
280
00:20:24,709 --> 00:20:26,858
از قبیله یخ ـه. قابل اعتماد نیست
281
00:20:26,921 --> 00:20:28,955
هیچوقت حماقت نمیکنید ها؟
282
00:20:28,957 --> 00:20:30,782
بلامی حواستو جمع کن
283
00:20:30,807 --> 00:20:33,041
عضو جاسوس های سلطنتی ـه
284
00:20:33,128 --> 00:20:34,388
،بهمین خاطر نشان نداره
285
00:20:34,413 --> 00:20:36,443
خیلی خطرناک و وفاداره
286
00:20:38,121 --> 00:20:39,732
نه به کسایی که زندگیش رو نجات دادن
287
00:20:39,734 --> 00:20:41,804
،بلامی میدونم چه حسی نسبت بهش داری
288
00:20:42,413 --> 00:20:44,103
ولی نباید کنترل رو از دست بدی
289
00:20:44,330 --> 00:20:45,716
،بهش پیشنهاد تکنولوژی، اسلحه
290
00:20:45,741 --> 00:20:47,406
هر چیزی که لازم باشه
تا باهامون راه بیاد
291
00:20:47,673 --> 00:20:48,493
روشن شد؟
292
00:20:48,518 --> 00:20:49,887
من موافقت نکردم اسلحه در اختیارشون بذاریم
293
00:20:49,912 --> 00:20:51,417
خب، احتمالاً واسه اینه که خر نیستی
294
00:20:51,442 --> 00:20:52,842
کار به اونجاها نمیکشه
295
00:20:52,881 --> 00:20:54,329
هدفمون اینه که برای اَبی زمان بخریم
296
00:20:54,354 --> 00:20:55,910
تا جون پادشاه رو نجات بده
297
00:20:56,535 --> 00:20:59,418
،و اگه میخوای کمک کنی
یه اسلحه بردار
298
00:20:59,420 --> 00:21:00,598
برو سر پست نگهبانی
299
00:21:01,189 --> 00:21:02,161
مال منو بگیر
300
00:21:07,130 --> 00:21:08,327
این با من
301
00:21:27,261 --> 00:21:29,282
متاسفم، بلامی
302
00:21:36,537 --> 00:21:37,480
چی شده؟
303
00:21:37,505 --> 00:21:39,953
یادته در مورد در امان بودن کنار مردمم
چی بهت گفتم؟
304
00:21:40,040 --> 00:21:42,207
نقشهی تو بهتر بود
بزن بریم
305
00:21:51,157 --> 00:21:53,192
،قبل از اینکه حرفی بزنی
یادت باشه
306
00:21:53,217 --> 00:21:54,624
...من جونتو با بیرون آوردنت از
307
00:21:54,649 --> 00:21:55,826
مونت ودر" نجات دادم"
308
00:21:56,845 --> 00:21:58,688
،شرمنده نتونستم بهت بگم دختره رو بیاری
309
00:21:58,713 --> 00:22:00,813
،اما فقط داشتم از دستورات پیروی میکردم
بلامی
310
00:22:01,613 --> 00:22:03,516
کاش به این آسونیا بود
311
00:22:10,188 --> 00:22:11,948
همین امروز باید باشه
312
00:22:11,973 --> 00:22:13,568
زمان بیشتری لازم دارم
313
00:22:15,897 --> 00:22:17,308
...میدونم چه حسی داره وقتی
314
00:22:17,333 --> 00:22:18,664
یکی از عزیزاتو تو جنگ از دست میدی
315
00:22:18,666 --> 00:22:20,533
اما ما کاری رو میکنیم که به صلاح مردممون هست
316
00:22:20,535 --> 00:22:22,495
،شما ما رو قصابی میکنید
ما هم شما رو
317
00:22:22,760 --> 00:22:25,171
،تو شهر نور از این چیزا خبری نبود
318
00:22:26,092 --> 00:22:27,873
اما الان باز برگشته به حالت قبل
319
00:22:29,725 --> 00:22:31,410
پس الان اینجاییم
320
00:22:32,680 --> 00:22:34,585
گلوله داره به سرخرگ کاروتید فشار میاره
321
00:22:34,610 --> 00:22:36,429
داره مانع رسیدن خون به مغز میشه
322
00:22:36,454 --> 00:22:38,484
،به محض اینکه درش بیارم
به هوش میاد
323
00:22:38,486 --> 00:22:40,186
چه شرایطی برای تسلیم شدن دارید؟
324
00:22:40,605 --> 00:22:43,356
فرماندهی طایفه یخ رو به رسمیّت میشناسیم
325
00:22:43,837 --> 00:22:46,325
و شما هم ائتلاف لکسا رو میپذیرید
326
00:22:46,568 --> 00:22:48,779
از جمله طایفه سیزدهم
327
00:22:50,147 --> 00:22:51,464
نه
328
00:22:53,416 --> 00:22:55,250
یالا. یالا
تقریبا تمومه
329
00:22:57,238 --> 00:22:58,950
در اختیارتون اسلحه میذاریم
330
00:22:58,975 --> 00:23:01,142
و طرز استفادهشو یادتون میدیم
331
00:23:03,062 --> 00:23:05,244
ـ درش آوردم
ـ اوه، کارت خوب بود
332
00:23:06,045 --> 00:23:08,114
ـ حالا چی؟
ـ حالا منتظر میمونیم
333
00:23:08,716 --> 00:23:10,057
طایفه جنگل این شرایط رو قبول داره؟
334
00:23:10,082 --> 00:23:12,382
خیلی به مزاقشون خوش نمیاد
335
00:23:12,712 --> 00:23:14,961
کار زیادی از دستشون بر نمیاد
...حالا که
336
00:23:15,922 --> 00:23:17,423
ارتشی براشون نمونده
337
00:23:22,304 --> 00:23:23,898
خودت اونجا بودی
338
00:23:24,599 --> 00:23:27,366
پس میدونی چرا همه از طایفه آسمان متنفرن
339
00:23:27,368 --> 00:23:29,235
و چرا نمیتونیم شرایط شما رو قبول کنیم
340
00:23:29,237 --> 00:23:31,604
راهحل دیگه جنگ ـه
همینو میخوای؟
341
00:23:31,606 --> 00:23:33,375
هیچ کس دنبال جنگ نیست
342
00:23:35,344 --> 00:23:38,411
اسلحههاتون رو بذارید کنار
و میذاریم بچههاتون زنده بمونن
343
00:23:41,749 --> 00:23:43,816
تنفسش هنوز خیلی کُند ـه
344
00:23:43,818 --> 00:23:44,999
گفتی وضعیت ریههاش خوبه
345
00:23:45,024 --> 00:23:46,590
نه
گفتم فکر کنم خوب باشه
346
00:23:46,615 --> 00:23:47,964
...احتمالش هست که یه تیکه استخوان
347
00:23:47,989 --> 00:23:49,586
وارد بافت شده باشه
348
00:23:49,991 --> 00:23:51,604
بهتون وقت میدم تا تصمیم بگیرید
349
00:23:52,117 --> 00:23:53,093
هی
350
00:23:53,479 --> 00:23:54,224
هنوز حرفام تموم نشده
351
00:23:54,249 --> 00:23:55,629
الان تموم شد
352
00:24:00,668 --> 00:24:02,540
گور باباشون
353
00:24:02,565 --> 00:24:04,009
ـ زود باش
ـ وقت رفتن ـه
354
00:24:05,601 --> 00:24:07,001
نه
وقت بیشتری لازم داره
355
00:24:07,026 --> 00:24:08,619
،اگه روان به هوش نیاد
همهمون مُردیم
356
00:24:08,644 --> 00:24:10,711
،تفنگا رو بذارید رو زمین
یا اون میمیره
357
00:24:10,912 --> 00:24:13,235
اگه خلع سلاح بشیم، کارمون ساختهس
358
00:24:13,611 --> 00:24:16,078
اَبی موفق میشه
359
00:24:19,375 --> 00:24:21,120
هر کاری میگه بکنید
360
00:24:21,986 --> 00:24:23,334
اسلحهها رو بذارید رو زمین
361
00:24:24,092 --> 00:24:26,292
ـ اومدن
ـ در پشتی
362
00:24:32,657 --> 00:24:34,156
باید بخیهش کنم وگرنه از خونریزی میمیره
363
00:24:34,181 --> 00:24:35,431
نه. باید بریم
وگرنه خودمون از خونریزی میمیریم
364
00:24:35,456 --> 00:24:37,662
ـ این باید کافی باشه
ـ کارت خوب بود
365
00:24:37,687 --> 00:24:39,554
بریم
366
00:24:40,235 --> 00:24:41,134
!داشتن پادشاه رو میکُشتن
367
00:24:58,178 --> 00:24:59,843
بگردش
368
00:25:00,140 --> 00:25:02,945
نه
سعی داشتیم نجاتش بدیم
369
00:25:09,229 --> 00:25:10,603
!بخاطر ملکهام
370
00:25:10,627 --> 00:25:11,938
!دست نگه دار
371
00:25:13,041 --> 00:25:14,410
372
00:25:18,713 --> 00:25:19,944
پادشاه
373
00:25:19,969 --> 00:25:22,959
روان، کمکمون کن
374
00:25:22,984 --> 00:25:24,428
بهش بگو ما دوستیم
375
00:25:25,813 --> 00:25:28,146
نباید به این زودی رو پات وایسی
376
00:25:29,210 --> 00:25:30,689
آنتاری کجاست؟
377
00:25:30,691 --> 00:25:33,526
مُرده، اعلیحضرت
اونا کُشتنش
378
00:25:35,263 --> 00:25:37,063
ما نتونستیم نجاتش بدیم
379
00:25:37,065 --> 00:25:39,532
اما کاری رو که بخاطرش اومدیم اینجا
انجام دادیم
380
00:25:40,299 --> 00:25:42,744
الان ازت میخوام به قولت عمل کنی
381
00:25:42,769 --> 00:25:43,971
و از مردمم محافظت کنی
382
00:25:43,996 --> 00:25:46,081
آره
این ماله قبل از این بود که مردمت بهم شلیک کنن
383
00:25:46,106 --> 00:25:47,090
و فرمانده رو بکشن
384
00:25:47,115 --> 00:25:49,230
همین الان زندگی کوفتیتو نجات دادیم
385
00:25:53,140 --> 00:25:55,491
...روان، مردمت تشنهی اینن
386
00:25:55,516 --> 00:25:57,116
تا بهشون حکومت کنی
387
00:25:57,118 --> 00:25:59,683
الانم همین کار رو بکن
همونطور که مادرت میکرد
388
00:26:00,613 --> 00:26:02,262
وانهدا رو بکش
389
00:26:02,363 --> 00:26:06,398
قدرتشو از آنِ خود کن
و به همه چی فرمانروایی کن
390
00:26:23,338 --> 00:26:25,960
ـ عجب چیزی بود
ـ میدونم
391
00:26:33,281 --> 00:26:34,101
هی، ببین
392
00:26:34,126 --> 00:26:38,106
،حالا که همه دارن بر میگردن
...من فقط
393
00:26:38,351 --> 00:26:39,213
...نمیخوام فکر کنی
394
00:26:39,238 --> 00:26:40,753
که انتظار خاصی ازت دارم
395
00:26:43,458 --> 00:26:45,349
اگه خودم بخوام چی؟
396
00:26:48,365 --> 00:26:50,568
خب، آره
اینم خوبه
397
00:26:51,634 --> 00:26:54,020
ـ آره؟
ـ آره
398
00:26:54,882 --> 00:26:56,281
باشه
399
00:27:01,340 --> 00:27:02,384
شرمنده
400
00:27:02,432 --> 00:27:03,731
اصلاً در زدن تو مرامت نیست، نه؟
401
00:27:03,756 --> 00:27:05,601
لباساتون رو بپوشید
و بیایید بخش مهندسی
402
00:27:05,984 --> 00:27:07,118
چطور؟
مگه چی شده؟
403
00:27:07,736 --> 00:27:09,437
قراره همهمون بمیریم
404
00:27:12,332 --> 00:27:15,172
اوه، من میرم دنبال جاسپر
405
00:27:58,214 --> 00:27:59,541
جاسپر
406
00:28:02,546 --> 00:28:04,007
یه لحظه
407
00:28:14,038 --> 00:28:15,259
چیکار میکردی؟
408
00:28:15,261 --> 00:28:18,229
نه، هیچی
خواب بودم
409
00:28:19,109 --> 00:28:20,516
ریون گفته بریم بخش مهندسی
410
00:28:20,583 --> 00:28:21,522
بیا بریم
411
00:28:29,621 --> 00:28:32,110
،"بعد از دومین فاجعهی "فوکوشیما
412
00:28:32,135 --> 00:28:34,788
...نیروگاه پاناسیا درخواست نصب سیستم تخریب ایمن رو
413
00:28:34,813 --> 00:28:36,414
با افزونگیهای چند گانه دادن
414
00:28:36,873 --> 00:28:39,893
،تا سال 2048
...24تا مگا راکتور
415
00:28:39,918 --> 00:28:42,070
ساخته شدن که تحمل هر فاجعهای رو داشتن
416
00:28:42,594 --> 00:28:44,286
حتی حملهی هستهای
417
00:28:44,311 --> 00:28:45,610
اما این خوبه که، درسته؟
418
00:28:45,635 --> 00:28:46,789
همیشه یه مشکلی هست
419
00:28:46,814 --> 00:28:47,624
این تاسیسات جوری ساخته شده بودن
420
00:28:47,649 --> 00:28:49,535
که برای صد سال مستقل عمل کنن
421
00:28:49,632 --> 00:28:51,833
پس تاریخ انقضاشون گذشته
422
00:28:55,555 --> 00:28:56,594
این ماییم
423
00:28:57,103 --> 00:28:57,874
آره
424
00:28:59,227 --> 00:29:00,727
از وقتی به زمین اومدیم
زرد بوده
425
00:28:59,808 --> 00:29:01,183
...زرد باشه میتونیم از پس
426
00:29:01,208 --> 00:29:03,213
بدنمون که تو فضا وفق پیدا کرده
بر بیاییم
427
00:29:03,238 --> 00:29:05,303
اما داره بالا میره در حالیکه باید بیاد پایین
428
00:29:06,056 --> 00:29:07,189
،و وقتی قرمز بشه
429
00:29:07,214 --> 00:29:08,212
ما مُردیم
430
00:29:09,818 --> 00:29:12,718
چقدر وقت مونده؟
431
00:29:12,720 --> 00:29:14,649
،با این سرعتی که پیش میره
432
00:29:15,645 --> 00:29:16,844
شش ماه
433
00:29:17,641 --> 00:29:19,808
اما اوضاع تا قبل از اون خیلی بد میشه
434
00:29:22,181 --> 00:29:23,407
میتونیم جلوشو بگیریم؟
435
00:29:24,262 --> 00:29:25,251
نه
436
00:29:38,055 --> 00:29:41,280
اوه، مرد
437
00:29:44,752 --> 00:29:46,457
میخوام برم طلوع خورشید رو تماشا کنم
438
00:29:54,150 --> 00:29:56,165
وانهدا و دوستاش زندانی شدن
439
00:29:56,729 --> 00:29:58,952
ظاهراً بقیهی مردم طایفه آسمان فرار کردن
440
00:29:58,977 --> 00:30:01,147
اما حاضریم به دستور شما بریم دنبالشون
441
00:30:03,605 --> 00:30:04,795
هنوز نه
442
00:30:07,866 --> 00:30:09,228
،ببخشید اینو میگم
443
00:30:09,253 --> 00:30:10,478
...اما نمیتونیم اجازه بدیم مردممون فکر کن
444
00:30:10,503 --> 00:30:12,470
شما ضعیف هستی
445
00:30:19,621 --> 00:30:21,442
دوباره ضعیف صدام کن
446
00:30:21,559 --> 00:30:23,080
قصد جسارت نداشتم
447
00:30:23,312 --> 00:30:24,528
چرا داشتی
448
00:30:27,397 --> 00:30:28,899
حرفتو بزن
449
00:30:29,898 --> 00:30:33,399
بیشتر از سه ساله که تو سرزمین ـت نبودی
450
00:30:33,401 --> 00:30:36,035
یه جوری میگی انگار انتخاب خودم بوده
451
00:30:36,176 --> 00:30:37,791
البته که نبوده
452
00:30:38,294 --> 00:30:39,908
برگ برندهی ما بودی
453
00:30:40,408 --> 00:30:42,719
تقریبا مادرت در هم شکست
وقتی فرستادت بری
454
00:30:46,377 --> 00:30:48,000
..."کُشتن لکسا تو نبرد "سولو گونپلی
455
00:30:48,025 --> 00:30:49,930
قرار بود بازگشت پیروزمندانهات باشه
456
00:30:50,562 --> 00:30:51,688
اما تو شکست خوردی
457
00:30:52,376 --> 00:30:54,360
سران جنگ برات احترام قائل نیستن
458
00:30:56,227 --> 00:30:58,324
پس سران جنگ جدید منصوب میکنم
459
00:30:59,051 --> 00:31:02,361
،ارتش به اونا وفاداره
نه تو
460
00:31:04,165 --> 00:31:06,054
...و تو به کی وفاداری
461
00:31:08,148 --> 00:31:09,061
جناب جاسوس؟
462
00:31:10,705 --> 00:31:13,656
من به طایفهام وفادارم
463
00:31:15,078 --> 00:31:16,516
به پادشاهم
464
00:31:20,081 --> 00:31:21,502
بذار بهت خدمت کنم
465
00:31:23,279 --> 00:31:26,278
میتونم کمکت کنم کاری رو بکنی
که مادرت هرگز نتونست بکنه
466
00:31:27,364 --> 00:31:29,522
کاری که آنتاری هم نتونست
467
00:31:31,239 --> 00:31:34,099
ـ به همه چی فرمانروایی کنم
ـ آره
468
00:31:35,795 --> 00:31:38,687
طایفه جنگل ضعیف شده
و داره سقوط میکنه
469
00:31:39,137 --> 00:31:41,348
و طایفه آسمان بیشتر از گذشته مورد نفرت همهس
470
00:31:42,733 --> 00:31:45,513
،دستور بده هر دو طایفه رو از بین ببریم
471
00:31:46,374 --> 00:31:48,741
و اون موقع سران طایفه ازت پیروی میکنن
472
00:31:50,195 --> 00:31:52,740
سر وانهدا رو نشونشون بده
473
00:31:54,633 --> 00:31:56,749
و اونا تو رو میپرستن
474
00:32:04,268 --> 00:32:08,094
جلال و شکوهمندی رو به تاج و تخت پدربزرگت برگردون
475
00:32:38,927 --> 00:32:40,285
این طرز نگاهتو میشناسم
476
00:32:47,787 --> 00:32:50,011
عاشق لکسا بودم، مامان
477
00:32:55,478 --> 00:32:56,861
میدونم
478
00:33:06,475 --> 00:33:08,541
وانهدا، بایست
479
00:33:09,047 --> 00:33:10,923
پادشاه کجاست؟
480
00:33:14,062 --> 00:33:16,962
هی، باید روان رو ببینم
481
00:33:17,354 --> 00:33:18,125
هی
!هی
482
00:33:18,150 --> 00:33:19,516
!ـ نه
!ـ هی
483
00:33:19,541 --> 00:33:21,808
!ـ صبر کنید! نه! نه
!ـ صبر کنید! اکو! اکو
484
00:33:21,869 --> 00:33:23,879
ـ صبر کنید
ـ اکو، گوش کن چی میگم
485
00:33:23,904 --> 00:33:25,875
ـ کجا میبریتش؟
!ـ اکو
486
00:33:26,844 --> 00:33:28,156
!اکو
487
00:33:32,876 --> 00:33:35,176
وانهدا، همونطور که دستور دادید
488
00:33:37,585 --> 00:33:39,075
باید سران جنگ را احضار کنم؟
489
00:33:40,460 --> 00:33:41,327
نه
490
00:33:42,295 --> 00:33:44,161
...ـ اعلیحضرت
ـ برو بیرون
491
00:33:50,803 --> 00:33:52,613
،همیشه یه چیزیی تو چنته داری
492
00:33:53,403 --> 00:33:54,402
نه؟
493
00:33:54,453 --> 00:33:56,119
روان، به کمکت نیاز داریم
494
00:33:56,442 --> 00:33:58,092
خب، باید چیز خوبی باشه
495
00:33:58,449 --> 00:34:00,182
یه چیزی تو راهه
496
00:34:00,279 --> 00:34:02,480
یه چیزی که تا حالا ندیدیمش
497
00:34:02,482 --> 00:34:04,048
چی تو راهه؟
498
00:34:04,050 --> 00:34:06,784
در مورد اون آتیشی که دنیا رو نابود کرد
میدونی
499
00:34:06,786 --> 00:34:08,764
"لکسا بهش میگفت "پرایمفایا
500
00:34:09,655 --> 00:34:12,152
...مثل اونه، موجی از تشعشعات
501
00:34:12,177 --> 00:34:13,924
که همه چی رو تو مسیرش میکُشه
502
00:34:20,492 --> 00:34:23,452
اجدادمون از "پرایمفایا" جون سالم به در بردن
503
00:34:24,178 --> 00:34:25,246
پس ما هم میتونیم
504
00:34:25,271 --> 00:34:28,739
،نه، نمیتونید
نه این دفعه
505
00:34:28,741 --> 00:34:30,107
نه بدون کمک ما
506
00:34:42,320 --> 00:34:43,721
ببین
507
00:34:43,723 --> 00:34:46,223
،نمیدونم اگه بتونیم جلوشو بگیریم
508
00:34:46,225 --> 00:34:48,272
...اما اگه نتونیم، همهمون در عرض شش ماه
509
00:34:48,297 --> 00:34:50,194
میمیریم
510
00:34:50,196 --> 00:34:52,596
علم تنها امیدمون ـه
511
00:34:52,598 --> 00:34:56,200
لطفا ائتلاف لکسا رو محترم بشمر
512
00:34:56,202 --> 00:34:58,449
طایفه آسمان رو به عنوان سیزدهمین طایفه به رسمیت بشناس
513
00:34:57,475 --> 00:35:00,047
تا ما بتونیم برگردیم خونه
و یه راهی پیدا کنیم
514
00:35:00,072 --> 00:35:03,479
،تا جون سالم به در ببریم
همهمون
515
00:35:06,548 --> 00:35:07,800
به سر و صداها گوش کن
516
00:35:08,917 --> 00:35:12,885
،اگه بذارم زنده بمونید
تا شش روز دیگه خودم میمیرم
517
00:35:13,504 --> 00:35:15,029
نه شش ماه
518
00:35:16,017 --> 00:35:19,085
شرمنده
نمیتونم
519
00:35:19,260 --> 00:35:21,394
!تقاص خون باید با خون داده بشه
520
00:35:21,396 --> 00:35:23,896
!تقاص خون باید با خون داده بشه
521
00:35:23,898 --> 00:35:26,332
!تقاص خون باید با خون داده بشه
522
00:35:26,678 --> 00:35:29,035
!تقاص خون باید با خون داده بشه
523
00:35:29,037 --> 00:35:31,504
!تقاص خون باید با خون داده بشه
524
00:35:31,506 --> 00:35:33,773
!تقاص خون باید با خون داده بشه
525
00:35:33,775 --> 00:35:35,223
...تقاص خون
526
00:35:35,248 --> 00:35:37,029
اینو بهت میدم
527
00:35:40,481 --> 00:35:42,061
گفتن که گم شده
528
00:35:44,623 --> 00:35:46,221
...یه دلیل خوب برام بیار چرا نباید
529
00:35:46,246 --> 00:35:47,587
همین الان اینو ازت بگیرم
و سرت رو از بدنت جدا کنم
530
00:35:47,589 --> 00:35:51,021
،همین الان بهت گفتم
و خودت میدونی
531
00:35:51,046 --> 00:35:52,342
اینو بهت پیشنهاد نمیکردم
532
00:35:52,367 --> 00:35:54,501
مگه اینکه حرفام عین حقیقت باشه
533
00:35:57,604 --> 00:35:59,031
بگیرش
534
00:35:59,033 --> 00:36:01,968
طوائف ازت پیروی میکنه
مگه همینو نمیخوای
535
00:36:01,970 --> 00:36:03,836
من اون چیزی رو میخوام که به صلاح مردمم هست
536
00:36:03,838 --> 00:36:04,776
مثل خودت
537
00:36:04,801 --> 00:36:07,201
پس کمکم کن نجاتشون بدم
538
00:36:07,655 --> 00:36:09,275
روان، گوش کن
539
00:36:09,277 --> 00:36:11,510
تو یه فرمانده از طرف ملت یخ میخواستی
540
00:36:11,512 --> 00:36:13,913
با این، میتونی کنترل کنی کی به فرماندهی میرسه
541
00:36:14,102 --> 00:36:16,217
...هیچ فرماندهی در کار نخواهد بود تا به
542
00:36:16,242 --> 00:36:18,451
ازگدا فرمانروایی کنه
مگه اینکه تو اجازه بدی
543
00:36:44,500 --> 00:36:47,813
میدونم همهتون برای مراسم اعدام اینجا جمع شدید
544
00:36:47,815 --> 00:36:50,646
اما امروز هیچ کس دیگهای قرار نیست بمیره
545
00:36:51,096 --> 00:36:53,492
شهر نور سقوط کرده
546
00:36:55,823 --> 00:36:58,523
و هیچ فرماندهی برای حکومت باقی نمونده
547
00:36:59,344 --> 00:37:01,344
تا اینکه یه نایتبلاد دیگه عروج کنه
548
00:37:02,471 --> 00:37:04,804
من... پادشاه روان از ازگدا
549
00:37:05,068 --> 00:37:07,400
،پسر بزرگ نایا
550
00:37:07,402 --> 00:37:09,669
،نوهی پسری تیئو
551
00:37:09,884 --> 00:37:12,052
و متولی تخت و تاج
552
00:37:13,318 --> 00:37:16,826
و محافظ شعلهام
553
00:37:18,527 --> 00:37:20,972
تو پادشاهی نه کشیش
554
00:37:20,996 --> 00:37:23,105
به این میگن کفرگویی
555
00:37:23,303 --> 00:37:24,564
کفر نیست
556
00:37:25,199 --> 00:37:26,462
!دستور ـه
557
00:37:26,487 --> 00:37:31,098
،تا وقتی یه نایتبلاد دیگه به فرماندهی برسه
...ازگدا از ائتلاف
558
00:37:31,123 --> 00:37:33,759
...آخرین فرماندهی به حق
559
00:37:33,761 --> 00:37:38,130
،لکسا از طایفه جنگل
از جمله طایفه سیزدهم دفاع میکنه
560
00:37:42,003 --> 00:37:45,465
...به همه خبر بدید که حمله علیه طایفه آسمان
561
00:37:45,953 --> 00:37:48,387
حمله بر علیه همهی ما تلقی میشه
562
00:38:04,607 --> 00:38:06,441
از طرف پادشاه ـتون
563
00:38:06,797 --> 00:38:07,827
با این، از هر سرزمینی عبور کنید
564
00:38:07,829 --> 00:38:09,829
در امان هستید
565
00:38:14,936 --> 00:38:16,024
...به نظرت میتونیم دوباره
566
00:38:16,049 --> 00:38:17,493
به همدیگه اعتماد کنیم؟
567
00:38:18,397 --> 00:38:19,537
شک دارم
568
00:38:23,713 --> 00:38:25,656
به ائتلاف خوش اومدید
569
00:38:30,512 --> 00:38:31,984
وقت رفتنه
570
00:38:34,214 --> 00:38:35,788
ما تلاشمون رو میکنیم
571
00:38:35,790 --> 00:38:37,451
تا پادشاه سر تاج و تختش بمونه
572
00:38:37,476 --> 00:38:39,476
ما هم یه راهی پیدا میکنیم
تا جلوی تشعشعات رو بگیریم
573
00:38:39,754 --> 00:38:42,461
،اگه هر کدومتون گند بزنید
همهمون مُردیم
574
00:38:44,571 --> 00:38:45,584
فشاری در کار نیست
575
00:38:45,609 --> 00:38:47,443
قضیه جدّیه، اکتیویا
576
00:38:47,502 --> 00:38:50,503
،اگه کسی بفهمه چرا روان بهمون کمک کرده
577
00:38:50,505 --> 00:38:52,419
همهی طوائف از هم جدا میشن
578
00:38:52,644 --> 00:38:55,278
،پادشاه سقوط میکنه
و میان سراغمون
579
00:38:58,079 --> 00:39:01,180
هوا داره تاریک میشه
شروع کنیم
580
00:39:03,901 --> 00:39:06,218
ـ دوباره همدیگه رو میبینیم
ـ دوباره همدیگه رو میبینیم
581
00:39:08,384 --> 00:39:09,783
تو ورق رو بر میگردونی
582
00:39:12,124 --> 00:39:14,884
ورق رو بر گردون
و به گذشته نگاه نکن
583
00:39:15,343 --> 00:39:17,777
کار امروزت بهتر از دیروزت میشه
584
00:39:17,865 --> 00:39:19,498
فهمیدی؟
585
00:39:20,861 --> 00:39:22,336
،قبل از اینکه بفهمی
586
00:39:24,133 --> 00:39:26,038
لیاقت زنده موندن رو داری
587
00:39:28,141 --> 00:39:29,477
امیدوارم
588
00:39:44,115 --> 00:39:46,353
نسل جوونی که زمین رو به ارث برده
589
00:39:47,568 --> 00:39:49,895
و شش ماه وقت دارن نجاتش بدن
590
00:39:56,968 --> 00:39:59,772
باشه، پرنسس
حالا چی
591
00:40:01,509 --> 00:40:03,923
تلاش برای زنده موندن
592
00:40:21,811 --> 00:40:22,871
هی
593
00:40:45,247 --> 00:40:56,347
:مترجمین
M0hammad2020 & marYam
محمد و مریم