1 00:00:00,069 --> 00:00:01,236 ...آنچه گذشت 2 00:00:01,588 --> 00:00:02,654 صدها نفر از آدمات توی 3 00:00:02,656 --> 00:00:03,755 ماونت وذر گیر افتادن 4 00:00:03,757 --> 00:00:05,089 از خونشون برای درمان استفاده میشه 5 00:00:05,641 --> 00:00:07,141 آدمای ها من هم اونجا زندانی هستن 6 00:00:07,143 --> 00:00:08,976 چرا اینارو بهمون نشون میدی؟ 7 00:00:08,978 --> 00:00:10,077 چون میترسم 8 00:00:10,079 --> 00:00:11,078 از چی؟ 9 00:00:11,080 --> 00:00:12,301 از اینکه شما بعدی باشید 10 00:00:12,303 --> 00:00:13,589 هارپر" واسه صبحانه پیداش نشد" 11 00:00:13,591 --> 00:00:15,284 ندیدینش؟ 12 00:00:15,286 --> 00:00:16,628 تنها راهی که آدمامون رو نجات بدیم، اینه که 13 00:00:16,630 --> 00:00:17,842 با هم متحد بشیم 14 00:00:17,844 --> 00:00:19,145 دوست دارم 15 00:00:19,147 --> 00:00:20,632 همه کاراهایی که کردم، وقتی معنی پیدا میکنه که 16 00:00:20,634 --> 00:00:21,949 تو سالم باشی 17 00:00:21,951 --> 00:00:23,945 اونی که "فین" صداش میزنین رو تحویلم بدید 18 00:00:23,947 --> 00:00:27,719 صلحمون با مرگ اون شروع میشه 19 00:00:27,721 --> 00:00:29,838 !"نه، "فین 20 00:00:29,840 --> 00:00:31,174 باهاش چیکار میکنن؟ 21 00:00:31,176 --> 00:00:33,478 فین" جون 18 نفر رو گرفته" 22 00:00:33,480 --> 00:00:36,107 درد 18 مرگ رو هم میکشه 23 00:00:37,422 --> 00:00:41,367 منم دوست دارم 24 00:00:41,369 --> 00:00:42,740 همه چیز خوب میشه 25 00:00:42,742 --> 00:00:44,113 مرسی، پرنسس 26 00:00:48,746 --> 00:00:50,278 !نه 27 00:01:35,651 --> 00:01:38,186 اجازه بده 28 00:01:39,456 --> 00:01:41,225 شکنجش میدادن 29 00:01:41,227 --> 00:01:43,397 ...مجبور بودم. من 30 00:01:43,399 --> 00:01:46,637 چیزی نیست، چیزی نیست 31 00:01:46,639 --> 00:01:49,509 مجبور بودم - چیزی نیست - 32 00:01:49,511 --> 00:01:51,875 چیکار کردم؟ 33 00:01:58,715 --> 00:02:01,283 فرمانده آماده ی حرف زدنه 34 00:02:20,677 --> 00:02:25,086 خون بهای خون رو داده 35 00:02:25,088 --> 00:02:27,755 بعضی از طرفدار های من میگن کافی نیست 36 00:02:27,757 --> 00:02:29,222 میخواستن قاتل طبق رسم و رسوممون 37 00:02:29,224 --> 00:02:31,725 زجر بکشه 38 00:02:31,727 --> 00:02:35,968 ولی نمیدونن که زجر کشیدن تو بدتره 39 00:02:35,970 --> 00:02:37,602 کاری که امشب کردی تا آخر عمرت 40 00:02:37,604 --> 00:02:40,906 دنبالت میاد 41 00:02:40,908 --> 00:02:43,110 ولی هنوزم هم تلافی درکاره 42 00:02:43,112 --> 00:02:46,048 جسد به مردمان تاندیسی داده میشه 43 00:02:46,050 --> 00:02:48,883 قاتل و مقتول کنار آتیش گرد هم میان 44 00:02:48,885 --> 00:02:50,985 فقط بعد از اون صلح داریم 45 00:02:50,987 --> 00:02:52,890 نه، نه، به اندازه‌ی کافی کشیدیم 46 00:02:52,892 --> 00:02:54,628 پسره باید به دست آدمای خودش دفن بشه 47 00:02:54,630 --> 00:02:57,497 کافی؟ درد 18 مرگ رو طلب کاریم 48 00:02:57,499 --> 00:02:59,465 قتل وحشیانمون رو طلب کاریم 49 00:02:59,467 --> 00:03:01,434 روستام مستحق عدالته 50 00:03:01,436 --> 00:03:03,940 تو عدالت نمیخوای، انتقام میخوای 51 00:03:03,942 --> 00:03:06,041 انتقام منو ندیدین 52 00:03:06,043 --> 00:03:08,513 ...انجامش میدیم 53 00:03:08,515 --> 00:03:10,917 ولی وقتی تموم شد، درمورد این که 54 00:03:10,919 --> 00:03:13,319 چجوری آدمامون رو از ماونت وذر بیرون بیاریم حرف میزنیم 55 00:03:13,321 --> 00:03:14,588 همشون رو 56 00:03:14,590 --> 00:03:16,588 "ما هم همینو میخوایم، "کلارک 57 00:03:16,590 --> 00:03:19,157 خوبه، پس کی میریم؟ 58 00:03:19,159 --> 00:03:21,526 الان 59 00:03:23,096 --> 00:03:25,229 همراهات رو انتخاب کن 60 00:03:29,603 --> 00:03:32,803 کلارک"، مجبور نیستی" 61 00:03:32,805 --> 00:03:34,872 چرا هستم 62 00:03:34,874 --> 00:03:37,376 ،اگه این صلح دووم نیاره 63 00:03:37,378 --> 00:03:40,879 فین" رو بخاطر هیچی کشتم" 64 00:03:46,386 --> 00:03:51,022 حق با "کلارکه"، مجبوریم 65 00:03:51,024 --> 00:03:52,357 صلح کردن با زمینی ها 66 00:03:52,359 --> 00:03:53,793 تنها راهیه که زنده میمونیم 67 00:03:53,795 --> 00:03:55,194 من که فکر نمیکنم اونا حتی معنی صلح رو بدونن 68 00:03:55,196 --> 00:03:56,361 فرمانده میدونه 69 00:03:56,363 --> 00:03:58,063 اون یه بچست 70 00:03:58,065 --> 00:04:00,667 توسط یه بچه رهبری میشن 71 00:04:01,704 --> 00:04:04,405 ما هم همینطور 72 00:04:17,889 --> 00:04:20,689 از اینجا برو 73 00:04:20,691 --> 00:04:22,424 ریون"، متاسفم" 74 00:04:22,426 --> 00:04:24,689 گفتم، از اینجا برو 75 00:04:24,691 --> 00:04:26,661 ،میدونم که چقدر میتونه برات سخت باشه 76 00:04:26,663 --> 00:04:28,263 ولی من با زمینی ها میرم و ازت میخوام که 77 00:04:28,265 --> 00:04:31,533 کار کردن روی رادیو رو ادامه بدی 78 00:04:31,535 --> 00:04:33,668 چیکار میکنی؟ چیکار میکنی؟ 79 00:04:33,670 --> 00:04:34,936 باید همین الان ببرنش 80 00:04:34,938 --> 00:04:36,103 محاله، ولم کن 81 00:04:36,105 --> 00:04:38,771 ،خواهش میکنم یه لحظه بهمون فرصت بدین ..."ریون" 82 00:04:38,773 --> 00:04:40,373 موافقت کردی؟ 83 00:04:40,375 --> 00:04:42,107 میخوایم به جایی که قتل عام صورت گرفته 84 00:04:42,109 --> 00:04:43,441 برش گردونیم 85 00:04:43,443 --> 00:04:45,173 مراسم فوته 86 00:04:45,175 --> 00:04:47,410 این تنها راهیه که آدمامون رو 87 00:04:47,412 --> 00:04:48,980 از ماونت وذر بیرون بیاریم 88 00:04:50,249 --> 00:04:54,551 ...پس منم میام، و... نگران نباش 89 00:04:54,553 --> 00:04:56,721 رادیو لعنتیت رو هم میارم 90 00:05:31,722 --> 00:05:52,722 .::Translated By MasterGold::. ..:::WorlDSubTitle.In:::.. 91 00:06:13,397 --> 00:06:14,896 خبری نشد؟ 92 00:06:14,898 --> 00:06:16,766 به گشتن ادامه بدید 93 00:06:16,768 --> 00:06:17,935 یکی باید دیده باشه که چه بلایی 94 00:06:17,937 --> 00:06:19,004 سر "هارپر" اومده 95 00:06:19,006 --> 00:06:20,107 مگه کجا دیگه میتونه باشه؟ 96 00:06:20,109 --> 00:06:21,673 توی یه پناهگاه زیرزمینی مهر و موم شده هستیم 97 00:06:21,675 --> 00:06:23,608 ،باید اتاق هایی باشه که درموردشون نمیدونیم 98 00:06:23,610 --> 00:06:25,378 جاهایی که توی نقشه کشیده نشدن 99 00:06:25,380 --> 00:06:27,383 خب؟ امکان داره؟ 100 00:06:27,385 --> 00:06:29,120 شک دارم، ولی شاید 101 00:06:29,122 --> 00:06:31,095 مرسی. کمک خیلی بزرگی هستی 102 00:06:31,123 --> 00:06:33,254 "آروم باش، "میلر مایا" طرف خودمونه" 103 00:06:33,256 --> 00:06:34,486 مطمئنی؟ 104 00:06:34,488 --> 00:06:36,223 آره، مطمئنم، اون خودشو بیشتر از هرکدوممون به خطر میندازه 105 00:06:36,325 --> 00:06:37,492 واقعا؟ اونم آخرش سر از قفس در میاره؟ 106 00:06:37,494 --> 00:06:38,559 اونم گیر میوفته؟ 107 00:06:38,561 --> 00:06:42,027 تمومش کنید. یه چیزی پیدا کردم 108 00:06:42,229 --> 00:06:45,400 این به آنتن سطح زمین منتهی میشه، خب؟ 109 00:06:45,402 --> 00:06:47,003 ،اگه بتونیم به رادیو دسترسی پیدا کنیم 110 00:06:47,005 --> 00:06:49,237 ،میتونیم به شبکه‌ی آرک پیام بفرستیم 111 00:06:49,239 --> 00:06:50,537 بهشون بگیم که اینجا هستیم 112 00:06:50,539 --> 00:06:52,903 تنها رادیو توی مرکز فرماندهیه 113 00:06:52,905 --> 00:06:54,640 طبقه هفته، خیلی هم ازش محافظت میشه 114 00:06:54,642 --> 00:06:56,077 قبلا وارد شدی 115 00:06:56,079 --> 00:06:58,414 فقط بخاطر اینکه برنامه‌ی ضدعفونی داشتم اونجا 116 00:06:58,416 --> 00:06:59,782 به این زودی ها نمیشه دوباره رفت اونجا 117 00:06:59,784 --> 00:07:01,449 رادیو رو لازم نداریم 118 00:07:01,451 --> 00:07:03,552 سیم هایی که بهش وصلا رو لازم داریم. اینجا 119 00:07:03,554 --> 00:07:06,855 ،انبار وسایل هنری میتونم خودمون رو وارد اونجا کنم 120 00:07:06,857 --> 00:07:09,623 عالیه، حالا تنها کاری که باید بکنیم 121 00:07:09,625 --> 00:07:11,560 ،اینه که از دیوار دوجداره‌ی نیم متری بگذریم 122 00:07:11,562 --> 00:07:13,030 ،سیم خروجی رو پیدا کنیم 123 00:07:13,032 --> 00:07:14,300 و به یه کلوزد سیستم وصلش کنیم به سیستم هایی گفته میشه که کارشون اینه اطلاعات بگیرن) (ولی فقط اطلاعات خاصتی رو اجازه رد شدن بدن 124 00:07:14,302 --> 00:07:15,535 بدون اینکه کسی صدامون رو توی 125 00:07:15,537 --> 00:07:17,136 مرکز فرماندهی یا نگهبانی بشنون 126 00:07:17,138 --> 00:07:20,040 فقط همینا، آره؟ - نه - 127 00:07:20,042 --> 00:07:21,911 باید سیم مسی، برنامه‌ی نگهبان ها 128 00:07:21,913 --> 00:07:23,781 ...و بیسیم هم بدزدیم 129 00:07:23,783 --> 00:07:26,815 اوه، آره...و یه چکش هیکلی 130 00:07:49,411 --> 00:07:52,478 هی، حالت خوبه؟ 131 00:07:54,348 --> 00:07:57,781 آره 132 00:07:57,783 --> 00:08:00,251 کار درست رو انجام دادی 133 00:08:01,821 --> 00:08:04,758 حالا هم باید باهاش زندگی کنم 134 00:08:04,760 --> 00:08:07,060 هنوزم فکر میکنی صلح فکر بدیه، مگه نه؟ 135 00:08:07,062 --> 00:08:08,794 من فکر میکنم وقتی دوستامون توی دردسر افتادن 136 00:08:08,796 --> 00:08:10,764 داریم وقتمون رو با سیاست هدر میدیم 137 00:08:10,766 --> 00:08:12,967 ،برای رسیدن به ماونت وذر به ارتششون نیاز داریم ،"بلامی" 138 00:08:12,969 --> 00:08:14,269 و خودت هم اینو میدونی 139 00:08:14,271 --> 00:08:15,669 ارتش اونا توسط ماونت وذر داره 140 00:08:15,671 --> 00:08:17,236 برای همیشه از بین میره 141 00:08:17,238 --> 00:08:19,472 ،چیزی که ما لازم داریم یه نفوذیه 142 00:08:19,474 --> 00:08:21,175 یکی که چشم و گوشمون باشه 143 00:08:21,177 --> 00:08:23,311 فراموشش کنن، خیلی خطرناکه 144 00:08:23,313 --> 00:08:25,445 ،کلارک" اگه تو تونستی بیای بیرون" 145 00:08:25,447 --> 00:08:26,881 منم میتونم برم تو 146 00:08:26,883 --> 00:08:29,684 گفتم نه 147 00:08:29,686 --> 00:08:32,420 ،چون از تو دستور نمیگیرم 148 00:08:32,422 --> 00:08:35,688 به دلیل بهتری نیاز دارم 149 00:08:35,690 --> 00:08:39,295 تو رو هم نمیتونم از دست بدم باشه؟ 150 00:08:45,296 --> 00:08:47,296 "نگران نباش "گوستوس 151 00:08:47,297 --> 00:08:49,297 ،همینطور که همیشه بهم میگفتی 152 00:08:49,298 --> 00:08:51,298 همه‌ی متحدین احتمال خطر دارن 153 00:08:52,299 --> 00:08:54,299 ،این مثل متحد شدن با 12 قبیله نیست 154 00:08:55,300 --> 00:08:57,300 ،مردمان آسمان فرق دارن 155 00:08:58,301 --> 00:09:00,301 بیشتر شبیه مردان کوهستان هستن تا ما 156 00:09:01,302 --> 00:09:03,302 میتونه پیوستگیمون رو از بین ببره 157 00:09:04,303 --> 00:09:07,303 پیوستگیمون یا منو؟ 158 00:09:08,304 --> 00:09:11,304 شما پیوستگیمون هستین، فرمانده 159 00:09:19,790 --> 00:09:21,390 گزارش بده 160 00:09:21,392 --> 00:09:22,825 بله، قربان 161 00:09:22,827 --> 00:09:24,726 ارتش فرمانده به آرک حمله نکردن 162 00:09:24,728 --> 00:09:26,928 ،بجاش، ساعت 6 صبح امروز 163 00:09:26,930 --> 00:09:30,031 به داخل جنگل عقب نشینی کردن 164 00:09:30,033 --> 00:09:32,066 زمینی ها هیچوقت عقب نشینی نمیکنن، ستوان 165 00:09:32,068 --> 00:09:33,868 ،درسته قربان، ولی با فرماندهی که الان دارن 166 00:09:33,870 --> 00:09:36,203 متحد واسه خودشون میسازن 167 00:09:36,205 --> 00:09:37,604 همین اتفاق افتاده؟ 168 00:09:37,606 --> 00:09:39,005 معلوم نیست قربان 169 00:09:39,007 --> 00:09:41,041 ولی باید احتمالات رو در نظر بگیریم 170 00:09:41,043 --> 00:09:43,279 قربان اگه این یه اتحاد 171 00:09:43,281 --> 00:09:44,947 ،بین زمینی ها و آرک باشه 172 00:09:44,949 --> 00:09:46,749 کارایی هست که میتونیم اتحادشون رو بشکنیم 173 00:09:46,751 --> 00:09:48,384 میزاریم همدیگرو بکشن 174 00:09:48,386 --> 00:09:49,552 که اینجا نیان و آدماشون رو 175 00:09:49,554 --> 00:09:50,787 پس بگیرن 176 00:09:50,789 --> 00:09:52,922 برام مهم نیست چندتا آدم دارن 177 00:09:52,924 --> 00:09:54,889 از استحکاماتمون رد نمیشن 178 00:09:54,891 --> 00:09:58,395 قربان، نباید این تهدید رو شوخی بگیریم 179 00:09:59,965 --> 00:10:01,966 نمیگیرم ستوان 180 00:10:01,968 --> 00:10:03,634 بهت قول میدم 181 00:10:03,636 --> 00:10:05,371 هیچ چیزی توی راه رسیدن به 182 00:10:05,373 --> 00:10:08,242 سطح زمین جلو مارو نمیگیره 183 00:10:20,320 --> 00:10:23,589 کلارک"، طرف خودمون امن تره" 184 00:10:23,591 --> 00:10:25,955 "باید بهشون اعتماد کنیم "بلامی 185 00:10:26,657 --> 00:10:29,257 دیگه طرفی وجود نداره 186 00:10:39,169 --> 00:10:41,370 ...هی 187 00:10:42,271 --> 00:10:47,308 باید در مورد "جاها" حرف بزنیم 188 00:10:47,310 --> 00:10:49,945 نمیتونم واسه همیشه زندانی نگهش دارم 189 00:10:49,947 --> 00:10:52,514 شاید باید بهش باتوم برقی بزنیم 190 00:10:53,516 --> 00:10:56,315 میخواستم پیشنهاد عفو رو بدم 191 00:10:56,317 --> 00:10:58,048 همم 192 00:11:02,952 --> 00:11:05,219 کلارک" یه جنگندست" 193 00:11:06,990 --> 00:11:09,125 از پس این اوضاع هم بر میاد 194 00:11:14,694 --> 00:11:17,198 ناترونا 195 00:11:34,150 --> 00:11:36,817 ناترونا؟ 196 00:11:38,686 --> 00:11:40,555 خائن 197 00:11:40,557 --> 00:11:42,559 مردمم ازم وحشت دارن 198 00:11:44,226 --> 00:11:47,693 فکر میکنن هنوز ریپر توی وجودمه 199 00:11:48,729 --> 00:11:51,763 میتونی باهام حرف بزنی 200 00:11:51,765 --> 00:11:53,934 درمورد اینکه چی شد 201 00:11:53,936 --> 00:11:57,641 نمیتونم 202 00:11:57,643 --> 00:12:00,677 تو اون هیولا نیستی 203 00:12:02,880 --> 00:12:05,715 امیدوارم حق با تو باشه 204 00:12:57,571 --> 00:12:59,640 اسلحه ها 205 00:12:59,642 --> 00:13:03,178 قبل از ورود باید خلع سلاح بشیم 206 00:13:39,079 --> 00:13:41,091 فرمانده 207 00:13:56,340 --> 00:13:59,430 !فرمانده! فرمانده خوش اومدی 208 00:14:00,437 --> 00:14:02,581 چرا اونا رو اینجا آوردی؟ 209 00:14:04,604 --> 00:14:08,230 مرگ بر مردمان آسمان 210 00:14:09,731 --> 00:14:12,694 مردمان آسمان همه چیزمو گرفتن 211 00:14:12,995 --> 00:14:14,133 ،زنم 212 00:14:14,534 --> 00:14:15,956 بچم 213 00:14:15,957 --> 00:14:17,172 برو کنار 214 00:14:17,573 --> 00:14:19,651 قاتل ها قدمشون اینجا خوش نیست 215 00:14:31,504 --> 00:14:34,341 فرمانده، بهش بگو تموم کنه 216 00:14:34,343 --> 00:14:37,011 خواهش میکنم، بخاطر این هم مارو مقصر میدونن 217 00:14:39,548 --> 00:14:40,931 بزار زنده بمونه 218 00:14:47,813 --> 00:14:50,950 الان دیگه مردمان آسمان کنار ما گام بر میدارن 219 00:14:52,018 --> 00:14:55,787 هر کسی مخل این کار بشه 220 00:14:55,789 --> 00:14:58,826 بهاش رو با جونش میپردازه 221 00:15:04,970 --> 00:15:06,637 چه خوش آمد گویی گرمی 222 00:15:28,370 --> 00:15:29,937 همینجا 223 00:15:29,939 --> 00:15:32,340 خط ارتباطات پشت این دیوارن 224 00:15:48,124 --> 00:15:50,491 به اندازه کافی هیکلیه؟ 225 00:15:50,493 --> 00:15:51,926 صبر کن، صدات رو میشنون 226 00:15:51,928 --> 00:15:54,095 نقشه همین بود، از اول میدونستم 227 00:15:54,097 --> 00:15:55,497 میترسه که منابع خونشون رو از دست بده 228 00:15:55,499 --> 00:15:57,132 "ببین، لازم نیست ازم خوشت بیاد "میلر 229 00:15:57,134 --> 00:15:58,501 و هر چقدر هم میخوای میتونی منو 230 00:15:58,503 --> 00:15:59,768 بخاطر کارایی که مردمم میکنن مقصر بدونی 231 00:15:59,770 --> 00:16:01,200 ولی من دارم سعی میکنم اوضاع رو درست کنم 232 00:16:01,202 --> 00:16:03,402 پس از سر رام گم شو کنار 233 00:16:03,404 --> 00:16:04,938 5ثانیه 234 00:16:04,940 --> 00:16:06,206 بعدِ 5 ثانیه چی میشه؟ 235 00:16:06,208 --> 00:16:09,007 میلر" میفهمه که چه آدم کله خریه" 236 00:16:14,114 --> 00:16:16,615 دوستان بهم یه لطف بدهکار بودن 237 00:16:16,617 --> 00:16:19,651 وقت پوکوندنه 238 00:16:34,770 --> 00:16:37,708 کیش مات 239 00:16:42,809 --> 00:16:44,504 ...مردمان تاندیسی 240 00:16:45,005 --> 00:16:46,192 ،در آتش 241 00:16:46,993 --> 00:16:50,957 درد گذشته رو پاک میکنیم 242 00:16:51,226 --> 00:16:53,359 ،مردمان تاندیسی 243 00:16:53,361 --> 00:16:57,060 در آتش، درد گذشته رو پاک میکنیم 244 00:17:12,081 --> 00:17:13,551 ..."کلارک" 245 00:17:57,493 --> 00:17:59,782 نبردت به پایان رسیده 246 00:18:33,394 --> 00:18:35,129 اینو درست کردم که 247 00:18:35,131 --> 00:18:37,031 درخواست کمک رو به آرک بفرتسم 248 00:18:37,033 --> 00:18:38,799 ،اگه بتونم مخابرش کنم 249 00:18:38,801 --> 00:18:41,436 یکی باید بشنودش 250 00:18:44,041 --> 00:18:46,040 اوه، خوب بنظر نمیاد 251 00:18:46,042 --> 00:18:48,478 اینو قبلا شنیدم 252 00:18:48,480 --> 00:18:50,616 توی جعبه سیاه سفینه مهاجر 253 00:18:50,618 --> 00:18:54,388 درست قبل از اینکه منفجر بشه 254 00:18:54,390 --> 00:18:56,558 سفینه مهاجر رو اینا منفجر کردن 255 00:18:56,560 --> 00:18:59,291 پارازیت 256 00:19:00,257 --> 00:19:01,857 الان روی چی پارازیت میندازن 257 00:19:01,859 --> 00:19:03,390 ،همه چی 258 00:19:03,392 --> 00:19:04,925 احتمالا برای اینکه نزارن آدمامون با هم دیگه صبحت کنن 259 00:19:04,927 --> 00:19:06,692 کاملا بگا رفتیم؟ 260 00:19:06,694 --> 00:19:09,697 نمیشه گفت کاملا 261 00:19:13,233 --> 00:19:15,936 منم یه آدم خاص رو از دست دادم 262 00:19:18,871 --> 00:19:22,543 اسمش "کاستیا" بود 263 00:19:22,545 --> 00:19:24,910 ،توسط قبیله یخی گرفته شده بود 264 00:19:24,912 --> 00:19:28,679 قبیله ای که ملکشون راز های منو میدونست 265 00:19:28,681 --> 00:19:30,311 ...چون مال من بود 266 00:19:31,847 --> 00:19:36,152 ،شکنجش دادن، کشتنش 267 00:19:36,154 --> 00:19:38,821 و سرشو جدا کردن 268 00:19:38,823 --> 00:19:40,521 متاسفم 269 00:19:40,523 --> 00:19:43,057 ،فکر میکردم هیچوقت از شر دردش خلاص نمیشم 270 00:19:43,059 --> 00:19:45,596 ولی شدم 271 00:19:45,598 --> 00:19:47,366 چطور؟ 272 00:19:47,368 --> 00:19:50,639 ...با شناختن این که 273 00:19:52,310 --> 00:19:54,579 ضعف چیه 274 00:19:54,581 --> 00:19:58,252 چیه؟ عشق؟ 275 00:19:59,388 --> 00:20:02,191 پس از اهمیت دادن به 276 00:20:02,193 --> 00:20:04,994 همه کس دست کشیدی؟ 277 00:20:09,166 --> 00:20:11,334 هیچوقت نمیتونم همچین کاری کنم 278 00:20:11,336 --> 00:20:14,503 پس آدمایی که براشون اهمیت قائلی رو توی خطر 279 00:20:14,505 --> 00:20:17,972 قرار میدی، و درد هم هیچوقت تموم نمیشه 280 00:20:20,008 --> 00:20:22,975 "مرده از دست رفته "کلارک 281 00:20:24,745 --> 00:20:27,546 زنده ها هم تشنه ی قدرتن 282 00:21:02,167 --> 00:21:06,004 لطفا این هدیه رو قبول کنید فرمانده 283 00:21:06,006 --> 00:21:08,670 ما اینو توی مراسم های خاص میخوریم 284 00:21:08,672 --> 00:21:11,708 فکر کنم الان هم خاصه 285 00:21:22,391 --> 00:21:26,061 مرسی، "مارکوس" از مردمان آسمان 286 00:21:26,063 --> 00:21:28,497 "خواهش میکنم، "لکسا 287 00:21:31,736 --> 00:21:34,372 فقط زیاد نخور 288 00:21:35,540 --> 00:21:38,710 کلارک" بیا با هم بخوریم" 289 00:21:38,712 --> 00:21:41,281 باعث افتخارمه 290 00:21:57,575 --> 00:21:59,741 اجازه بدید 291 00:22:15,225 --> 00:22:18,559 امشب صلح نوظهورمون رو جشن میگیریم 292 00:22:18,561 --> 00:22:21,261 فردا، نقشه جنگ رو میکشیم 293 00:22:21,263 --> 00:22:24,562 به سلامتی اونایی که از دست دادیم 294 00:22:24,564 --> 00:22:27,060 و به سلامتی اونایی که به زودی پیداشون میکنیم 295 00:22:38,340 --> 00:22:40,776 سمیه 296 00:22:40,778 --> 00:22:42,777 کار مردمان آسمانه 297 00:22:45,651 --> 00:22:46,920 کار ما نبود 298 00:22:46,922 --> 00:22:48,188 باید بدونی که کار ما نبود 299 00:22:48,189 --> 00:22:49,677 نزار بمیره 300 00:22:50,078 --> 00:22:52,304 ،همه بیرون بگردینشون 301 00:22:52,315 --> 00:22:53,965 نه 302 00:22:56,502 --> 00:22:58,936 نه، نه، کار ما نبود 303 00:22:58,938 --> 00:23:00,338 ،گاستاس" درباره‌ی شما بهم اخطار داد" 304 00:23:00,340 --> 00:23:01,505 ولی گوش نکردم 305 00:23:01,507 --> 00:23:02,572 ...لکسا" خواهش میکنم" 306 00:23:02,574 --> 00:23:03,805 "یه چیزی رو بهم بگو "کلارک 307 00:23:03,807 --> 00:23:05,339 وقتی چاقو رو توی قلب پسری کردی که 308 00:23:05,341 --> 00:23:07,742 ،دوست داشتی 309 00:23:07,744 --> 00:23:10,176 آرزو میکردی که قلب من بود؟ 310 00:23:16,577 --> 00:23:17,744 فرمانده 311 00:23:18,384 --> 00:23:20,719 مال من نیست 312 00:23:20,720 --> 00:23:22,587 توی کتش بود 313 00:23:22,588 --> 00:23:23,755 دارم بهتون میگم، مال من نیست 314 00:23:23,757 --> 00:23:25,358 وقتی منو میگشت اونجا گذاشتتش 315 00:23:30,999 --> 00:23:34,802 هیچ آدم آسمونی این اتاق رو ترک نمیکنه 316 00:23:39,741 --> 00:23:41,307 یه کاری بکن 317 00:23:41,309 --> 00:23:43,042 ..."ایندرا" 318 00:23:43,043 --> 00:23:44,051 ...ایندرا" وایسا" 319 00:23:45,352 --> 00:23:47,703 بزار بجاشون حرف بزنم 320 00:23:47,704 --> 00:23:50,268 تو خودشونی 321 00:24:02,329 --> 00:24:03,694 لعنتی 322 00:24:03,696 --> 00:24:05,229 پس الان دیگه کاملا بگا رفتیم؟ 323 00:24:05,231 --> 00:24:06,964 ،پیاممون پخش داره میشه 324 00:24:06,966 --> 00:24:08,299 ولی بالاتر از فرکانس پارازیته 325 00:24:08,301 --> 00:24:09,666 پس پارازیت رو از کار بنداز 326 00:24:09,668 --> 00:24:11,166 پس فکر میکنی دارم چیکار میکنم؟ 327 00:24:11,168 --> 00:24:12,267 ،بنظر میاد تنها راهی که بشه خاموشش کرد 328 00:24:12,269 --> 00:24:13,569 از منبعه 329 00:24:13,571 --> 00:24:15,071 5دقیقه توی مرکز فرماندهی وقت نیاز دارم 330 00:24:15,073 --> 00:24:16,606 ،امکان نداره. حرف "مایا" رو که شنیدی خیلی خطر ناکه 331 00:24:16,608 --> 00:24:17,906 نگهبان داره میاد 332 00:24:17,908 --> 00:24:19,509 باید بریم، سوراخ رو بپوشون 333 00:24:19,511 --> 00:24:21,113 باشه، نه، ولش کن 334 00:24:21,115 --> 00:24:22,883 خیلی خب 335 00:24:23,885 --> 00:24:25,052 باشه 336 00:24:34,728 --> 00:24:36,130 خیلی خب، سریع باش 337 00:24:40,605 --> 00:24:43,641 خیلی نزدیکه، چیکار کنیم؟ 338 00:24:45,345 --> 00:24:47,211 یه فکر دارم - چی؟ - 339 00:24:47,213 --> 00:24:48,778 این 340 00:24:51,282 --> 00:24:54,881 بیرون، همین الان 341 00:24:54,883 --> 00:24:57,217 دوباره این طرفا نبینمتون 342 00:24:58,552 --> 00:25:01,652 ببخشید 343 00:25:05,494 --> 00:25:07,763 ..."ریون" 344 00:25:07,765 --> 00:25:09,264 باید حقیقت رو بدونم 345 00:25:09,266 --> 00:25:11,264 اگه جات بدونم عقب میرفتم 346 00:25:11,266 --> 00:25:13,366 دیروز ازم خواستی "لکسی" رو بکشم 347 00:25:13,368 --> 00:25:17,171 اگه سعی کردی بهش سم بدی، باید بودنم 348 00:25:18,138 --> 00:25:22,242 تنها قاتل اینجا، تویی 349 00:25:28,856 --> 00:25:31,155 تنهام بزار 350 00:25:32,892 --> 00:25:35,128 چاره‌ای بهم ندادی 351 00:25:35,130 --> 00:25:38,698 چرا خودت رو تسلیم کردی؟ 352 00:25:41,602 --> 00:25:42,937 عزیزم، حالت خوبه؟ 353 00:26:06,621 --> 00:26:08,924 "بهم گوش کن "کلارک 354 00:26:08,926 --> 00:26:11,226 میدونم چه حسی داری 355 00:26:11,228 --> 00:26:13,632 مثل اینه که دردش هیچوقت تموم نمیشه 356 00:26:13,634 --> 00:26:15,135 ولی "لکسا" اشتباه میکنه 357 00:26:15,137 --> 00:26:17,304 همیشه دردش دنبالت نمیکنه 358 00:26:17,306 --> 00:26:20,108 درد از بین میره 359 00:26:20,110 --> 00:26:23,110 چیزی که باعث شد طاقت بیارم دوست داشتن تو بود 360 00:26:30,153 --> 00:26:32,788 چیه؟ 361 00:26:33,657 --> 00:26:36,994 درمورد بابا حرف میزنی؟ 362 00:26:36,996 --> 00:26:38,960 کاری که با "فین" کردم 363 00:26:38,962 --> 00:26:40,626 هیچیش شبیه کاری که تو با بابا کردی نبود 364 00:26:40,628 --> 00:26:42,060 "الان این بحثو نکن "کلارک 365 00:26:42,062 --> 00:26:43,762 داشتم از همه محافظت میکردم 366 00:26:43,764 --> 00:26:45,263 چاره‌ای نداشتم 367 00:26:45,265 --> 00:26:46,496 تو داشتی - نه - 368 00:26:46,498 --> 00:26:47,830 تو لو دادیش 369 00:26:47,832 --> 00:26:50,298 نه، به "ثلونیوس" اعتماد کردم که با پدرت صحبت 370 00:26:50,300 --> 00:26:52,066 کنه و متقاعدش کنه که مسئله رو عمومی نکنه 371 00:26:52,068 --> 00:26:54,001 میدونستی که بابا دست نمیکشه 372 00:26:54,083 --> 00:26:55,581 میدونستی که چه بلایی سرش میاد 373 00:26:55,583 --> 00:26:58,182 منم داشتم از همه محافظت میکردم 374 00:26:58,184 --> 00:27:01,448 ازت تو محافظت میکردم 375 00:27:05,391 --> 00:27:08,091 کلارک" خواهش میکنم" 376 00:27:15,395 --> 00:27:18,464 مثل همیم 377 00:27:29,040 --> 00:27:30,640 رادیو رو پیدا کردن؟ 378 00:27:30,642 --> 00:27:32,108 نه. "مانتی" کجاست؟ 379 00:27:32,110 --> 00:27:34,413 فکر میکردم پیش توهه 380 00:27:34,415 --> 00:27:37,450 ندیدمش 381 00:27:50,671 --> 00:27:54,907 !دوباره؟ دیروز ضدعفونی شده 382 00:27:54,909 --> 00:27:57,779 محض اطمینان دوباره ضدعفونی میکنیم زیاد طول نمیکشه 383 00:28:13,961 --> 00:28:16,262 باید از اینجا بریم بیرون 384 00:28:18,833 --> 00:28:21,167 باید از اینجا بریم بیرون 385 00:28:24,604 --> 00:28:26,672 ،خودت و همدیگرو تیکه پاره کردن 386 00:28:26,674 --> 00:28:28,872 راحل این مسئله نیست 387 00:28:36,317 --> 00:28:39,653 لکسا" هم به اندازه‌ی ما به این اتحاد نیاز داره" 388 00:28:39,655 --> 00:28:41,690 نشون داده که آدم قابل انعطافیه 389 00:28:41,692 --> 00:28:43,927 بهت گوش میده 390 00:28:43,929 --> 00:28:46,696 فکر میکنه سعی داشتیم بکشیمش 391 00:28:46,698 --> 00:28:48,533 ولی میدونیم که نداشتیم 392 00:28:48,535 --> 00:28:50,269 پس بیا بفهمیم کی داشته 393 00:28:50,271 --> 00:28:52,842 کی اونو مرده میخواسته؟ 394 00:28:52,844 --> 00:28:54,877 بیشتر از اونین که بشه شمرد 395 00:28:54,879 --> 00:28:57,282 ،متحد شدن با شما یه ریسک بود 396 00:28:57,284 --> 00:28:59,555 مخصوصا بعد از کاری که "فین" با روستا کرد 397 00:28:59,557 --> 00:29:00,656 پس حتما باید یکی باشه 398 00:29:00,658 --> 00:29:01,758 که بخواد اتحاد رو از بین ببره 399 00:29:13,710 --> 00:29:15,277 گاستاس" چطوره؟" 400 00:29:15,279 --> 00:29:16,446 زنده میمونه 401 00:29:16,447 --> 00:29:17,641 ببرینش 402 00:29:17,663 --> 00:29:19,051 صبر کنید، صبر کنید، چیکار میکنید؟ 403 00:29:19,053 --> 00:29:20,253 اون کسی رو مسموم نکرده 404 00:29:20,255 --> 00:29:22,252 ،من گفتم همتون باید بمیرین 405 00:29:22,254 --> 00:29:24,553 ولی فرمانده بخشنده هست 406 00:29:24,555 --> 00:29:26,255 فقط یکی رو میخواد 407 00:29:26,257 --> 00:29:29,189 اون بیگناهه - برام مهم نیست - 408 00:29:29,191 --> 00:29:31,491 حرکت میکنن، پس خون ریزی هم میکنن 409 00:29:31,493 --> 00:29:34,529 ،هی، هی، هی، تمومش کن بزار بره 410 00:29:37,330 --> 00:29:39,099 بقیه تون آزادید که برید 411 00:29:39,101 --> 00:29:42,370 وقتی بمیره، اتحاد هم همراهش میمیره 412 00:29:44,206 --> 00:29:46,406 بهتره فرار کنید 413 00:29:54,999 --> 00:29:57,734 "لذتی از این کار نمیبرم، "ریون 414 00:29:59,338 --> 00:30:03,146 ولی این بار، عدالت اجرا میشه 415 00:30:03,148 --> 00:30:07,686 کار من نبود، چطور اینکار عدالته؟ 416 00:30:07,688 --> 00:30:09,724 باید یه کاری کنیم 417 00:30:09,726 --> 00:30:10,892 صبر کن، نمیتونیم 418 00:30:10,894 --> 00:30:12,359 لینکن"، باهاشون حرف بزن" 419 00:30:22,406 --> 00:30:25,274 لینکن"، باهاشون حرف بزن" مردم توان 420 00:30:25,276 --> 00:30:26,675 دیگه نیستن 421 00:30:27,197 --> 00:30:28,998 اینجا دیگه جات امن نیست دوست من 422 00:30:29,000 --> 00:30:31,067 تمام سعیم رو میکنم که تو سالم از اینجا بری 423 00:30:31,069 --> 00:30:33,000 بعدش روی پای خودتی 424 00:30:34,537 --> 00:30:37,540 کلارک" باید همین الان بریم" 425 00:30:37,542 --> 00:30:40,742 نمیتونم کسی رو نجات بدم 426 00:30:47,721 --> 00:30:51,357 یه چیزی بگو 427 00:30:56,194 --> 00:30:58,396 کلارک"، حالا" 428 00:31:02,068 --> 00:31:04,605 از بطری نبود 429 00:31:08,811 --> 00:31:10,178 کلارک"، صبر کن، چیکار میکنی؟" 430 00:31:10,180 --> 00:31:11,711 خودتو به کشتن میدی 431 00:31:11,713 --> 00:31:14,782 همین الان اون بطری رو میخوام 432 00:31:15,886 --> 00:31:17,389 صبر کنید 433 00:31:17,890 --> 00:31:23,100 بزارین رد بشه 434 00:31:23,102 --> 00:31:25,937 "یکی از آدمای خودت سعی کرده تورو بکشه، "لکسا 435 00:31:25,939 --> 00:31:27,604 نه یکی از ما 436 00:31:27,606 --> 00:31:29,269 بهتر بود فرار میکردی 437 00:31:29,271 --> 00:31:32,139 میتونم ثابت کنم 438 00:31:46,295 --> 00:31:47,863 توضیح بده 439 00:31:47,865 --> 00:31:49,764 سم توی بطری نبوده 440 00:31:49,766 --> 00:31:52,632 توی لیوان بوده 441 00:32:00,913 --> 00:32:02,815 تو بودی 442 00:32:04,716 --> 00:32:08,554 لیوان رو اون چشید، "ریون" رو هم اون گشت 443 00:32:08,556 --> 00:32:10,524 گاستاس" هیچوقت بهم آسیب نمیزنه" 444 00:32:10,526 --> 00:32:12,594 هدف تو نبودی 445 00:32:12,596 --> 00:32:15,063 هدف اتحاد بود 446 00:32:15,065 --> 00:32:17,934 خودت هم میدونی که کار "ریون" نیست 447 00:32:21,335 --> 00:32:23,026 ..."متهم شدی "گوستوس 448 00:32:23,427 --> 00:32:24,827 حقیقت رو بگو 449 00:32:29,420 --> 00:32:32,189 "این اتحاد به قیمت جونت تموم میشه "هدا 450 00:32:34,663 --> 00:32:37,295 من هم نمیتونم بزارم همچین اتفاقی بیوفته 451 00:32:39,633 --> 00:32:42,971 این خیانت به قیمت جون خودت تموم میشه 452 00:32:44,372 --> 00:32:46,445 به درخت ببندینش 453 00:33:13,474 --> 00:33:16,144 بجنب 454 00:33:20,184 --> 00:33:23,891 ایستگاه آلفا، بهتره درحال گوش کردن باشین 455 00:33:26,532 --> 00:33:29,332 باشه، برو که رفتیم 456 00:33:29,334 --> 00:33:33,574 پارازیت خاموش شد 457 00:33:33,576 --> 00:33:36,011 نمیدونیم چقدر دیگه وقت داریم 458 00:33:36,013 --> 00:33:39,048 لطفا عجله کنید، "جاسپر جوردن" هستم 459 00:33:39,050 --> 00:33:41,417 ...کمک لازم داریم، 47 نفر از ما توی 460 00:33:41,419 --> 00:33:43,350 آره 461 00:33:43,352 --> 00:33:45,052 ...آره! آره 462 00:33:45,054 --> 00:33:46,954 نمیدونیم چقدر دیگه وقت داریم 463 00:33:46,956 --> 00:33:48,688 لطفا عجله کنید 464 00:33:48,690 --> 00:33:51,557 جاسپر جوردن" هستم، کمک لازم داریم" 465 00:33:51,559 --> 00:33:53,525 مطمئنی که با هم رفتن توی اون روستا؟ 466 00:33:53,527 --> 00:33:55,260 مطمئنیم 467 00:33:55,262 --> 00:33:59,967 قربان، بهتون گفتم که آدمای بیشتری روی زمین احتیاج داریم 468 00:33:59,969 --> 00:34:01,935 ...گروهبان 469 00:34:01,937 --> 00:34:04,037 چرا سر پستت نیستی؟ 470 00:34:04,039 --> 00:34:07,142 .قربان کارهای ضدعفونی داره انجام میشه قربان 471 00:34:11,482 --> 00:34:13,615 پاک بود آقایون 472 00:34:27,769 --> 00:34:30,941 صبر کن 473 00:34:30,943 --> 00:34:33,077 پر کردن فرم رو فراموش کردی 474 00:34:34,777 --> 00:34:39,013 اوپس، همیشه یادم میره 475 00:34:47,788 --> 00:34:49,489 اوه 476 00:34:57,163 --> 00:35:02,835 مرسی که نجاتم دادی، مواظب خودت باش 477 00:35:07,309 --> 00:35:11,045 گفتی پاک بود 478 00:35:12,314 --> 00:35:14,817 ولی چیزی که نوشتی یه چیز دیگه میگه 479 00:35:14,819 --> 00:35:17,782 مطمئنی؟ ها، عجیبه 480 00:35:17,784 --> 00:35:20,586 اگه اشکالی نداره، بعدا درستش میکنم 481 00:35:20,588 --> 00:35:22,789 یه اتاق دیگه دارم که باید بهش سر بزنم 482 00:35:51,714 --> 00:35:56,051 امکان داشت "فین" جاش بود 483 00:37:06,590 --> 00:37:08,989 ،خیلی هم با هم فرق نداریم 484 00:37:08,991 --> 00:37:11,459 داریم؟ 485 00:37:26,658 --> 00:37:29,496 از کجا فهمیدی کار "گاستاس" بود؟ 486 00:37:29,498 --> 00:37:32,266 اون هرکاری میکنه تا از فرماندشون 487 00:37:32,268 --> 00:37:34,666 محافظت کنه 488 00:37:34,668 --> 00:37:37,002 جور در میاد 489 00:37:37,004 --> 00:37:39,738 به قدردانی هایی که ازش شده نگاه کن 490 00:37:41,341 --> 00:37:43,009 ...بچه ها 491 00:37:43,878 --> 00:37:45,146 چیه؟ 492 00:37:45,148 --> 00:37:46,818 گوش کنید 493 00:37:46,820 --> 00:37:49,321 نفر از ما توی ماونت وذر گیر افتادیم 494 00:37:49,323 --> 00:37:52,695 باهاش حرف بزن، یه چیزی بگو 495 00:37:52,697 --> 00:37:54,698 داره تکرار میشه 496 00:37:54,700 --> 00:37:56,603 زنده هستن 497 00:37:56,605 --> 00:37:58,673 باید همین الان عملیات رو شروع کنیم 498 00:37:58,675 --> 00:38:02,211 اتحاد رو گرفتیم، الان وقتشه که ازش استفاده کنیم 499 00:38:02,213 --> 00:38:04,747 اول، به یه نفوذی نیاز داریم 500 00:38:04,749 --> 00:38:06,782 حق با تو بود 501 00:38:06,784 --> 00:38:08,384 بدون یه نفوذی 502 00:38:08,386 --> 00:38:10,988 ،که استحکاماتشون رو ضعیف کنه ،مه‌ی اسیدی رو خاموش کنه 503 00:38:10,990 --> 00:38:13,721 یه ارتش بی فایدست 504 00:38:13,723 --> 00:38:15,189 باید بری 505 00:38:15,191 --> 00:38:17,057 ،فکر میکردم از اون نقشه بدت میومد 506 00:38:17,059 --> 00:38:18,791 میگفتی خودمو به کشتن میدم 507 00:38:18,793 --> 00:38:23,396 ضعیف بودم، ارزش ریسک کردن رو داره 508 00:38:25,465 --> 00:38:27,965 نقشه‌ام از ماونت وذر 509 00:38:27,967 --> 00:38:30,965 یه راهی پیدا کن به ان رادیو برسی و باهامون حرف بزنی 510 00:38:35,102 --> 00:38:37,303 موفق باشی 511 00:38:38,905 --> 00:38:40,540 ...بل"، چجوری میخوای" 512 00:38:40,542 --> 00:38:42,610 میتونم از تونل ها رد بشم 513 00:38:42,612 --> 00:38:44,979 نمیتونه به اونجا برگرده، هنوز نه 514 00:38:44,981 --> 00:38:47,212 بزار بهت نشون بدم باید دنبال چی بگردی 515 00:38:47,214 --> 00:38:49,480 ببین، من مجبورم 516 00:38:49,482 --> 00:38:51,815 باید با کاری که کردم روبرو بشم 517 00:38:51,817 --> 00:38:54,284 پس بیا با همدیگه باهاش روبرو شیم 518 00:38:54,286 --> 00:38:56,986 نه، اینجا تورو لازم دارن، راه مارو بلدی 519 00:38:56,988 --> 00:38:59,423 بدون اون، اتحادمون از هم میپاشه 520 00:39:01,493 --> 00:39:04,129 نمیزارم همچین اتفاقی بیوفته 521 00:39:04,131 --> 00:39:07,032 میدونم که نمیزاری 522 00:39:32,170 --> 00:39:36,342 عشق ضعفه 523 00:39:51,595 --> 00:39:54,331 ..."کلارک" 524 00:39:59,437 --> 00:40:01,943 واسه توهه 525 00:40:04,312 --> 00:40:07,346 خاکسترشون 526 00:40:07,348 --> 00:40:10,382 ،فکر کردم بتونی یه جایی پخششون کنی 527 00:40:10,384 --> 00:40:13,514 شاید بهت کمک کنه باهاش خداحافظی کنی 528 00:40:13,516 --> 00:40:16,383 قبلا خداحافظیم رو کردم 529 00:41:07,109 --> 00:41:09,044 "هارپر" 530 00:41:09,046 --> 00:41:14,312 هی، "هارپر"، باهات چیکار کردن؟ 531 00:41:14,314 --> 00:41:18,418 47 532 00:41:18,420 --> 00:41:22,355 واسه هرکدوممون یکی ساختن 533 00:42:02,787 --> 00:42:09,356 .::Translated By MasterGold::. ..:::WorlDSubTitle.In:::..