1 00:00:00,201 --> 00:00:01,780 Tidligere i "The 100" ... 2 00:00:01,867 --> 00:00:04,068 Den er startet. De er blødning mine venner. 3 00:00:04,170 --> 00:00:05,603 Jeg tror, ​​jeg ved, hvordan man kan tage Mount Weather. 4 00:00:05,605 --> 00:00:07,602 Vi har bare brug for nogen på indersiden. 5 00:00:07,654 --> 00:00:08,205 Bellamy? 6 00:00:08,273 --> 00:00:09,707 De bruger allerede deres blod, 7 00:00:09,709 --> 00:00:11,644 og tingene er blevet meget grimme herinde virkelig hurtigt. 8 00:00:11,646 --> 00:00:13,052 Du tager ikke nogen anden 9 00:00:13,054 --> 00:00:14,821 ud af dette rum uden kamp. 10 00:00:15,990 --> 00:00:17,591 Nej. Hey! 11 00:00:19,960 --> 00:00:23,094 Everybody flytte! Tag niveau! Go! 12 00:00:23,096 --> 00:00:25,299 Der er en krigsråd møde sker i aften, 13 00:00:25,301 --> 00:00:26,837 og alle ledere vil være der. 14 00:00:26,839 --> 00:00:28,180 Vi skal nok bruge et missil. 15 00:00:28,182 --> 00:00:29,647 Whitman til Mount kommando vejr. 16 00:00:29,649 --> 00:00:31,147 Alle mål tegnede sig for. 17 00:00:31,149 --> 00:00:32,449 Vi er nødt til at begynde at evakuere. 18 00:00:32,451 --> 00:00:33,685 Hvis vi evakuere, vil de vide, at vi har 19 00:00:33,687 --> 00:00:35,291 en spion inde i deres bygning. 20 00:00:35,293 --> 00:00:37,829 Vi smutte lige nu. 21 00:00:37,831 --> 00:00:39,562 På din kommando, sir. 22 00:00:39,564 --> 00:00:40,561 Fire. 23 00:00:41,964 --> 00:00:44,067 Vi er nødt til at forlade nu. 24 00:00:47,539 --> 00:00:49,174 Du vidste. 25 00:00:49,176 --> 00:00:50,343 Mor ... 26 00:00:50,345 --> 00:00:52,649 Fortæl mig det ikke var dig. 27 00:00:52,651 --> 00:00:55,021 Jeg ville ønske, jeg kunne. 28 00:01:47,895 --> 00:01:51,833 Nej. Nej. Clarke. 29 00:01:54,371 --> 00:01:56,642 Jeg kunne have advaret dem. 30 00:01:56,644 --> 00:01:58,009 Jeg kunne have reddet dem. 31 00:01:58,011 --> 00:02:00,578 Hvis de ser os, vil de slå til igen. 32 00:02:02,982 --> 00:02:06,356 Victory står på bagsiden af ​​offer. 33 00:02:06,448 --> 00:02:08,515 Du ved, at. 34 00:02:10,786 --> 00:02:13,556 Jeg ønsker, at Mountain Mænd døde, 35 00:02:13,558 --> 00:02:15,961 dem alle. 36 00:02:29,346 --> 00:02:31,448 Vi har brug for bandager! 37 00:02:31,450 --> 00:02:33,284 Lige her. 38 00:02:40,257 --> 00:02:42,025 Det nytter ikke. 39 00:02:42,027 --> 00:02:43,428 Hun er stadig i live. 40 00:02:43,430 --> 00:02:46,631 Vi gemmer dem, der kan gemmes. 41 00:02:49,467 --> 00:02:52,101 Jeg er så ked af det. 42 00:03:00,146 --> 00:03:02,614 Lincoln, være forsigtige. Det er ikke stabil. 43 00:03:02,616 --> 00:03:05,183 De er dernede. Yaagh! 44 00:03:05,185 --> 00:03:06,887 Hører du nogen? 45 00:03:09,659 --> 00:03:13,630 Abby, jeg er sikker på Clarke er ok. 46 00:03:13,632 --> 00:03:16,134 Vi finder hende. 47 00:03:16,536 --> 00:03:19,905 Indra. Hun er i live. 48 00:03:23,377 --> 00:03:26,049 Åh, Indra. 49 00:03:30,829 --> 00:03:32,875 _ 50 00:03:44,205 --> 00:03:47,040 Sniper! 51 00:03:47,042 --> 00:03:49,511 Octavia, gå. 52 00:03:56,859 --> 00:03:59,827 Den spotter. 53 00:03:59,829 --> 00:04:02,062 Han sigter missilet. Han er alene. 54 00:04:02,064 --> 00:04:03,766 Clarke, bare langsommere. 55 00:04:03,768 --> 00:04:05,870 Hvis han er en spotter, han er her for at sikre, at vi er døde. 56 00:04:05,872 --> 00:04:07,706 Hvis han fortæller bjerget var i live ... 57 00:04:07,708 --> 00:04:08,874 Han vil ikke. 58 00:04:08,876 --> 00:04:10,509 Hvordan kan du være sikker? 59 00:04:10,511 --> 00:04:12,578 Fordi jeg vil dræbe ham. 60 00:04:19,991 --> 00:04:21,426 Ned! 61 00:04:34,245 --> 00:04:37,747 Lincoln, skal du stoppe blødningen. 62 00:04:38,917 --> 00:04:41,252 - Indra, lad mig hjælpe dig. - Nej. 63 00:04:42,422 --> 00:04:44,554 Hvad gør vi? 64 00:04:44,856 --> 00:04:46,456 Nej! 65 00:04:50,829 --> 00:04:52,661 Vi er fanget. 66 00:04:52,663 --> 00:04:54,563 Jeg siger, at vi bruger Sky Girl at tegne brand. 67 00:04:54,565 --> 00:04:55,965 - Har du et problem? - Ja. 68 00:04:55,967 --> 00:04:58,001 I er Bringers døden. 69 00:05:12,952 --> 00:05:14,488 Hjælp. 70 00:05:14,490 --> 00:05:16,290 Nogen er i live dernede. 71 00:06:16,484 --> 00:06:21,484 - Synkroniseret og korrigeret med chamallow - - Www.addic7ed.com - 72 00:06:36,422 --> 00:06:38,425 Jasper, hvor vil du have det? 73 00:06:38,427 --> 00:06:40,094 Sæt det her, ingen svage punkter. 74 00:06:40,096 --> 00:06:41,697 Vi skal sikre, at de ikke får på. 75 00:06:41,699 --> 00:06:43,530 De vil ikke. 76 00:06:43,532 --> 00:06:46,166 Vi tog det niveau, men nu er vi nødt til at holde den. 77 00:06:46,168 --> 00:06:48,907 De vil komme, og vi skal være klar. 78 00:06:48,909 --> 00:06:50,943 Harper, få nogle gryder fra køkkenet, 79 00:06:50,945 --> 00:06:55,113 fylde dem med vand, som store som du kan finde. Ok? 80 00:06:55,115 --> 00:06:56,415 Watch out. 81 00:06:57,818 --> 00:06:59,252 Godt, Fox. 82 00:06:59,254 --> 00:07:00,520 Lad os få dem hallway kameraer, okay? 83 00:07:00,522 --> 00:07:02,090 Nope. Lad hallway kameraer. 84 00:07:02,092 --> 00:07:03,559 Vi har brug for øjne derude. 85 00:07:03,561 --> 00:07:04,960 Du kan gøre det? 86 00:07:04,962 --> 00:07:06,928 Har du mødt mig? 87 00:07:06,930 --> 00:07:08,028 Hvor er vi på dørene? 88 00:07:08,030 --> 00:07:09,196 Elevatorer er alle deaktiveret. 89 00:07:09,198 --> 00:07:10,934 Jeg kortsluttede de andre havepasning låse. 90 00:07:10,936 --> 00:07:13,069 Denne her er tricky, selvom. Jeg kan ikke ud til ... 91 00:07:15,404 --> 00:07:17,338 Det virker også. 92 00:07:21,643 --> 00:07:24,544 Hvor længe du tror, ​​vi kan holde dem væk? 93 00:07:24,546 --> 00:07:27,280 Så længe vi er nødt til. 94 00:07:38,226 --> 00:07:39,959 Jeg har fået til at komme derned. 95 00:07:43,997 --> 00:07:45,597 Nu. 96 00:07:53,141 --> 00:07:54,274 Gå, gå. Kom. 97 00:07:54,276 --> 00:07:55,608 Lad os tage det! Come on! 98 00:08:10,628 --> 00:08:12,662 Hvad skal vi gøre? Vi kan ikke bevæge sig. 99 00:08:12,664 --> 00:08:14,196 Jeg går efter skytten. 100 00:08:14,198 --> 00:08:15,730 Jeg vil bruge hornet, når det er gjort. 101 00:08:15,732 --> 00:08:18,066 Okay, min ven. 102 00:08:19,169 --> 00:08:20,500 Jeg tager med dig. 103 00:08:20,502 --> 00:08:21,866 Nej Nyko har brug for dig her. 104 00:08:21,868 --> 00:08:23,633 Er du sikker på, at du er op til det? 105 00:08:23,634 --> 00:08:26,794 _ 106 00:08:34,441 --> 00:08:38,211 - Hvad kan jeg gøre? - Tryk her. 107 00:08:38,213 --> 00:08:42,581 Dette er min landsby. Du er chefen sekund. 108 00:08:42,583 --> 00:08:44,083 Redde vores folk. 109 00:08:44,085 --> 00:08:45,451 Vi er holdt nede, 110 00:08:45,453 --> 00:08:47,152 og de andre sekunder ikke følge mig. 111 00:08:47,154 --> 00:08:50,222 Så gør dem. 112 00:08:50,224 --> 00:08:53,025 Indra? Åh ... 113 00:08:54,726 --> 00:08:55,992 Hun mister for meget blod. 114 00:08:55,994 --> 00:08:59,565 Indra. Vi er nødt til at gøre noget. 115 00:08:59,567 --> 00:09:01,732 Tak, Sky Girl, men der er ikke noget at gøre 116 00:09:01,734 --> 00:09:03,400 indtil snigskytte er død. 117 00:09:26,324 --> 00:09:28,258 Vi er ikke klar til dette. 118 00:09:28,260 --> 00:09:29,759 Ja, vi er. 119 00:09:29,761 --> 00:09:32,395 Bare følg planen, vil vi være ok ... 120 00:09:33,298 --> 00:09:35,568 Jeg lover. 121 00:09:35,570 --> 00:09:37,871 Ingen pistoler. Du havde ret. 122 00:09:37,873 --> 00:09:40,440 Det er fordi de ikke kan dræbe os, 123 00:09:40,442 --> 00:09:42,210 ikke lide det, alligevel. 124 00:09:42,212 --> 00:09:44,347 Vær forsigtig med den ting. Vi er i tæt. 125 00:09:44,349 --> 00:09:45,447 Du kan ramme en af ​​os. 126 00:09:45,449 --> 00:09:46,781 Vent et sekund. 127 00:09:46,783 --> 00:09:49,384 Nogle af dem er ikke iført Hazmat jakkesæt. 128 00:09:49,386 --> 00:09:50,988 Hvad betyder det? 129 00:09:50,990 --> 00:09:53,025 Betyder de er helbredt. 130 00:09:53,027 --> 00:09:54,561 Marv behandlinger arbejdet. 131 00:09:56,902 --> 00:09:58,269 Få denne ned. 132 00:09:58,271 --> 00:09:59,270 Gør dig klar. 133 00:09:59,272 --> 00:10:00,405 Få det åbne! 134 00:10:00,407 --> 00:10:01,907 Lad os gøre det. 135 00:10:09,884 --> 00:10:11,754 Vi fik den. Alpha team, gå. 136 00:10:21,661 --> 00:10:23,028 Tag det ned. 137 00:10:25,332 --> 00:10:28,037 Gå, gå, gå. 138 00:10:52,468 --> 00:10:55,036 Nu! 139 00:11:13,495 --> 00:11:19,201 Retreat! Retreat. Træk tilbage. Træk tilbage nu. 140 00:11:20,935 --> 00:11:23,200 Raah! 141 00:11:26,506 --> 00:11:28,442 Vi gjorde det! 142 00:11:30,045 --> 00:11:32,043 Forsegl barrikade! 143 00:11:32,045 --> 00:11:36,513 Jasper! Nej! Nej! Jasper! 144 00:11:36,515 --> 00:11:39,148 Fox! Fox! Nej! Nej! 145 00:11:39,150 --> 00:11:42,516 Jeg fortalte hende, at hun ville være ok. 146 00:11:42,518 --> 00:11:46,053 Jeg lovede hende. 147 00:12:31,542 --> 00:12:35,344 Hold på. Jeg kommer. 148 00:12:42,690 --> 00:12:45,260 Marcus. 149 00:12:47,533 --> 00:12:52,102 Marcus, det er ok. Jeg er her. 150 00:12:54,909 --> 00:12:56,908 Det er ok. 151 00:12:56,910 --> 00:12:59,908 Abby. 152 00:12:59,910 --> 00:13:02,210 Det er mit ben. 153 00:13:14,518 --> 00:13:17,487 Du bløder, men ikke dårligt. 154 00:13:17,489 --> 00:13:19,556 Kan du flytte dine tæer? 155 00:13:19,558 --> 00:13:22,393 Ja. Godt. 156 00:13:22,395 --> 00:13:24,630 Jeg tror ikke noget er brudt. 157 00:13:26,966 --> 00:13:30,232 Du er heldig. 158 00:13:30,234 --> 00:13:32,769 Jeg skal nok få dig ud herfra. 159 00:13:49,619 --> 00:13:52,085 Ikke at heldig. 160 00:13:55,726 --> 00:13:58,295 Det kunne være Clarke. 161 00:13:58,297 --> 00:14:01,963 Jeg forlader dig ikke her. 162 00:14:06,504 --> 00:14:10,908 Nej! Uh! Uh! 163 00:14:15,983 --> 00:14:18,085 Jeg prep bordet. 164 00:14:18,087 --> 00:14:22,124 Uh! Nej. Nej. Uh! 165 00:14:27,263 --> 00:14:29,033 Tak. 166 00:14:37,681 --> 00:14:39,016 Bellamy ... 167 00:14:39,018 --> 00:14:40,318 Du ok? 168 00:14:40,320 --> 00:14:42,187 Ok. Det er i orden. Gonna være ok. 169 00:14:42,189 --> 00:14:45,025 - Gonna være ok. - Kom nu. 170 00:14:45,027 --> 00:14:47,794 Vi er nødt til at få hende et sikkert sted. 171 00:14:47,796 --> 00:14:49,729 Du er ok. 172 00:14:56,838 --> 00:14:59,438 - Far, du er hjemme. - Ja. 173 00:14:59,440 --> 00:15:01,641 Boret brød igen. 174 00:15:06,156 --> 00:15:07,790 Hvad laver de her? 175 00:15:07,792 --> 00:15:08,927 Kig. De er i problemer. 176 00:15:08,929 --> 00:15:10,363 Vi har bare brug for et sikkert sted at bo. 177 00:15:10,365 --> 00:15:11,731 De har brug for at gå nu. 178 00:15:11,733 --> 00:15:13,365 Lad mig forklare. 179 00:15:13,367 --> 00:15:15,902 Hvad med du forklare hvor han fik at uniform? 180 00:15:15,904 --> 00:15:18,607 Maya, du ved, hvor farligt det er. 181 00:15:18,609 --> 00:15:20,045 Hvad laver du? 182 00:15:20,047 --> 00:15:22,780 Hvilken mor ville have gjort. 183 00:15:22,782 --> 00:15:24,446 Jeg har brug for dig til at forlade. 184 00:15:24,448 --> 00:15:26,516 Undskyld. Vi kan ikke gøre det. 185 00:15:26,518 --> 00:15:29,088 Det er ok. Han skal nok hjælpe os. 186 00:15:29,090 --> 00:15:30,891 Virkelig? Fordi jeg ikke får det. 187 00:15:30,893 --> 00:15:32,427 Mine forældre var en del af en bevægelse 188 00:15:32,429 --> 00:15:35,965 der var imod at bruge outsider blod. 189 00:15:35,967 --> 00:15:39,736 Min mor nægtede behandlinger, og det dræbte hende. 190 00:15:39,738 --> 00:15:42,806 Hun var villig til at dø for det, hun troede på. 191 00:15:42,808 --> 00:15:46,313 Maya, var du 5. 192 00:15:46,315 --> 00:15:48,248 Jeg kunne ikke lade dig være alene. 193 00:15:48,250 --> 00:15:50,483 Ikke en lille pige længere. 194 00:15:50,485 --> 00:15:53,185 De var villige til at dræbe dig før. 195 00:15:53,187 --> 00:15:54,619 Hvis du bliver fanget ... 196 00:15:54,621 --> 00:15:56,555 Vi vil ikke, hvis du hjælpe os. 197 00:15:56,557 --> 00:15:59,594 Vær så venlig. De dræber os. 198 00:15:59,596 --> 00:16:01,796 Vi har ikke andre steder at gå. 199 00:16:07,137 --> 00:16:11,709 Bare denne ene gang, bare for en nat. 200 00:16:14,645 --> 00:16:17,014 Mit værelse er på denne måde. 201 00:16:17,016 --> 00:16:18,983 Tak. 202 00:16:18,985 --> 00:16:21,151 Du ved, de vil aldrig holde op, ikke? 203 00:16:21,153 --> 00:16:22,652 Hvis rygterne er sande, og din knoglemarv 204 00:16:22,654 --> 00:16:24,488 kan få os tilbage til jorden, 205 00:16:24,490 --> 00:16:27,525 de vil aldrig stoppe. 206 00:16:29,661 --> 00:16:31,494 Det bliver snart lys. 207 00:16:31,496 --> 00:16:33,464 Vi vil ikke have mørket for at skjule os. 208 00:16:33,466 --> 00:16:35,500 Vil hverken han. 209 00:16:35,502 --> 00:16:37,766 Jeg føler din vrede, Clarke. 210 00:16:37,768 --> 00:16:41,469 Gør mig en tjeneste ... ikke flere lektioner. 211 00:16:41,471 --> 00:16:44,139 Du er nødt til at fokusere. 212 00:16:44,141 --> 00:16:45,707 Vi gør, hvad vi må for at overleve. 213 00:16:45,709 --> 00:16:47,409 Fjenden gør det samme. 214 00:16:47,411 --> 00:16:49,144 Det er ikke personligt. 215 00:16:49,146 --> 00:16:50,946 Det er for mig. 216 00:16:50,948 --> 00:16:52,281 Du tror, ​​at dræbe skytten 217 00:16:52,283 --> 00:16:53,650 vil gøre du føler dig bedre, men det vil ikke. 218 00:16:53,652 --> 00:16:54,918 Det eneste, der vil gøre, at 219 00:16:54,920 --> 00:16:55,986 er at vinde denne krig. 220 00:16:55,988 --> 00:16:58,257 Det er nok. 221 00:17:07,271 --> 00:17:09,106 Er det ham? 222 00:17:14,416 --> 00:17:17,719 Nej. 223 00:17:17,721 --> 00:17:20,056 Lincoln. 224 00:17:24,729 --> 00:17:27,364 Clarke? 225 00:17:32,470 --> 00:17:35,104 Commander, wh ... 226 00:17:35,106 --> 00:17:36,372 Octavia sagde, du var begge ... 227 00:17:36,374 --> 00:17:38,774 - Du har set Octavia? - Ja. 228 00:17:38,776 --> 00:17:40,877 De få, der overlevede eksplosionen 229 00:17:40,879 --> 00:17:43,047 bliver holdt nede af en snigskytte. 230 00:17:43,049 --> 00:17:44,282 Det er derfor, jeg er her. 231 00:17:45,853 --> 00:17:48,154 Kom. Vi har brug for at komme til den høje jorden. 232 00:18:14,150 --> 00:18:16,119 Sid stille. Sid stille. 233 00:18:18,725 --> 00:18:20,856 Din femoral arterie er flænget. 234 00:18:20,858 --> 00:18:22,759 Vægten af ​​bjælken, 235 00:18:22,761 --> 00:18:26,495 det er det eneste, der holder dig i live. 236 00:18:26,497 --> 00:18:29,666 Ha! Helvede af en forbinding. Ohh ... 237 00:18:29,668 --> 00:18:32,097 Jeg finder ud af det. 238 00:18:36,037 --> 00:18:40,338 Abby, bare ... 239 00:18:42,441 --> 00:18:44,343 Gå ud og find din datter. 240 00:18:44,345 --> 00:18:46,309 Hvis jeg kan få en årepresse om dit ben, 241 00:18:46,311 --> 00:18:47,644 det køber os mere tid. 242 00:18:47,646 --> 00:18:49,715 Gå ud og find Clarke. 243 00:18:49,717 --> 00:18:51,950 Hun er ikke her. 244 00:18:55,790 --> 00:19:00,494 Hun er ... fint. 245 00:19:01,663 --> 00:19:03,567 Lexa, også. 246 00:19:17,400 --> 00:19:19,732 Lovejoy nøgle kort vil få dig ind i arsenal. 247 00:19:19,734 --> 00:19:21,566 Kanonerne er låst, men afskærmningen har nøglen. 248 00:19:21,568 --> 00:19:22,600 Jeg kan lokke ham væk eller ... 249 00:19:22,602 --> 00:19:24,037 Nej. Der er ikke tid. 250 00:19:24,039 --> 00:19:25,606 Når jeg får pistolerne, hvordan får jeg dem til niveau 5? 251 00:19:25,608 --> 00:19:27,142 De ser hver dør. 252 00:19:27,144 --> 00:19:31,076 Måske ikke. Det rod hall har en skraldespand faldskærm. 253 00:19:31,078 --> 00:19:32,143 En trash sliske? 254 00:19:32,145 --> 00:19:33,244 Der er en på hvert niveau. 255 00:19:33,246 --> 00:19:34,911 Bedste del ... ingen stråling alarmer. 256 00:19:34,913 --> 00:19:36,244 De luger lække som en sindssyg. 257 00:19:36,246 --> 00:19:37,278 Så de sætter i disse luftsluser 258 00:19:37,280 --> 00:19:38,580 bare for at være sikker. 259 00:19:38,582 --> 00:19:39,782 Du får pistolerne, 260 00:19:39,784 --> 00:19:41,716 Jeg får dem ind i rod hall. 261 00:19:41,718 --> 00:19:43,450 Du er en naturlig-født revolutionær. 262 00:19:43,452 --> 00:19:45,821 Min mor var den revolutionære. 263 00:19:45,823 --> 00:19:48,461 Jeg prøver bare at gøre det rette. 264 00:19:48,463 --> 00:19:50,762 Være tilbage her i 30 minutter. 265 00:19:59,271 --> 00:20:04,006 Maya, var vi bare på vores måde at se dig. 266 00:20:07,144 --> 00:20:11,214 Hvordan kan jeg hjælpe dig, Mr. President? 267 00:20:14,686 --> 00:20:16,955 De vil komme i meget varmere næste gang. 268 00:20:16,957 --> 00:20:18,523 Du ved, at, ikke? 269 00:20:18,525 --> 00:20:19,825 Alt vi har at gøre er at holde gulvet 270 00:20:19,827 --> 00:20:21,261 indtil Bellamy finder en vej ud. 271 00:20:21,263 --> 00:20:22,696 Vi skal har brug for mere end en spand vand 272 00:20:22,698 --> 00:20:25,067 og 4 kanoner til at gøre det. 273 00:20:26,337 --> 00:20:27,837 Det er præsident Wallace 274 00:20:27,839 --> 00:20:30,174 tale med de mennesker, der bare dræbte 10 af mine mænd. 275 00:20:30,176 --> 00:20:31,709 Jasper. 276 00:20:31,711 --> 00:20:33,246 Jeg troede, vi ville prøve noget 277 00:20:33,248 --> 00:20:35,615 lidt anderledes denne gang. 278 00:20:35,617 --> 00:20:39,153 Der er kun 20 minutter af ilt i Mayas kulør. 279 00:20:39,155 --> 00:20:41,291 Jeg ved, at hun er en af ​​dine venner. 280 00:20:41,293 --> 00:20:46,931 20 minutter din ven enten kvæle eller brænde ... 281 00:20:49,404 --> 00:20:51,671 Men du kan redde hende. 282 00:20:51,673 --> 00:20:54,007 Alt du skal gøre er at overgivelse. 283 00:21:13,400 --> 00:21:14,667 Vi kan ikke vente længere. 284 00:21:14,669 --> 00:21:17,739 Vores folk er ved at dø dernede. 285 00:21:21,545 --> 00:21:23,211 Hvis vi kan komme til krateret, 286 00:21:23,213 --> 00:21:25,247 vi kan tunnel ind fra siden. 287 00:21:25,249 --> 00:21:27,116 Der er ingen dækning. 288 00:21:27,952 --> 00:21:31,122 Jeg vil gøre det. 289 00:21:33,061 --> 00:21:35,792 Kom tilbage. AGH! 290 00:21:35,794 --> 00:21:39,464 Eventuelle andre dårlige ideer? 291 00:21:46,276 --> 00:21:49,979 Ahh. Blot én. 292 00:22:13,175 --> 00:22:14,943 Nu hvad, Sky Girl? 293 00:22:14,945 --> 00:22:16,478 Nu skal vi grave. 294 00:22:16,480 --> 00:22:17,545 Bliv nede. Bliv nede. Bliv nede. 295 00:22:17,547 --> 00:22:19,947 Flyt den. 296 00:22:26,626 --> 00:22:29,026 Hey, du er ok. 297 00:22:31,931 --> 00:22:36,534 Lyt til mig. Fox er ok. 298 00:22:36,536 --> 00:22:38,602 Bellamy reddede hende. 299 00:22:38,604 --> 00:22:41,542 Han vil få nogle kanoner i her gennem papirkurven sliske. 300 00:22:41,544 --> 00:22:44,145 Hvis vi kan få pistoler i, kan vi få dig ud. 301 00:22:44,147 --> 00:22:48,183 Nej, vi kan ikke. 302 00:22:48,185 --> 00:22:52,051 Jeg demonteret skakten. Jeg er ked af. 303 00:22:52,053 --> 00:22:54,154 Jeg troede ikke, vi ville være forsøger at åbne det os. 304 00:22:59,159 --> 00:23:01,725 Jeg kan ordne det. 305 00:23:01,727 --> 00:23:04,594 Tak. Gå hjælpe ham. 306 00:23:04,596 --> 00:23:06,197 Harper ... 307 00:23:09,840 --> 00:23:13,680 Jeg vil ikke lade dig dø. 308 00:23:13,682 --> 00:23:16,384 Jeg vil ikke lade dig overgive sig. 309 00:23:54,507 --> 00:23:56,741 Marcus? 310 00:24:03,779 --> 00:24:07,549 Marcus, Marcus, vågn op. 311 00:24:07,551 --> 00:24:10,184 Åbn dine øjne. Du er nødt til at vågne op. 312 00:24:10,186 --> 00:24:12,821 Marcus, åbne dine øjne. 313 00:24:14,957 --> 00:24:17,221 Åh, jeg er så koldt. 314 00:24:17,223 --> 00:24:20,490 Jeg er lige her. Jeg er lige her. 315 00:24:20,492 --> 00:24:24,291 Jeg er ok. 316 00:24:24,293 --> 00:24:27,594 Jeg er ked af, Marcus. 317 00:24:29,197 --> 00:24:32,766 Jeg er så ked af det. 318 00:24:34,935 --> 00:24:38,268 Det er ikke din skyld, Abby. 319 00:24:38,270 --> 00:24:41,671 Det er min skyld. 320 00:24:41,673 --> 00:24:44,805 Hun er min datter. 321 00:24:51,112 --> 00:24:54,183 Hvad taler du om? 322 00:24:59,453 --> 00:25:02,724 Hun vidste. 323 00:25:02,726 --> 00:25:05,125 Clarke undslap ... 324 00:25:07,196 --> 00:25:09,998 før angrebet. 325 00:25:12,137 --> 00:25:15,005 Hun vidste det ville komme. 326 00:25:15,007 --> 00:25:18,642 - Ja. - Oh ... 327 00:25:19,610 --> 00:25:24,644 Hvordan kunne hun gøre sådan noget? 328 00:25:26,216 --> 00:25:29,319 Fordi hun voksede op på Arken. 329 00:25:31,590 --> 00:25:35,598 Hun lærte, hvad de skal gøre fra os. 330 00:25:35,600 --> 00:25:38,033 Hun lod det ske. 331 00:25:39,635 --> 00:25:43,170 Hun kunne have stoppet det. 332 00:25:43,172 --> 00:25:47,173 Hun gjorde et valg, 333 00:25:47,175 --> 00:25:51,509 Ligesom henrette folk for at stjæle 334 00:25:51,511 --> 00:25:55,682 medicin og mad ... 335 00:25:58,054 --> 00:26:00,686 ligesom suger luften 336 00:26:00,688 --> 00:26:08,165 fra lungerne af 300 forældre 337 00:26:08,167 --> 00:26:10,300 så de kunne redde deres børn. 338 00:26:19,509 --> 00:26:22,381 Ligesom flydende manden du elsker ... 339 00:26:24,549 --> 00:26:27,419 at gemme dine folk. 340 00:26:33,995 --> 00:26:36,232 Ja. 341 00:26:39,802 --> 00:26:43,136 Vi er nødt til at svare på 342 00:26:43,138 --> 00:26:45,805 for vore synder, Abby. 343 00:26:52,780 --> 00:26:56,782 Efter alt, hvad vi har gjort, 344 00:26:56,784 --> 00:27:00,852 vi selv fortjener at overleve? 345 00:27:04,958 --> 00:27:06,726 Hun er næsten ude af ilt. 346 00:27:06,728 --> 00:27:08,127 Det har været det 19. minut. 347 00:27:08,129 --> 00:27:09,795 Du er ikke hjælper, Harper. 348 00:27:09,797 --> 00:27:11,596 Må ikke bekymre dig. Vi får det åbne, vil ikke vi, Monty? 349 00:27:11,598 --> 00:27:12,596 Næsten der. 350 00:27:12,598 --> 00:27:13,630 Næsten er ikke godt nok. 351 00:27:13,632 --> 00:27:15,598 Jeg har bare brug for at omgå ... Åh! 352 00:27:15,600 --> 00:27:17,235 Skru dette. 353 00:27:17,237 --> 00:27:18,570 Hvad fanden har du lavet? 354 00:27:18,572 --> 00:27:21,773 Skær strømmen til motoren. Hjælp mig. 355 00:27:24,810 --> 00:27:26,977 Vi kan ikke få indflydelse. 356 00:27:26,979 --> 00:27:28,112 Der er nogen derinde. 357 00:27:28,114 --> 00:27:30,450 De kommer i! 358 00:27:32,789 --> 00:27:34,322 Bellamy. 359 00:27:34,324 --> 00:27:35,691 Få hende herinde. Kom. 360 00:27:35,693 --> 00:27:37,660 Come on! Gå, gå, gå! 361 00:27:37,662 --> 00:27:39,329 Skynd dig. 362 00:27:53,648 --> 00:27:55,447 Jeg har dig. 363 00:27:55,449 --> 00:27:58,383 Dekontaminering komplet. Klart. 364 00:28:09,624 --> 00:28:12,459 Far, hvad laver du her? 365 00:28:12,461 --> 00:28:14,261 Hvad din mor ville have gjort. 366 00:28:14,263 --> 00:28:16,164 Kom her. 367 00:28:17,500 --> 00:28:19,334 Ha ha ha! Uh! 368 00:28:20,337 --> 00:28:22,239 Hey, lyt til mig. 369 00:28:22,241 --> 00:28:23,776 Clarke kommer med en hær af jordforbindelse. 370 00:28:23,778 --> 00:28:25,077 Hvad? 371 00:28:25,079 --> 00:28:26,711 Vi er nødt til at holde alle jer sikkert indtil da. 372 00:28:26,713 --> 00:28:27,877 Og ikke fortælle mig Finn endelig 373 00:28:27,879 --> 00:28:30,045 fik sine fredsforhandlinger. 374 00:28:30,047 --> 00:28:32,751 Noget i den retning. 375 00:28:32,753 --> 00:28:36,187 Kom. Vi fik en masse arbejde at gøre. 376 00:29:13,970 --> 00:29:16,002 Så meget for det element af overraskelse. 377 00:29:16,004 --> 00:29:17,168 Jeg vil henlede hans brand. 378 00:29:17,170 --> 00:29:18,937 Nej, jeg vil. 379 00:30:10,470 --> 00:30:12,170 Drop våben. 380 00:30:14,139 --> 00:30:16,810 Gah! Bare lad ham dræbe mig, så tag ham ud. 381 00:30:16,812 --> 00:30:20,715 Gå på, Clarke. Vær så venlig. Du folk har brug for dig. 382 00:30:20,717 --> 00:30:23,485 Du er mit folk. 383 00:30:38,601 --> 00:30:41,171 Godt skud. 384 00:30:51,411 --> 00:30:54,544 Har der gør du føler dig bedre? 385 00:30:54,546 --> 00:30:56,711 Nej. 386 00:31:17,273 --> 00:31:19,172 Uh! Det nytter ikke. 387 00:31:19,174 --> 00:31:21,440 Come on! Vi kan gøre dette. 388 00:31:22,943 --> 00:31:25,610 Vent. Lyt. 389 00:31:34,488 --> 00:31:38,426 Lincoln. Han gjorde det. 390 00:31:38,428 --> 00:31:40,828 Vi kan stadig ikke få dem ud. 391 00:31:40,830 --> 00:31:42,860 Ønsker du at satse? Kom tilbage derinde. 392 00:31:44,461 --> 00:31:46,896 Det har været 30 minutter. Så pigen er død nu. 393 00:31:46,898 --> 00:31:49,935 Jeg ved, at, løjtnant. De har gjort deres valg. 394 00:31:49,937 --> 00:31:52,170 Gå i stærk. 395 00:31:52,172 --> 00:31:54,171 Tag dem i live, hvis du kan, men tage dem. 396 00:31:54,173 --> 00:31:55,673 Kopier det. 397 00:31:55,675 --> 00:31:58,543 Kaste Flashbangs. Brand i hullet. 398 00:31:58,545 --> 00:32:00,542 Lad os gå! Go! 399 00:32:05,285 --> 00:32:06,818 Mr. President ... 400 00:32:24,131 --> 00:32:26,697 Find dem. 401 00:32:34,007 --> 00:32:35,975 Det hele er klar. 402 00:32:40,034 --> 00:32:41,134 Vil de ikke se os? 403 00:32:41,136 --> 00:32:42,702 Tag det roligt. Maya tog kameraerne. 404 00:32:42,704 --> 00:32:43,970 Ja, vi er stadig sidder ænder 405 00:32:43,972 --> 00:32:45,306 i en gruppe som denne. 406 00:32:45,308 --> 00:32:46,974 Du har ret. Så vi skal nok split op. 407 00:32:46,976 --> 00:32:50,344 Nej. Det gør vi sammen. Vi overlever sammen. 408 00:32:50,346 --> 00:32:51,812 Bellamy ret. 409 00:32:51,814 --> 00:32:53,347 Nå, de ikke har tillid til Maya længere. 410 00:32:53,349 --> 00:32:56,216 Hvem fanden er gonna hjælpe os nu? 411 00:33:00,250 --> 00:33:02,753 De er. 412 00:33:04,155 --> 00:33:05,821 Vi kommer til at skjule dig. 413 00:33:05,823 --> 00:33:07,190 Ikke alle her enig med Cage, 414 00:33:07,192 --> 00:33:08,960 ikke ingen langt fra. 415 00:33:08,962 --> 00:33:11,429 Kom med, mig. Vi vil opdele dig på vej. Lad os gå. 416 00:33:13,499 --> 00:33:15,200 Det vil være ok. 417 00:33:15,202 --> 00:33:16,735 Lad os gå. Du er sikker nu. 418 00:33:16,737 --> 00:33:20,506 Hurtig, hurtig. Gå på denne måde. Den måde. Gå. 419 00:33:20,508 --> 00:33:22,408 Find dine folk. Find dine folk. Gå. 420 00:33:24,012 --> 00:33:25,715 Hey, vi kommer med dig. 421 00:33:25,717 --> 00:33:27,516 Nej, du er ikke. 422 00:33:27,518 --> 00:33:29,383 De ved stadig ikke, jeg er her, 423 00:33:29,385 --> 00:33:31,853 og jeg har brug for at holde det på den måde. 424 00:33:31,855 --> 00:33:32,921 Så hvad gør vi? 425 00:33:32,923 --> 00:33:37,024 Holde sig i live. Vær klar til at kæmpe. 426 00:33:37,026 --> 00:33:39,827 Krig er på vej. 427 00:33:59,264 --> 00:34:02,400 Marcus ... 428 00:34:04,203 --> 00:34:07,873 Marcus, Marcus, vågn op. 429 00:34:07,875 --> 00:34:11,709 Marcus, vågn op. Vågn op! 430 00:34:27,763 --> 00:34:31,433 Hold på. 431 00:34:34,473 --> 00:34:36,608 Hold på. Hold på. 432 00:34:36,610 --> 00:34:40,445 Det er stadig ikke fungerer! 433 00:34:46,948 --> 00:34:48,182 Sky mennesker! 434 00:34:48,184 --> 00:34:51,453 En gruppe af dem! 435 00:34:53,720 --> 00:34:55,788 Vi så missilet, 436 00:34:55,790 --> 00:34:57,891 hørte eksplosionen, regnede du kunne bruge noget hjælp. 437 00:34:57,893 --> 00:35:00,594 Lige i rette tid. Tak. 438 00:35:03,397 --> 00:35:06,567 Ok. Ok. 439 00:35:06,569 --> 00:35:09,804 Jeg har brug for alle på denne reb. 440 00:35:09,806 --> 00:35:11,473 Gør plads. Lad det igennem. 441 00:35:13,746 --> 00:35:15,246 Marcus ... 442 00:35:16,514 --> 00:35:17,781 Marcus ... 443 00:35:20,085 --> 00:35:22,182 Hører du det? 444 00:35:30,152 --> 00:35:33,688 Vi har to overlevende. 445 00:35:34,989 --> 00:35:39,691 Abby, Kane, vi vil få dig ud herfra. 446 00:35:42,832 --> 00:35:45,101 Vi skal nok være ok. 447 00:35:54,180 --> 00:35:56,148 Bring dem op! 448 00:35:56,150 --> 00:35:59,485 Herovre. Ugh! 449 00:36:00,321 --> 00:36:03,693 Værsgo. 450 00:36:06,696 --> 00:36:08,729 Ok. 451 00:36:14,669 --> 00:36:16,136 Åh ... 452 00:36:19,241 --> 00:36:20,975 Du gjorde det. 453 00:36:20,977 --> 00:36:24,580 Ja. Jeg havde lidt hjælp. 454 00:36:31,827 --> 00:36:34,462 Kane har brug for blod, "O" neg., Lige nu. 455 00:36:34,464 --> 00:36:36,097 Abby, bremse. Du bløder. 456 00:36:36,099 --> 00:36:37,398 Du har brug for hjælp, også. 457 00:36:37,400 --> 00:36:38,700 Jeg har det fint. 458 00:36:38,702 --> 00:36:40,236 Heda! Heda! 459 00:36:40,238 --> 00:36:41,739 Heda! Heda! 460 00:36:41,741 --> 00:36:43,641 Heda! Heda! 461 00:36:43,643 --> 00:36:46,446 Heda! Heda! 462 00:36:49,585 --> 00:36:53,390 Hvad er der sket her, vil ikke stå. 463 00:36:53,392 --> 00:36:57,630 Bjerget vil falde. 464 00:36:57,632 --> 00:36:59,698 De døde vil blive hævnet! 465 00:37:03,037 --> 00:37:05,873 Nok! Det er nok. 466 00:37:07,076 --> 00:37:09,446 Der er stadig andre i vraget. 467 00:37:09,448 --> 00:37:12,386 Vi hørte dem. Gå på arbejde! 468 00:37:13,790 --> 00:37:15,257 Lad os få et reb op her. 469 00:37:15,259 --> 00:37:17,492 Haul dem op. Lad os gå! 470 00:37:17,494 --> 00:37:19,260 Vent til jeg siger. 471 00:37:21,733 --> 00:37:23,900 Med vores to mennesker arbejder sammen, 472 00:37:23,902 --> 00:37:26,770 Vi skal nok vinde denne krig, Clarke. 473 00:37:40,820 --> 00:37:42,154 Du er ikke klar. 474 00:37:42,156 --> 00:37:44,456 Jeg vil ikke gå glip af denne kamp. 475 00:37:49,662 --> 00:37:53,064 Du har gjort det godt, Octavia af himlen People. 476 00:37:53,066 --> 00:37:58,502 I dag reddede liv. I morgen vil du tage dem. 477 00:37:58,504 --> 00:38:01,771 Nu får min gear. Vi forlade med den øverstbefalende. 478 00:38:08,879 --> 00:38:10,146 Vent. 479 00:38:36,870 --> 00:38:39,673 Jeg troede, du var død. 480 00:38:39,675 --> 00:38:42,143 Jeg er glad for du ikke er. 481 00:38:42,145 --> 00:38:45,512 Du, også. 482 00:38:57,225 --> 00:39:00,162 Hvordan er Kane? 483 00:39:00,164 --> 00:39:03,365 Han vil leve. 484 00:39:05,633 --> 00:39:09,472 Vi kunne virkelig bruge din hjælp. 485 00:39:09,474 --> 00:39:12,909 Jeg kan ikke. Vi tager af sted. 486 00:39:14,245 --> 00:39:16,014 Jeg har sørget for en campingvogn til at tage dig 487 00:39:16,016 --> 00:39:19,015 og de sårede tilbage til Camp Jaha. 488 00:39:19,017 --> 00:39:20,917 Clarke ... 489 00:39:20,919 --> 00:39:24,053 Den snigskytte var ikke iført en Hazmat trop. 490 00:39:26,490 --> 00:39:29,494 Den marv behandling virker. 491 00:39:29,496 --> 00:39:32,297 De vil dræbe alle mine venner. 492 00:39:35,869 --> 00:39:38,735 Så du bedre skynde sig. 493 00:39:45,873 --> 00:39:48,539 Jeg har brug for dig til at gøre noget for mig. 494 00:39:50,006 --> 00:39:53,407 Glem ikke, at vi er de gode. 495 00:39:54,609 --> 00:39:55,941 Det er tid. 496 00:40:05,883 --> 00:40:08,754 Må vi mødes igen. 497 00:40:49,332 --> 00:40:50,240 - Synkroniseret og korrigeret af chamallow - - DK oversættelse af Hygum -