1 00:00:01,469 --> 00:00:04,403 Wat vooraf ging bij "The 100"... 2 00:00:09,610 --> 00:00:11,176 Welkom op Mount Weather. 3 00:00:12,813 --> 00:00:13,946 Anya ? 4 00:00:13,948 --> 00:00:15,547 Ok, kom op. 5 00:00:16,684 --> 00:00:17,983 Er moet een andere weg zijn. 6 00:00:17,985 --> 00:00:20,619 Die is er niet! 7 00:00:20,621 --> 00:00:22,354 Dank je. 8 00:00:22,723 --> 00:00:24,990 Je hebt 300 van mijn strijders vermoord. 9 00:00:24,992 --> 00:00:27,693 Ik kan me niet laten zien zonder prijs. 10 00:00:27,695 --> 00:00:28,994 De Grounders hebben ze meegenomen. 11 00:00:28,996 --> 00:00:30,162 Die vent met een oog. 12 00:00:30,164 --> 00:00:31,630 Hij heeft het horloge van Clark. 13 00:00:31,632 --> 00:00:35,501 Waar is het meisje dat dit horloge droeg? 14 00:00:37,538 --> 00:00:38,537 Laten we door gaan. 15 00:00:38,539 --> 00:00:40,205 Gaan we dit echt doen? 16 00:00:40,207 --> 00:00:41,673 De Ark laten neerstorten op de Aarde ? 17 00:00:41,675 --> 00:00:42,908 Veel geluk, vrienden. 18 00:00:42,910 --> 00:00:44,877 Er waren meerdere crashplaatsen 19 00:00:44,879 --> 00:00:45,844 over 160 vierkante km. 20 00:00:45,846 --> 00:00:48,480 We zijn klaar voor vertrek Het is een raket. 21 00:00:48,482 --> 00:00:51,750 Onze voorouders gebruikten ze om de wereld te vernietigen. 22 00:00:51,752 --> 00:00:54,054 Wij gaan er een gebruiken om terug te komen. 23 00:03:08,055 --> 00:03:11,356 Anya, we hebben al uren gelopen. 24 00:03:11,358 --> 00:03:13,025 Waar gaan we heen ? 25 00:03:13,027 --> 00:03:14,359 Stil ! 26 00:03:14,361 --> 00:03:16,912 Waarom dood je me niet, dan ben je er vanaf ? 27 00:03:16,913 --> 00:03:19,464 Je kunt de commandant vertellen wat de mensen in de berg met ons doen. 28 00:03:19,466 --> 00:03:22,901 Dus laten we samenwerken, we hoeven geen vijanden te zijn. 29 00:03:22,903 --> 00:03:25,737 En samenwerken met een zwak iemand als jij ? 30 00:03:25,739 --> 00:03:28,307 Ik heb wat ik nodig heb. 31 00:03:28,309 --> 00:03:31,543 We willen beide hetzelfde. 32 00:03:31,879 --> 00:03:34,913 Ga liggen. Ze hebben ons gevonden. 33 00:03:38,586 --> 00:03:40,552 Rennen. 34 00:03:45,292 --> 00:03:48,860 Iedereen opgelet, we zijn op Grounder gebied. 35 00:03:48,862 --> 00:03:51,196 Alles is Grounder gebied oke ? 36 00:03:51,198 --> 00:03:52,864 Ik kan niet blijven rennen ja? 37 00:03:52,866 --> 00:03:56,235 We weten niet of de vent die Finn vermoorde de waarheid vertelde. 38 00:03:56,237 --> 00:03:57,202 Blijf doorgaan. 39 00:03:57,204 --> 00:03:59,371 We kunnen hem even rust geven. - Nee, kan niet. 40 00:03:59,373 --> 00:04:01,373 Je hebt gehoord wat die grounder heeft gezegd. 41 00:04:01,375 --> 00:04:03,208 "Ze zullen hun bestaan overleven." 42 00:04:03,210 --> 00:04:05,944 Ik hoorde wat hij zei toen je het pistool tegen zijn hoofd hield. 43 00:04:05,946 --> 00:04:08,680 Kijk, denk je dat ik dat wilde doen ? 44 00:04:08,682 --> 00:04:10,916 Hij zou zijn mensen vertellen dat we er aan komen. 45 00:04:10,918 --> 00:04:13,385 En tegen de tijd dat we er aankwamen, zouden onze mensen dood zijn. 46 00:04:13,387 --> 00:04:15,921 Misschien kan jij er mee leven, ik niet! 47 00:04:15,923 --> 00:04:18,657 Je deed wat je dacht te moeten doen, 48 00:04:18,659 --> 00:04:20,359 maar je bent niet jezelf nu. 49 00:04:20,361 --> 00:04:23,662 En ik kan hier nu niet rondlopen met een ander ongeleid projectiel. 50 00:04:23,664 --> 00:04:25,097 Jongens. 51 00:04:34,975 --> 00:04:37,309 Let op. 52 00:04:41,582 --> 00:04:45,284 Waar komen die opeens vandaan ? 53 00:04:45,986 --> 00:04:48,654 Van de Ark. 54 00:05:36,337 --> 00:05:39,604 Het was een zware landing. 55 00:06:20,481 --> 00:06:23,815 Wwe kunnen niets meer doen voor deze mensen. 56 00:06:23,817 --> 00:06:25,584 We moeten gaan. 57 00:06:28,322 --> 00:06:31,089 Heb je dat gehoord ? 58 00:06:32,993 --> 00:06:36,128 Hey. Hey, er is iemand daar beneden. 59 00:06:36,130 --> 00:06:38,563 He ! Alsjeblieft. 60 00:06:38,565 --> 00:06:40,065 Hier boven! 61 00:06:40,067 --> 00:06:42,300 Alsjeblieft, help me! 62 00:06:42,302 --> 00:06:43,735 Mel? 63 00:06:43,737 --> 00:06:45,137 Help mij ! 64 00:06:45,139 --> 00:06:46,605 Ken je haar? Hou je kop, Murphy. 65 00:06:46,607 --> 00:06:50,275 Ze is mijn vriendin. We moeten iets doen. 66 00:06:51,578 --> 00:06:52,844 Help mij ! 67 00:06:52,846 --> 00:06:55,514 Sterling, alsjeblieft ! 68 00:06:55,516 --> 00:06:56,848 We kunnen niet stoppen. 69 00:06:56,850 --> 00:06:58,550 Dit is geen Grounder, Finn. 70 00:06:58,552 --> 00:07:00,552 We hebben een touw. Jij zag haar. 71 00:07:00,554 --> 00:07:02,587 Ze is nooit sterk genoeg om het vast te houden. 72 00:07:02,589 --> 00:07:04,489 We moeten iemand naar beneden laten zakken. 73 00:07:04,491 --> 00:07:07,559 Dat duurt te lang, we hebben zoveel tijd niet. 74 00:07:07,561 --> 00:07:10,162 - Ik vindt dit net zo rot als jij - Ik weet het. 75 00:07:10,164 --> 00:07:11,830 Ik weet het. Ok, ik weet het. 76 00:07:11,832 --> 00:07:13,331 Volhouden nu ! 77 00:07:13,333 --> 00:07:14,833 Volhouden, Mel. 78 00:07:14,835 --> 00:07:15,934 Sterling ! 79 00:07:15,936 --> 00:07:18,370 We komen terug voor haar. 80 00:07:18,372 --> 00:07:20,505 Ok ? 81 00:07:22,342 --> 00:07:23,909 Alsjeblieft! 82 00:07:23,911 --> 00:07:25,010 We gaan verder. 83 00:07:25,012 --> 00:07:26,778 Wacht! Sterling! 84 00:07:26,780 --> 00:07:29,831 Ik kan het niet volhouden! 85 00:07:29,832 --> 00:07:32,883 Nou, het ziet er naar uit dat we toch even blijven, huh ? 86 00:07:36,023 --> 00:07:39,357 Pas op, dat hek staat onder stroom. 87 00:07:39,359 --> 00:07:40,392 Begrepen. 88 00:07:40,394 --> 00:07:42,661 Dames en heren, het hek staat onder stroom. 89 00:07:42,663 --> 00:07:44,563 Geloof me, 90 00:07:44,565 --> 00:07:47,199 je wilt er niet in de buurt komen. 91 00:07:49,336 --> 00:07:52,003 Voorzichtig. 92 00:08:15,229 --> 00:08:17,429 Reyes, daar ben je. 93 00:08:17,431 --> 00:08:19,615 Ja, meneer. 94 00:08:19,616 --> 00:08:21,800 Dr. Griffin heeft je weer gezond verklaard. Hoe gaat het met je been ? 95 00:08:21,802 --> 00:08:23,869 Het speelt geen rol. 96 00:08:23,871 --> 00:08:25,904 Wat moeten we doen ? 97 00:08:25,906 --> 00:08:27,305 Ik wil dat je een radiostation maakt. 98 00:08:27,307 --> 00:08:31,009 Als er overlevers zijn op de andere Ark stations, moeten we dat weten. 99 00:08:31,011 --> 00:08:33,879 Ik ga er aan beginnen. 100 00:08:37,050 --> 00:08:39,651 Ik snap het. 101 00:08:42,155 --> 00:08:46,625 Ok, meldt je bij mechanica dan kun je beginnen. 102 00:08:46,627 --> 00:08:49,261 Begrepen. 103 00:08:51,999 --> 00:08:55,200 Bedankt meneer. 104 00:09:12,052 --> 00:09:14,152 Drein daun. 105 00:09:14,154 --> 00:09:15,220 Drein daun. 106 00:09:15,222 --> 00:09:17,956 Sorry. dat begrijp ik niet. 107 00:09:19,092 --> 00:09:20,292 Hey. 108 00:09:20,294 --> 00:09:22,527 Wacht, een mo... 109 00:09:36,677 --> 00:09:38,043 Dank je. 110 00:09:38,045 --> 00:09:41,479 Hoe heet je ? 111 00:09:43,784 --> 00:09:46,785 Je naam, jij. 112 00:09:46,787 --> 00:09:49,387 Zoran. 113 00:09:49,389 --> 00:09:51,723 Zoran. 114 00:09:51,725 --> 00:09:54,759 Goeie naam. 115 00:09:55,395 --> 00:09:57,929 Ik ben Thelonious. 116 00:09:57,931 --> 00:10:00,265 Theh-lawn-us. 117 00:10:00,267 --> 00:10:04,035 - Ja. - Thee-lo-noose. 118 00:10:13,914 --> 00:10:16,448 Alsjeblieft, ik wil je geen kwaad doen. 119 00:10:16,450 --> 00:10:18,016 Vreemdelingen zijn hier niet welkom. 120 00:10:18,018 --> 00:10:20,485 Alsjeblieft, ik ben gewond! 121 00:10:25,559 --> 00:10:27,058 Stilte! 122 00:10:27,060 --> 00:10:28,793 Je kunt niet eens in het bos lopen. 123 00:10:28,795 --> 00:10:31,963 Als ik zo een last ben, snij me dan los. 124 00:10:31,965 --> 00:10:34,399 Zwaar lopen hier, 125 00:10:34,401 --> 00:10:36,434 Gebroken takken. 126 00:10:36,436 --> 00:10:39,170 Je ruikt zelfs zoals hen. 127 00:10:54,087 --> 00:10:56,187 Bukken. 128 00:10:57,024 --> 00:10:59,024 Nee. Niet om te drinken. 129 00:10:59,026 --> 00:11:03,194 Waarom stoppen we dan, we zouden moeten lopen. 130 00:11:05,565 --> 00:11:06,865 Je stinkt. 131 00:11:06,867 --> 00:11:09,668 Bedek jezelf er mee. 132 00:11:21,481 --> 00:11:23,314 Ik ben er bijna ! 133 00:11:23,316 --> 00:11:26,284 Als ik haar heb, trek je ons op ! 134 00:11:26,920 --> 00:11:28,787 Nou ik zou zeggen dat hij een van je motiverende 135 00:11:28,789 --> 00:11:30,689 preken te veel heeft gehoord. 136 00:11:30,691 --> 00:11:32,991 Bek dicht, Murphy. 137 00:11:43,103 --> 00:11:47,005 Geef me je hand. 't Is goed, Mel. 138 00:11:47,007 --> 00:11:48,640 Ok. 139 00:11:48,642 --> 00:11:51,109 Ok. Ik heb je. 140 00:11:51,111 --> 00:11:53,178 Ik heb je. 141 00:12:02,155 --> 00:12:03,655 Goedzo. 142 00:12:04,155 --> 00:12:08,655 Ik heb je, ok? Geef me je hand. 143 00:12:12,766 --> 00:12:15,300 Het komt in orde. Ik heb je. 144 00:12:18,271 --> 00:12:20,071 Sterling! Sterling! 145 00:12:36,056 --> 00:12:38,757 Mel! Mel, Hou vast. 146 00:12:40,427 --> 00:12:42,260 Kijk naar mij. 147 00:12:42,262 --> 00:12:43,661 Je kunt het. 148 00:12:43,663 --> 00:12:44,696 Oh, nee! 149 00:12:44,698 --> 00:12:47,198 Jawel, je kunt het je bent sterk. 150 00:12:47,200 --> 00:12:49,434 Ik ben niet sterk! 151 00:12:49,436 --> 00:12:51,269 Koppig, misschien. 152 00:12:51,271 --> 00:12:53,338 Dus wees nog iets langer koppig. 153 00:12:53,340 --> 00:12:57,709 Ik laat je hier niet dood gaan, begrepen ? 154 00:12:57,711 --> 00:13:00,445 Ok. 155 00:13:02,716 --> 00:13:05,483 We zitten zonder touw, dus maken we een nieuw. 156 00:13:05,485 --> 00:13:07,652 Als er iets met onze vrienden gebeurd, als we kunnen ... 157 00:13:07,654 --> 00:13:09,354 We weten niet of we onze vrienden kunnen redden. 158 00:13:09,356 --> 00:13:12,056 Voor zover we weten, zijn ze misschien al dood. 159 00:13:12,058 --> 00:13:13,458 We hebben er al aan gedacht. 160 00:13:13,460 --> 00:13:17,962 Maar wat we wel weten is dat we dit meisje kunnen redden. 161 00:13:18,832 --> 00:13:21,533 Sterling was er een van ons. 162 00:13:21,535 --> 00:13:23,868 Ze was zijn vriendin. 163 00:13:23,870 --> 00:13:25,703 Ik doe mee. 164 00:13:27,274 --> 00:13:28,306 Hoe gaan we het doen ? 165 00:13:28,308 --> 00:13:30,608 We maken een nieuw touw van wrakstukken. 166 00:13:30,610 --> 00:13:33,678 Ga op zoek naar kabels, veiligheidsriemen, maakt niet uit wat. 167 00:13:33,680 --> 00:13:35,180 Kom op. 168 00:13:35,182 --> 00:13:37,148 Kom op. 169 00:13:37,784 --> 00:13:41,252 Ik hoop dat je gelijk krijgt. 170 00:13:42,689 --> 00:13:45,256 Ik ook. 171 00:14:05,779 --> 00:14:09,480 Je zei dat ik hier niet welkom was. 172 00:14:09,616 --> 00:14:13,084 Zoran's vader vond dat ik je moest laten blijven. 173 00:14:13,086 --> 00:14:16,054 Dan moet ik hem bedanken. 174 00:14:16,056 --> 00:14:19,891 Hij verzamelt voorraden. 175 00:14:26,566 --> 00:14:29,934 Jij spreekt Engels. 176 00:14:30,103 --> 00:14:34,239 Ik had gemikt op het oosten van de V.S. Heb ik het gehaald ? 177 00:14:34,241 --> 00:14:36,007 Dit is levenloos gebied, 178 00:14:36,009 --> 00:14:39,611 op de weg naar de stad van het licht. 179 00:14:40,580 --> 00:14:43,147 Ik ben Sienna. 180 00:14:43,149 --> 00:14:45,850 Je moet iets eten, 181 00:14:45,852 --> 00:14:48,453 dan rusten, 182 00:15:12,479 --> 00:15:14,312 Goed. 183 00:15:14,314 --> 00:15:17,649 Dank je. 184 00:15:18,051 --> 00:15:20,985 Is de lichtstad je thuis ? 185 00:15:20,987 --> 00:15:22,887 Dat gaat het wel worden, 186 00:15:22,889 --> 00:15:24,822 als we het kunnen vinden. 187 00:15:29,696 --> 00:15:31,462 Oh, mijn God. 188 00:15:33,433 --> 00:15:35,767 Zoran! 189 00:15:36,202 --> 00:15:40,271 Het spijt me. Hij verraste mij. 190 00:15:40,874 --> 00:15:44,509 We zijn die haat gewend. 191 00:15:45,278 --> 00:15:48,012 Ik heb geen ruimte voor haat. 192 00:15:48,748 --> 00:15:52,183 Wat is er met hem gebeurd ? 193 00:15:54,688 --> 00:15:57,288 Hij is zo geboren. 194 00:15:57,290 --> 00:15:59,824 Het gebeurt soms. 195 00:15:59,826 --> 00:16:02,460 Straling. 196 00:16:02,462 --> 00:16:04,996 Het lot. 197 00:16:06,399 --> 00:16:09,233 Als zo'n kind wordt geboren, 198 00:16:09,235 --> 00:16:11,069 laten we het buiten, 199 00:16:11,071 --> 00:16:13,204 en de natuur zijn werk doen, 200 00:16:13,206 --> 00:16:17,342 om die vlek uit de bloedlijn te wissen. 201 00:16:18,144 --> 00:16:20,878 Hoe kun je dat nu doen ? 202 00:16:20,880 --> 00:16:24,582 Het is onze manier van doen. 203 00:16:25,085 --> 00:16:28,753 Ik wist wat er van mij verwacht werd. 204 00:16:30,357 --> 00:16:34,359 Ik zou mijn kind nooit opgeven. 205 00:16:34,761 --> 00:16:38,863 We zijn vertrokken zodat hij kan leven. 206 00:16:38,865 --> 00:16:41,733 Jij besloot je volk te verlaten? 207 00:16:41,735 --> 00:16:45,036 Hij is mijn zoon. 208 00:17:02,522 --> 00:17:07,158 Wat in hemelsnaam doe jij hier ? 209 00:17:08,194 --> 00:17:10,228 Helium, Wick? Echt ? 210 00:17:10,230 --> 00:17:11,863 Booglassers zijn geen speelgoed. 211 00:17:11,865 --> 00:17:14,999 Kom op, Reyes. Je moet van het leven genieten. 212 00:17:15,001 --> 00:17:16,501 Jij geniet al genoeg voor iedereen. 213 00:17:16,503 --> 00:17:20,972 Dus, nog steeds aan het dromen over ontwerpen die de rest dan moet verbeteren ? 214 00:17:20,974 --> 00:17:22,974 He, mijn ontwerpen zijn elegant. 215 00:17:22,976 --> 00:17:25,243 Als ze nu ook eens realistisch waren. 216 00:17:26,646 --> 00:17:28,479 Wel, dit is echt, 217 00:17:28,481 --> 00:17:30,515 ik heb een radio om aan te werken. 218 00:17:30,517 --> 00:17:32,817 In dat geval, welkom op mijn feestje. 219 00:17:32,819 --> 00:17:35,686 De schema's liggen hier op de bank. 220 00:17:35,688 --> 00:17:37,955 Je hebt al een ontwerp ? 221 00:17:37,957 --> 00:17:40,391 Ja, we gebruiken onderdelen die we gered hebben 222 00:17:40,393 --> 00:17:43,494 van de plaats waar het station is neergestort, natuurlijk. 223 00:17:43,496 --> 00:17:45,096 Oh, en hier, 224 00:17:45,098 --> 00:17:48,166 Ik heb iets voor je ... 225 00:17:51,504 --> 00:17:54,172 Wat een stuk rommel. 226 00:17:54,174 --> 00:17:56,307 Nou, bedankt zeg ? 227 00:17:56,309 --> 00:17:58,643 Ik kan me zo ook wel redden. 228 00:17:58,645 --> 00:18:02,713 Waar jij je zorgen om moet maken is het effect van het berg. 229 00:18:02,715 --> 00:18:03,848 Dat is jouw werk. 230 00:18:03,850 --> 00:18:06,184 Verdomde ingenieurs. 231 00:18:06,186 --> 00:18:08,853 Verdomde mechaniekers. 232 00:18:22,168 --> 00:18:25,503 Hoe komt het dat ze ons nog steeds volgen? 233 00:18:25,505 --> 00:18:27,738 Door jouw. 234 00:18:27,740 --> 00:18:29,607 Tijd om hier een eind aan te maken. 235 00:18:29,609 --> 00:18:30,942 Anya, ik loop waar jij loopt. 236 00:18:30,944 --> 00:18:35,079 Ik zit onder de modder. Wij laten geen spoor achter. 237 00:18:36,182 --> 00:18:39,250 Ze volgen iets. 238 00:18:39,252 --> 00:18:41,185 Ze volgen ons niet. 239 00:18:41,187 --> 00:18:43,121 Ze volgen ons. 240 00:18:43,123 --> 00:18:44,372 Onderzoek jezelf. 241 00:18:44,373 --> 00:18:45,622 Als ik gelijk heb, voelt het als een ... 242 00:18:45,625 --> 00:18:49,393 kleine bobbel onder de huid. 243 00:18:54,501 --> 00:18:55,733 Jij bent het. 244 00:18:55,735 --> 00:18:58,936 Ok, ik kan het weghalen, maar dan moet je mijn handen los maken. 245 00:18:58,938 --> 00:19:02,840 Ik heb iets scherps en steriel nodig. 246 00:19:10,550 --> 00:19:13,551 Ik ga niet terug naar daar. 247 00:19:18,591 --> 00:19:22,793 Goed. Laat langzaam zakken. 248 00:19:36,743 --> 00:19:38,609 Hou vol. 249 00:19:38,611 --> 00:19:41,379 Ik ben er bijna. 250 00:19:52,425 --> 00:19:54,592 Het is goed. Ik heb je. 251 00:19:54,594 --> 00:19:56,627 Sla je armen om me heen. 252 00:19:56,629 --> 00:19:58,563 Ik kan het niet. - Jawel je kunt het. 253 00:19:58,565 --> 00:20:00,565 Het is goed zo. Dit houdt wel. 254 00:20:00,567 --> 00:20:03,134 Ik haal je naar boven. Dat beloof ik. 255 00:20:03,136 --> 00:20:06,070 Ok. Ok. 256 00:20:15,548 --> 00:20:17,381 Ik heb haar! Trek ons naar boven! 257 00:20:17,383 --> 00:20:20,251 Geen zorgen, Bellamy. Ik laat je niet vallen. 258 00:20:20,253 --> 00:20:22,887 Trek nu maar, Murphy. 259 00:20:28,561 --> 00:20:31,162 Ik verander de toonfrequentie naar 400 Hertz. 260 00:20:31,164 --> 00:20:33,464 Dat verhoogt de uitgestraalde modulatiediepte. 261 00:20:33,466 --> 00:20:36,334 Atmosferische ruis zal ons parten spelen. Zo is het signaal zwakker. 262 00:20:36,336 --> 00:20:38,603 Zo weten ze tenminste dat we hier ergens zijn. 263 00:20:38,605 --> 00:20:40,404 Wat is er mis ? 264 00:20:40,406 --> 00:20:42,306 De stroom is niet sterk genoeg. 265 00:20:42,308 --> 00:20:44,208 We kunnen net zo goed tegen de wind in roepen. 266 00:20:44,210 --> 00:20:47,011 We zetten een isolator tussen de mast en de condensatortop. 267 00:20:47,013 --> 00:20:48,746 Al geprobeerd, werkt niet. 268 00:20:48,748 --> 00:20:51,682 Dan doe je het verkeerd. 269 00:20:51,684 --> 00:20:53,117 Raven. - Maak je niet ongerust. 270 00:20:53,119 --> 00:20:54,652 Ik repareer het wel. 271 00:20:54,654 --> 00:20:55,987 Zoals ik altijd doe. 272 00:20:55,989 --> 00:20:57,355 Probeer mijn verdomde beugel. 273 00:20:57,357 --> 00:21:00,157 Jouw verdomde beugel is klote ! 274 00:21:00,560 --> 00:21:04,528 Kom op, Raven. Hard labeur gaat dit niet oplossen. 275 00:21:04,530 --> 00:21:07,999 Wat weet jij nu van hard werken ? 276 00:22:07,727 --> 00:22:09,660 He, kom aan zeg. 277 00:22:09,661 --> 00:22:11,594 Laten we terug gaan naar de werkplaats. We bedenken wel iets. 278 00:22:11,597 --> 00:22:13,230 Laat me alleen, Wick! 279 00:22:27,547 --> 00:22:30,781 Trekken, Murphy ! 280 00:22:33,419 --> 00:22:37,121 Kom op, een beetje hulp! 281 00:22:41,394 --> 00:22:44,662 Oh, nee! - Trekken! 282 00:22:45,631 --> 00:22:48,833 Wat gebeurt daar verdomme ? 283 00:22:48,835 --> 00:22:51,001 Hou vol! 284 00:22:51,003 --> 00:22:53,070 Grounders! 285 00:22:53,072 --> 00:22:54,905 Zoek dekking ! 286 00:22:54,907 --> 00:22:56,374 Met hoeveel zijn ze ? 287 00:22:56,376 --> 00:22:59,410 We kunnen ze niet zien! In de bomen ! 288 00:22:59,412 --> 00:23:03,481 In de bomen! Richt op de bomen ! 289 00:23:08,187 --> 00:23:10,121 Hou vol. 290 00:23:13,993 --> 00:23:16,060 We moeten haar los snijden, Dat kunnen we niet doen. 291 00:23:16,062 --> 00:23:18,929 Bellamy, je moet haar los snijden! - Geen sprake van ! 292 00:23:18,931 --> 00:23:21,899 Snij haar los! 293 00:23:27,740 --> 00:23:29,774 Giftige smog. 294 00:23:29,776 --> 00:23:31,542 Monroe, pak dat touw vast ! 295 00:23:31,544 --> 00:23:34,245 Kom op! 296 00:23:57,837 --> 00:23:59,470 Dank je. 297 00:23:59,472 --> 00:24:01,672 Dank je. 298 00:24:07,713 --> 00:24:10,681 We moeten dekking zoeken voor de smog. 299 00:24:10,683 --> 00:24:13,818 Bellamy. 300 00:24:16,255 --> 00:24:18,255 Nee, toch niet. 301 00:24:19,425 --> 00:24:21,025 Zij blies op de hoorn. 302 00:24:21,027 --> 00:24:23,461 Octavia. 303 00:24:47,587 --> 00:24:51,188 Laat me naar beneden, Reyes. 304 00:24:51,657 --> 00:24:55,926 He, weet je waarom je aan een radio aan het werk bent ? 305 00:24:55,928 --> 00:24:58,295 Ben ik niet. 306 00:24:58,297 --> 00:24:59,897 Zoek maar iemand anders. 307 00:24:59,899 --> 00:25:01,532 Omdat ik om jouw vroeg. 308 00:25:01,534 --> 00:25:02,867 Jij bent de beste technieker die we hebben. 309 00:25:02,869 --> 00:25:06,070 Dat zal wel. Exact 3 techniekers hebben de landing overleefd. 310 00:25:06,072 --> 00:25:07,638 Jij was ook in de top 3 op de Ark. 311 00:25:07,640 --> 00:25:09,039 Ik zeg dit ook al weigerde je 312 00:25:09,041 --> 00:25:11,509 te accepteren hoe vindingrijk mijn designs waren. 313 00:25:11,511 --> 00:25:15,546 Stop. - Of krankzinnig. 314 00:25:15,548 --> 00:25:18,549 Luister, je hebt een eersteklas stel hersenen. 315 00:25:18,551 --> 00:25:21,018 Echt waar, gebruik het. 316 00:25:21,020 --> 00:25:23,087 Je been is zwaar gehavend, 317 00:25:23,089 --> 00:25:24,355 en dat is klote. 318 00:25:24,357 --> 00:25:28,058 Zoek een manier om er omheen te werken. 319 00:25:29,495 --> 00:25:31,562 Hoe ga ik dat doen ? 320 00:25:31,564 --> 00:25:36,133 Je kunt je vrienden laten helpen. 321 00:25:36,135 --> 00:25:41,539 Voor de rest, is het aan jouw. 322 00:26:51,978 --> 00:26:54,011 Kijk eens aan. 323 00:26:56,248 --> 00:26:57,915 Het wekt wel degelijk. - Maar juist. 324 00:26:57,917 --> 00:27:00,284 Ach, om het even! Mijn ontwerp werkte, geef maar toe! 325 00:27:00,286 --> 00:27:03,554 Hoe dan ook. Dit ding is een belediging voor alle mechaniekers. 326 00:27:03,556 --> 00:27:06,056 Je bent bedankt. 327 00:27:07,259 --> 00:27:08,692 Helium. Argon! 328 00:27:08,694 --> 00:27:11,261 Wat? Zijn we dan geen edelgassen aan het vernoemen ? 329 00:27:11,263 --> 00:27:13,914 Nee, jij idioot ! 330 00:27:13,915 --> 00:27:16,566 Ik weet wat we moeten doen om het baken omhoog te krijgen. 331 00:27:31,984 --> 00:27:34,518 Zoran. 332 00:27:36,589 --> 00:27:39,023 Zoran, alsjeblieft, kom op. 333 00:27:39,025 --> 00:27:42,259 Kom op, alsjeblieft. 334 00:27:45,731 --> 00:27:50,901 Je hebt dat niet nodig bij mij. 335 00:28:05,785 --> 00:28:09,687 Ik heb iets voor jouw. 336 00:28:23,202 --> 00:28:24,401 Wat is het? 337 00:28:24,403 --> 00:28:27,004 Dus je spreekt wel Engels. 338 00:28:27,006 --> 00:28:28,706 Niet tegen vreemdelingen. 339 00:28:28,708 --> 00:28:30,307 't Is goed. 340 00:28:30,309 --> 00:28:33,944 Welnu, we zijn geen vreemdelingen meer. 341 00:28:33,946 --> 00:28:36,547 Het is een schaakstuk. 342 00:28:36,549 --> 00:28:37,481 De zwarte ridder. 343 00:28:37,483 --> 00:28:41,452 Het spel leert je lange termijn strategie. 344 00:28:42,621 --> 00:28:46,090 Ik leerde mijn zoon dit spel toen hij jouw leeftijd was. 345 00:28:48,060 --> 00:28:50,427 Waar is je zoon nu ? 346 00:28:53,132 --> 00:28:55,065 Dood. 347 00:28:57,436 --> 00:29:00,604 Ik koos anders dan jij. 348 00:29:00,606 --> 00:29:02,740 Ik stelde mijn mensen voorop. 349 00:29:02,742 --> 00:29:05,909 Jouw mensen moeten heel belangrijk voor je zijn. 350 00:29:05,911 --> 00:29:09,546 Zo ook mijn zoon. 351 00:29:29,301 --> 00:29:31,468 Anya, je bloed nog steeds. 352 00:29:31,470 --> 00:29:35,572 Laat me dat op zijn minst verbinden voordat het gaat ontsteken. 353 00:29:40,579 --> 00:29:44,481 Ik weet de weg naar huis vanaf hier. 354 00:29:47,787 --> 00:29:50,654 Ziet er naar uit dat je nu mijn gevangene bent. 355 00:30:01,367 --> 00:30:03,467 Je moet gaan! 356 00:30:03,469 --> 00:30:04,835 Snel! 357 00:30:04,837 --> 00:30:09,706 Ga met mij mee! 358 00:30:14,513 --> 00:30:15,879 Daar. 359 00:30:18,584 --> 00:30:21,919 Kijk naar die richel. 360 00:30:29,962 --> 00:30:31,461 Wie zijn dat ? - Slechte mannen. 361 00:30:31,463 --> 00:30:32,896 Ze komen voor jouw. 362 00:30:32,898 --> 00:30:34,364 Niemand komt naar het dode gebied. 363 00:30:34,366 --> 00:30:37,000 Ze moeten het gezien hebben, toen je geland bent. 364 00:30:37,002 --> 00:30:39,303 Je moet nu gaan. 365 00:30:39,305 --> 00:30:40,971 Als zij mij hier verwachten, wat gebeurt er dan met jou, 366 00:30:40,973 --> 00:30:42,739 als ze mij hier niet vinden ? 367 00:30:42,741 --> 00:30:47,144 Ga ! Ga voordat ze je zien. We zorgen wel voor onszelf. 368 00:31:02,561 --> 00:31:04,962 Godzijdank dat jij kwam. 369 00:31:04,964 --> 00:31:06,930 Ik was onderweg naar het kamp toen ik schoten hoorde. 370 00:31:06,932 --> 00:31:12,202 Leuke misthoorn, wat is er met je vriendje gebeurd ? 371 00:31:15,441 --> 00:31:17,741 Hij is verdwenen. 372 00:31:17,743 --> 00:31:20,544 Oke, goed. 373 00:31:30,055 --> 00:31:33,123 Het spijt me. 374 00:31:36,428 --> 00:31:38,528 De Grounders zullen terug komen, 375 00:31:38,530 --> 00:31:40,597 dus we moeten nu gaan. 376 00:31:40,599 --> 00:31:42,666 Ja, doen we. 377 00:31:42,668 --> 00:31:46,136 Octavia zegt dat de pijl giftig kan zijn. 378 00:31:46,138 --> 00:31:48,305 Ik moet ze naar huis brengen. 379 00:31:48,307 --> 00:31:50,874 Ik weet het. 380 00:31:52,544 --> 00:31:54,912 Ik zie je zodra ik kan. 381 00:31:54,914 --> 00:31:57,414 Ik weet het. 382 00:32:01,086 --> 00:32:02,953 Afscheid nemen, 383 00:32:02,955 --> 00:32:04,187 zo een zoete pijn, juist? 384 00:32:04,189 --> 00:32:07,557 Waar in godsnaam denk jij heen te gaan ? 385 00:32:07,559 --> 00:32:08,959 Kom aan zeg. 386 00:32:08,961 --> 00:32:13,263 Bellamy, je weet dat als ik met je terug ga, dat ze mij weer zullen opsluiten. 387 00:32:19,438 --> 00:32:22,005 Echt ? 388 00:32:28,681 --> 00:32:31,815 Bescherm hem. 389 00:32:39,758 --> 00:32:42,693 Ik krijg ze niet thuis zonder jou. 390 00:32:42,695 --> 00:32:45,028 Natuurlijk kun je dat niet. 391 00:32:45,030 --> 00:32:47,698 Laten we gaan. 392 00:33:33,479 --> 00:33:35,445 Anya, wacht. 393 00:34:04,910 --> 00:34:06,476 Ik wil je niet vermoorden, Anya. 394 00:34:06,478 --> 00:34:08,945 Dan ben jij het die gaat sterven. 395 00:35:31,497 --> 00:35:33,930 Je hebt goed gevochten. 396 00:35:33,932 --> 00:35:36,633 Zie je dat ? 397 00:35:37,569 --> 00:35:39,603 Ik wist het. 398 00:35:39,605 --> 00:35:42,072 Hij loog. 399 00:35:42,074 --> 00:35:45,675 Mijn mensen zijn daarginds. 400 00:35:53,218 --> 00:35:56,086 Dus die ballon baken was nog niet zo'n slecht idee. 401 00:35:56,088 --> 00:35:59,556 Ik denk dat het woord wat je zoekt is "Genie". 402 00:35:59,558 --> 00:36:01,224 Je zou een ingenieur moeten zijn. 403 00:36:01,226 --> 00:36:02,626 Je hebt de arrogantie al. 404 00:36:02,628 --> 00:36:05,028 Oh, is het dat wat ze je geleerd hebben, ik vroeg het me al af. 405 00:36:05,030 --> 00:36:08,231 Nou, dat is een manier om het te doen. 406 00:36:08,233 --> 00:36:11,301 Wat in godsnaam ben je aan het doen? 407 00:36:11,303 --> 00:36:13,370 Oh,het is een radio baken. 408 00:36:13,372 --> 00:36:15,438 Fout, het is een richtpunt 409 00:36:15,440 --> 00:36:17,407 He, wacht eens even! 410 00:36:19,378 --> 00:36:20,844 We vielen uit de ruimte, 411 00:36:20,846 --> 00:36:23,380 in een voetbalstadion. Ik denk dat ze al wel weten dat we hier zijn. 412 00:36:23,382 --> 00:36:25,182 Kanselier Kane riskeert zijn leven 413 00:36:25,184 --> 00:36:26,383 door te onderhandelen met de Grounders. 414 00:36:26,385 --> 00:36:28,485 Je mag hopen dat hij succes heeft, want als dat niet zo is, 415 00:36:28,487 --> 00:36:30,253 weet iedere Grounder 80 km in de omtrek 416 00:36:30,255 --> 00:36:33,023 exact waar we nu zijn ! 417 00:36:33,025 --> 00:36:35,192 Ik verwachtte beter, chief. 418 00:36:35,194 --> 00:36:36,960 Alle wachters naar de muur, nu ! 419 00:36:36,962 --> 00:36:39,896 Zie je een Grounder, schiet dan op alles wat beweegt ! 420 00:36:39,898 --> 00:36:42,332 Jawel mevrouw. - Laten we gaan! 421 00:36:42,334 --> 00:36:45,936 Verdedig de omgeving! Schiet op! 422 00:36:53,145 --> 00:36:56,479 Hij zal niet wegrennen! Alsjeblieft, ze zullen hem pijn doen! 423 00:36:56,481 --> 00:37:00,550 Als hij wegloopt, doen ze ons pijn. 424 00:37:08,427 --> 00:37:10,026 Vader ? 425 00:37:10,028 --> 00:37:13,063 Hij bracht de slechte mannen hier ? 426 00:37:13,165 --> 00:37:14,731 Moeder, waarom doe je dit ? 427 00:37:14,733 --> 00:37:17,500 Het is goed, Zoran. Luister naar je moeder. 428 00:37:17,502 --> 00:37:19,569 Je kunt nog steeds wegrennen ! 429 00:37:19,571 --> 00:37:21,037 Alsjeblieft! 430 00:37:21,039 --> 00:37:22,572 Als ik dat doe, 431 00:37:22,574 --> 00:37:26,876 zal die man je familie pijn doen, en dat laat ik niet gebeuren. 432 00:37:40,192 --> 00:37:44,628 Er staat een prijs op mensen uit de lucht. 433 00:37:46,531 --> 00:37:48,999 "Mensen uit de lucht" ? 434 00:37:49,134 --> 00:37:53,470 We hadden dat paard nodig om de lichtstad te bereiken. 435 00:38:04,583 --> 00:38:09,719 Juist. Alles om te overleven. 436 00:38:20,499 --> 00:38:23,533 Ik hoop dat je je nieuwe thuis vindt. 437 00:39:30,102 --> 00:39:33,737 Kijk nou. 438 00:39:33,739 --> 00:39:35,772 Hoeveel zijn er daar ? 439 00:39:35,774 --> 00:39:38,475 Ik weet het niet. 440 00:39:38,477 --> 00:39:42,145 Heel veel, hoop ik. 441 00:39:48,920 --> 00:39:51,621 Ik laat je gaan. 442 00:39:51,623 --> 00:39:53,757 Ik ben niet zwak, 443 00:39:53,759 --> 00:39:55,358 maar ik ben niet zoals jij. 444 00:39:55,360 --> 00:39:57,594 Onze enige kans tegen Mount Weather, 445 00:39:57,596 --> 00:39:59,229 is als we samen vechten. 446 00:39:59,231 --> 00:40:02,065 Om hen te verslaan, hebben we onze technologie nodig 447 00:40:02,067 --> 00:40:05,802 en jouw kennis van deze wereld. 448 00:40:05,804 --> 00:40:08,371 Ik weet dan mijn mensen zullen helpen. 449 00:40:08,373 --> 00:40:12,809 De vraag is, zullen de jouwe helpen ? 450 00:40:18,250 --> 00:40:22,152 De commandant was mijn opvolger. 451 00:40:23,355 --> 00:40:26,156 Ik kan hier wel volgers voor vinden. 452 00:40:31,630 --> 00:40:34,397 Haast je alsjeblieft. 453 00:40:43,475 --> 00:40:44,707 Anya! 454 00:40:49,548 --> 00:40:51,481 Nee, nee. 455 00:40:51,483 --> 00:40:56,085 Het is goed zo. Nee. 456 00:41:01,693 --> 00:41:02,592 Nee, nee. 457 00:41:02,594 --> 00:41:06,229 Anya, je bent in orde. Je bent in orde. 458 00:41:14,739 --> 00:41:15,805 Nog twee neergeschoten. 459 00:41:15,807 --> 00:41:19,542 Alpha team heeft twee Grounders uitgeschakeld. 460 00:41:20,807 --> 00:41:24,00 Vertaling: DaffyDuck2