1 00:00:00,009 --> 00:00:01,751 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,813 --> 00:00:03,679 Your bone marrow can get us back to the ground. 3 00:00:03,716 --> 00:00:04,850 They'll never stop. 4 00:00:04,857 --> 00:00:07,084 They'll never stop. 5 00:00:07,156 --> 00:00:09,487 She took the deal. We've won. 6 00:00:09,489 --> 00:00:10,620 They're surrendering? 7 00:00:10,622 --> 00:00:11,787 Not quite. 8 00:00:11,789 --> 00:00:12,988 What about prisoners from the Ark? 9 00:00:12,990 --> 00:00:14,321 They'll all be killed, 10 00:00:14,323 --> 00:00:15,957 but you don't care about that, do you? 11 00:00:15,959 --> 00:00:19,032 The duty to protect my people comes first. 12 00:00:19,033 --> 00:00:20,256 _ 13 00:00:21,705 --> 00:00:22,971 Let me help them. 14 00:00:22,972 --> 00:00:23,872 _ 15 00:00:26,075 --> 00:00:29,082 Please don't leave me here. 16 00:00:29,084 --> 00:00:30,650 It can't be over. 17 00:00:30,652 --> 00:00:32,085 Jaha: Our ancestors used a missile 18 00:00:32,087 --> 00:00:33,487 to destroy the world. 19 00:00:33,489 --> 00:00:35,456 We're gonna use one to get back to it. 20 00:00:35,458 --> 00:00:37,526 Take this leap of faith with me, John Murphy. 21 00:00:37,528 --> 00:00:39,031 This is our destiny. 22 00:00:39,033 --> 00:00:40,736 What the hell is that? 23 00:00:40,738 --> 00:00:41,738 Jaha: It's a drone. We're gonna follow it. 24 00:00:41,740 --> 00:00:43,208 The City of Light is out there, 25 00:00:43,210 --> 00:00:44,344 and we are gonna find it. 26 00:00:44,346 --> 00:00:46,180 Now get in the boat. 27 00:00:51,551 --> 00:00:54,089 [Grunting] 28 00:01:09,548 --> 00:01:11,618 Yo, Ahab. 29 00:01:11,620 --> 00:01:13,422 Come back. Get some rest. 30 00:01:15,292 --> 00:01:16,259 I'm fine. 31 00:01:16,261 --> 00:01:17,964 Oh, screw this. 32 00:01:17,966 --> 00:01:19,334 If you're not gonna sleep, 33 00:01:19,336 --> 00:01:20,738 you can row. 34 00:01:23,041 --> 00:01:24,508 Get back on that oar, Craig. 35 00:01:24,510 --> 00:01:25,910 Or what? 36 00:01:25,912 --> 00:01:26,912 We don't even know if we're going 37 00:01:26,914 --> 00:01:28,951 in the right direction anymore. 38 00:01:28,953 --> 00:01:31,857 We followed that drone across the open ocean. 39 00:01:32,892 --> 00:01:34,895 Hell, we deserve to die out here. 40 00:01:34,897 --> 00:01:37,468 Murphy: It's ok, it's ok. I'm good to go. I can row. 41 00:01:38,670 --> 00:01:40,339 Richards: Land? 42 00:01:40,341 --> 00:01:42,207 Land! 43 00:01:42,209 --> 00:01:46,513 Ha ha! Ha ha ha! 44 00:01:46,515 --> 00:01:49,019 Ha ha ha! 45 00:01:49,021 --> 00:01:52,458 - Yeah! - Ha ha ha! 46 00:01:52,460 --> 00:01:55,699 How does an Island of Light sound to you, John, huh? 47 00:01:55,701 --> 00:01:57,735 Ha ha ha! 48 00:01:57,737 --> 00:02:00,306 Ha ha ha! 49 00:02:00,308 --> 00:02:01,441 [Thud] 50 00:02:01,443 --> 00:02:03,976 - Oh! - Damn it! 51 00:02:03,978 --> 00:02:06,179 What was that? 52 00:02:06,181 --> 00:02:07,983 Get that oar. Get that oar. 53 00:02:12,322 --> 00:02:14,723 Richards! There's something in the water! 54 00:02:14,725 --> 00:02:16,827 The oar! 55 00:02:16,829 --> 00:02:18,563 [Growling] 56 00:02:19,567 --> 00:02:23,240 Aah! Ah! 57 00:02:23,242 --> 00:02:25,144 [Roaring] 58 00:02:25,146 --> 00:02:28,083 My arm. Oh, my arm. 59 00:02:28,085 --> 00:02:30,552 I don't see it. Where is it? 60 00:02:30,554 --> 00:02:32,988 Richards! Richards! 61 00:02:32,990 --> 00:02:36,425 What the hell was that thing? 62 00:02:38,626 --> 00:02:41,428 We need to row now. 63 00:02:41,430 --> 00:02:42,464 [Slam] 64 00:02:42,466 --> 00:02:43,399 It's back. Hold on! 65 00:02:43,401 --> 00:02:45,833 - Where is it? - Craig, row. 66 00:02:45,835 --> 00:02:47,199 - Row, Craig! - Where is it? 67 00:02:47,201 --> 00:02:48,466 [Slam] 68 00:02:48,468 --> 00:02:50,001 Craig, row! 69 00:02:50,003 --> 00:02:51,670 We're gonna sink. 70 00:02:51,672 --> 00:02:53,605 We're all gonna die. We're all gonna die. 71 00:02:53,607 --> 00:02:56,772 I can do it. I can row. 72 00:02:56,774 --> 00:02:57,874 Go! Row! 73 00:02:57,876 --> 00:02:59,009 Aah! 74 00:02:59,011 --> 00:03:01,746 Hey, what the hell is wrong with you? 75 00:03:01,748 --> 00:03:03,884 Get off of me! Get off of me! 76 00:03:03,886 --> 00:03:06,991 Aah! Aah! Aah! 77 00:03:12,996 --> 00:03:15,230 What the hell is... 78 00:03:15,232 --> 00:03:17,434 what the hell is wrong with you? 79 00:03:19,572 --> 00:03:20,840 Hold on. 80 00:03:22,009 --> 00:03:24,841 It's gone. Let's go. 81 00:03:26,778 --> 00:03:28,814 Why? 82 00:03:28,816 --> 00:03:30,950 So we could live. 83 00:03:33,320 --> 00:03:36,022 And because you can row. 84 00:04:03,023 --> 00:04:07,800 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 85 00:04:13,372 --> 00:04:15,607 [Alarm blaring] 86 00:04:15,609 --> 00:04:16,907 It's about time. 87 00:04:23,213 --> 00:04:24,714 Fox. 88 00:04:31,691 --> 00:04:34,427 [Running footsteps] 89 00:04:38,931 --> 00:04:40,364 Octavia. 90 00:04:41,232 --> 00:04:42,532 You stayed. 91 00:04:42,534 --> 00:04:44,734 Screw you. Of course I stayed. 92 00:04:44,736 --> 00:04:47,304 I know where my loyalties lie. 93 00:04:47,306 --> 00:04:49,341 We have to get in there. 94 00:04:49,343 --> 00:04:50,710 If that was possible, 95 00:04:50,712 --> 00:04:52,881 do you think I'd still be out here? 96 00:04:55,850 --> 00:04:57,885 Why did Lexa sound the retreat? 97 00:05:00,222 --> 00:05:02,121 She made a deal with Mount Weather, 98 00:05:02,123 --> 00:05:05,893 freed the Grounders, and now we're on own. 99 00:05:05,895 --> 00:05:09,064 Stop! They'll know we're here. 100 00:05:13,070 --> 00:05:14,605 What about Lincoln? There's no way he 101 00:05:14,607 --> 00:05:16,441 would have gone along with a plan like this. 102 00:05:16,443 --> 00:05:18,674 He didn't, they took him. 103 00:05:18,676 --> 00:05:20,207 What's wrong with you? 104 00:05:20,209 --> 00:05:21,810 I am getting through that door. 105 00:05:21,812 --> 00:05:23,079 And that's your plan? 106 00:05:23,081 --> 00:05:24,415 Bellamy's counting on you. 107 00:05:24,417 --> 00:05:26,783 Everyone's always counting on you. 108 00:05:26,785 --> 00:05:28,051 Well, what do you want from me? 109 00:05:28,053 --> 00:05:29,685 You trusted Lexa. 110 00:05:29,687 --> 00:05:31,519 You let a bomb drop on Tondc. 111 00:05:31,521 --> 00:05:32,786 You let all those people... 112 00:05:32,788 --> 00:05:34,653 I am doing the best I can! 113 00:05:34,655 --> 00:05:36,786 Yeah? Well, it's not good enough. 114 00:05:37,621 --> 00:05:38,621 [Beep] 115 00:05:38,623 --> 00:05:39,655 [Door opens] 116 00:05:39,657 --> 00:05:42,259 Oh, Bellamy. 117 00:05:45,463 --> 00:05:48,896 Ha! 118 00:05:50,465 --> 00:05:51,734 I knew it. 119 00:05:51,736 --> 00:05:55,438 You two are too scrawny to drill. 120 00:05:55,440 --> 00:05:56,505 Hey. 121 00:05:56,507 --> 00:05:57,939 Ohh! Heh. 122 00:06:00,842 --> 00:06:02,879 Bellamy: It's all right. She's with us. 123 00:06:02,881 --> 00:06:04,313 Where's your army? 124 00:06:04,315 --> 00:06:06,781 Gone just like yours. 125 00:06:08,183 --> 00:06:09,817 Say you have a plan. 126 00:06:09,819 --> 00:06:12,721 Not really. We need to talk to Dante. 127 00:06:12,723 --> 00:06:14,524 Maya says he's in quarantine. 128 00:06:14,526 --> 00:06:15,924 Jasper: Clarke! 129 00:06:20,029 --> 00:06:21,662 Thank you. 130 00:06:21,664 --> 00:06:23,096 [Beeping] 131 00:06:24,965 --> 00:06:27,133 30 minutes. 132 00:06:27,135 --> 00:06:29,002 And we just changed it. That can't be right. 133 00:06:29,004 --> 00:06:31,740 Uh, shh... um... 134 00:06:31,742 --> 00:06:33,942 It's her last tank. 135 00:06:33,944 --> 00:06:35,811 Hey. Uh, we'll find you another one. 136 00:06:35,813 --> 00:06:38,147 All the supplemental oxygen is on level 5. 137 00:06:38,149 --> 00:06:39,482 Then we have to get you to level 5. 138 00:06:39,484 --> 00:06:41,017 5 isn't safe for any of us. 139 00:06:41,019 --> 00:06:42,118 We'll take the trash chute again. 140 00:06:42,120 --> 00:06:43,320 It will work. 141 00:06:43,322 --> 00:06:44,989 To get in, maybe. Maya's right. 142 00:06:44,991 --> 00:06:47,060 Every solider in this mountain is there. 143 00:06:47,062 --> 00:06:48,563 We'll never make it out. 144 00:06:48,625 --> 00:06:50,724 We can do this. We'll split up. 145 00:06:50,726 --> 00:06:53,195 Octavia: Ok. You guys go for Dante. 146 00:06:53,197 --> 00:06:55,128 We'll help Maya. 147 00:06:59,696 --> 00:07:02,131 [Creak] 148 00:07:02,133 --> 00:07:04,564 [Horse neighs] 149 00:07:06,465 --> 00:07:08,220 _ 150 00:07:08,221 --> 00:07:09,973 _ 151 00:07:14,611 --> 00:07:17,245 [Horse neighs] 152 00:07:17,247 --> 00:07:20,114 How could you do this? 153 00:07:20,116 --> 00:07:23,687 I swore loyalty to this commander. 154 00:07:23,689 --> 00:07:26,454 She left our allies to be slaughtered. 155 00:07:26,456 --> 00:07:27,754 She dishonors us all. 156 00:07:27,756 --> 00:07:30,124 And your disobedience dishonors you. 157 00:07:30,126 --> 00:07:32,092 Why are you here, Indra? 158 00:07:32,094 --> 00:07:35,762 Because you are also tree crew. 159 00:07:35,764 --> 00:07:39,097 I can't just let her die. 160 00:07:39,099 --> 00:07:42,268 Under the terms of the truce, 161 00:07:42,270 --> 00:07:45,573 the lands surrounding the mountain are forbidden. 162 00:07:45,575 --> 00:07:47,543 If you violate this, 163 00:07:47,545 --> 00:07:49,680 Lexa will never take you back. 164 00:07:52,419 --> 00:07:55,821 Octavia made her choice. 165 00:07:55,823 --> 00:07:58,357 Now you make yours. 166 00:08:13,677 --> 00:08:16,283 [Piano playing Chopin's "Minute Waltz"] 167 00:08:22,992 --> 00:08:25,794 - You? - Thank you. 168 00:08:29,097 --> 00:08:31,230 Sir, Lieutenant Emerson is back. 169 00:08:31,232 --> 00:08:32,398 You're needed in the dorm. 170 00:08:32,400 --> 00:08:36,002 Ok. 171 00:08:36,004 --> 00:08:38,739 Oh! Oh! Aah! 172 00:08:38,741 --> 00:08:40,506 On their knees. 173 00:08:40,508 --> 00:08:43,878 Oh! Oh, god! Oh! Oh! 174 00:08:44,680 --> 00:08:46,248 Down. 175 00:08:46,250 --> 00:08:48,148 [Woman sobbing] 176 00:08:59,123 --> 00:09:02,327 We take any losses? 177 00:09:02,329 --> 00:09:05,164 Not as many as they did, Sir. 178 00:09:05,166 --> 00:09:07,497 I'm afraid I'm the only one left who's been cured. 179 00:09:07,499 --> 00:09:09,132 Some of the kids are still missing. 180 00:09:09,134 --> 00:09:11,033 If you'd like, I'll take a team in hazmats 181 00:09:11,035 --> 00:09:13,135 and sweep the other levels. 182 00:09:13,137 --> 00:09:15,670 No. No more wasted lives. 183 00:09:15,672 --> 00:09:19,441 In 48 hours, we will all be on the ground. 184 00:09:19,443 --> 00:09:22,944 Take off the the hoods. 185 00:09:22,946 --> 00:09:24,680 Woman: No. 186 00:09:24,682 --> 00:09:27,583 - Dad? - Nate! 187 00:09:27,585 --> 00:09:28,650 Uh! 188 00:09:28,652 --> 00:09:31,890 Uh! No! You bastards! 189 00:09:36,332 --> 00:09:38,500 What is wrong with you people? 190 00:09:38,502 --> 00:09:40,270 Where's my daughter? 191 00:09:40,272 --> 00:09:42,472 She's talking about Clarke. 192 00:09:45,309 --> 00:09:46,880 [Drill whirring] 193 00:09:46,882 --> 00:09:49,117 I'm sorry it had to come to this. 194 00:09:49,119 --> 00:09:51,618 Man: Aah! Aah! 195 00:09:51,620 --> 00:09:53,954 Aah! Aah! 196 00:09:53,956 --> 00:09:55,891 Aah! 197 00:09:58,236 --> 00:10:00,170 - He's dead. - That's ok. 198 00:10:00,172 --> 00:10:01,770 We've already got all of the marrow. 199 00:10:01,772 --> 00:10:04,138 Guards, we need another one. 200 00:10:09,081 --> 00:10:10,714 She's next. 201 00:10:10,716 --> 00:10:13,516 No. No. Take me. Don't touch her! 202 00:10:13,518 --> 00:10:16,286 - Don't touch her! - Get off. 203 00:10:16,288 --> 00:10:18,855 Don't touch her! Don't touch her! 204 00:10:18,857 --> 00:10:21,826 [Woman screaming] 205 00:10:23,662 --> 00:10:27,363 Woman: Please. No. Oh! 206 00:10:27,365 --> 00:10:29,766 All right. Get a strap. 207 00:10:29,768 --> 00:10:31,368 Let's go. 208 00:10:31,370 --> 00:10:34,338 Man: Please. Please don't. 209 00:10:40,908 --> 00:10:43,142 - Huh! - Yaagh! 210 00:10:43,144 --> 00:10:46,010 Man: Hold her! Hold her down! 211 00:10:46,012 --> 00:10:48,845 No! Get off me! 212 00:10:51,915 --> 00:10:55,219 Woman: Oh! 213 00:10:55,221 --> 00:10:57,454 Please don't. 214 00:10:57,456 --> 00:10:58,856 Uh... 215 00:11:05,927 --> 00:11:08,128 [Whirring] 216 00:11:13,305 --> 00:11:14,906 No... 217 00:11:14,908 --> 00:11:18,746 No, no... No! 218 00:11:34,770 --> 00:11:37,035 Hello, Clarke. 219 00:11:37,037 --> 00:11:39,438 Sir, we need your help again. 220 00:11:39,440 --> 00:11:41,041 Monty: It's ok. I took out the camera 221 00:11:41,043 --> 00:11:42,474 from the junction box in the hall. 222 00:11:42,476 --> 00:11:44,009 We can talk freely. 223 00:11:44,011 --> 00:11:45,511 No one's watching, anyway. 224 00:11:45,513 --> 00:11:47,982 Thanks to you, they're all on level 5. 225 00:11:47,984 --> 00:11:52,522 - You're not. - No. I'm not. 226 00:11:52,524 --> 00:11:54,258 Bellamy: Please. We don't have much time. 227 00:11:54,260 --> 00:11:55,859 We need a way to get our people out of this mountain 228 00:11:55,861 --> 00:11:57,427 without killing everyone. 229 00:11:59,163 --> 00:12:01,566 He's not gonna help us. 230 00:12:01,568 --> 00:12:05,002 You cut the power, risking the lives 231 00:12:05,304 --> 00:12:07,705 of everyone in this mountain... 232 00:12:08,007 --> 00:12:10,842 my people, even the ones who helped you. 233 00:12:10,844 --> 00:12:14,013 We knew they'd be safe on level 5. 234 00:12:14,015 --> 00:12:15,714 We made sure not to destroy the turbines 235 00:12:15,716 --> 00:12:17,381 so you could repair them. 236 00:12:17,383 --> 00:12:19,648 We're the good guys here, not you. 237 00:12:19,650 --> 00:12:23,854 Tell me, if we released your people 238 00:12:23,856 --> 00:12:28,126 and theirs, what would've happened to mine? 239 00:12:30,694 --> 00:12:33,195 Can you get us into the command center? 240 00:12:33,197 --> 00:12:35,365 We need to see what's happening on level 5. 241 00:12:35,367 --> 00:12:37,231 - No problem. - Let's go. 242 00:12:37,233 --> 00:12:38,429 You're gonna help us, 243 00:12:38,431 --> 00:12:39,897 whether you like it or not. 244 00:12:41,899 --> 00:12:44,665 That's... 245 00:12:44,667 --> 00:12:48,468 uh... 246 00:12:48,470 --> 00:12:50,002 [Panting] 247 00:12:50,004 --> 00:12:54,173 Ah! Ahh! 248 00:12:54,175 --> 00:12:56,312 Ah! 249 00:12:56,314 --> 00:12:59,313 [Panting] 250 00:13:04,050 --> 00:13:06,988 John, let me help you. 251 00:13:06,990 --> 00:13:08,423 I don't want anything from you. 252 00:13:08,425 --> 00:13:11,427 Come on. You're a survivor. 253 00:13:11,429 --> 00:13:13,798 We both are. 254 00:13:13,800 --> 00:13:15,233 Whatever you have to tell yourself 255 00:13:15,235 --> 00:13:17,803 feel better, Chancellor. 256 00:13:17,805 --> 00:13:21,443 Our destiny... is out there, John. 257 00:13:23,546 --> 00:13:26,850 And what about Craig's destiny? 258 00:13:26,852 --> 00:13:29,753 We sacrificed a few to save the many. 259 00:13:37,529 --> 00:13:40,564 You know, you're right. 260 00:13:40,566 --> 00:13:44,132 I am a survivor... 261 00:13:45,399 --> 00:13:48,700 which is exactly why 262 00:13:48,702 --> 00:13:54,065 I am done following you. 263 00:13:54,067 --> 00:13:56,166 I'll go my own way. 264 00:13:56,168 --> 00:13:58,803 You can go whichever the hell way you want. 265 00:13:58,805 --> 00:14:00,905 John. John! 266 00:14:00,907 --> 00:14:03,241 Get the hell away from me. 267 00:14:03,243 --> 00:14:05,942 You lost too much blood. Be still! 268 00:14:05,944 --> 00:14:08,746 [Whirring] 269 00:14:09,714 --> 00:14:13,381 Did you hear that? Huh. 270 00:14:17,518 --> 00:14:21,454 Please, whoever you are, we need your help. 271 00:14:21,456 --> 00:14:23,625 Wait! Wait! 272 00:14:25,394 --> 00:14:26,928 John... 273 00:14:26,930 --> 00:14:30,864 I can't make it. Just go, all right? 274 00:14:30,866 --> 00:14:33,566 We both know you want to. 275 00:14:37,136 --> 00:14:39,942 I'll come back for you, John. 276 00:14:44,649 --> 00:14:47,847 Your promised land sucks! 277 00:14:52,007 --> 00:14:54,740 I told you, there's no one here. 278 00:14:54,742 --> 00:14:56,775 Sorry if we don't take your word for it. 279 00:14:56,777 --> 00:14:58,944 Why aren't you with your people on level 5? 280 00:14:58,946 --> 00:15:02,244 After what I've done, they can be free. I can't. 281 00:15:03,446 --> 00:15:05,946 Deliverance comes at a cost. 282 00:15:05,948 --> 00:15:08,516 I bear it so they don't have to. 283 00:15:10,619 --> 00:15:12,321 It wasn't Cage. 284 00:15:12,323 --> 00:15:16,591 It was your idea to make the deal with the Grounders. 285 00:15:18,961 --> 00:15:21,532 Monty: We're in. Got it. 286 00:15:22,968 --> 00:15:26,270 It's clear. He's telling the truth. 287 00:15:26,272 --> 00:15:27,871 Ok. 288 00:15:27,873 --> 00:15:29,806 Let's get the monitors up. 289 00:15:33,174 --> 00:15:35,175 Come on. We have to hurry. She's out of air. 290 00:15:35,177 --> 00:15:37,443 First, you need to close the door. 291 00:15:37,445 --> 00:15:39,144 Uh... 292 00:15:39,146 --> 00:15:42,549 [Gasping] 293 00:15:43,452 --> 00:15:45,118 - Time to spare. - Heh heh. 294 00:15:45,120 --> 00:15:47,186 She's safe. Could we go now? 295 00:15:47,188 --> 00:15:48,521 I'll be ok. 296 00:15:48,523 --> 00:15:49,523 Look. I'm not leaving you. 297 00:15:49,525 --> 00:15:52,093 - Jasper. - She's alive, but she's not safe. 298 00:15:52,095 --> 00:15:53,394 Cage knows I helped you guys. 299 00:15:53,396 --> 00:15:54,696 He's on level 5. 300 00:15:54,698 --> 00:15:56,900 So what do we do? 301 00:15:56,902 --> 00:15:59,370 We kill Cage. 302 00:16:02,076 --> 00:16:03,844 I'm in. 303 00:16:07,149 --> 00:16:08,716 I think main center's live. 304 00:16:11,687 --> 00:16:14,559 Clarke: Oh, my god. 305 00:16:14,561 --> 00:16:17,093 Is that Raven? 306 00:16:21,333 --> 00:16:23,334 Mom. 307 00:16:24,903 --> 00:16:28,075 Tell them to stop now. 308 00:16:28,077 --> 00:16:31,341 I won't do that. 309 00:16:32,342 --> 00:16:35,248 Clarke: Emerson. 310 00:16:39,818 --> 00:16:41,687 Carl Emerson, Mount Weather 311 00:16:41,689 --> 00:16:43,586 security detail, come in. 312 00:16:43,588 --> 00:16:45,689 Who is this? 313 00:16:45,691 --> 00:16:48,156 You know who it is. 314 00:16:48,158 --> 00:16:51,525 Give the radio to the president. 315 00:16:54,396 --> 00:16:56,097 Bellamy: They're moving. 316 00:16:56,099 --> 00:16:57,264 Not a problem. 317 00:16:57,266 --> 00:16:58,465 I'll bring it on main monitor. 318 00:16:58,467 --> 00:17:00,536 [Taps button] 319 00:17:02,873 --> 00:17:05,141 Cage: This is President Wallace. 320 00:17:05,143 --> 00:17:08,611 I have your father. 321 00:17:08,613 --> 00:17:10,479 If you don't let my people go, 322 00:17:10,481 --> 00:17:12,247 I'll kill him. 323 00:17:12,249 --> 00:17:14,415 How do I know you have him? 324 00:17:16,721 --> 00:17:20,695 Stay the course, Cage. 325 00:17:20,697 --> 00:17:22,063 You won't do it. 326 00:17:22,065 --> 00:17:24,134 You don't know me very well. 327 00:17:27,937 --> 00:17:31,976 This ends now. Release my people. 328 00:17:32,944 --> 00:17:35,980 I can't do that. 329 00:17:35,982 --> 00:17:39,420 It would mean the end of our people, Clarke. 330 00:17:44,324 --> 00:17:46,722 Bellamy: Clarke, we need him. 331 00:17:46,724 --> 00:17:49,460 And I need his son to believe me. 332 00:17:51,796 --> 00:17:53,697 Don't make me do this. 333 00:17:53,699 --> 00:17:57,002 [Piano playing "Minute Waltz"] 334 00:18:06,883 --> 00:18:09,016 Dad... 335 00:18:09,018 --> 00:18:11,719 I'll take care of our people. 336 00:18:13,989 --> 00:18:18,027 None of us has a choice here, Clarke. 337 00:18:18,029 --> 00:18:20,231 I didn't want this. 338 00:18:20,233 --> 00:18:21,866 Neither did I. 339 00:18:21,868 --> 00:18:24,170 Oh! Uh... 340 00:18:24,172 --> 00:18:27,640 [Moaning continues] 341 00:18:29,976 --> 00:18:32,577 [Wheezing] 342 00:18:44,962 --> 00:18:47,565 Listen to me very carefully. 343 00:18:48,834 --> 00:18:52,538 I will not stop until my people are free. 344 00:18:52,540 --> 00:18:55,008 If you don't let them go... 345 00:18:57,046 --> 00:18:59,512 I will irradiate level 5. 346 00:19:08,463 --> 00:19:09,764 Clarke, on radio: Cage, listen to me. 347 00:19:09,846 --> 00:19:12,847 I don't want anyone else to die. 348 00:19:15,283 --> 00:19:18,552 Stop the drilling, and we can talk. 349 00:19:18,734 --> 00:19:21,934 There must be a way to get us all out of this. 350 00:19:21,936 --> 00:19:25,503 - Emerson. - Sir. 351 00:19:25,505 --> 00:19:28,670 They're watching us from the command center. 352 00:19:28,672 --> 00:19:31,805 Go kill them all. 353 00:19:31,807 --> 00:19:34,340 Yes, Sir. 354 00:19:37,145 --> 00:19:38,811 Emerson is coming for us. 355 00:19:38,813 --> 00:19:41,579 They deactivated my key card. Can you do that to his? 356 00:19:41,581 --> 00:19:43,814 That one's easy. 357 00:19:44,983 --> 00:19:46,850 Where's he going? 358 00:20:00,334 --> 00:20:02,704 The dorm. 359 00:20:05,646 --> 00:20:08,319 Monty, can you do it? Can you irradiate the level? 360 00:20:08,321 --> 00:20:09,786 I can do it. 361 00:20:09,788 --> 00:20:11,790 Wait a second, Clarke. We need to think about this. 362 00:20:11,792 --> 00:20:13,393 There are kids in there... 363 00:20:13,395 --> 00:20:14,462 I know. 364 00:20:14,464 --> 00:20:15,632 And people who helped us. 365 00:20:15,634 --> 00:20:19,001 Then please give me a better idea. 366 00:20:24,509 --> 00:20:26,542 Take that one off the table. 367 00:20:26,544 --> 00:20:29,349 - Sir, we're not done. - Now! 368 00:20:30,351 --> 00:20:33,054 - Put her on it. - No. 369 00:20:33,056 --> 00:20:36,091 No. Please. Hey! You don't have to do this. 370 00:20:36,093 --> 00:20:37,224 Stop! 371 00:20:37,226 --> 00:20:38,291 There has to be another way. 372 00:20:38,293 --> 00:20:39,958 - There isn't. - No. 373 00:20:41,428 --> 00:20:43,863 What have I done? 374 00:20:43,865 --> 00:20:45,599 Kane: No one has to die for bone marrow. 375 00:20:45,601 --> 00:20:49,305 We can donate it. We can donate it. 376 00:20:49,307 --> 00:20:51,108 Strap her down. 377 00:20:51,110 --> 00:20:53,144 Woman: Don't hurt her! 378 00:20:53,146 --> 00:20:54,312 No. 379 00:20:54,314 --> 00:20:56,047 Hey, we can donate it! 380 00:20:56,049 --> 00:20:57,282 That'll never happen. 381 00:20:57,284 --> 00:21:00,652 I can. I can make it happen with her help. 382 00:21:00,654 --> 00:21:02,354 We can all survive. 383 00:21:02,356 --> 00:21:04,825 We can't. 384 00:21:04,827 --> 00:21:07,158 Proceed with the drilling. 385 00:21:08,927 --> 00:21:11,830 Steady. 386 00:21:11,832 --> 00:21:14,799 Aah! Aah! 387 00:21:14,801 --> 00:21:16,366 Aah! 388 00:21:16,368 --> 00:21:19,804 Bellamy: Clarke, if we do this, there is no going back. 389 00:21:23,142 --> 00:21:25,644 Figure it out. 390 00:21:25,646 --> 00:21:27,814 [Typing] 391 00:21:29,384 --> 00:21:31,319 This is taking too long. 392 00:21:31,321 --> 00:21:32,991 I mean, what if she got caught? 393 00:21:32,993 --> 00:21:34,526 We'd have heard something. 394 00:21:34,528 --> 00:21:35,793 Then what if she couldn't find Sergeant Lee or... 395 00:21:35,795 --> 00:21:37,427 I don't know... the protocol changed? 396 00:21:37,429 --> 00:21:39,528 What if he got caught? 397 00:21:39,530 --> 00:21:41,799 Jasper, a warrior doesn't worry 398 00:21:41,801 --> 00:21:44,804 about what he can't control. 399 00:21:45,808 --> 00:21:48,012 Oh, thank god. 400 00:21:48,014 --> 00:21:50,481 Anyone see you? 401 00:21:50,483 --> 00:21:52,250 Lee, put down the gun. 402 00:21:52,252 --> 00:21:53,617 You didn't say there was an outsider with you. 403 00:21:53,619 --> 00:21:55,052 She's not an outsider. 404 00:21:55,054 --> 00:21:57,153 - Yes, she is. - She's with us. 405 00:21:57,155 --> 00:21:58,755 Cage is in the dorms. 406 00:21:58,757 --> 00:22:00,892 They brought another group in from the Ark, more marrow. 407 00:22:00,894 --> 00:22:03,093 They're not even trying to fix the dam. 408 00:22:03,095 --> 00:22:04,662 How many soldiers with Cage? 409 00:22:04,664 --> 00:22:06,230 Uh, 6. Why? 410 00:22:06,232 --> 00:22:08,898 Just get me close. 411 00:22:08,900 --> 00:22:11,669 They'll be happy you found another 8 doses. 412 00:22:11,671 --> 00:22:13,870 I need a... 413 00:22:13,872 --> 00:22:16,270 Aim for the throat. 414 00:22:16,272 --> 00:22:19,671 Slash. Don't stab. Make it deep. 415 00:22:23,749 --> 00:22:25,885 I hope you know what you're doing. 416 00:22:25,887 --> 00:22:28,856 Me, too. 417 00:22:33,196 --> 00:22:35,766 - You got this. - Yeah. 418 00:22:39,506 --> 00:22:41,741 [Piano playing "Minute Waltz]" 419 00:22:43,379 --> 00:22:46,280 I love you. 420 00:23:00,057 --> 00:23:02,958 [Gulls squawking] 421 00:23:23,380 --> 00:23:24,780 [Thud] 422 00:23:32,994 --> 00:23:36,197 [Whirring] 423 00:23:36,199 --> 00:23:40,267 Warren Zevon, muffled: ♪ if you hear him howling around your kitchen door ♪ 424 00:23:40,269 --> 00:23:44,741 ♪ better not let him in ♪ 425 00:23:44,743 --> 00:23:49,445 ♪ little, old lady got mutilated late last night ♪ 426 00:23:49,447 --> 00:23:52,784 ♪ werewolves of London again ♪ 427 00:23:55,052 --> 00:23:56,086 ♪ ah-hoo ♪ 428 00:23:56,088 --> 00:23:59,191 ♪ werewolves of London ♪ 429 00:23:59,193 --> 00:24:03,760 ♪ ah-hoo ♪ 430 00:24:03,762 --> 00:24:05,291 ♪ ah-hoo ♪ 431 00:24:05,293 --> 00:24:08,427 ♪ werewolves of London ♪ 432 00:24:08,429 --> 00:24:11,866 ♪ ah-hoo ♪ 433 00:24:11,868 --> 00:24:13,333 ♪ hey ♪ 434 00:24:18,139 --> 00:24:20,305 [Music grows louder] 435 00:24:30,809 --> 00:24:33,076 ♪ He's a hairy-handed gent ♪ 436 00:24:33,078 --> 00:24:35,612 ♪ who ran amuck in Kent ♪ 437 00:24:35,614 --> 00:24:36,814 ♪ lately, he's been... ♪ 438 00:24:36,816 --> 00:24:37,951 Promised land. 439 00:24:37,953 --> 00:24:40,554 ♪ Overheard in Mayfair ♪ 440 00:24:40,556 --> 00:24:42,886 ♪ you better stay away from him ♪ 441 00:24:42,888 --> 00:24:45,388 ♪ he'll rip your lungs out, Jim ♪ 442 00:24:45,390 --> 00:24:48,158 ♪ ha! I'd like to meet his tailor ♪ 443 00:24:50,295 --> 00:24:51,662 ♪ ah-hoo ♪ 444 00:24:51,664 --> 00:24:54,899 ♪ werewolves of London ♪ 445 00:24:54,901 --> 00:24:59,569 ♪ ah-hoo ♪ 446 00:24:59,571 --> 00:25:01,406 ♪ ah-hoo ♪ 447 00:25:01,408 --> 00:25:04,440 ♪ werewolves of London ♪ 448 00:25:04,442 --> 00:25:07,178 ♪ ah-hoo ♪ 449 00:25:14,240 --> 00:25:16,506 Long way from the Ark, huh? 450 00:25:16,508 --> 00:25:18,474 Not my Ark. 451 00:25:18,476 --> 00:25:20,276 I didn't have a view, either. 452 00:25:20,278 --> 00:25:24,049 Still, I wish I could see it. 453 00:25:29,790 --> 00:25:32,625 Maybe you can. There's an airlock. 454 00:25:32,627 --> 00:25:34,894 We used it to hold Emerson. 455 00:25:34,896 --> 00:25:37,295 All we have to do is get you there, and... 456 00:25:37,297 --> 00:25:38,761 so I could live in a cell? 457 00:25:38,763 --> 00:25:41,532 At least you could live. 458 00:25:41,534 --> 00:25:43,135 [Woman exhales] 459 00:25:48,139 --> 00:25:49,240 Outsiders! 460 00:25:49,242 --> 00:25:51,477 No, Octavia! Don't! 461 00:25:53,213 --> 00:25:54,945 No. 462 00:25:56,179 --> 00:25:58,449 Outsiders! Behind us. 463 00:25:58,451 --> 00:25:59,518 Uh! 464 00:25:59,520 --> 00:26:00,886 Ugh! Ugh... 465 00:26:04,789 --> 00:26:07,660 Man: Move! Go, go! 466 00:26:07,662 --> 00:26:08,960 Bellamy: They got to get out of there. 467 00:26:08,962 --> 00:26:10,128 Maya Vie, stop! 468 00:26:10,130 --> 00:26:11,197 Maya: Run! 469 00:26:11,199 --> 00:26:12,466 Now! 470 00:26:16,639 --> 00:26:18,039 [Pounding] 471 00:26:18,041 --> 00:26:19,307 Clarke: He's here. 472 00:26:22,109 --> 00:26:25,477 Jasper. They caught him. 473 00:26:25,479 --> 00:26:26,579 We got another one. 474 00:26:26,581 --> 00:26:29,114 Woman: Jasper! 475 00:26:29,116 --> 00:26:30,683 Why are you doing this? 476 00:26:34,726 --> 00:26:36,896 [People moaning] 477 00:26:41,997 --> 00:26:43,332 Man: Response team to the mess hall. 478 00:26:43,334 --> 00:26:45,001 Spread out! 479 00:26:45,003 --> 00:26:47,169 [People shouting] 480 00:26:50,373 --> 00:26:52,707 Stop. Hands up. 481 00:26:57,845 --> 00:26:59,811 [Computer chimes] 482 00:26:59,813 --> 00:27:01,245 Why are you stopping? 483 00:27:01,247 --> 00:27:02,482 Because I did it. 484 00:27:02,484 --> 00:27:05,751 All we have to do... is pull this. 485 00:27:05,753 --> 00:27:07,352 Hatches and vents will open, 486 00:27:07,354 --> 00:27:11,055 and the scrubbers reverse, pulling in outside air 487 00:27:15,762 --> 00:27:17,528 he's gonna blow the door. 488 00:27:20,801 --> 00:27:23,469 Clarke, we're out of time. 489 00:27:36,149 --> 00:27:37,518 Down now. 490 00:27:38,886 --> 00:27:42,862 My sister. My responsibility. 491 00:27:43,764 --> 00:27:45,829 I have to save them. 492 00:27:51,409 --> 00:27:53,242 Together. 493 00:28:11,555 --> 00:28:13,723 [Beeping] 494 00:28:20,198 --> 00:28:22,636 [People crying] 495 00:28:23,840 --> 00:28:26,975 - Restrain him. - Yes, Sir. 496 00:28:26,977 --> 00:28:30,312 Don't move! 497 00:28:30,314 --> 00:28:31,446 Man: What is it? 498 00:28:31,448 --> 00:28:32,814 What is... what is this? 499 00:28:32,816 --> 00:28:35,683 [Alarm blaring] 500 00:28:35,685 --> 00:28:36,818 Man: Get out of here! 501 00:28:36,820 --> 00:28:39,755 [Coughing] 502 00:28:44,729 --> 00:28:46,261 No. 503 00:28:46,263 --> 00:28:47,629 [People choking and screaming] 504 00:28:47,631 --> 00:28:48,730 Maya. 505 00:28:48,732 --> 00:28:50,232 Jasper, come back! 506 00:28:50,234 --> 00:28:51,736 Kane: Hey, set us free! 507 00:28:53,842 --> 00:28:55,843 [Types] 508 00:29:02,350 --> 00:29:03,917 [Groans] 509 00:29:09,123 --> 00:29:11,462 No, no, no, no! 510 00:29:11,464 --> 00:29:12,696 Jasper... 511 00:29:12,698 --> 00:29:15,696 [Gasping] 512 00:29:15,698 --> 00:29:18,501 I'm here. 513 00:29:18,503 --> 00:29:20,169 She was innocent. 514 00:29:23,241 --> 00:29:26,445 None of us is innocent. 515 00:29:29,482 --> 00:29:31,950 No. No. 516 00:29:33,720 --> 00:29:36,158 No. 517 00:29:38,963 --> 00:29:41,396 Oh, god. No. 518 00:29:41,398 --> 00:29:44,532 [Sobbing] 519 00:30:00,756 --> 00:30:03,060 Let's go get our people. 520 00:30:06,630 --> 00:30:08,828 - Octavia. - Octavia, hurry. 521 00:30:08,830 --> 00:30:11,032 Kane: Hey, get the keys from the guard. 522 00:30:11,034 --> 00:30:14,666 Woman: I can't believe this. 523 00:30:14,668 --> 00:30:15,800 Come on. 524 00:30:15,802 --> 00:30:17,136 Hang on. 525 00:30:20,011 --> 00:30:21,143 There! 526 00:30:21,145 --> 00:30:22,877 Woman: Get me out of these things. 527 00:30:22,879 --> 00:30:24,079 Ok. 528 00:30:24,081 --> 00:30:26,014 Where's Clarke? 529 00:30:57,918 --> 00:31:00,922 What did you do? 530 00:31:02,092 --> 00:31:04,359 We had no choice. 531 00:31:04,361 --> 00:31:06,427 I was gonna kill Cage. 532 00:31:06,429 --> 00:31:07,862 If you'd just given me one more minute, 533 00:31:07,864 --> 00:31:09,364 it would've been over. 534 00:31:09,366 --> 00:31:13,201 Bellamy: Jasper, they never would've stopped. 535 00:31:14,670 --> 00:31:16,638 We have to go to the dorm. 536 00:31:25,346 --> 00:31:28,315 How could you let this happen? 537 00:31:28,317 --> 00:31:30,149 I'm sorry. 538 00:31:30,151 --> 00:31:32,552 Sorry? You're sorry? 539 00:31:32,554 --> 00:31:34,587 [Sobbing] 540 00:31:41,625 --> 00:31:44,227 [Indistinct chatter] 541 00:31:45,063 --> 00:31:46,296 All right. Ok. 542 00:31:46,298 --> 00:31:49,397 Mom. 543 00:31:51,567 --> 00:31:54,170 [Sobs] 544 00:31:54,172 --> 00:31:55,471 [Sniffles] 545 00:31:59,411 --> 00:32:01,409 [Sobbing] 546 00:32:13,292 --> 00:32:15,629 I tried. 547 00:32:18,103 --> 00:32:20,437 I tried to be the good guy. 548 00:32:22,440 --> 00:32:25,276 Maybe there are no good guys. 549 00:32:27,277 --> 00:32:29,278 [Sniffles] 550 00:32:36,385 --> 00:32:37,651 Harper! 551 00:32:45,964 --> 00:32:49,565 You did good. 552 00:32:49,567 --> 00:32:52,370 Now let's get these people home. 553 00:32:52,372 --> 00:32:54,608 Yes, Sir. 554 00:32:54,610 --> 00:32:56,675 Where's Cage? 555 00:33:08,656 --> 00:33:10,892 [Rustling] 556 00:33:10,894 --> 00:33:13,029 Who's there? 557 00:33:14,399 --> 00:33:16,702 Show yourself. 558 00:33:22,210 --> 00:33:24,180 [Roaring] 559 00:33:24,182 --> 00:33:25,548 [High-pitched tone] 560 00:33:25,550 --> 00:33:28,283 [Groaning] 561 00:33:28,285 --> 00:33:30,454 [Tone continues] 562 00:33:42,132 --> 00:33:44,133 I got something for you. 563 00:33:44,135 --> 00:33:47,569 [Grunting] 564 00:33:47,571 --> 00:33:49,103 This is for you. 565 00:33:55,445 --> 00:33:58,583 Aah! Aah! 566 00:33:58,585 --> 00:34:00,788 [Screaming] 567 00:34:10,834 --> 00:34:12,500 No. 568 00:34:16,440 --> 00:34:19,307 Uh... 569 00:34:19,309 --> 00:34:21,474 [Gasps] 570 00:34:21,476 --> 00:34:23,911 [Gagging] 571 00:34:26,148 --> 00:34:28,183 The first dose is the worst. 572 00:34:28,185 --> 00:34:29,683 [Gasps] 573 00:34:46,902 --> 00:34:50,740 Woman: ♪ mama, take this badge from me ♪ 574 00:34:50,742 --> 00:34:52,574 Man: Get security on the perimeter 575 00:34:52,576 --> 00:34:53,674 while they're coming in! 576 00:34:53,676 --> 00:34:54,843 Man: They're back! 577 00:34:54,845 --> 00:34:59,046 ♪ I can't use it anymore ♪ 578 00:35:02,018 --> 00:35:03,052 ♪ it's gettin' dark ♪ 579 00:35:03,054 --> 00:35:04,086 Abby! 580 00:35:04,088 --> 00:35:05,822 ♪ Too dark to see ♪ 581 00:35:05,824 --> 00:35:07,992 [Indistinct chatter] 582 00:35:09,726 --> 00:35:17,001 ♪ I feel I'm knockin' on heaven's door ♪ 583 00:35:17,003 --> 00:35:21,641 ♪ knock, knock, knockin' on heaven's door ♪ 584 00:35:23,244 --> 00:35:25,477 Wait. 585 00:35:25,479 --> 00:35:27,047 Jasper. 586 00:35:27,049 --> 00:35:30,722 ♪ Knock, knock, knockin' on heaven's door ♪ 587 00:35:30,724 --> 00:35:33,091 I almost forgot. 588 00:35:33,093 --> 00:35:34,293 My goggles. 589 00:35:34,295 --> 00:35:37,663 ♪ ... on heaven's door ♪ 590 00:35:37,665 --> 00:35:39,395 Thank you. 591 00:35:39,397 --> 00:35:44,167 ♪ Knock, knock, knockin' on heaven's door ♪ 592 00:35:54,409 --> 00:35:58,912 ♪ mama, put my guns in the ground ♪ 593 00:36:02,014 --> 00:36:06,180 I think we deserve a drink. 594 00:36:06,182 --> 00:36:09,218 Have one for me. 595 00:36:09,220 --> 00:36:15,387 Hey, if we can get through this... 596 00:36:15,389 --> 00:36:17,423 I'm not going in. 597 00:36:17,425 --> 00:36:21,661 ♪ I feel I'm knockin' on heaven's door ♪ 598 00:36:21,663 --> 00:36:25,501 Look. If you need forgiveness, 599 00:36:25,503 --> 00:36:26,737 I'll give that to you. 600 00:36:26,739 --> 00:36:29,944 ♪ ... on heaven's door ♪ 601 00:36:29,946 --> 00:36:31,947 You're forgiven. 602 00:36:31,949 --> 00:36:36,050 ♪ Knock, knock, knockin' on heaven's door ♪ 603 00:36:36,052 --> 00:36:38,017 Please come inside. 604 00:36:38,019 --> 00:36:39,718 ♪ Feels like I'm ♪ 605 00:36:39,720 --> 00:36:41,087 ♪ knock, knock, knockin' on heaven's door ♪ 606 00:36:41,089 --> 00:36:43,589 Take care of them for me. 607 00:36:43,591 --> 00:36:45,057 - Clarke... - No. 608 00:36:45,059 --> 00:36:47,226 Seeing their faces every day is just gonna 609 00:36:47,228 --> 00:36:49,395 remind me of what I did to get them here. 610 00:36:49,397 --> 00:36:51,963 What we did. 611 00:36:51,965 --> 00:36:54,465 You don't have to do this alone. 612 00:36:54,467 --> 00:36:59,138 ♪ Knock, knock, knockin' on heaven's door ♪ 613 00:37:02,507 --> 00:37:06,313 I bear it so they don't have to. 614 00:37:07,650 --> 00:37:08,782 ♪ Feels like I'm ♪ 615 00:37:08,784 --> 00:37:10,383 Where you gonna go? 616 00:37:10,385 --> 00:37:13,652 ♪ Knock, knock, knockin' on heaven's door ♪ 617 00:37:13,654 --> 00:37:16,959 I don't know. 618 00:37:16,961 --> 00:37:22,263 ♪ Knock, knock, knockin' on heaven's door ♪ 619 00:37:22,265 --> 00:37:24,565 ♪ mama, tell me ♪ 620 00:37:24,567 --> 00:37:26,769 ♪ knock, knock, knockin' on heaven's door ♪ 621 00:37:26,771 --> 00:37:30,239 May we meet again. 622 00:37:30,241 --> 00:37:32,140 ♪ Feels like I'm ♪ 623 00:37:32,142 --> 00:37:36,847 ♪ knock, knock, knockin' on heaven's door ♪ 624 00:37:41,217 --> 00:37:43,450 May we meet again. 625 00:37:44,786 --> 00:37:46,955 ♪ Mama, tell me ♪ 626 00:37:46,957 --> 00:37:52,660 ♪ knock, knock, knockin' on heaven's door ♪ 627 00:37:52,662 --> 00:37:54,528 ♪ feels like I'm ♪ 628 00:37:54,530 --> 00:37:59,859 ♪ knock, knock, knockin' on heaven's door ♪ 629 00:37:59,861 --> 00:38:02,193 [Rock music playing] 630 00:38:02,195 --> 00:38:03,962 [Music stops] 631 00:38:05,131 --> 00:38:07,132 [Man on screen sniffles] 632 00:38:14,504 --> 00:38:16,405 I tried to stop her... 633 00:38:18,544 --> 00:38:21,715 but I lost control. 634 00:38:21,717 --> 00:38:25,416 She got the launch codes. 635 00:38:25,418 --> 00:38:28,486 It was her. She did it... 636 00:38:29,920 --> 00:38:32,154 but it was my fault. 637 00:38:39,533 --> 00:38:41,035 [Sobbing] 638 00:38:46,274 --> 00:38:48,075 I'm sorry. 639 00:38:49,644 --> 00:38:51,580 I'm so, so sorry. 640 00:38:51,582 --> 00:38:53,182 [Gunshot] 641 00:39:18,104 --> 00:39:20,773 Curiouser and curiouser. 642 00:39:28,048 --> 00:39:30,750 [Panting] 643 00:39:46,171 --> 00:39:48,372 Welcome, Thelonious. 644 00:39:48,374 --> 00:39:53,079 I'm glad you made it. I've been waiting. 645 00:39:53,081 --> 00:39:54,979 Who are you? 646 00:39:54,981 --> 00:39:56,846 My name is Alie. 647 00:40:00,085 --> 00:40:02,422 How do you know my name? 648 00:40:02,424 --> 00:40:05,924 Thelonious. It's a good name. 649 00:40:05,926 --> 00:40:07,826 It has a double meaning. 650 00:40:07,828 --> 00:40:09,595 To the Greeks, Thelonious 651 00:40:09,597 --> 00:40:12,065 meant lord or ruler. 652 00:40:12,067 --> 00:40:16,001 To the Germans, it meant tiller of the earth. 653 00:40:16,003 --> 00:40:18,505 Which are you, I wonder. 654 00:40:18,507 --> 00:40:20,643 You said you were waiting for me. 655 00:40:20,645 --> 00:40:22,945 For ages, 656 00:40:22,947 --> 00:40:25,080 or so it seems. 657 00:40:25,082 --> 00:40:27,348 Time passes differently for me. 658 00:40:27,350 --> 00:40:31,518 Very good, Thelonious. 659 00:40:31,520 --> 00:40:34,361 You're as perceptive as I had hoped. 660 00:40:34,662 --> 00:40:35,275 You're not real. 661 00:40:36,458 --> 00:40:38,657 Define "real." 662 00:40:38,659 --> 00:40:40,624 Your vessel is carbon-based. 663 00:40:40,626 --> 00:40:42,326 Mine is silicon. 664 00:40:42,328 --> 00:40:46,065 Your thoughts are chemical. Mine are digital. 665 00:40:52,170 --> 00:40:55,005 And I thought this was my destination. 666 00:40:58,509 --> 00:41:02,148 It is, Thelonious. 667 00:41:02,150 --> 00:41:03,881 Follow me. 668 00:41:05,716 --> 00:41:08,052 You were meant to come here. 669 00:41:09,155 --> 00:41:12,392 I realized it when I received your gift. 670 00:41:12,394 --> 00:41:13,825 My gift? 671 00:41:29,800 --> 00:41:33,104 Thank you for bringing it down for me, Thelonious. 672 00:41:36,741 --> 00:41:38,911 We have work to do. 673 00:41:46,085 --> 00:41:48,543 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -