1 00:00:00,282 --> 00:00:01,581 ...آنچه در 100 گذشت 2 00:00:02,216 --> 00:00:03,782 عواقبي وجود داره، بل 3 00:00:04,114 --> 00:00:06,348 لينكلن مُرده 4 00:00:07,050 --> 00:00:10,418 رئيس‌شورا پايك از مردم آسمان رو براتون آورديم 5 00:00:10,820 --> 00:00:11,886 دارين كجا مي‌برديش؟ 6 00:00:11,888 --> 00:00:12,953 پيش فرمانده‌ي جديد 7 00:00:12,955 --> 00:00:14,922 مي‌تونم بهتون محلق بشم؟ 8 00:00:15,224 --> 00:00:17,592 لونا، تو راهيم 9 00:00:17,994 --> 00:00:20,327 .نايت‌بلاد لونا اين خون رو داره 10 00:00:20,329 --> 00:00:22,329 به همين دليل بايد پيداش كنيم 11 00:00:22,997 --> 00:00:25,132 اگه بتونه به ا.ل.ي. 2 ...دسترسي پيدا كنه 12 00:00:25,134 --> 00:00:27,466 مي‌تونه بهمون بگه چطور جلوي ا.ل.ي. 1 رو بگيريم 13 00:00:27,468 --> 00:00:29,935 جاها داره از تراشه‌ها براي كنترل همه استفاده مي‌كنه 14 00:00:30,037 --> 00:00:32,004 هر چي ذهن‌هاي بيشتري به ،اين كار گماشته بشن 15 00:00:32,006 --> 00:00:33,973 ا.ل.ي. قدرتمندتر ميشه 16 00:00:34,075 --> 00:00:35,775 ،حالا كه آركيديا سقوط كرده 17 00:00:35,877 --> 00:00:37,677 وارد مرحله‌ي دوم ميشيم 18 00:00:37,679 --> 00:00:39,411 ،كاري كه مي‌كنيم خيلي مهمه 19 00:00:39,413 --> 00:00:42,714 و تا وقتي كه همه با ما نباشن كارمون تموم نميشه 20 00:01:09,824 --> 00:01:11,324 همون انتظاري كه داشتم 21 00:01:11,326 --> 00:01:13,027 ببند دهنت رو 22 00:01:15,830 --> 00:01:17,096 ...هي 23 00:01:17,998 --> 00:01:20,066 بايد بريم 24 00:01:21,368 --> 00:01:24,243 فكر مي‌كني قراره با فرمانده‌ي جديد صلح بدست بياري؟ 25 00:01:39,752 --> 00:01:41,385 ادامه بده. تكون بخور 26 00:01:57,435 --> 00:01:59,402 آقايونِ رئيس‌شورا 27 00:01:59,404 --> 00:02:01,104 جكسون؟ 28 00:02:01,106 --> 00:02:02,805 اينجا چه غلطي مي‌كني؟ 29 00:02:04,543 --> 00:02:05,943 وجود اونا لزومي نداره 30 00:02:05,945 --> 00:02:08,210 اين مرد به فرمانده تعلق داره 31 00:02:15,186 --> 00:02:17,014 مشكلي نيست، جكسون 32 00:02:17,315 --> 00:02:18,526 بازش كنين 33 00:02:25,568 --> 00:02:28,768 حالا دهنت رو باز كن و كليد رو قبول كن 34 00:02:32,335 --> 00:02:34,736 تلونيوس، اين چيه؟ 35 00:02:34,738 --> 00:02:36,839 اين همون تراشه‌ست 36 00:02:40,644 --> 00:02:43,777 .فكر مي‌كردم ديوونه‌ باشي حالا ديگه مي‌دونم هستي 37 00:02:43,779 --> 00:02:47,148 اين اتحادـه. همونطور كه هميشه مي‌خواستين 38 00:02:48,150 --> 00:02:51,751 همه برن عقب وگرنه فرمانده مي‌ميره 39 00:02:51,953 --> 00:02:55,054 ،"خدا رو شكر. "بريگز"، "گرنت هوام رو داشته باشين 40 00:03:00,661 --> 00:03:04,863 بريگز! تو عضو ايستگاهِ كشتزاري 41 00:03:04,865 --> 00:03:07,700 ،اينجا خبري از ايستگاه‌ها نيست 42 00:03:07,702 --> 00:03:10,204 فقط شهرِ نور وجود داره 43 00:03:11,406 --> 00:03:14,306 لطفاً، به ما بپيوند، چالز 44 00:03:14,308 --> 00:03:16,707 ديگه نيازي به مبارزه كردن نيست 45 00:03:16,809 --> 00:03:18,843 ...جفت‌مون مي‌دونيم 46 00:03:18,945 --> 00:03:22,213 به هيچ وجه امكان نداره اين چيز رو قبول كنم 47 00:03:24,117 --> 00:03:26,066 شرمنده كه بايد اينجوري بشه 48 00:03:26,167 --> 00:03:28,323 نه! نه 49 00:03:33,592 --> 00:03:35,760 تو چطور، ماركوس؟ 50 00:03:37,162 --> 00:03:39,630 بهش نياز داريم 51 00:03:39,632 --> 00:03:44,035 مي‌تونه كمك‌مون كنه كلارك و اون هوش‌مصنوعي ديگه رو پيدا كنيم 52 00:03:53,177 --> 00:03:56,379 كارت اشتباه بود 53 00:03:56,381 --> 00:03:58,581 فكر نمي‌كنم 54 00:03:58,583 --> 00:04:00,849 خواهي كرد 55 00:04:01,848 --> 00:04:03,286 !بذار برم 56 00:04:03,288 --> 00:04:07,423 هنوز داريم ميزان 3 درصد عدم پذيرش رو تجربه مي‌كنيم 57 00:04:09,025 --> 00:04:12,327 ماركوس رو پيش بقيه نذار 58 00:04:12,329 --> 00:04:15,330 بسپارش به من 59 00:04:16,967 --> 00:04:19,968 مي‌تونه متقاعد‌كننده باشه 60 00:04:21,920 --> 00:04:54,110 (€rik) زيرنويس از عرفان 61 00:04:54,828 --> 00:04:56,828 « ‏6 ماه قبل » 62 00:05:07,862 --> 00:05:10,519 رئيس‌شورا، دكتر گريفين 63 00:05:11,754 --> 00:05:13,323 ممنون كه اومدي، چالز 64 00:05:13,922 --> 00:05:15,804 نمي‌دونستم حق انتخاب دارم 65 00:05:16,091 --> 00:05:18,292 خب اين‌كارها براي چيه؟ 66 00:05:20,440 --> 00:05:22,565 چيزي كه قراره بهت بگم محرمانه‌ست 67 00:05:22,590 --> 00:05:24,896 اگه به هر كسي هر بخشي ...ازش رو بگي 68 00:05:24,921 --> 00:05:28,537 .تو فضا معلق ميشم متوجه هستم 69 00:05:28,645 --> 00:05:29,721 خوبه 70 00:05:30,373 --> 00:05:32,641 ازت مي‌خوام يه دوره‌ي فشرده 71 00:05:32,666 --> 00:05:34,575 ...بقاء در طبيعت رو آموزش بدي 72 00:05:34,592 --> 00:05:37,618 كشاورزي، شكار، ساخت سرپناه 73 00:05:37,643 --> 00:05:39,025 به زنداني‌ها؟ 74 00:05:39,050 --> 00:05:40,089 بله 75 00:05:42,672 --> 00:05:44,922 خب، مي‌تونم بپرسم چرا؟ 76 00:05:52,222 --> 00:05:54,394 داريم اونا رو به زمين مي‌فرستيم‌ 77 00:05:56,581 --> 00:05:58,865 اينجا 99 زنداني داريم 78 00:05:59,248 --> 00:06:01,547 اونا رو به گروه‌هاي كوچك و قابل‌كنترل‌تر تقسيم كرديم 79 00:06:01,572 --> 00:06:04,304 لحظه‌اي كه در باز بشه اونا مي‌ميرن 80 00:06:04,443 --> 00:06:08,465 زمين براي 100 سال ديگه شايدم بيشتر قابل‌زيست‌ نميشه 81 00:06:13,054 --> 00:06:15,748 چي پيدا كردين؟ بهم بگو 82 00:06:15,750 --> 00:06:18,584 فقط چيزي رو كه لازمه بدوني داريم بهت ميگيم، چالز 83 00:06:18,809 --> 00:06:20,178 نه چيز بيشتري 84 00:06:21,913 --> 00:06:23,197 دخترت در "جعبه‌ي آسماني‌"‌ـه [ نام ديگه‌ي ايستگاه زندان در آرك ] 85 00:06:23,222 --> 00:06:25,570 اگه حاضري جونش رو بخطر بندازي بايد 86 00:06:25,596 --> 00:06:28,387 مدرك خيلي مستدلي از قابليت ‌باززيستي در كار باشه 87 00:06:28,807 --> 00:06:30,454 كلارك تو انفرادي‌ـه 88 00:06:32,048 --> 00:06:33,656 اون رو نمي‌بيني 89 00:06:34,633 --> 00:06:36,096 ايرادي نداره 90 00:06:36,909 --> 00:06:39,082 دفعه‌ي اول خوب گوش كرد 91 00:06:40,004 --> 00:06:42,486 ببين. من... قبلاً به اكثر اين بچه‌ها آموزش دادم 92 00:06:42,511 --> 00:06:43,667 يا... يا سعي كردم بدم 93 00:06:43,692 --> 00:06:46,910 اونا دقيقاً آدم‌هاي ،حاضر به يادگيري نيستن 94 00:06:47,170 --> 00:06:48,928 اگر چه گمونم الان باشن 95 00:06:48,930 --> 00:06:50,443 اونا خبر ندارن دارن ميرن 96 00:06:50,826 --> 00:06:52,149 ...و اگه بهشون بگي 97 00:06:52,210 --> 00:06:55,124 .تو فضا معلق ميشم فهميدم 98 00:06:55,788 --> 00:06:57,402 اينجوري بهش فكر كن 99 00:06:57,872 --> 00:07:00,640 بلاخره به بچه‌هايي مهارت‌هاي زمين رو آموزش ميدي 100 00:07:00,666 --> 00:07:03,173 كه واقعاً مي‌تونن ازشون استفاده كنن 101 00:07:06,209 --> 00:07:08,550 ...مسلماً، اين 102 00:07:09,224 --> 00:07:11,367 اين نديد ايمان داشتن‌ـه، چالز 103 00:07:13,167 --> 00:07:14,660 با ما همراه شو 104 00:07:17,988 --> 00:07:20,007 ،عرض 4 ماه مي‌تونم آماده‌شون كنم 105 00:07:20,032 --> 00:07:22,690 ...‏3 اگه من - دو هفته ديگه ميرن - 106 00:07:37,986 --> 00:07:39,393 از كِي شروع كنم؟ 107 00:07:45,263 --> 00:07:46,757 برين 108 00:07:52,051 --> 00:07:53,424 بشينيد 109 00:07:54,703 --> 00:07:56,409 خيلي‌خب. يالا 110 00:07:59,868 --> 00:08:01,514 خيلي‌خب. ادامه بدين 111 00:08:03,704 --> 00:08:04,773 ...آه 112 00:08:29,795 --> 00:08:31,331 همون دختره‌ي زير كفِ اتاق‌ـه 113 00:08:35,195 --> 00:08:37,304 به مهارت‌هاي زمين خوش آمديد 114 00:08:51,298 --> 00:08:53,818 يه ساعتي ميشه كه از لاشه‌ي هواپيما گذشتيم 115 00:08:54,097 --> 00:08:57,092 نظر به اينكه داريم از يه نقشه ،بدون هيچ مسافتي استفاده مي‌كنيم 116 00:08:57,117 --> 00:08:59,301 قبل ‌اينكه به روستاي لونا برسيم ممكنه روزها طول بكشه 117 00:08:59,303 --> 00:09:01,020 حداقل مي‌دونيم داريم مسير درست رو مي‌ريم 118 00:09:01,045 --> 00:09:02,091 داريم روشنايي روز رو از دست ميديم 119 00:09:02,116 --> 00:09:04,125 ،بايد تو آفتاب وايسيم باتري رو دوباره شارژ كنيم 120 00:09:04,150 --> 00:09:07,343 كدوم آفتاب؟ ادامه مي‌ديم تا باتري تموم بشه 121 00:09:07,345 --> 00:09:09,645 ادامه ميديم تا به لونا برسيم 122 00:09:13,186 --> 00:09:14,521 خودشه؟ 123 00:09:15,446 --> 00:09:16,484 آره 124 00:09:16,518 --> 00:09:20,534 وقتي براي گذاشتن يه هوش‌مصنوعي تو سرش پيدامون بشه فكر مي‌كنين چي قراره بگه؟ 125 00:09:22,385 --> 00:09:24,826 لينكلن گفت به اونايي كه تو دردسر افتادن كمك مي‌كنه 126 00:09:24,828 --> 00:09:25,894 به ما هم كمك مي‌كنه 127 00:09:31,623 --> 00:09:33,925 فكر مي‌كني مي‌تونه كمك‌مون كنه نقشه‌ي بهتري پيدا كنيم؟ 128 00:09:33,926 --> 00:09:35,472 همين راه رو برمي‌گرديم 129 00:09:35,651 --> 00:09:38,172 جايي كه درخت‌هاش انقد بد نباشه پيدا مي‌كنيم 130 00:09:38,330 --> 00:09:39,400 !هي 131 00:09:39,652 --> 00:09:41,442 گمونم قراره پياده بريم 132 00:09:45,907 --> 00:09:48,913 كسي اون بخشي كه گفتم ممكنه روزها طول بكشه رو شنيد؟ 133 00:09:49,358 --> 00:09:50,616 وايسا 134 00:09:53,438 --> 00:09:54,675 مي‌شنوي؟ 135 00:09:54,729 --> 00:09:56,258 آب 136 00:09:58,407 --> 00:10:00,903 .حواس‌ها جمع باشه ممكنه متخاصم باشن 137 00:10:01,333 --> 00:10:04,262 .خصومت‌آميز نيستن اسلحه‌ رو بذار كنار 138 00:10:25,438 --> 00:10:27,179 روستا كجاست؟ 139 00:10:39,321 --> 00:10:42,565 .نه. اوه، نه اين نمي‌تونه باشه 140 00:10:54,747 --> 00:10:57,492 .يه روستا نيست فقط يه دسته تخته سنگ‌ـه 141 00:10:58,078 --> 00:10:59,625 اون رفته 142 00:11:01,961 --> 00:11:03,576 حالا چيكار كنيم؟ 143 00:11:32,696 --> 00:11:34,663 ...توانايي‌ـه ساخت آتش 144 00:11:34,665 --> 00:11:37,532 نژاد انسان رو طي عصر يخ زنده نگه داشت 145 00:11:39,468 --> 00:11:43,305 اينم از اين. اينم از اين 146 00:11:43,786 --> 00:11:44,881 آره 147 00:11:45,478 --> 00:11:46,596 خدا رو چه ديدين؟ 148 00:11:46,621 --> 00:11:49,827 شايد يه روزم واسه ما همون كارُ بكنه 149 00:11:58,699 --> 00:12:01,189 ...آه... بفرما 150 00:12:01,191 --> 00:12:04,341 تفاوت بين مرگ و زندگي 151 00:12:12,325 --> 00:12:13,696 ممنون، آقاي مورفي 152 00:12:13,721 --> 00:12:15,709 ...شايد مايل باشين به ما 153 00:12:16,106 --> 00:12:18,840 كليدِ بقاء روي زمين رو بگين 154 00:12:18,842 --> 00:12:20,772 راستش نه، نه 155 00:12:24,300 --> 00:12:26,737 دوشيزه "بليك"، شما چطور؟ 156 00:12:26,984 --> 00:12:30,409 ،كليدِ بقاء روي زمين اون چيه؟ 157 00:12:31,995 --> 00:12:33,422 نمُردن؟ 158 00:12:37,538 --> 00:12:39,094 هر چي بخواين مي‌تونين بخندين 159 00:12:39,096 --> 00:12:41,063 ...ولي كلي چيز براي يادگيري داريم 160 00:12:41,065 --> 00:12:43,071 ساخت آتش، متصل كردن گره‌ها 161 00:12:43,557 --> 00:12:46,234 چطور با استفاده از ستاره‌ها جهت‌يابي كنيم، چطور شكار كنيم 162 00:12:46,346 --> 00:12:49,526 بايد ياد بگيرين كدوم گياه‌ها رو ...مي‌توني بخورين و كدوم 163 00:12:49,551 --> 00:12:51,703 كدوم‌ها رو مي‌تونيم دود كنيم؟ 164 00:12:52,563 --> 00:12:54,610 آقاي "جردن"، دقيقاً براي همين 165 00:12:54,635 --> 00:12:57,065 مجبور بوديم شما رو از آقاي "گرين" جدا كنيم 166 00:12:57,854 --> 00:13:01,054 گوش كنين. جواب‌ـه سؤالِ من 167 00:13:02,492 --> 00:13:06,866 كليدِ بقاء روي زمين و روي آرك 168 00:13:06,891 --> 00:13:12,534 اينه كه به هر قيمتي به مبارزه مقابل تمام احتمالات ادامه بديم 169 00:13:13,932 --> 00:13:19,047 ،همون دقيقه‌اي كه تسليم بشين مُرده به حساب مياين 170 00:13:22,976 --> 00:13:25,334 حوصله‌ات رو سَر مي‌برم، آقاي مورفي؟ 171 00:13:28,748 --> 00:13:30,455 من زنده مي‌مونم 172 00:13:48,660 --> 00:13:52,589 هي! هي، مي‌خواي من رو !بكُشي، خُب بكش 173 00:14:02,565 --> 00:14:04,447 بريگز، مجبور نيستي اين‌كارو بكني 174 00:14:04,472 --> 00:14:06,238 !تو قوي هستي !باهاش بجنگ 175 00:14:06,263 --> 00:14:09,084 مردم‌مون رو برمي‌داريم و از اينجا مي‌ريم 176 00:14:09,086 --> 00:14:10,677 !بريگز 177 00:14:12,978 --> 00:14:14,990 كي آماد‌ه‌ست كليد رو قبول كنه؟ 178 00:14:20,888 --> 00:14:22,106 ...اوه 179 00:14:27,593 --> 00:14:29,702 به حق چيزهاي نديده و نشنيده؟ 180 00:14:31,238 --> 00:14:32,645 جان مورفي؟ 181 00:14:33,864 --> 00:14:35,442 بهت گفتم زنده‌ مي‌مونم 182 00:14:36,325 --> 00:14:39,505 بايد تو اون ميدان نبرد من رو مي‌كُشتي 183 00:14:42,052 --> 00:14:44,519 من اين اشتباه رو تكرار نمي‌كنم 184 00:14:59,459 --> 00:15:02,446 تو 300 نفر از مردم من رو كُشتي 185 00:15:03,407 --> 00:15:06,115 ...حالا 300 بريدگي 186 00:15:07,340 --> 00:15:09,266 بدست من برمي‌داري 187 00:15:11,742 --> 00:15:13,573 قال قضيه رو بكن 188 00:15:54,702 --> 00:15:56,324 بزودي تاريك ميشه 189 00:15:56,326 --> 00:15:58,511 بايد راجع به كاري كه مي‌خوايم كنيم حرف بزنيم 190 00:15:58,547 --> 00:16:00,061 ،تا طلوع آفتاب صبر مي‌كنيم 191 00:16:00,133 --> 00:16:03,276 و بعد جدا ميشيم و ساحل رو در هردو طرف مي‌گرديم 192 00:16:06,937 --> 00:16:08,033 آفرين 193 00:16:10,742 --> 00:16:11,818 ايول 194 00:16:20,318 --> 00:16:21,529 موافقم 195 00:16:21,554 --> 00:16:24,178 اگه مهم نبود لينكلن اين محلُ تو نقشه نمي‌آورد 196 00:16:24,203 --> 00:16:25,647 بهش دست نزن 197 00:16:35,633 --> 00:16:39,434 بي‌خيال، او. تا كِي؟ 198 00:16:40,327 --> 00:16:41,773 نمي‌دونم 199 00:16:42,935 --> 00:16:44,682 ...حتي‌ نمي‌تونم بهت نگاه كنم 200 00:16:46,681 --> 00:16:48,305 چون هر دفعه كه نگاه مي‌كنم 201 00:16:48,645 --> 00:16:51,712 پايك رو مي‌بينم كه داره تفنگ رو سمت سَر لينكلن مي‌گيره 202 00:16:53,464 --> 00:16:55,136 شليك رو مي‌شنوم 203 00:16:57,614 --> 00:16:59,185 افتادن‌ـش رو مي‌بينم 204 00:17:03,247 --> 00:17:04,598 من لينكلن رو نكُشتم 205 00:17:04,623 --> 00:17:07,056 نه، ولي بخاطر تو مُرده 206 00:17:08,463 --> 00:17:09,874 اومدم پيشت 207 00:17:10,819 --> 00:17:12,540 تو كمكم رو قبول نكردي 208 00:17:13,056 --> 00:17:14,829 ...اگه فقط بهم اعتماد مي‌كردي، من 209 00:17:32,925 --> 00:17:34,323 الان چيكار كردي؟ 210 00:17:34,791 --> 00:17:38,134 هيچي. فقط... اينا رو انداختم تو آتيش 211 00:17:40,330 --> 00:17:41,470 اين چيه؟ 212 00:17:55,727 --> 00:17:57,278 علامت با آتيش 213 00:17:57,280 --> 00:17:59,047 داشت سعي مي‌كرد بهمون بگه 214 00:17:59,049 --> 00:18:00,791 اينطوري با لونا ارتباط برقرار مي‌كنيم 215 00:18:04,077 --> 00:18:05,412 بازم ميارم 216 00:18:28,905 --> 00:18:30,045 اَبي 217 00:18:30,791 --> 00:18:32,732 ماركوس، واي خدا رو شكر 218 00:18:32,757 --> 00:18:34,762 تو حالت خوبه؟ بهت صدمه زدن؟ 219 00:18:35,860 --> 00:18:38,966 تو جنگل نزديك اردوگاه قايم شده بودم كه پيدام كردن 220 00:18:39,356 --> 00:18:43,215 لطفاً بگو كه مي‌دوني كلارك كجاست 221 00:18:44,168 --> 00:18:45,921 نه، فكر مي‌كردم اينجاست 222 00:18:46,620 --> 00:18:48,276 داره حقيقت رو ميگه 223 00:18:48,611 --> 00:18:52,156 نه. ديدم به طرف‌ـش شليك كردن 224 00:18:53,286 --> 00:18:55,606 ،با جاسپر سوار سيار شد 225 00:18:55,810 --> 00:18:58,283 و فرار كردن، من... مطمئنم 226 00:18:58,308 --> 00:18:59,276 خب، خوبه 227 00:18:59,278 --> 00:19:01,537 ،اگه بقيه پيداش كردن يعني جاش امن‌ـه 228 00:19:02,250 --> 00:19:05,730 .بهم گوش كن اونا دنبالِ كلارك هستن 229 00:19:06,238 --> 00:19:08,018 از كجا مي‌دوني دنبال‌ـش هستن؟ 230 00:19:08,561 --> 00:19:10,624 ساعت‌ها من رو بازجويي كردن 231 00:19:12,437 --> 00:19:15,292 چيزي داره كه اونا مي‌خوان 232 00:19:16,777 --> 00:19:19,104 چي؟ چي؟ 233 00:19:19,129 --> 00:19:20,767 نمي‌دونم 234 00:19:21,532 --> 00:19:23,461 براي اين حرف‌ها وقت نداريم 235 00:19:24,156 --> 00:19:25,669 اگه حق با اونتاري باشه 236 00:19:25,761 --> 00:19:28,082 ،و كلارك نايت‌بلاد ديگه‌اي پيدا كنه 237 00:19:28,415 --> 00:19:30,985 قادره اون يكي ،هوش‌مصنوعي‌ رو فعال كنه 238 00:19:31,392 --> 00:19:33,290 نمي‌تونيم بذاريم اين اتفاق بي‌افته 239 00:19:34,446 --> 00:19:35,806 ...ماركوس 240 00:19:40,502 --> 00:19:42,052 مي‌ترسم 241 00:19:52,509 --> 00:19:53,992 سخت‌تر تلاش كن 242 00:20:23,676 --> 00:20:25,133 اون مي‌دونه 243 00:20:26,665 --> 00:20:28,072 ماركوس 244 00:20:32,845 --> 00:20:34,806 اون تراشه رو خوردي 245 00:20:41,830 --> 00:20:43,480 بذاريدش روي صليب 246 00:20:44,387 --> 00:20:45,416 ...اَبي 247 00:20:45,649 --> 00:20:46,717 اَبي 248 00:20:47,161 --> 00:20:48,389 !اَبي، صبر كن 249 00:20:49,538 --> 00:20:50,796 !اَبي 250 00:20:53,856 --> 00:20:54,863 اَبي 251 00:20:56,074 --> 00:20:58,306 گوش كن، اَبي، خواهش مي‌كنم 252 00:21:00,837 --> 00:21:01,837 اين‌كارو نكن 253 00:21:03,109 --> 00:21:05,870 اَبي، اين كار ديوونگي‌ـه 254 00:21:06,198 --> 00:21:08,245 اين اتحاد‌ـه - ...اَبي، خواهش مي‌كنم - 255 00:21:08,270 --> 00:21:12,452 كليد رو بخور - لطفاً... بيدار شو - 256 00:21:13,573 --> 00:21:16,269 فقط بهمون بگو كلارك و بقيه كجا پنهان شدن 257 00:21:18,446 --> 00:21:19,891 نمي‌تونم اين‌كارو بكنم 258 00:21:22,279 --> 00:21:23,302 ...من 259 00:22:21,713 --> 00:22:25,245 ،بذار حدس بزنم ،اومدي اوضاع رو درست كني 260 00:22:26,149 --> 00:22:28,289 وانهدا آورنده‌ي صلح 261 00:22:30,306 --> 00:22:31,510 اومدم ببينم خوبي يا نه 262 00:22:31,535 --> 00:22:33,314 خب، به كمك تو نياز ندارم 263 00:22:45,924 --> 00:22:49,333 كلارك، از دست دادمش 264 00:22:56,963 --> 00:22:59,295 بهش زمان بده، بلامي 265 00:23:00,799 --> 00:23:02,121 ممكنه دست‌هات به ،خون آغشته باشن 266 00:23:02,146 --> 00:23:03,824 ولي خونِ لينكلن نيست 267 00:23:04,838 --> 00:23:06,271 قدري‌ـش هست 268 00:23:07,629 --> 00:23:08,639 ،شايد 269 00:23:09,593 --> 00:23:11,715 ولي نمي‌خواستي اين اتفاق بي‌افته 270 00:23:13,307 --> 00:23:14,911 سعي كردي جلوش رو بگيري 271 00:23:16,589 --> 00:23:19,278 اوكتيويا بلاخره تو رو مي‌بخشه 272 00:23:20,956 --> 00:23:22,009 ،سؤال اينه كه 273 00:23:22,034 --> 00:23:23,892 تو خودت رو مي‌بخشي؟ 274 00:23:30,545 --> 00:23:32,683 بخشش براي ما سخت‌ـه 275 00:23:42,825 --> 00:23:45,558 بخاطر رفتن خيلي ازت عصباني بودم 276 00:23:48,318 --> 00:23:50,556 ديگه نمي‌خوام اين حس رو نسبت بهت داشته باشم 277 00:23:57,215 --> 00:24:00,247 مي‌دوني، فقط تو نيستي كه سعي مي‌كني خودت رو ببخشي 278 00:24:02,260 --> 00:24:03,889 ...شايد يه روز به اونجا رسيديم 279 00:24:07,989 --> 00:24:10,152 ولي به همديگه احتياج داريم، بلامي 280 00:24:12,743 --> 00:24:14,198 ،كاري كه الان داريم مي‌كنيم 281 00:24:14,992 --> 00:24:17,340 تنها راهي كه تو اين‌كار ...موفق بشيم 282 00:24:17,365 --> 00:24:18,684 باهمديگه بودنه 283 00:25:07,049 --> 00:25:08,837 نه. نه. چيزي نيست 284 00:25:17,522 --> 00:25:20,048 كي هستين؟ چرا علامت دادين؟ 285 00:25:21,289 --> 00:25:25,287 من اوكتيويا از مردم آسمان هستم و درخواست اجازه‌ي عبور امن دارم 286 00:25:25,993 --> 00:25:28,398 مردم آسمان، آورنده‌هاي مرگ 287 00:25:28,423 --> 00:25:30,522 چرا بايد بهتون اجازه‌ي عبور امن بديم؟ 288 00:25:33,294 --> 00:25:34,580 لينكلن 289 00:25:39,065 --> 00:25:40,404 اون ما رو فرستاده 290 00:25:43,911 --> 00:25:46,205 دهن‌بندهاشون رو بردارين و دست‌هاشون رو باز كنين 291 00:25:50,631 --> 00:25:52,887 چه خبره؟ - نمي‌دونم - 292 00:26:01,221 --> 00:26:02,387 اين چيه؟ 293 00:26:04,347 --> 00:26:05,814 اجازه‌ي عبور امن 294 00:26:07,838 --> 00:26:09,771 چيكار مي‌كنه؟ 295 00:26:16,103 --> 00:26:17,555 اوكتيويا، صبر كن 296 00:26:19,174 --> 00:26:20,406 به لينكلن اعتماد دارم 297 00:26:20,589 --> 00:26:23,073 ،اگه فقط اون بنوشه فقط اون ميره 298 00:26:23,317 --> 00:26:25,081 اون دنيا مي‌بينمت 299 00:26:27,996 --> 00:26:29,023 او 300 00:26:30,127 --> 00:26:31,387 واي، گندش بزنن 301 00:26:32,306 --> 00:26:33,995 واي، خدا 302 00:26:35,044 --> 00:26:36,550 آخرين مهلت 303 00:26:39,152 --> 00:26:40,432 باهمديگه 304 00:26:41,239 --> 00:26:42,380 به قايق علامت بده 305 00:27:25,752 --> 00:27:28,722 متأسفم مي‌شنوم پسرت دستگير شده 306 00:27:29,629 --> 00:27:31,477 امروز تو كلاس من مياد؟ 307 00:27:33,110 --> 00:27:38,634 " نه. تا فردا موقع پرتاب "ولز رو تو انفرادي نگه مي‌داريم 308 00:27:43,641 --> 00:27:46,321 آره. آره. آره 309 00:27:48,180 --> 00:27:50,846 دلت نمي‌خواد به بقيه بگه كه آرك رو به زوال‌ـه 310 00:27:50,871 --> 00:27:51,589 ...چالز 311 00:27:51,614 --> 00:27:53,281 تنها چيزي كه با عقل جور در مياد همينه 312 00:27:53,306 --> 00:27:57,437 ،چه دليل ديگه‌اي داره كه بچه‌ها رو بجاي دانشمند‌ها بفرستيد؟ 313 00:27:59,088 --> 00:28:01,588 اصلاً برات مهمه زنده بمونن يا بميرن؟ 314 00:28:05,347 --> 00:28:06,914 داريم راجع به پسرم حرف مي‌زنيم 315 00:28:06,939 --> 00:28:09,094 بله. پس من رو باهاشون بفرست 316 00:28:09,938 --> 00:28:11,501 امكان نداره 317 00:28:12,212 --> 00:28:15,496 ...چيزي كه يادشون دادي - !خب، هيچي يادشون ندادم - 318 00:28:19,101 --> 00:28:22,712 ،پشيزي اهميت قائل نميشن براي همين ياد نمي‌گيرن 319 00:28:22,744 --> 00:28:26,090 توجه نمي‌كنن چون بنظرشون دليلي براي توجه ندارن 320 00:28:26,371 --> 00:28:28,767 بذار بهشون بگم داريم اونا رو پايين مي‌فرستيم 321 00:28:28,792 --> 00:28:30,885 ...و شايد اگه بترسن، اونوقت - نه - 322 00:28:30,910 --> 00:28:31,910 نه 323 00:28:32,460 --> 00:28:33,476 خواهش مي‌كنم 324 00:28:35,869 --> 00:28:38,114 فقط يه كلاس ديگه دارم تا روشون تأثير بذارم 325 00:28:38,139 --> 00:28:42,505 پس راهي پيدا كن كه روشون تأثير بذاري 326 00:28:42,876 --> 00:28:45,747 چون دار و ندارشون توئي 327 00:29:00,726 --> 00:29:02,911 باشه. نميشه بذاريم بريم، خدايي؟ 328 00:29:02,936 --> 00:29:04,851 كار بهتري براي انجام داري، مورفي؟ 329 00:29:04,853 --> 00:29:06,886 اوه، پيشنهادي چيزي دادي، "مكلنتاير"؟ 330 00:29:07,368 --> 00:29:09,388 عوضيِ تمام عياري هستي، مورفي 331 00:29:18,738 --> 00:29:22,376 !همگي سرجاشون بشينن، حالا 332 00:29:26,064 --> 00:29:30,066 مطمئنم همه‌ي شما خوشحال ميشين بدونين 333 00:29:30,091 --> 00:29:33,775 كه رسماً كارمون با حرف زدن راجع به مهارت‌هاي زمين تموم شده 334 00:29:33,800 --> 00:29:35,616 ...اوه، عالي شد، اگه اينطوره 335 00:29:35,641 --> 00:29:37,290 بشين 336 00:29:47,162 --> 00:29:52,999 نظرت چيه تو درس امروز باهام همكاري كني، آقاي مورفي؟ 337 00:29:54,169 --> 00:29:55,627 روم حساب كن 338 00:29:59,096 --> 00:30:00,217 ...اين ديگه براي چي بـ 339 00:30:00,242 --> 00:30:03,276 !واي - واي، خدا - 340 00:30:18,862 --> 00:30:20,493 همه‌چيز رو راجع بهت مي‌دونم، جان مورفي 341 00:30:20,495 --> 00:30:22,484 آه، مي‌دوني، هاه؟ - آره. مي‌دونم - 342 00:30:23,843 --> 00:30:28,137 بعد از اينكه پدرت بخاطر دزديدن دارو واسه نجات تو در فضا معلق شد 343 00:30:28,226 --> 00:30:30,522 مادرت انقد مشروب خورد تا مُرد 344 00:30:31,906 --> 00:30:33,501 بار سنگيني واسه به دوش كشيدن‌ـه 345 00:30:33,526 --> 00:30:34,689 اعتراف مي‌كنم 346 00:30:35,205 --> 00:30:38,599 پس اون با فرصت دوباره‌اي كه 347 00:30:38,624 --> 00:30:42,520 پدرش به قيمت جون خودش مي‌پردازه چيكار مي‌كنه؟ 348 00:30:43,981 --> 00:30:49,118 با آتش زدن آسايشگاه گروه افسران توقيف كننده حرومش مي‌كنه 349 00:30:52,406 --> 00:30:53,793 يه چيزي بگو 350 00:30:59,877 --> 00:31:02,380 يه كاري بكن 351 00:31:06,512 --> 00:31:07,850 ...مي‌دوني، مي‌فهمم 352 00:31:08,414 --> 00:31:10,344 داري يادمون ميدي مقابله كنيم 353 00:31:11,114 --> 00:31:13,646 اشتباه گفتي - !هي! هي - 354 00:31:15,653 --> 00:31:16,655 !تمومش كن 355 00:31:18,605 --> 00:31:19,419 !ولش كن 356 00:31:19,421 --> 00:31:21,654 هيچكس براي كمك‌ بهت نمياد 357 00:31:21,708 --> 00:31:23,770 كسي براي كمك به هيچ كدوم از شماها نمياد 358 00:31:27,624 --> 00:31:30,196 !ولش كن! ولش كن 359 00:31:33,137 --> 00:31:34,418 همه‌ي زورت همينه؟ 360 00:31:36,526 --> 00:31:41,562 بيشتر از بچه‌هاي ايستگاه خودت براي نجات تو لازمه 361 00:31:42,473 --> 00:31:46,345 كي تو رو نجات ميده؟ - !در رو باز كنين! كمك - 362 00:31:48,817 --> 00:31:50,283 لغو دستي رو انجام بده 363 00:31:50,312 --> 00:31:55,008 متوجه نمي‌شين؟ موضوع مرگ يا زندگي‌ـه 364 00:31:58,293 --> 00:32:00,159 !در رو باز كنين! كمك 365 00:32:02,918 --> 00:32:03,918 !هي 366 00:32:06,286 --> 00:32:09,702 چالز، تو خوبي؟ - خوبم - 367 00:32:10,421 --> 00:32:13,339 زده به سرتون؟ اين ديگه چه وضعي‌ـه؟ 368 00:32:15,506 --> 00:32:17,204 اين فارغ‌التحصيل شدن‌ـه 369 00:32:23,498 --> 00:32:25,033 تبريك ميگم 370 00:32:27,166 --> 00:32:28,686 كلاس مرخص هستين 371 00:32:40,902 --> 00:32:42,893 نمي‌توني من رو خُرد كني، زميني 372 00:32:43,414 --> 00:32:46,181 اگه مي‌خواي بس كنه، شايد بهتره خفه شدن رو امتحان كني 373 00:32:46,182 --> 00:32:47,794 فقط يه راه براي توقف هست 374 00:32:49,293 --> 00:32:51,252 شماها چه مرگ‌تونه؟ 375 00:32:51,980 --> 00:32:52,816 اون قوي‌ـه 376 00:32:52,841 --> 00:32:54,807 اگه قراره با زور از اينجا بريم بهش نياز داريم 377 00:32:54,832 --> 00:32:56,107 !بهم گوش كن 378 00:32:59,257 --> 00:33:01,474 دشمنِ واقعي‌مون اون بيرون‌ـه 379 00:33:05,622 --> 00:33:07,675 جاها ارتشي از سربازهاي تراشه خورده داره 380 00:33:07,700 --> 00:33:09,193 هيچ دردي احساس نمي‌كنن 381 00:33:10,051 --> 00:33:13,610 يعني دست بردار نيستن تا وقتي همه‌ي ما يا بهشون محلق بشيم يا بميريم 382 00:33:16,575 --> 00:33:18,137 الكي زور نزن، بچه 383 00:33:18,536 --> 00:33:20,395 نبردت به پايان رسيده 384 00:33:21,013 --> 00:33:21,736 !ايندرا، صبر كن 385 00:33:22,737 --> 00:33:24,315 حرف‌هاي اين پسر منطقي‌ـه 386 00:33:31,246 --> 00:33:32,862 اين رو از خودت بپرس 387 00:33:34,002 --> 00:33:35,405 ،انتقامت رو مي‌خواي 388 00:33:35,936 --> 00:33:37,776 يا مي‌خواي مردمت زنده بمونن؟ 389 00:33:43,858 --> 00:33:44,905 هردوش 390 00:33:49,222 --> 00:33:51,177 ،انتقام خودم رو مي‌گيرم 391 00:33:53,122 --> 00:33:54,674 فقط نه امروز 392 00:34:04,909 --> 00:34:06,520 برو به درك 393 00:34:07,661 --> 00:34:10,029 ،هر چي بلدم رو زمين ياد گرفتم 394 00:34:24,854 --> 00:34:27,367 [ Imagine Dragons آهنگ راديواكتيو از ] 395 00:34:27,369 --> 00:34:29,985 شمارش معكوس 5 دقيقه و در حال شمارش‌ـه 396 00:34:54,695 --> 00:34:57,606 مانتي رو نديدين؟ قبلاً سوار شده؟ 397 00:34:58,809 --> 00:34:59,545 تكون بخور 398 00:35:02,924 --> 00:35:03,769 صبر كن 399 00:35:13,899 --> 00:35:15,399 داريم چيكار مي‌كنيم؟ 400 00:35:32,305 --> 00:35:34,997 اَبي، وقتشه 401 00:35:39,780 --> 00:35:41,846 ايكاش دوباره همديگه رو ببينيم 402 00:36:07,089 --> 00:36:07,998 بريم 403 00:36:13,683 --> 00:36:14,503 متأسفم، اَبي 404 00:36:21,106 --> 00:36:23,406 هواي اضافي‌اي كه مي‌خواستي بدست آوردي 405 00:36:48,156 --> 00:36:52,192 ماركوس، اجازه بده جلوي درد رو بگيرم 406 00:36:55,537 --> 00:36:56,833 اون قوي‌ـه 407 00:36:58,810 --> 00:37:01,363 درسته، هميشه بوده 408 00:37:03,128 --> 00:37:06,456 ماركوس، متأسفانه وقت تنگ‌ـه 409 00:37:09,894 --> 00:37:11,935 بايد بدونيم گروه مقاوتي كه 410 00:37:12,061 --> 00:37:16,229 مقابل پايك رهبري كردي كجا پنهان شده 411 00:37:17,814 --> 00:37:21,380 فقط بهم شليك كن. شليك كن 412 00:37:21,551 --> 00:37:24,913 ،اگه بهت شليك كنم جواب رو بدست نميارم 413 00:37:33,659 --> 00:37:34,891 صبر كن 414 00:37:35,062 --> 00:37:36,626 مي‌توني جلوش رو بگيري 415 00:37:36,787 --> 00:37:38,181 بسيار خب 416 00:37:40,450 --> 00:37:41,450 انجامش ميدم 417 00:37:42,701 --> 00:37:43,807 انجامش ميدم 418 00:37:55,935 --> 00:37:57,277 كليد رو بخور 419 00:39:06,168 --> 00:39:07,917 كدوم گوري هستيم؟ 420 00:39:11,598 --> 00:39:12,989 شمشيرم نيست 421 00:39:12,991 --> 00:39:14,339 اسلحه‌ها هم همينطور 422 00:39:41,941 --> 00:39:43,389 لونا 423 00:39:48,170 --> 00:39:49,398 لينكلن كجاست؟ 424 00:39:51,719 --> 00:39:52,882 لينكلن مُرده 425 00:40:00,267 --> 00:40:02,454 لينكلن گفت بهمون كمك مي‌كني 426 00:40:02,665 --> 00:40:03,813 واقعاً؟ 427 00:40:04,446 --> 00:40:08,111 ،لونا، تو آخرين نفر از نوع خودتي 428 00:40:08,758 --> 00:40:10,580 آخرين نايت‌بلاد 429 00:40:11,558 --> 00:40:13,973 پس لكسا هم مُرده 430 00:40:14,458 --> 00:40:17,504 روح اون انتخاب كرده تو تبديل به فرمانده‌ي بعدي بشي 431 00:40:18,225 --> 00:40:20,903 تايتوس شعله رو به من سپرد تا به تو بدم 432 00:40:21,060 --> 00:40:26,377 پس بايد بهت مي‌گفت كه من انجمن‌مخفي‌‌ـم رو با اين قسم كه هرگز دوباره نكُشم ترك كردم 433 00:40:28,966 --> 00:40:30,311 مجبور نيستي كسي رو بكُشي 434 00:40:30,515 --> 00:40:32,268 رهبري از لحظه‌ي تولد حقِ تو بوده 435 00:40:32,330 --> 00:40:34,422 چطور رهبري كني انتخابِ خودت‌ـه 436 00:40:35,374 --> 00:40:36,705 بيا 437 00:40:41,495 --> 00:40:44,060 ،اين نمادِ مقدس رو مي‌شناسم 438 00:40:44,282 --> 00:40:45,490 ولي اين چيه؟ 439 00:40:45,984 --> 00:40:47,613 ...اين همون شعله‌ست 440 00:40:48,042 --> 00:40:50,486 كه روح فرماندهان ،رو در خودش داره 441 00:40:51,121 --> 00:40:52,349 روح لكسا رو 442 00:40:53,599 --> 00:40:56,612 اين رو مي‌پذيري و به فرمانده‌ي بعدي تبديل بشي؟ 443 00:41:06,817 --> 00:41:07,817 نه 444 00:41:16,662 --> 00:41:18,881 هي، صبر كن 445 00:41:35,225 --> 00:41:43,225 (€rik) عرفان moderngesprach2000@Gmail.com