1 00:00:00,023 --> 00:00:01,022 Tidigare "The 100"... 2 00:00:01,024 --> 00:00:03,890 Området är vårt nu. 3 00:00:03,914 --> 00:00:06,614 Om man gör motstånd möter man döden. 4 00:00:08,618 --> 00:00:11,186 Det viktigaste nu är att döda Pike. 5 00:00:12,900 --> 00:00:14,569 - Echo? - Bellamy. 6 00:00:14,571 --> 00:00:16,600 - Känner du henne? - Hon är från Isnationen. 7 00:00:16,600 --> 00:00:17,773 Hon satt i buren bredvid min. 8 00:00:17,775 --> 00:00:19,370 Var är Echo? 9 00:00:21,612 --> 00:00:24,610 Min drottning, du fick ditt krig. 10 00:00:24,815 --> 00:00:28,116 A.L.I.E. kontrollerar folk en och en - 11 00:00:28,118 --> 00:00:30,285 - tills det inte finns någon kvar. 12 00:00:30,287 --> 00:00:32,654 Det vi gör är för viktigt. 13 00:00:35,235 --> 00:00:38,200 Vi måste öka Ljusets stads befolkning. 14 00:00:38,674 --> 00:00:39,528 Nej! 15 00:00:39,553 --> 00:00:42,601 Vi är inte klara förrän alla är med oss. 16 00:00:42,712 --> 00:00:47,280 - Jag vet hur man stoppar A.L.I.E. - Det är en nödströmbrytare. 17 00:00:47,344 --> 00:00:49,330 Kom igen, Clarke. 18 00:00:49,967 --> 00:00:54,280 Kärnkraftsverken har börjat härdsmälta. 19 00:00:54,785 --> 00:01:02,420 Jordens yta blir obeboelig, så endast Ljusets stad kan rädda er. 20 00:01:02,426 --> 00:01:06,420 Skulle du verkligen låta människan dö ut om sex månader? 21 00:01:06,446 --> 00:01:09,947 Vi löser det, precis som vi alltid gör. 22 00:01:14,271 --> 00:01:15,265 John? 23 00:01:15,290 --> 00:01:17,724 Det är okej. 24 00:01:18,142 --> 00:01:21,510 Clarke, du ser inte ut som någon som räddat världen. 25 00:01:21,535 --> 00:01:23,393 För det gjorde vi inte. 26 00:01:40,478 --> 00:01:41,977 Indra? 27 00:01:59,850 --> 00:02:02,050 Indra. 28 00:02:02,965 --> 00:02:06,144 - A.L.I.E.? - Borta, det är över. 29 00:02:06,613 --> 00:02:08,068 Pike, då? 30 00:02:13,063 --> 00:02:16,050 Jag väntade tills det var gjort. 31 00:02:30,332 --> 00:02:32,760 Åh nej. 32 00:02:36,914 --> 00:02:41,130 Hon kommer bli okej. Octavia kan ta hand om sig själv. 33 00:02:41,137 --> 00:02:43,304 Det är inte det som oroar mig. 34 00:02:44,887 --> 00:02:46,974 Hon kommer inte bli åtalad. 35 00:02:46,976 --> 00:02:49,480 De kommer säga att Pike förtjänade det. 36 00:02:50,648 --> 00:02:52,560 Det kanske vi alla gör. 37 00:02:59,355 --> 00:03:03,350 Hur berättar vi för dem att världen går under, efter allt de varit med om? 38 00:03:03,359 --> 00:03:07,360 Det gör vi inte förrän vi vet att A.L.I.E. talade sanning. 39 00:03:07,363 --> 00:03:10,097 Det var sant. 40 00:03:10,099 --> 00:03:13,850 Vi säger ändå inget tills vi vet vad vi har att göra med - 41 00:03:13,880 --> 00:03:15,903 - och hur vi stoppar det. 42 00:03:15,905 --> 00:03:17,530 Fan också. 43 00:03:18,307 --> 00:03:20,140 Du är rädd för deras reaktion. 44 00:03:20,142 --> 00:03:24,678 Ja. Dessutom behöver jag en paus - 45 00:03:24,680 --> 00:03:27,330 - från att hålla dig vid liv. 46 00:03:28,090 --> 00:03:30,217 Du gav tillbaka deras smärta. 47 00:03:30,219 --> 00:03:33,880 Om vi säger att de dör om 6 månader förvärrar vi situationen. 48 00:03:36,460 --> 00:03:37,658 Bra. 49 00:03:37,660 --> 00:03:41,929 När alla är klara så går vi hem och börjar jobba. 50 00:03:41,931 --> 00:03:46,430 Vi har inte överlevt så här länge för att dö av lite strålining. 51 00:03:49,353 --> 00:03:54,408 Tack för att du håller mig vid liv. 52 00:04:01,662 --> 00:04:03,616 Du gör det inte lätt. 53 00:04:06,903 --> 00:04:08,860 Han föll inte. 54 00:04:10,881 --> 00:04:13,460 Han jagade mig i Ljusets stad. 55 00:04:15,156 --> 00:04:17,890 Lexa dödade honom. 56 00:04:21,311 --> 00:04:25,240 Wanheda. Du gjorde det här. 57 00:04:35,922 --> 00:04:37,922 The 100 Säsong 4 - Avsnitt 1 58 00:05:36,451 --> 00:05:38,923 Förlåt för, du vet... 59 00:05:38,948 --> 00:05:42,440 Att du slängde mig in i en vägg eller slog mig med en pistol? 60 00:05:42,541 --> 00:05:45,110 Kan jag skylla på chippet? 61 00:05:54,797 --> 00:05:57,790 När man räddar världen så måste man fira. 62 00:05:57,817 --> 00:06:00,040 Jag firar när jag vet att de andra mår bra - 63 00:06:00,065 --> 00:06:03,030 - och när huvuddatorn är igång. 64 00:06:04,840 --> 00:06:09,100 - Är det knäppt att jag vill in igen? - Det är inte konstigt, Jasper. 65 00:06:09,345 --> 00:06:14,080 Det är konstigt att du kan koda när du inte är kodare, eller hur? 66 00:06:14,668 --> 00:06:18,318 Det är som om A.L.I.E. uppgraderade din hjärna. 67 00:06:20,996 --> 00:06:22,106 Mår du bra? 68 00:06:23,504 --> 00:06:25,225 Gör du? 69 00:06:25,227 --> 00:06:28,190 Du har varit med om mer än oss alla. 70 00:06:29,280 --> 00:06:32,840 Lite ont påminner en bara om att man lever. 71 00:06:37,670 --> 00:06:40,474 Jag önskar att jag blev uppgraderad. 72 00:06:40,476 --> 00:06:43,181 Okej. Gå ut nu allihop. 73 00:06:43,206 --> 00:06:45,740 Ta med er musiken. Jag ska laga radion nu. 74 00:06:45,748 --> 00:06:49,180 Raven, vi vann. Jag är säker på att alla är okej. 75 00:06:49,208 --> 00:06:51,452 Jag hoppas det, men tills jag är säker... 76 00:06:51,477 --> 00:06:53,850 - Behöver du hjälp? - Nej, jag klarar det. 77 00:06:53,856 --> 00:06:54,962 Säkert? 78 00:06:57,059 --> 00:06:59,359 Kom igen, fira och ha kul. 79 00:06:59,361 --> 00:07:02,720 Jag är utsvulten. Hjälp mig plundra köket. 80 00:07:25,052 --> 00:07:27,010 Bellamy, är du där? 81 00:07:27,887 --> 00:07:31,820 Polis, detta är Arkadia. Kom in, Polis. 82 00:07:32,228 --> 00:07:35,562 Kom igen, var är ni? 83 00:07:56,619 --> 00:07:58,580 Vad har jag gjort? 84 00:08:00,502 --> 00:08:02,520 Vad har vi gjort? 85 00:08:04,807 --> 00:08:07,761 Jag sa åt dig att stanna med resten av de skadade. 86 00:08:07,871 --> 00:08:10,100 Behöver du en till dos? 87 00:08:20,278 --> 00:08:22,870 Har Miller och Jackson allt de behöver? 88 00:08:22,903 --> 00:08:24,460 Ja. 89 00:08:29,155 --> 00:08:31,360 De klandrar oss för chippet. 90 00:08:32,010 --> 00:08:34,488 Det är inte längre säkert här förr oss. 91 00:08:34,490 --> 00:08:36,423 Wanheda. 92 00:08:37,500 --> 00:08:39,090 Clarke. 93 00:08:43,396 --> 00:08:48,300 Bra, ni är nere. Vi måste gå. Bilen är i den norra skogen. 94 00:08:48,304 --> 00:08:51,130 - De skadade då? - Jordborna vill inte ha vår hjälp. 95 00:08:51,140 --> 00:08:54,640 Vi sköter om våra i Arkadia. 96 00:08:56,011 --> 00:08:57,144 Hallå? 97 00:08:59,315 --> 00:09:01,982 Bellamy, snälla kom in. 98 00:09:01,984 --> 00:09:04,518 Raven, är allt okej? 99 00:09:05,519 --> 00:09:08,656 Ja. Alla är helskinnade. 100 00:09:08,681 --> 00:09:09,960 Det är bra. 101 00:09:09,985 --> 00:09:12,185 Du måste ta reda på en sak. 102 00:09:12,364 --> 00:09:14,381 Berätta först hur mina vänner mår. 103 00:09:14,474 --> 00:09:16,738 Klarade alla sig? Clarke? 104 00:09:18,495 --> 00:09:20,701 Jag är här, tack vare dig. 105 00:09:22,768 --> 00:09:26,840 Raven, sa A.L.I.E. någon gång varför hon skapade Ljusets stad? 106 00:09:26,991 --> 00:09:29,443 Nej, varför det? 107 00:09:29,443 --> 00:09:32,940 Kungen! Han lever, vi behöver en helare! 108 00:09:33,050 --> 00:09:34,487 - Clarke? - Uppdatera Raven. 109 00:09:34,512 --> 00:09:37,010 - Okej, Raven... - De behöver en läkare. 110 00:09:43,774 --> 00:09:45,470 Roan? 111 00:09:45,594 --> 00:09:49,560 Han blev skjuten när han hjälpte mig. Jag trodde han var död. 112 00:09:49,898 --> 00:09:53,066 Inte än, men nästan. 113 00:09:55,530 --> 00:09:59,530 Inget utgångshål. Vi måste få ut kulan snabbt. 114 00:09:59,530 --> 00:10:03,440 - Bort från kungen. - Snälla, sluta. 115 00:10:03,445 --> 00:10:06,970 Du gör ett misstag. Vi är med i koalitionen. 116 00:10:07,461 --> 00:10:09,984 Jag kan rädda honom men du måste låta mig. 117 00:10:10,009 --> 00:10:12,290 Vi har en egen helare. 118 00:10:20,396 --> 00:10:21,928 Echo... 119 00:10:22,761 --> 00:10:24,560 Bellamy, stanna. 120 00:10:24,688 --> 00:10:27,515 - Stanna. - Släpp henne, Echo. 121 00:10:27,540 --> 00:10:29,473 Backa, Bellamy. 122 00:10:29,839 --> 00:10:34,341 Din kung är min vän. Låt oss hjälpa honom. 123 00:10:34,926 --> 00:10:37,144 Jag såg dig i Ljusets stad. 124 00:10:37,146 --> 00:10:41,440 Du förstörde den. Det tackar jag för. 125 00:10:43,647 --> 00:10:45,619 Se er omkring. 126 00:10:45,621 --> 00:10:48,288 Himmelfolket gjorde detta. 127 00:10:48,290 --> 00:10:52,850 På grund av dem är er rättmätiga befälhavare, Ontari, död. 128 00:10:54,938 --> 00:10:59,630 - Bedragaren här stal flamman. - Nej, Wanheda räddade oss. 129 00:10:59,696 --> 00:11:02,769 Hon räddade oss alla, både jordbor och himmelfolk. 130 00:11:02,771 --> 00:11:05,800 Det hade inte funnits nåt att rädda oss från om inte för er. 131 00:11:05,808 --> 00:11:08,940 - Isnationen har ingen auktoritet här. - Nu har vi. 132 00:11:08,944 --> 00:11:13,270 I Kung Roans namn, och som förvaltare av befälhavarens tron - 133 00:11:13,300 --> 00:11:15,849 - är Polis under Isnationens styre. 134 00:11:15,851 --> 00:11:17,637 Fan heller. 135 00:11:22,231 --> 00:11:26,390 - Var är din krigschef, flicka? - Krigschefen är död, Ambassadör. 136 00:11:26,395 --> 00:11:29,900 Som en av drottningens väktare har jag nu befälet över armén - 137 00:11:29,928 --> 00:11:31,232 - tills kungen vaknar. 138 00:11:31,257 --> 00:11:33,243 Om han vaknar. 139 00:11:33,268 --> 00:11:35,730 Tills en ny befälhavare träder fram - 140 00:11:35,755 --> 00:11:40,070 - styrs Polis av koalitionens ambassadörer. 141 00:11:40,219 --> 00:11:43,810 Om Isnationen vill ha styret får de ta det med våld. 142 00:11:54,864 --> 00:11:58,672 Se det som taget. Himmelsfolket får ej lämna staden. 143 00:11:58,672 --> 00:12:00,970 För Isnationen! 144 00:12:07,570 --> 00:12:11,705 Att rädda världen får vänta. 145 00:12:22,064 --> 00:12:23,296 Såja. 146 00:12:41,843 --> 00:12:43,770 Låt mig hjälpa dig, snälla. 147 00:12:45,767 --> 00:12:48,700 Kul att se att du skaffar nya vänner. 148 00:12:50,551 --> 00:12:54,860 Hej, John. Kul att se att du tog dig ner. 149 00:12:54,900 --> 00:12:56,795 Jag behöver hjälp med de döda. 150 00:12:56,797 --> 00:12:58,376 Dra åt helvete. 151 00:12:59,345 --> 00:13:02,970 Du har deras blod på dina händer med, Kanslern. 152 00:13:06,755 --> 00:13:09,675 Hallå, vad gör du? 153 00:13:09,677 --> 00:13:12,244 Bunkrar up. Vad ser det ut som? 154 00:13:12,246 --> 00:13:14,397 För vadå? 155 00:13:16,608 --> 00:13:21,280 Min sort är inte säker här. Missbildningar är förbjudna. 156 00:13:21,289 --> 00:13:24,220 Jag måste lämna stället, John. 157 00:13:27,128 --> 00:13:30,990 - Så du lämnar mig igen? - Jag lämnade inte dig. 158 00:13:31,015 --> 00:13:33,960 Jag kom tillbaka och tog chippet, - 159 00:13:33,960 --> 00:13:37,920 - för att Jaha sa att han skulle ta mig till dig. 160 00:13:39,070 --> 00:13:40,900 Du... 161 00:13:41,198 --> 00:13:47,470 Följ med mig till Arkadia. Jag menar det, Emori. 162 00:13:47,500 --> 00:13:51,030 Vi kan vara tillsammans där. Mitt folk skyddar dig. 163 00:13:51,033 --> 00:13:56,950 Är du säker på det? Hur många gånger har de förvisat dig? 164 00:13:59,784 --> 00:14:04,750 Det är annorlunda nu. De är skyldiga mig, kom igen. 165 00:14:07,746 --> 00:14:09,700 Kom igen nu. 166 00:14:14,141 --> 00:14:17,000 - Okej. - Okej? 167 00:14:19,206 --> 00:14:22,247 Vi kan väl ändå plocka lite saker? 168 00:14:37,820 --> 00:14:42,430 Sir, det var alla vi kunde hitta. Tio man vaktar tempeldörren. 169 00:14:42,436 --> 00:14:44,830 - Ska jag inte stanna? - Ta hem dem, Översten. 170 00:14:44,839 --> 00:14:47,530 Vi kommer så fort vi kan. 171 00:15:04,792 --> 00:15:07,370 - Marcus... - Jag mår fint. 172 00:15:07,428 --> 00:15:10,820 Vi fokuserar på vad som kommer härnäst. 173 00:15:30,069 --> 00:15:32,593 - Nå? - Du kommer inte gilla det. 174 00:15:32,624 --> 00:15:36,980 När du förstörde Ljusets stad fanns 1000 av Isnationens soldater i Polis. 175 00:15:36,991 --> 00:15:38,037 Bra timing. 176 00:15:38,062 --> 00:15:40,190 Bara våld kan ta bort dem. 177 00:15:40,273 --> 00:15:42,327 - Då tar vi bort dem. - Sakta ner. 178 00:15:42,329 --> 00:15:45,980 - Du pratar om krig. - Ja. Rockline, Flokru, och Broadleaf - 179 00:15:46,007 --> 00:15:49,000 - ansluter sig till Himmelfolket men vi blir ändå för få. 180 00:15:49,003 --> 00:15:53,390 Galenskap. Vi borde lämna med de andramedan vi kan. 181 00:15:53,417 --> 00:15:56,990 De vet var vi bor. Om vi flyr, följer de efter oss.. 182 00:15:57,024 --> 00:16:01,000 Det finns åtta andra klaner. Ansluter de sig till oss? 183 00:16:01,000 --> 00:16:04,330 Jag kan göra det, men jag behöver Flamman. 184 00:16:04,742 --> 00:16:06,128 - Nej. 185 00:16:06,153 --> 00:16:09,050 Clarke, klanerna följer den som har Flamman. 186 00:16:09,050 --> 00:16:11,420 - Inte Isnationen. - Då slåss vi. 187 00:16:11,425 --> 00:16:13,790 - Det är poängen. - Nej. 188 00:16:13,820 --> 00:16:17,560 Vi inte har tid att kriga. Vi måste rädda Roan. 189 00:16:17,565 --> 00:16:19,898 Rädda honom? Vi får inte gå nära honom. 190 00:16:19,900 --> 00:16:23,800 Vänta, vad är det vi inte vet? 191 00:16:25,007 --> 00:16:28,300 Varför A.L.I.E. skapade Ljusets stad. 192 00:16:29,842 --> 00:16:31,470 Varför? 193 00:16:35,050 --> 00:16:38,013 Reaktorer inuti kärnkraftverk som överlevde - 194 00:16:38,038 --> 00:16:43,280 - bomberna har börjat härdsmälta. Strålningsnivåerna stiger redan. 195 00:16:43,344 --> 00:16:48,540 Om vi inte fixar problemet så dör vi alla om sex månader. 196 00:16:51,472 --> 00:16:54,530 - Sa A.L.I.E. det till dig? - Ja. 197 00:16:54,600 --> 00:16:57,510 - Trodde du på henne? - Raven undersöker det. 198 00:16:57,533 --> 00:16:59,037 Jag tror henne. 199 00:16:59,039 --> 00:17:01,760 Även om det är sant så är det sex månader tills dess. 200 00:17:01,797 --> 00:17:05,740 Där är tusen av Isnationens krigare på gatan som vill döda oss idag. 201 00:17:05,789 --> 00:17:09,680 - De kommer inte döda oss. - Hur vet du det? 202 00:17:10,307 --> 00:17:12,690 För att vi ska ge upp. 203 00:17:47,801 --> 00:17:50,930 Ontari hör hemma hos sitt folk. 204 00:17:53,530 --> 00:17:56,130 Sätt henne hos de andra. 205 00:18:00,330 --> 00:18:05,130 Och visa honom hur vi ger igen mot den som kom med Nyckeln. 206 00:18:51,687 --> 00:18:55,050 Säg att jag bara pratar med Bellamy. 207 00:19:09,686 --> 00:19:13,450 Det gick. Hon är inne. 208 00:19:46,406 --> 00:19:48,610 Kungen är på bordet. 209 00:20:03,559 --> 00:20:05,820 Gå och rädda honom. 210 00:20:19,383 --> 00:20:21,600 Hon kommer inte tala med dig. 211 00:20:21,625 --> 00:20:26,150 - Jag gillar inte detta, John. - Bellamy är där, vänta här bara. 212 00:20:26,550 --> 00:20:29,260 Hon är från Isnationen. Opålitlig. 213 00:20:29,266 --> 00:20:33,120 - Alltid nåt på gång, va? - Bellamy, var uppmärksam. 214 00:20:33,152 --> 00:20:35,730 Hon är med i kungliga vakten, spioner. 215 00:20:35,750 --> 00:20:39,280 Därför är hon inte märkt. Mycket farliga och lojala. 216 00:20:40,466 --> 00:20:44,140 - Inte dem hon räddar livet på. - Jag vet hur du känner för henne, - 217 00:20:44,758 --> 00:20:48,060 - men du får inte tappa kontrollen. Erbjud teknik, vapen. 218 00:20:48,086 --> 00:20:52,230 - För att fortsätta prata. Förstår du? - Jag tänkte inte ge dem vapen? 219 00:20:52,257 --> 00:20:55,180 - För att du inte är en idiot. - Det kommer inte hända. 220 00:20:55,226 --> 00:20:58,250 Målet är att köpa tid så att Abby kan rädda kungen. 221 00:20:58,880 --> 00:21:02,940 Ta ett vapen om du vill hjälpa till. 222 00:21:03,534 --> 00:21:05,100 Ta mitt. 223 00:21:09,475 --> 00:21:11,370 Jag klarar detta. 224 00:21:29,606 --> 00:21:32,620 Jag är ledsen, Bellamy. 225 00:21:38,882 --> 00:21:39,825 Vad är det? 226 00:21:39,850 --> 00:21:42,380 Jag sa att vi var säkra hos mitt folk. 227 00:21:42,385 --> 00:21:45,550 Din plan var bättre. Kom så går vi. 228 00:21:53,502 --> 00:21:55,537 Innan du säger nåt så kom ihåg, - 229 00:21:55,562 --> 00:21:58,770 Jag räddade dig när jag drog ut dig ur Väderberget. 230 00:21:59,190 --> 00:22:03,750 Förlåt att jag inte räddade flickan. Jag följde en order. 231 00:22:03,958 --> 00:22:06,860 Jag önskar att det var så enkelt. 232 00:22:12,533 --> 00:22:14,290 Idag. 233 00:22:14,318 --> 00:22:16,510 Jag behöver mer tid. 234 00:22:18,242 --> 00:22:22,870 Jag vet hur det är att förlora någon i krig, men vi gör allt för våra egna. 235 00:22:22,880 --> 00:22:27,510 Ni dräper våra, vi dräper era. Det försvann i Ljusets stad, - 236 00:22:28,437 --> 00:22:31,210 - men det är tillbaka nu. 237 00:22:32,070 --> 00:22:34,750 Här är vi nu. 238 00:22:34,950 --> 00:22:38,790 Kulan trycker mot halspulsådern och stoppar blodflödet till hans hjärna. 239 00:22:38,799 --> 00:22:40,830 Han borde vakna när jag får ut den. 240 00:22:40,831 --> 00:22:45,700 - På vilka villkor ger ni upp? - Vi erkänner Isnationens styre, - 241 00:22:46,182 --> 00:22:51,720 Ni hedrar Lexas koalition, inklusive den 13:e klanen. 242 00:22:52,492 --> 00:22:54,400 Nej. 243 00:22:55,761 --> 00:22:58,290 Kom igen, nästan där. 244 00:22:59,583 --> 00:23:03,480 Vi ger er eldvapen, och lär er använda dem. 245 00:23:05,407 --> 00:23:08,080 - Jag har den. - Bra jobbat. 246 00:23:08,390 --> 00:23:10,950 - Nu då? - Nu väntar vi. 247 00:23:11,061 --> 00:23:14,920 - Accepterar Träfolket detta? - De är inte glada över det. 248 00:23:15,057 --> 00:23:18,000 De kan inte göra så mycket nu, va? 249 00:23:18,267 --> 00:23:20,160 Utan en armé? 250 00:23:24,649 --> 00:23:26,740 Du var där. 251 00:23:26,944 --> 00:23:31,580 Då vet du varför alla hatar Himmelfolket, och varför vi inte går med på villkoren. 252 00:23:31,582 --> 00:23:35,720 - Alternativet är krig, vill du ha det? - Ingen vill ha krig. 253 00:23:37,689 --> 00:23:41,450 Lägg ner vapnen så låter vi era barn leva. 254 00:23:44,094 --> 00:23:47,340 - Hans andetag är svaga ännu. - Du sa att hans lungor var okej. 255 00:23:47,369 --> 00:23:50,300 Jag trodde att de var okej. Det kan vara ett - 256 00:23:50,300 --> 00:23:52,130 - benfragment i vävnaden. 257 00:23:52,336 --> 00:23:54,440 Jag ger er tid för att bestämma er. 258 00:23:54,462 --> 00:23:55,530 Hallå... 259 00:23:55,530 --> 00:23:58,470 - Stå still! - Jag var inte färdig. 260 00:24:02,510 --> 00:24:04,885 Nu är du. 261 00:24:04,910 --> 00:24:06,354 Fan. 262 00:24:07,140 --> 00:24:09,346 - Kom igen. - Dags att sticka. 263 00:24:09,371 --> 00:24:13,150 Han behöver mer tid. Om Roan inte vaknar så är vi döda. 264 00:24:13,257 --> 00:24:15,880 Vapnen på marken, annars dör han. 265 00:24:15,956 --> 00:24:18,920 Gör vi det så är det slut för oss. 266 00:24:21,720 --> 00:24:25,670 Abby kommer att lyckas. Gör som hon säger. 267 00:24:26,437 --> 00:24:29,030 Lägg ner vapnen, genast. 268 00:24:34,500 --> 00:24:36,501 - De är här. - Bakdörren. 269 00:24:36,526 --> 00:24:40,000 - Han kommer att förblöda. - Vi måste gå, annars förblöder vi. 270 00:24:40,032 --> 00:24:42,490 - Det här får duga. - Bra gjort. 271 00:24:42,580 --> 00:24:43,870 Gå. 272 00:25:00,395 --> 00:25:02,890 De försökte döda kungen. 273 00:25:02,906 --> 00:25:06,090 Nej. Vi försökte rädda honom. 274 00:25:11,240 --> 00:25:14,740 För min drottning! Vänta! 275 00:25:21,040 --> 00:25:22,240 Min kung. 276 00:25:22,314 --> 00:25:25,304 Roan, hjälp oss. 277 00:25:25,329 --> 00:25:27,770 Berätta att vi är vänner. 278 00:25:28,158 --> 00:25:30,790 Du borde inte stå upp än! 279 00:25:31,555 --> 00:25:35,870 - Var är Ontari? - Död, ers nåd. De dödade henne. 280 00:25:37,608 --> 00:25:42,370 Vi kunde inte rädda henne men vi gjorde det vi kom hit för. 281 00:25:42,644 --> 00:25:46,310 Nu måste du hedra ditt löfte om att skydda mitt folk. 282 00:25:46,341 --> 00:25:49,430 Innan ditt folk skjöt mig och dödade min befälhavare. 283 00:25:49,460 --> 00:25:52,450 Vi räddade ditt liv precis! 284 00:25:55,485 --> 00:25:59,460 Roan, ditt folk hungrar efter att du ska leda dem. 285 00:25:59,463 --> 00:26:02,950 Gör det nu, precis som din mor skulle ha gjort. 286 00:26:02,958 --> 00:26:08,740 Döda Wanheda. Ta hennes kraft och härska över allt. 287 00:26:26,395 --> 00:26:29,017 - Det var något extra. - Jag vet. 288 00:26:36,000 --> 00:26:37,650 Hör på, - 289 00:26:37,680 --> 00:26:41,163 - nu när alla kommer tillbaka vill jag, - 290 00:26:41,408 --> 00:26:45,310 Jag vill inte att du ska tro att jag förväntar mig nåt. 291 00:26:46,515 --> 00:26:48,800 Om jag gör det då? 292 00:26:51,422 --> 00:26:54,120 Det hade också varit bra. 293 00:26:54,691 --> 00:26:57,770 - Verkligen? - Ja. 294 00:26:57,939 --> 00:26:59,830 Okej. 295 00:27:04,397 --> 00:27:06,780 - Förlåt. - Knacka är inte din grej, va? 296 00:27:06,813 --> 00:27:10,170 - Klä på er och kom till teknikrummet. - Vad har hänt? 297 00:27:10,793 --> 00:27:13,090 Vi kommer dö allihop. 298 00:27:15,389 --> 00:27:18,480 Jag hämtar Jasper. 299 00:28:01,271 --> 00:28:03,190 Jasper. 300 00:28:05,603 --> 00:28:07,960 En sekund bara. 301 00:28:17,095 --> 00:28:21,280 - Vad gjorde du för nåt? - Ingenting, jag sov. 302 00:28:22,166 --> 00:28:25,470 Raven behöver oss i teknikrummet. Kom igen. 303 00:28:32,070 --> 00:28:35,167 Efter den andra katastrofen vid Fukushima, - 304 00:28:35,192 --> 00:28:39,840 - patenterade Panaceo Power ett säkerhetssystem. 305 00:28:39,930 --> 00:28:42,950 Omkring 2048, byggdes två dussin - 306 00:28:42,975 --> 00:28:47,340 - megareaktorer som skulle kunna stå emot en kärnvapenattack. 307 00:28:47,368 --> 00:28:49,840 - Det är väl bra? - Det finns alltid en hållhake. 308 00:28:49,871 --> 00:28:52,590 De skulle självunderhållas i hundra år. 309 00:28:52,689 --> 00:28:55,190 Så garantin gick bara ut. 310 00:28:58,612 --> 00:29:01,610 - Det är vår strålningsnivå. - Ja. 311 00:29:02,284 --> 00:29:05,230 Den har varit gul sedan vi landade. 312 00:29:05,264 --> 00:29:10,050 Våra kroppar anpassades i rymden men den stiger. 313 00:29:10,112 --> 00:29:13,260 - När den når rött... - Är vi döda. 314 00:29:13,874 --> 00:29:16,774 Hur lång tid? 315 00:29:16,776 --> 00:29:20,900 I den nuvarande ökningen, om sex månader - 316 00:29:21,697 --> 00:29:25,060 - men det blir besvärligt innan dess. 317 00:29:26,237 --> 00:29:28,160 Kan vi stoppa det? 318 00:29:28,318 --> 00:29:29,900 Nej. 319 00:29:42,111 --> 00:29:46,030 Åh, herregud. 320 00:29:48,808 --> 00:29:51,510 Jag ska kolla på soluppgången. 321 00:29:58,206 --> 00:30:00,720 Wanheda och hennes vänner är inlåsta. 322 00:30:00,785 --> 00:30:03,600 Resten av himmelfolket har flytt - 323 00:30:03,600 --> 00:30:06,500 - men vi kan rida ner dem på din order. 324 00:30:07,661 --> 00:30:09,250 Inte än. 325 00:30:11,922 --> 00:30:16,720 Förlåt mig, men vi får inte låta folket tro att du är svag. 326 00:30:23,677 --> 00:30:27,130 - Kalla mig svag igen. - Jag menade inget illa. 327 00:30:27,368 --> 00:30:33,260 Jodå. Säg vad du tänker på. 328 00:30:33,954 --> 00:30:40,090 - Du har inte varit hemma på tre år. - Du säger det som om det var mitt val. 329 00:30:40,232 --> 00:30:44,460 Självklart inte. Du var ett förhandlingsobjekt. 330 00:30:44,464 --> 00:30:47,970 Det knäckte nästan din mor att skicka iväg dig. 331 00:30:50,433 --> 00:30:54,380 Att döda Lexa i tvekamp skulle vara din lyriska återkomst, - 332 00:30:54,618 --> 00:30:56,340 - men du förlorade. 333 00:30:56,432 --> 00:30:59,410 Våra krigschefer respekterar inte dig. 334 00:31:00,283 --> 00:31:02,780 Då skaffar jag nya. 335 00:31:03,107 --> 00:31:07,010 Armén är lojala mot dem, inte dig. 336 00:31:08,221 --> 00:31:10,810 Vem är du lojal mot, då? 337 00:31:12,204 --> 00:31:13,710 Spion? 338 00:31:14,761 --> 00:31:18,310 Jag är lojal mot min klan, - 339 00:31:19,134 --> 00:31:21,370 - mot min kung. 340 00:31:24,137 --> 00:31:26,050 Låt mig tjäna dig. 341 00:31:27,335 --> 00:31:31,230 Jag kan hjälpa dig att göra det din mor aldrig kunde. 342 00:31:31,420 --> 00:31:34,370 Det Ontari aldrig kunde. 343 00:31:35,295 --> 00:31:38,650 - Härska över allt. - Precis. 344 00:31:39,851 --> 00:31:43,140 Träfolket är svagt och faller snart, - 345 00:31:43,193 --> 00:31:46,400 - och Himmelfolket är hatade nu mer än någonsin. 346 00:31:46,789 --> 00:31:50,160 Ge ordern att eliminera dem, - 347 00:31:50,430 --> 00:31:53,590 - så kommer krigscheferna följa dig. 348 00:31:54,251 --> 00:31:57,190 Visa dem Wanhedas huvud när du gör det, - 349 00:31:58,689 --> 00:32:01,600 - så kommer de att dyrka dig. 350 00:32:08,324 --> 00:32:12,650 Hedra din morfars krona. 351 00:32:42,983 --> 00:32:45,340 Jag känner igen den minen. 352 00:32:51,843 --> 00:32:54,840 Jag älskade henne, mamma. 353 00:32:59,534 --> 00:33:01,430 Jag vet. 354 00:33:10,531 --> 00:33:13,090 Wanheda, ställ dig upp. 355 00:33:13,103 --> 00:33:15,370 Var är kungen? 356 00:33:18,118 --> 00:33:21,110 Jag måste träffa Roan. 357 00:33:21,410 --> 00:33:22,181 Hallå! 358 00:33:22,206 --> 00:33:23,572 - Nej! 359 00:33:23,597 --> 00:33:25,864 - Vänta! - Vänta, Echo! 360 00:33:27,960 --> 00:33:30,230 - Vart för ni henne. - Echo! 361 00:33:30,900 --> 00:33:32,510 Echo! 362 00:33:37,070 --> 00:33:39,970 Wanheda, som begärt. 363 00:33:42,060 --> 00:33:44,260 Ska jag samla krigscheferna? 364 00:33:45,097 --> 00:33:46,460 Nej. 365 00:33:46,932 --> 00:33:49,290 - Ers nåd... - Gå ut. 366 00:33:55,440 --> 00:33:59,030 Visst är det allting något med dig? 367 00:33:59,090 --> 00:34:03,020 - Roan, vi behöver din hjälp. - Detta måste vara nåt bra. 368 00:34:03,086 --> 00:34:07,110 Något är påväg. Något vi aldrig har sett förut. 369 00:34:07,119 --> 00:34:08,685 Vad är på väg? 370 00:34:08,687 --> 00:34:14,200 Du vet elden som förstörde världen? Lexa kallade den för Praimfaya. 371 00:34:14,292 --> 00:34:16,789 De blir som den, en våg av strålning, - 372 00:34:16,814 --> 00:34:19,360 - som dödar allt i dess väg. 373 00:34:25,129 --> 00:34:29,880 Våra förfäder överlevde Praimfaya, och det gör vi med. 374 00:34:29,908 --> 00:34:33,376 Nej, det gör ni inte denna gången. 375 00:34:33,378 --> 00:34:35,440 Inte utan oss. 376 00:34:46,957 --> 00:34:50,860 Lyssna, jag vet inte om vi kan stoppa den, - 377 00:34:50,862 --> 00:34:54,830 - men of vi inte kan så är vi alla döda om sex månader. 378 00:34:54,833 --> 00:35:00,830 Vetenskapen är vårt enda hopp. Jag ber dig, hedra Lexas koalition. 379 00:35:00,839 --> 00:35:03,086 Erkänn Himmelfolket som den 13:e, - 380 00:35:03,111 --> 00:35:09,110 - klanen, så vi kan gå hem och hitta ett sätt för oss alla att överleva detta. 381 00:35:12,184 --> 00:35:13,930 Lyssna på det. 382 00:35:14,553 --> 00:35:19,120 Låter jag dig leva så dör jag om sex dagar, - 383 00:35:19,140 --> 00:35:21,360 - inte sex månader. 384 00:35:21,653 --> 00:35:25,220 Förlåt, jag kan inte. 385 00:35:40,884 --> 00:35:43,660 Jag ger dig den här. 386 00:35:46,117 --> 00:35:49,090 De sa att den var försvunnen. 387 00:35:49,900 --> 00:35:53,220 Ge mig en anledning till att inte ta den och döda dig. 388 00:35:53,225 --> 00:35:56,657 Jag gav dig en precis. 389 00:35:56,682 --> 00:36:00,230 Jag skulle inte ge dig den om det inte var sant. 390 00:36:03,240 --> 00:36:04,667 Ta den. 391 00:36:04,669 --> 00:36:07,604 Klanerna kommer följa dig. Det är det du vill. 392 00:36:07,606 --> 00:36:10,410 Jag vill mitt folks bästa, precis som du. 393 00:36:10,437 --> 00:36:14,910 Hjälp mig rädda dem då. Roan, lyssna på mig. 394 00:36:14,913 --> 00:36:19,700 Du ville ha en befälhavare från Isnationen. Med denna så kan du det. 395 00:36:19,738 --> 00:36:22,250 Ingen befälhavare kan styra - 396 00:36:22,270 --> 00:36:26,080 - över Isnationen om du inte tillåter det. 397 00:36:50,136 --> 00:36:53,449 Jag vet att ni har kommit hit för en avrättning, - 398 00:36:53,451 --> 00:36:56,680 - men ingen mer ska dö här idag. 399 00:36:56,732 --> 00:36:59,520 Ljusets stad har fallit - 400 00:37:01,459 --> 00:37:04,950 - och det finns ingen befälhavare att styra över oss. 401 00:37:04,980 --> 00:37:07,880 Tills nytt Nattblod träder fram, - 402 00:37:08,107 --> 00:37:10,640 - är jag... Kung Roan av Isnationen, 403 00:37:10,704 --> 00:37:13,036 Nias äldsta son, - 404 00:37:13,038 --> 00:37:15,305 - och sonson av Theo, - 405 00:37:15,520 --> 00:37:22,460 - tronens förvaltare och Flammans bevarare. 406 00:37:23,960 --> 00:37:28,860 Du är en kung, inte en präst! Detta är en hädelse. 407 00:37:28,860 --> 00:37:31,860 Det är inte en hädelse. Det är en order. 408 00:37:32,123 --> 00:37:36,734 Tills en ny träder fram, kommer Isnationen försvara - 409 00:37:36,759 --> 00:37:39,395 - den sista rättmätiga befälhavaren - 410 00:37:39,397 --> 00:37:44,360 Lexa av Träfolkets koalition, inklusive den 13:e klanen. 411 00:37:47,639 --> 00:37:51,300 Låt det vara känt att en attack mot Himmelfolket - 412 00:37:51,589 --> 00:37:54,320 - är en attack mot oss alla. 413 00:38:10,243 --> 00:38:12,170 Från er kung. 414 00:38:12,433 --> 00:38:15,460 Med detta är ni säkra i våra områden. 415 00:38:20,572 --> 00:38:23,520 Tror du att vi nånsin kan lita på varandra igen? 416 00:38:24,033 --> 00:38:25,970 Det tvivlar jag på. 417 00:38:29,349 --> 00:38:32,890 Välkomna tillbaka till koalitionen. 418 00:38:36,148 --> 00:38:38,120 Dags att gå. 419 00:38:39,850 --> 00:38:43,080 Vi gör vårt bästa att hålla kungen på tronen. 420 00:38:43,112 --> 00:38:45,310 Vi stoppar strålningen på nåt sätt. 421 00:38:45,390 --> 00:38:48,290 Om ni klantar er, så dör vi. 422 00:38:50,000 --> 00:38:51,220 Ingen press. 423 00:38:51,245 --> 00:38:53,130 Detta är allvarligt, O. 424 00:38:53,138 --> 00:38:56,139 Om någon får reda på varför Roan hjälpte oss, - 425 00:38:56,141 --> 00:38:58,250 - så blir det varje klan för sig själv. 426 00:38:58,280 --> 00:39:01,910 Kungen faller, och då kommer de jaga oss. 427 00:39:03,715 --> 00:39:07,010 Det börjar blir mörkt. Nu går vi. 428 00:39:09,537 --> 00:39:12,350 - Må vi ses igen. - Må vi ses igen. 429 00:39:14,020 --> 00:39:15,910 Du vänder bladet. 430 00:39:17,760 --> 00:39:20,720 Du vänder bladet och ser dig inte tillbaka. 431 00:39:20,979 --> 00:39:23,410 Du gör det bättre än igår. 432 00:39:23,501 --> 00:39:25,134 Förstår du? 433 00:39:26,497 --> 00:39:28,470 Innan du ens vet om det, - 434 00:39:29,769 --> 00:39:32,070 - så kommer du förtjäna att överleva. 435 00:39:33,777 --> 00:39:35,610 Det hoppas jag. 436 00:39:49,751 --> 00:39:51,989 De unga har ärvt Jorden - 437 00:39:53,204 --> 00:39:55,930 - och de har 6 månader på sig att rädda den. 438 00:40:02,604 --> 00:40:05,408 Okej, Prinsessan. Nu då? 439 00:40:07,145 --> 00:40:09,559 Nu överlever vi.