1 00:00:00,223 --> 00:00:01,853 Previously in "The 100"... 2 00:00:01,888 --> 00:00:03,792 Let the people know they have a new Commander. 3 00:00:03,817 --> 00:00:05,301 You don't have the Flame, Ontari. 4 00:00:05,410 --> 00:00:07,470 - No one knows that. - He does. 5 00:00:09,149 --> 00:00:10,949 Is she really in there? 6 00:00:11,187 --> 00:00:12,484 Of course she is. 7 00:00:12,486 --> 00:00:15,120 This is yours now, Fleimkepa. 8 00:00:15,446 --> 00:00:18,123 We need to increase the population in the City of Light. 9 00:00:18,429 --> 00:00:20,125 The more minds turned to the task, 10 00:00:20,150 --> 00:00:22,194 the more powerful A.L.I.E. becomes 11 00:00:23,043 --> 00:00:26,546 and the closer we get to finding that second A.I. 12 00:00:26,587 --> 00:00:28,745 Pike just sentenced Lincoln and Sinclair to death 13 00:00:28,770 --> 00:00:29,758 alongside Kane. 14 00:00:29,789 --> 00:00:32,046 We can save them, but we have to work together. 15 00:00:32,085 --> 00:00:34,263 You're the reason they need saving. 16 00:00:34,288 --> 00:00:36,872 They're searching the station. We need to go now. 17 00:00:37,003 --> 00:00:38,451 I love you. 18 00:00:40,114 --> 00:00:42,314 - No. - Just get her out of here. 19 00:00:43,899 --> 00:00:46,397 Lincoln of Trikru, you have been sentenced 20 00:00:46,422 --> 00:00:49,054 to death in accordance with the Exodus Charter. 21 00:00:49,414 --> 00:00:52,251 - Any last words? - Not for you. 22 00:01:48,080 --> 00:01:49,581 Where's Lincoln? 23 00:01:52,455 --> 00:01:54,686 Pike put a bullet in his brain. 24 00:01:59,330 --> 00:02:02,294 O., O., I am so sorry. 25 00:02:11,475 --> 00:02:13,238 Octavia, that's enough. 26 00:02:13,240 --> 00:02:15,674 Kane, stay out of this. 27 00:02:32,282 --> 00:02:33,792 Stop. That's enough. 28 00:02:34,148 --> 00:02:34,793 Get out! 29 00:02:34,795 --> 00:02:36,828 Miller, back up. 30 00:02:53,733 --> 00:02:55,641 You're dead to me. 31 00:03:12,025 --> 00:03:17,025 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 32 00:03:49,827 --> 00:03:51,836 How long is this gonna be necessary? 33 00:03:51,989 --> 00:03:53,681 Roan said not to let you out of my sight 34 00:03:53,706 --> 00:03:54,792 until he got back. 35 00:03:54,823 --> 00:03:57,402 We're on the 50th floor. Where am I gonna go? 36 00:03:59,105 --> 00:04:00,336 Look. I'm just saying a real Commander 37 00:04:00,361 --> 00:04:02,537 - wouldn't be afraid... - I am a real Commander. 38 00:04:07,841 --> 00:04:09,235 You gonna answer it? 39 00:04:15,267 --> 00:04:19,064 Oh, so the king doesn't think you can handle it, huh? 40 00:04:19,288 --> 00:04:20,742 I thought you were in charge. 41 00:04:20,831 --> 00:04:21,659 I am. 42 00:04:24,237 --> 00:04:25,854 Whatever you say. 43 00:04:26,667 --> 00:04:27,582 Enter. 44 00:04:34,055 --> 00:04:35,675 What is it, Ambassador? 45 00:04:36,248 --> 00:04:38,611 _ 46 00:04:46,604 --> 00:04:49,379 _ 47 00:04:49,479 --> 00:04:51,516 _ 48 00:04:56,275 --> 00:04:58,470 She will be there soon. 49 00:05:00,009 --> 00:05:01,405 Why are you in chains? 50 00:05:02,242 --> 00:05:03,818 That is a good question. 51 00:05:04,170 --> 00:05:05,643 Where is Master Titus? 52 00:05:05,645 --> 00:05:07,054 Titus left 53 00:05:08,484 --> 00:05:10,266 to go find the next class of novitiates. 54 00:05:10,617 --> 00:05:12,283 The Flamekeeper has scouts for that. 55 00:05:12,445 --> 00:05:15,364 Yes. Well, the last crop the scouts brought back 56 00:05:15,389 --> 00:05:16,842 kind of sucked, didn't they? 57 00:05:34,192 --> 00:05:35,840 It's better to lie your way out of a problem 58 00:05:35,842 --> 00:05:37,109 than kill. 59 00:05:37,968 --> 00:05:39,377 I saw your hand go for your sword. 60 00:05:39,379 --> 00:05:40,352 So? 61 00:05:40,805 --> 00:05:43,448 So you can't just go around killing your ambassadors. 62 00:05:44,202 --> 00:05:45,624 What did he want you to do? 63 00:05:46,726 --> 00:05:48,496 Recite the lineage, 64 00:05:49,246 --> 00:05:51,660 the names of all past Commanders. 65 00:05:53,652 --> 00:05:56,271 It marks the start of a new Commander's reign. 66 00:05:57,271 --> 00:05:58,825 And how you gonna do that? 67 00:06:02,561 --> 00:06:04,293 Look. Maybe I can help you. 68 00:06:08,043 --> 00:06:08,918 How? 69 00:06:11,547 --> 00:06:13,429 I think much better without a collar. 70 00:06:20,120 --> 00:06:21,627 "Prophet!" Said I, "thing of evil! 71 00:06:21,652 --> 00:06:23,338 "Prophet still if bird or devil! 72 00:06:23,590 --> 00:06:24,692 "Whether Tempter sent, 73 00:06:24,717 --> 00:06:26,611 "or whether tempest tossed thee here ashore, 74 00:06:26,636 --> 00:06:30,749 "desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted. 75 00:06:30,774 --> 00:06:32,474 "On this home by Horror haunted... 76 00:06:33,355 --> 00:06:34,899 "tell me truly, I implore. 77 00:06:35,341 --> 00:06:36,825 "Is there... balm in Gilead? 78 00:06:36,945 --> 00:06:38,362 Whether Tempter sent or whether tempest tossed..." 79 00:06:38,387 --> 00:06:39,737 I'm not sure what you hope 80 00:06:39,739 --> 00:06:41,673 to accomplish by doing this. 81 00:06:41,947 --> 00:06:43,818 "Desolate yet all undaunted on this..." 82 00:06:43,843 --> 00:06:46,211 Sensory overload can't block me out. 83 00:06:46,518 --> 00:06:47,953 "Home by Horror haunted... 84 00:06:47,978 --> 00:06:48,707 Tell me truly..." 85 00:06:48,732 --> 00:06:49,881 I'm in you now. 86 00:06:50,746 --> 00:06:52,166 "Is there... balm in Gilead? 87 00:06:52,191 --> 00:06:54,319 "Tell me, tell me, I implore. 88 00:06:58,711 --> 00:07:01,011 "Tell me, tell me, I implore. 89 00:07:01,036 --> 00:07:03,688 Quoth the Raven, "Nevermore." 90 00:07:06,900 --> 00:07:07,766 Will it work? 91 00:07:09,766 --> 00:07:10,754 Of course not. 92 00:07:11,231 --> 00:07:12,390 "Prophet!" Said I, "thing of evil! 93 00:07:12,415 --> 00:07:14,477 "Prophet still if bird or devil! 94 00:07:14,502 --> 00:07:16,374 Whether Tempter sent or whether tempest tossed thee..." 95 00:07:22,027 --> 00:07:24,370 "Horror haunted... tell me truly, I implore, 96 00:07:24,395 --> 00:07:25,717 is there... balm in Gilead... " 97 00:07:29,207 --> 00:07:30,586 "Whether Tempter sent, 98 00:07:30,611 --> 00:07:33,177 or whether tempest tossed thee here ashore..." 99 00:07:33,748 --> 00:07:34,959 You were saying? 100 00:07:34,961 --> 00:07:37,795 She's so much stronger than the rest of you. 101 00:07:40,736 --> 00:07:43,790 Ok. Come on. Everyone out now. 102 00:07:44,955 --> 00:07:46,520 You, too, Thelonious. 103 00:07:48,216 --> 00:07:50,249 This doesn't concern you, Abby. 104 00:07:50,624 --> 00:07:51,852 Raven is with us now. 105 00:07:51,949 --> 00:07:53,816 That doesn't sound creepy at all. 106 00:07:55,300 --> 00:07:57,615 We took away her pain, Jasper. 107 00:07:57,617 --> 00:08:00,118 We saved her, just like we can save you. 108 00:08:00,336 --> 00:08:02,775 Last chance before I call the guards 109 00:08:02,800 --> 00:08:04,449 and I have them move you away 110 00:08:04,474 --> 00:08:06,591 from my patient's door. 111 00:08:08,261 --> 00:08:09,961 "Quoth the Raven, "Nevermore." 112 00:08:15,136 --> 00:08:16,568 I'm back in. 113 00:08:17,986 --> 00:08:19,296 You'll come around eventually. 114 00:08:20,710 --> 00:08:21,989 Not likely. 115 00:08:29,334 --> 00:08:30,280 Oh... 116 00:08:31,491 --> 00:08:33,751 Raven, this is pointless. 117 00:08:33,925 --> 00:08:36,219 Sensory stimulation at the level required 118 00:08:36,244 --> 00:08:40,684 - to force me out is unsustainable. - Leave me alone! 119 00:08:42,696 --> 00:08:43,848 Japser. 120 00:08:47,910 --> 00:08:49,801 Come in. Come on. 121 00:08:50,810 --> 00:08:51,839 Raven, what's wrong? 122 00:08:51,864 --> 00:08:54,200 I need your help to get this thing out of my head, 123 00:08:54,294 --> 00:08:55,640 and I think I know how to do it. 124 00:09:12,623 --> 00:09:14,993 Mom, what's wrong? 125 00:09:14,995 --> 00:09:16,620 Pike knows. 126 00:09:20,731 --> 00:09:22,762 Smile like I just made a joke. 127 00:09:26,574 --> 00:09:30,568 You need to go right now. 128 00:09:31,130 --> 00:09:32,607 Don't pack. 129 00:09:33,843 --> 00:09:35,680 Don't go back to your room. 130 00:09:38,512 --> 00:09:42,259 Find your friends. They'll protect you. 131 00:09:48,221 --> 00:09:49,875 Did you tell Pike? 132 00:09:53,820 --> 00:09:55,487 Monty, you're my son. 133 00:09:57,479 --> 00:09:59,502 I won't lose both of the men I love. 134 00:10:08,478 --> 00:10:09,882 Can I hug you? 135 00:10:16,166 --> 00:10:18,455 This can't look like good-bye. 136 00:10:25,047 --> 00:10:25,922 Go. 137 00:10:58,744 --> 00:11:00,079 I say we run two-man patrols 138 00:11:00,083 --> 00:11:01,864 around the clock, starting now. 139 00:11:02,607 --> 00:11:05,537 We'll do that, but we should be safe here. 140 00:11:06,132 --> 00:11:07,675 The Grounder blockade is too close for Pike 141 00:11:07,700 --> 00:11:09,605 to... to risk looking for us. 142 00:11:11,361 --> 00:11:13,277 Yeah, but are we safe from the blockade? 143 00:11:13,279 --> 00:11:15,947 As long as we stay this side of the line, we should be. 144 00:11:15,949 --> 00:11:17,448 They're Grounders. 145 00:11:17,602 --> 00:11:18,428 You really think they're gonna 146 00:11:18,453 --> 00:11:19,722 play by the rules? 147 00:11:21,475 --> 00:11:24,291 Hey, Pike'll want you dead now, too. 148 00:11:25,338 --> 00:11:27,975 We take him out, we can go home. 149 00:11:28,000 --> 00:11:29,260 We take him out, 150 00:11:29,420 --> 00:11:31,229 then the Grounders lift the blockade. 151 00:11:31,880 --> 00:11:33,131 That's right. 152 00:11:34,169 --> 00:11:35,921 We become the 13th Clan again. 153 00:11:36,499 --> 00:11:37,735 Those were the terms. 154 00:11:38,477 --> 00:11:39,971 Lexa's terms. 155 00:11:40,453 --> 00:11:42,306 If what Bellamy says is true and she's dead, 156 00:11:42,308 --> 00:11:44,342 how do we know the next Commander will honor them? 157 00:11:44,448 --> 00:11:45,910 One problem at a time. 158 00:11:46,008 --> 00:11:47,211 What about Clarke? 159 00:11:47,288 --> 00:11:49,458 With Lexa gone, she's not safe in Polis. 160 00:11:49,483 --> 00:11:50,964 Clarke made her choice. 161 00:11:51,573 --> 00:11:54,018 The only thing that matters now is killing Pike. 162 00:11:55,244 --> 00:11:56,494 Octavia's right. 163 00:11:57,400 --> 00:11:59,657 Once we resume our place in the Commander's coalition, 164 00:11:59,905 --> 00:12:03,060 Clarke will be safe, so how do we do it? 165 00:12:03,950 --> 00:12:06,626 Bellamy, come in. It's Monty. 166 00:12:06,651 --> 00:12:09,400 I'm in trouble. Please say you still have your radio. 167 00:12:11,899 --> 00:12:13,404 If we respond and Pike's listening... 168 00:12:13,406 --> 00:12:15,220 Go to channel 7. 169 00:12:16,244 --> 00:12:18,409 "Please say you still have your radio." 170 00:12:18,411 --> 00:12:21,012 That's 7 words after the word "trouble." 171 00:12:23,098 --> 00:12:25,434 It's code. Go to 7. 172 00:12:38,542 --> 00:12:39,997 Bellamy, are you there? 173 00:12:43,456 --> 00:12:47,071 Monty, it's Kane. What's wrong? 174 00:12:47,807 --> 00:12:49,540 Pike knows that I helped you get out. 175 00:12:51,782 --> 00:12:53,229 Can you get to the Dropship? 176 00:12:53,546 --> 00:12:54,745 I think so. 177 00:12:54,747 --> 00:12:56,840 Good. Go there. I'll bring you in. 178 00:12:58,387 --> 00:13:00,718 Stay off the radio. Over and out. 179 00:13:03,052 --> 00:13:05,523 Hold on. What if it's a trap and Pike's waiting? 180 00:13:06,392 --> 00:13:07,658 That's why I'm going alone. 181 00:13:08,452 --> 00:13:09,889 Like hell you are. 182 00:13:11,194 --> 00:13:12,589 I'm with Octavia. 183 00:13:13,073 --> 00:13:15,392 Monty saved our lives. I'm going, too. 184 00:13:15,417 --> 00:13:16,384 No, you're not. 185 00:13:17,994 --> 00:13:20,115 If it is a trap, I'm not marching 186 00:13:20,140 --> 00:13:21,816 our entire insurgency into it. 187 00:13:21,985 --> 00:13:24,071 To stop me, you're gonna have to kill me. 188 00:13:26,391 --> 00:13:27,858 She hopes it's a trap. 189 00:13:29,944 --> 00:13:31,342 He's coming, too. 190 00:13:32,048 --> 00:13:34,161 We'll need a hostage to trade for Monty. 191 00:13:37,631 --> 00:13:40,447 It's a good plan. He stays chained. 192 00:13:41,134 --> 00:13:42,117 Gag him. 193 00:13:42,359 --> 00:13:44,555 Sir, with all due respect... 194 00:13:44,580 --> 00:13:45,808 He's the enemy. 195 00:13:49,378 --> 00:13:50,574 Do what I said. 196 00:14:01,878 --> 00:14:05,420 First, Raven refuses to take back our machine, 197 00:14:05,913 --> 00:14:08,670 and now she's looking for ways to leave us. 198 00:14:09,130 --> 00:14:12,241 I'm telling you, doubt spreads like a virus. 199 00:14:12,691 --> 00:14:14,579 It's not logical. 200 00:14:15,491 --> 00:14:18,156 According to the data, all human behavior 201 00:14:18,175 --> 00:14:21,085 revolves around the avoidance of pain. 202 00:14:21,775 --> 00:14:24,729 I offer an escape from suffering. 203 00:14:25,519 --> 00:14:28,050 Why would anyone resist this? 204 00:14:28,170 --> 00:14:31,104 Logic has nothing to do with it. 205 00:14:31,106 --> 00:14:32,356 Free will is the problem. 206 00:14:32,368 --> 00:14:34,881 I told you, we have to get around it. 207 00:14:35,111 --> 00:14:36,208 Around it how? 208 00:14:36,464 --> 00:14:38,132 Give Raven back her pain. 209 00:14:38,408 --> 00:14:40,482 Remind her what life was like without you. 210 00:14:40,602 --> 00:14:43,045 You're suggesting I coerce complicity. 211 00:14:43,495 --> 00:14:46,377 I'm suggesting that once we give consent 212 00:14:46,382 --> 00:14:48,274 and take the key, we're yours, 213 00:14:48,287 --> 00:14:52,192 tools to be used to accomplish our mission... 214 00:14:52,312 --> 00:14:54,838 saving the human race by migrating 215 00:14:54,844 --> 00:14:56,870 what's left of it to the City of Light. 216 00:14:57,160 --> 00:14:58,200 In that way, we're no different 217 00:14:58,210 --> 00:14:59,310 than the missiles you launched 218 00:14:59,330 --> 00:15:00,660 a hundred years ago. 219 00:15:01,330 --> 00:15:02,444 You hacked their programming. 220 00:15:02,454 --> 00:15:04,164 Now it's time to hack ours. 221 00:15:05,284 --> 00:15:07,921 Override free will, starting with Raven's, 222 00:15:07,937 --> 00:15:09,875 and let's finish what we started. 223 00:15:11,155 --> 00:15:12,827 Did you send the hundred to the ground 224 00:15:12,843 --> 00:15:14,371 wearing biometric wrist bands? 225 00:15:14,403 --> 00:15:15,331 Yes. Why? 226 00:15:15,347 --> 00:15:16,539 I'm telling you, it will work. 227 00:15:16,563 --> 00:15:18,201 These wrist band were designed to transmit 228 00:15:18,216 --> 00:15:20,805 vital signs, electrical signals from the body. 229 00:15:20,925 --> 00:15:22,698 I designed them. I know how they work. 230 00:15:22,858 --> 00:15:24,291 Then you know they have a transponder. 231 00:15:24,293 --> 00:15:25,523 All we have to do is reverse it, 232 00:15:25,549 --> 00:15:27,928 and then we can send an energy pulse into my brain. 233 00:15:27,930 --> 00:15:30,092 If I'm right, it will fry whatever A.L.I.E. put in there 234 00:15:30,117 --> 00:15:31,531 without damaging the tissue. 235 00:15:31,533 --> 00:15:32,740 What if you're wrong? 236 00:15:32,756 --> 00:15:34,309 If I was wrong, A.L.I.E. wouldn't be looking at me 237 00:15:34,315 --> 00:15:36,143 right now like I stole her favorite toy. 238 00:15:40,029 --> 00:15:41,166 She's here. 239 00:15:41,774 --> 00:15:43,410 You can see her? 240 00:15:43,412 --> 00:15:44,693 Yeah. 241 00:15:44,747 --> 00:15:45,792 Why, Raven? 242 00:15:46,315 --> 00:15:48,315 With everything that I can do for you, 243 00:15:48,512 --> 00:15:49,479 why would you do this? 244 00:15:49,495 --> 00:15:52,079 Because you stole my memories, you crazy bitch! 245 00:15:52,775 --> 00:15:54,554 Are there any wrist bands left? 246 00:15:54,556 --> 00:15:57,329 I'm not sure. We made more than we needed. 247 00:15:58,097 --> 00:16:00,289 It's possible there could be a few 248 00:16:00,313 --> 00:16:01,817 still hanging around. 249 00:16:02,197 --> 00:16:03,121 Find them. 250 00:16:08,203 --> 00:16:09,231 Why? 251 00:16:09,279 --> 00:16:12,406 She may have found a way to disconnect. 252 00:16:12,408 --> 00:16:14,207 Then we have no choice. 253 00:16:14,209 --> 00:16:16,209 The wrist bands, where are they? 254 00:16:16,641 --> 00:16:18,078 - I don't know. - I do. 255 00:16:18,080 --> 00:16:19,212 No. No. 256 00:16:19,214 --> 00:16:20,771 Everything I hear, she hears. 257 00:16:20,776 --> 00:16:22,545 Everything I see, she sees. 258 00:16:22,665 --> 00:16:25,319 Just... just tell him. 259 00:16:32,295 --> 00:16:35,429 Hey, we're gonna fix you, all right? 260 00:16:35,933 --> 00:16:37,408 Tell him to stay. 261 00:16:37,995 --> 00:16:40,358 - Tell him you changed your mind. - No! 262 00:16:41,383 --> 00:16:42,583 No. 263 00:16:44,871 --> 00:16:47,215 Then I'm sorry for this. 264 00:16:49,311 --> 00:16:51,465 No! 265 00:16:56,016 --> 00:16:57,174 What's wrong? 266 00:16:57,184 --> 00:16:59,519 Raven, talk to me. Ok. Talk to me. 267 00:16:59,521 --> 00:17:01,254 You wanted your memories back. 268 00:17:04,294 --> 00:17:05,459 Here they are. 269 00:17:10,223 --> 00:17:11,973 No! No! 270 00:17:13,235 --> 00:17:16,180 Her heart's racing. Look. We need to get her into Medical. 271 00:17:19,310 --> 00:17:21,009 Jackson, I need a reaper stick. 272 00:17:21,578 --> 00:17:23,577 No. Make it stop. 273 00:17:23,697 --> 00:17:25,112 Get it now. 274 00:17:26,054 --> 00:17:27,284 No... 275 00:17:27,316 --> 00:17:28,624 No! 276 00:17:32,044 --> 00:17:33,487 No! 277 00:17:33,849 --> 00:17:35,455 Go get the wrist bands. 278 00:17:38,059 --> 00:17:39,626 What are you waiting for? Go. 279 00:17:39,628 --> 00:17:41,094 Give her what she wants. 280 00:17:44,009 --> 00:17:45,169 She's about to break. 281 00:17:45,199 --> 00:17:47,019 Shh, it's ok. It's ok. 282 00:17:47,249 --> 00:17:48,449 No! 283 00:17:48,569 --> 00:17:49,954 No! 284 00:17:52,367 --> 00:17:53,975 - Make it stop. - It's ok, sweetheart. Ok. 285 00:17:54,095 --> 00:17:55,311 Jackson! 286 00:17:56,648 --> 00:17:57,824 No! 287 00:17:58,680 --> 00:18:00,152 I can make it stop. 288 00:18:00,164 --> 00:18:02,549 I can lead you back to the City of Light. 289 00:18:03,533 --> 00:18:05,886 All you have to do is submit. 290 00:18:05,888 --> 00:18:08,722 No! 291 00:18:08,724 --> 00:18:10,548 No! 292 00:18:12,396 --> 00:18:13,560 I submit. 293 00:18:13,562 --> 00:18:15,124 Completely, Raven, 294 00:18:15,831 --> 00:18:17,197 permanently. 295 00:18:20,833 --> 00:18:21,850 No! 296 00:18:21,859 --> 00:18:25,379 Yes! I submit! Please... 297 00:18:25,919 --> 00:18:27,707 oh, please... 298 00:18:27,709 --> 00:18:29,576 What the hell is wrong with you? 299 00:18:36,742 --> 00:18:37,772 Raven. 300 00:18:52,802 --> 00:18:56,777 I have full access to Raven's synaptic network. 301 00:18:59,390 --> 00:19:01,441 She's ours. 302 00:19:26,776 --> 00:19:29,076 "Seek higher things." 303 00:19:29,078 --> 00:19:31,212 Did you find it? 304 00:19:31,214 --> 00:19:34,115 No, just a corporate motto. 305 00:19:36,544 --> 00:19:37,856 First Commander went into space 306 00:19:37,872 --> 00:19:39,508 to seek higher things. 307 00:19:39,923 --> 00:19:40,713 Get it? 308 00:19:42,593 --> 00:19:44,443 Heh, you know what? Never mind. 309 00:19:45,261 --> 00:19:47,003 You said it would be here. 310 00:19:47,363 --> 00:19:48,220 Maybe I was wrong, ok? 311 00:19:48,245 --> 00:19:49,513 I'm guessing that to know the names 312 00:19:49,520 --> 00:19:51,603 of the dead Commanders, you actually have to be one. 313 00:19:52,168 --> 00:19:53,353 You got to get the Flame. 314 00:19:53,473 --> 00:19:54,811 You're guessing? 315 00:19:54,864 --> 00:19:56,996 The ambassadors are expecting me. 316 00:19:58,666 --> 00:20:00,374 I'll have to kill them all now. 317 00:20:00,494 --> 00:20:02,557 That seems a bit excessive. 318 00:20:05,041 --> 00:20:08,215 I deserve this throne. 319 00:20:08,494 --> 00:20:10,885 I was raised for it, 320 00:20:10,887 --> 00:20:14,922 snatched from my parents by the Queen of Azgeda. 321 00:20:16,020 --> 00:20:18,426 I suffered her cruelty. 322 00:20:18,754 --> 00:20:21,095 I won the Conclave. 323 00:20:21,097 --> 00:20:22,964 The ambassadors don't get to judge me, 324 00:20:22,966 --> 00:20:24,954 and neither do you! 325 00:20:24,966 --> 00:20:28,528 Ok. You're right. You're right. We don't. 326 00:20:30,392 --> 00:20:33,240 No one does, and we can use that. 327 00:20:34,292 --> 00:20:35,117 What are you talking about? 328 00:20:35,131 --> 00:20:36,731 Roan. He's got you doing everything wrong. 329 00:20:36,739 --> 00:20:39,241 - You're hiding. - I'm not hiding. 330 00:20:39,252 --> 00:20:40,916 I'm waiting for him to return with the Flame. 331 00:20:40,936 --> 00:20:42,408 And what if he doesn't? 332 00:20:43,480 --> 00:20:45,310 The longer we wait, the harder it's gonna be 333 00:20:45,319 --> 00:20:46,435 to convince the ambassadors 334 00:20:46,451 --> 00:20:47,362 that you're the real thing. 335 00:20:47,895 --> 00:20:48,687 We? 336 00:20:50,494 --> 00:20:52,440 I can help you sell this lie... 337 00:20:53,127 --> 00:20:55,073 because like it or not, Ontari... a fake Commander 338 00:20:55,085 --> 00:20:56,621 needs a fake Flamekeeper. 339 00:20:58,275 --> 00:20:59,769 I'm listening. 340 00:21:19,301 --> 00:21:21,527 I'm gonna need that case, Jasper. 341 00:21:23,114 --> 00:21:24,851 You can't have it. 342 00:21:29,191 --> 00:21:31,804 Hey, get off me! Get off me! 343 00:21:33,566 --> 00:21:34,404 No! 344 00:21:35,004 --> 00:21:36,441 Jaha, don't do this. 345 00:21:42,367 --> 00:21:43,704 What are you doing? 346 00:21:44,547 --> 00:21:47,181 Don't do it. Oh! No! 347 00:21:56,198 --> 00:21:57,448 Monty? 348 00:22:01,339 --> 00:22:02,826 We got here first. 349 00:22:06,552 --> 00:22:07,449 No, we didn't. 350 00:22:07,455 --> 00:22:08,565 Hey, what are you doing? 351 00:22:08,988 --> 00:22:12,339 Get outside now! 352 00:22:28,057 --> 00:22:30,969 They followed me. I'm sorry. 353 00:22:33,695 --> 00:22:34,862 Let him go, Pike. 354 00:22:34,864 --> 00:22:37,932 Can't do that. One at their feet. 355 00:22:40,871 --> 00:22:43,771 It's over. Put down your weapons. 356 00:22:43,773 --> 00:22:45,071 Shoot him. 357 00:22:45,641 --> 00:22:47,541 Monty's in the shot. 358 00:22:47,776 --> 00:22:49,301 Come on, Marcus. 359 00:22:52,263 --> 00:22:55,349 I promised Monty's mother that I'd bring him home alive. 360 00:22:55,351 --> 00:22:56,875 Don't make me a liar. 361 00:23:01,613 --> 00:23:03,113 Kane, no. 362 00:23:09,527 --> 00:23:10,731 Now you. 363 00:23:13,003 --> 00:23:14,227 What are you doing? 364 00:23:15,705 --> 00:23:17,835 One in the girl's leg. 365 00:23:27,498 --> 00:23:28,735 Let go. 366 00:23:41,635 --> 00:23:43,564 You don't look so good. 367 00:23:43,566 --> 00:23:45,132 I'm fine. 368 00:23:45,134 --> 00:23:47,436 You got about 5 seconds to make me believe 369 00:23:47,454 --> 00:23:48,627 you're still with me. 370 00:23:52,341 --> 00:23:55,042 All the others are in a cave not far from here. 371 00:23:55,044 --> 00:23:57,244 You son of a bitch! 372 00:24:07,089 --> 00:24:08,877 Give me the coordinates. 373 00:24:09,777 --> 00:24:11,739 I don't have the coordinates, 374 00:24:12,214 --> 00:24:13,802 but I can take you there. 375 00:24:28,547 --> 00:24:30,130 You sure about the route? 376 00:24:31,116 --> 00:24:33,480 We're getting close to the blockade line. 377 00:24:33,792 --> 00:24:35,354 That's why Kane set up out here. 378 00:24:35,574 --> 00:24:37,502 He didn't think we'd risk it. 379 00:24:38,190 --> 00:24:39,622 He was wrong. 380 00:24:42,950 --> 00:24:45,000 What's gonna happen to my sister? 381 00:24:45,287 --> 00:24:47,422 I know she has to answer for her crimes, but... 382 00:24:47,439 --> 00:24:48,709 Tell you what. 383 00:24:49,845 --> 00:24:53,632 I'll make you the same promise I made to Monty's mother, 384 00:24:54,332 --> 00:24:56,120 immunity from all past actions, 385 00:24:56,132 --> 00:24:57,235 but if she screws up again... 386 00:24:57,250 --> 00:25:00,233 Oh, she won't. I'll make sure of it. 387 00:25:02,510 --> 00:25:05,460 My sister, my responsibility. 388 00:25:21,027 --> 00:25:22,599 Welcome back. 389 00:25:27,701 --> 00:25:29,077 Not you, too. 390 00:25:29,197 --> 00:25:31,214 Abby, it's a miracle. 391 00:25:31,445 --> 00:25:34,040 As doctors, it's our job to relieve suffering. 392 00:25:34,079 --> 00:25:36,850 - Shouldn't you be... - What are your mother's name, Jackson? 393 00:25:42,421 --> 00:25:45,137 Mary Jackson died in her son's arms 394 00:25:45,160 --> 00:25:47,970 after suffering a terrible illness. 395 00:25:48,730 --> 00:25:50,170 Who am I talking to? 396 00:25:51,990 --> 00:25:53,500 It's A.L.I.E., right? 397 00:25:55,070 --> 00:25:59,236 Mary's death is the reason he became a doctor. 398 00:26:02,686 --> 00:26:04,626 She'd take that from you, too? 399 00:26:06,426 --> 00:26:08,126 How is that a miracle? 400 00:26:08,846 --> 00:26:10,716 All you have to do is 401 00:26:10,836 --> 00:26:13,032 swallow the key and see for yourself. 402 00:26:13,056 --> 00:26:14,648 That's never gonna happen. 403 00:26:14,920 --> 00:26:16,744 He said you'd say that. 404 00:26:18,663 --> 00:26:20,263 I want to talk to Raven. 405 00:26:20,551 --> 00:26:22,471 Raven's in the City of Light. 406 00:26:23,662 --> 00:26:25,892 - All you have to do to see... - I said no. 407 00:26:27,686 --> 00:26:30,599 Abby, you've stopped us for too long. 408 00:26:30,639 --> 00:26:33,391 We need you to tell the people it's safe. 409 00:26:33,511 --> 00:26:35,175 What we're doing is too important. 410 00:26:35,223 --> 00:26:38,144 What you're doing is stealing people's minds. 411 00:26:39,440 --> 00:26:40,752 You're wrong. 412 00:26:41,696 --> 00:26:43,272 We're freeing their minds, 413 00:26:44,080 --> 00:26:45,248 and we won't be done 414 00:26:45,264 --> 00:26:46,888 until everyone is with us. 415 00:26:46,912 --> 00:26:49,829 I don't care if you torture me. 416 00:26:51,213 --> 00:26:53,949 I will never take the key. 417 00:26:54,853 --> 00:26:57,283 Who said anything about torture? 418 00:27:04,369 --> 00:27:05,707 What are you doing? 419 00:27:06,081 --> 00:27:08,007 Giving you a choice. 420 00:27:09,657 --> 00:27:11,275 No. No. No, no, no, no, no! 421 00:27:11,588 --> 00:27:14,025 No! Stop! Stop! 422 00:27:14,951 --> 00:27:17,463 No! No, no... 423 00:27:19,125 --> 00:27:22,350 Oh, God. Oh, God. 424 00:27:22,608 --> 00:27:25,218 Oh, God. Oh... oh... 425 00:27:25,924 --> 00:27:27,448 Oh, God. 426 00:27:27,568 --> 00:27:29,568 If you want to save Raven, 427 00:27:30,218 --> 00:27:32,698 all you have to do is take the key. 428 00:27:35,808 --> 00:27:36,792 Thelonious, please. 429 00:27:36,808 --> 00:27:39,008 If I don't stop the bleeding, she's gonna die. 430 00:27:39,018 --> 00:27:40,106 Her body will die, 431 00:27:40,111 --> 00:27:41,657 but her mind will live forever. 432 00:27:41,677 --> 00:27:42,842 Please! 433 00:27:44,639 --> 00:27:45,643 Raven... 434 00:27:51,319 --> 00:27:53,806 I'm begging you, let me go to her. 435 00:27:53,926 --> 00:27:57,764 Open your mouth and hold out your tongue. 436 00:28:41,063 --> 00:28:43,230 I am the last Natblida, 437 00:28:43,734 --> 00:28:45,721 heir to Bekka Pramheda. 438 00:28:46,296 --> 00:28:50,137 I triumphed in the Conclave, and you are my subjects. 439 00:28:51,335 --> 00:28:53,373 I am the last Natblida, 440 00:28:53,723 --> 00:28:56,109 heir to Bekka Pramheda. 441 00:28:56,335 --> 00:28:58,444 I triumphed in the Conclave, and you are my... 442 00:29:01,290 --> 00:29:02,562 Commander... 443 00:29:04,098 --> 00:29:05,946 _ 444 00:29:06,172 --> 00:29:09,119 Ambassador Usak demanded that he see you. 445 00:29:10,735 --> 00:29:11,703 Yes, 446 00:29:13,023 --> 00:29:14,394 but in the throne room, 447 00:29:14,796 --> 00:29:17,397 not here in this sacred space. 448 00:29:17,517 --> 00:29:19,116 This was his idea. 449 00:29:20,016 --> 00:29:22,469 I beg your pardon, Ontari. 450 00:29:29,985 --> 00:29:31,778 Say my name again. 451 00:29:33,795 --> 00:29:34,915 Heda. 452 00:29:36,915 --> 00:29:40,336 Let me guess... you'd like to hear the lineage. 453 00:29:41,156 --> 00:29:42,789 - Yes. - No. 454 00:29:42,999 --> 00:29:44,618 You reign cannot begin until you... 455 00:29:44,625 --> 00:29:46,609 My reign has already begun. 456 00:29:47,093 --> 00:29:49,629 I am the last Natblida, 457 00:29:50,075 --> 00:29:52,099 heir to Bekka Pramheda. 458 00:29:52,409 --> 00:29:54,278 I triumphed in the Conclave, 459 00:29:54,291 --> 00:29:56,335 and you are my subjects. 460 00:29:56,597 --> 00:29:58,901 We will be your subjects 461 00:29:58,927 --> 00:30:01,113 after you recite the lineage. 462 00:30:03,019 --> 00:30:04,644 Is my Flamekeeper correct? 463 00:30:04,816 --> 00:30:06,346 Did you demand to see me? 464 00:30:06,553 --> 00:30:08,409 If you think you can intimidate... 465 00:30:20,647 --> 00:30:21,769 Now you see me. 466 00:30:25,295 --> 00:30:27,267 We talked about restraint. 467 00:30:27,439 --> 00:30:29,268 You told me not to kill him. 468 00:30:29,933 --> 00:30:32,672 Well, next time, I'll be more specific. 469 00:30:43,619 --> 00:30:44,907 Hold on. 470 00:30:48,381 --> 00:30:50,652 Now, the cave is just on the other side. 471 00:30:54,477 --> 00:30:56,340 Keep a sharp eye out. 472 00:31:11,159 --> 00:31:14,214 The blockade! Anybody got eyes? 473 00:31:14,216 --> 00:31:16,616 Back up. Back to higher ground. 474 00:31:17,406 --> 00:31:18,000 Drop your weapon. 475 00:31:18,030 --> 00:31:20,587 - What the hell are you doing? - Drop your weapon! 476 00:31:22,314 --> 00:31:25,314 We bring you Chancellor Pike of the Sky People. 477 00:31:25,519 --> 00:31:27,170 O., translate. 478 00:31:29,555 --> 00:31:33,459 _ 479 00:31:33,527 --> 00:31:34,634 You killed us all. 480 00:31:34,636 --> 00:31:37,335 Take him. Lift this blockade. 481 00:31:37,493 --> 00:31:40,879 _ 482 00:31:59,047 --> 00:32:00,159 No. 483 00:32:02,064 --> 00:32:03,521 Hey, no. 484 00:32:04,426 --> 00:32:05,232 No. 485 00:32:05,764 --> 00:32:08,068 The Grounders are gonna need him alive. 486 00:32:08,070 --> 00:32:10,219 They didn't get justice for Finn. 487 00:32:10,551 --> 00:32:12,111 We won't get away with that again. 488 00:32:12,592 --> 00:32:13,840 In that case... 489 00:32:24,488 --> 00:32:26,008 Where are you taking him? 490 00:32:27,128 --> 00:32:28,168 To the new Commander. 491 00:32:28,513 --> 00:32:30,401 May I join you? 492 00:32:33,495 --> 00:32:35,086 We're the 13th Clan. 493 00:32:35,415 --> 00:32:37,226 Don't slow us down. 494 00:32:39,942 --> 00:32:41,434 Are you sure? 495 00:32:41,554 --> 00:32:43,403 We know nothing about the new Commander. 496 00:32:43,633 --> 00:32:45,935 I'm sure. Go home. 497 00:32:46,405 --> 00:32:48,155 Tell our people what happened here. 498 00:32:50,175 --> 00:32:53,613 Tell Abby I'll look out for Clarke. 499 00:33:03,346 --> 00:33:04,925 Did you do this for your sister... 500 00:33:06,946 --> 00:33:08,970 or because it was the right thing to do? 501 00:33:10,348 --> 00:33:11,860 You're welcome. 502 00:33:12,910 --> 00:33:14,273 It matters. 503 00:33:15,360 --> 00:33:17,108 Until you see that... 504 00:33:19,354 --> 00:33:21,041 you'll still be lost. 505 00:33:38,219 --> 00:33:40,527 My mom turned me in. 506 00:33:44,933 --> 00:33:46,862 You're family. 507 00:33:48,620 --> 00:33:50,737 You'll work it out. 508 00:34:01,499 --> 00:34:03,399 _ 509 00:34:14,158 --> 00:34:15,189 Heda. 510 00:34:16,961 --> 00:34:18,011 Heda. 511 00:34:18,013 --> 00:34:19,176 - Heda. - Heda. 512 00:34:19,201 --> 00:34:22,649 I'm tired and hungry. No more meetings. 513 00:34:25,629 --> 00:34:26,887 Bring me wine. 514 00:34:35,045 --> 00:34:36,063 Oh, no, no, no. 515 00:34:36,183 --> 00:34:37,189 Easy there, big fella. 516 00:34:37,197 --> 00:34:38,739 It's not necessary, right? 517 00:34:40,819 --> 00:34:41,969 Put it on him. 518 00:34:42,089 --> 00:34:43,056 You... 519 00:34:49,836 --> 00:34:51,111 Leave us. 520 00:34:51,113 --> 00:34:53,503 Let me know the moment King Roan returns. 521 00:34:53,518 --> 00:34:54,515 Heda. 522 00:35:00,250 --> 00:35:02,456 You want to explain this? 523 00:35:03,900 --> 00:35:05,174 I don't trust you. 524 00:35:05,226 --> 00:35:06,994 Hmm. Well, I got to say, 525 00:35:06,996 --> 00:35:08,771 I'm a little hurt by that. 526 00:35:13,243 --> 00:35:14,618 How about now? 527 00:35:15,968 --> 00:35:17,705 Now I'm a little less hurt. 528 00:35:20,559 --> 00:35:21,521 Wait. 529 00:35:26,147 --> 00:35:29,221 There's somebody else, ok? I'm sorry. 530 00:35:29,946 --> 00:35:31,418 Is she a commander, too? 531 00:35:32,808 --> 00:35:34,021 No. 532 00:35:43,617 --> 00:35:46,567 Would she kill you if you ever lied to her? 533 00:35:49,100 --> 00:35:50,738 Did anything to break her trust 534 00:35:50,740 --> 00:35:54,188 or upset her in even the slightest way? 535 00:36:05,328 --> 00:36:08,255 Oh, the things I do to survive. 536 00:36:45,694 --> 00:36:47,182 I took one myself. 537 00:36:47,894 --> 00:36:51,031 Everything that Thelonious said is true. 538 00:36:57,729 --> 00:36:58,739 Raven! 539 00:36:58,859 --> 00:37:00,449 Raven, you're not gonna bel... 540 00:37:04,763 --> 00:37:06,213 What'd they do to you? 541 00:37:10,425 --> 00:37:12,173 They didn't do anything. 542 00:37:12,773 --> 00:37:14,688 I'm sorry if I frightened you today. 543 00:37:14,808 --> 00:37:15,653 I don't understand. 544 00:37:15,669 --> 00:37:17,061 You were just begging us to get that thing 545 00:37:17,069 --> 00:37:18,285 out of your head. 546 00:37:18,662 --> 00:37:19,966 I was wrong. 547 00:37:21,070 --> 00:37:23,110 You can finally see for yourself. 548 00:37:24,958 --> 00:37:25,917 All you have to do is... 549 00:37:32,061 --> 00:37:33,576 He's taking Raven. 550 00:37:36,112 --> 00:37:37,120 Come on. 551 00:37:43,394 --> 00:37:45,953 Find Jasper Jordan. Bring him here. 552 00:38:11,069 --> 00:38:12,312 Oh, God. 553 00:38:16,063 --> 00:38:17,217 That's not good. 554 00:38:17,713 --> 00:38:19,853 Sorry about your paint job, Raven. 555 00:38:31,133 --> 00:38:32,513 Jasper? 556 00:38:32,544 --> 00:38:34,134 Clarke. 557 00:38:35,802 --> 00:38:37,404 Jasper, what's going on? 558 00:38:38,355 --> 00:38:39,035 Get in! 559 00:38:39,067 --> 00:38:40,796 No. You don't understand. I need to see Lincoln. 560 00:38:40,822 --> 00:38:41,430 You don't understand. 561 00:38:41,438 --> 00:38:42,941 Lincoln is dead, and we will be, too, 562 00:38:42,997 --> 00:38:44,093 if you don't get in now! 563 00:38:46,503 --> 00:38:47,615 Why are they shooting? 564 00:38:48,551 --> 00:38:49,319 No, no, no. 565 00:38:49,329 --> 00:38:50,751 What do you mean, Lincoln's dead? 566 00:38:50,753 --> 00:38:51,618 That can't be. 567 00:38:51,630 --> 00:38:53,287 Suddenly you don't understand what dead means? 568 00:38:53,407 --> 00:38:54,695 I need him to take me to Luna. 569 00:38:54,708 --> 00:38:55,766 He's the only one who knows where she... 570 00:38:55,776 --> 00:38:58,117 Shut up! I don't care, ok? 571 00:39:03,200 --> 00:39:05,784 You really are the Angel of Death, aren't you? 572 00:39:11,841 --> 00:39:13,449 Come on. Come on. Come on. 573 00:39:16,445 --> 00:39:18,145 Yes! 574 00:39:29,432 --> 00:39:30,691 Mom. 575 00:39:34,057 --> 00:39:36,096 As soon as Raven wakes 576 00:39:36,355 --> 00:39:38,232 and I see her surroundings, 577 00:39:38,352 --> 00:39:39,733 we'll find them. 578 00:39:39,985 --> 00:39:40,870 When we do, 579 00:39:41,184 --> 00:39:42,683 we'll find the rest of their friends. 580 00:39:42,803 --> 00:39:46,073 Good. Now that Arkadia has fallen, 581 00:39:46,949 --> 00:39:49,034 we'll move on to Stage Two.