1
00:00:01,434 --> 00:00:02,894
...آنچه گذشت
2
00:00:08,923 --> 00:00:10,707
.به "مونت وتر" خوش آمديد
3
00:00:12,210 --> 00:00:13,409
آنيا"؟"
4
00:00:13,411 --> 00:00:15,073
.باشه، بيا
5
00:00:16,403 --> 00:00:17,596
.بايد يه راه ديگه اي هم باشه
6
00:00:17,598 --> 00:00:20,025
.نيست
7
00:00:20,027 --> 00:00:21,315
.مرسي
8
00:00:22,663 --> 00:00:24,930
.تو 300 تا از جنگجو هاي منو کشتي
9
00:00:24,932 --> 00:00:27,333
.نميتونم بدون غنيمت برگردم
10
00:00:27,335 --> 00:00:28,692
.زميني ها اونو گرفتن
11
00:00:28,699 --> 00:00:29,994
.اوني که يک چشم داره
12
00:00:29,996 --> 00:00:31,663
.ساعت "کلارک" رو داره
13
00:00:31,783 --> 00:00:34,932
دختري که اين ساعت دستش بود کجاست؟
14
00:00:37,197 --> 00:00:38,403
.بياين حرکت کنيم
15
00:00:38,405 --> 00:00:39,993
واقعا ميخوايم اين کارو کنيم؟
16
00:00:39,995 --> 00:00:41,421
آرک" رو بياريم روي زمين؟"
17
00:00:41,423 --> 00:00:42,754
.خدا به همراتون، دوستاي من
18
00:00:42,756 --> 00:00:44,534
چندين انفجار توي 100 مترمربعي
19
00:00:44,536 --> 00:00:45,913
.اينجا اتفاق افتاده
20
00:00:45,915 --> 00:00:48,458
.اين يه موشکه
21
00:00:48,472 --> 00:00:50,805
.اجداد ما ازش براي نابودي دنيا استفاده ميکردن
22
00:00:50,925 --> 00:00:54,126
.ما براي برگشتن بهش استفاده ميکنيم
23
00:03:08,295 --> 00:03:10,900
.آنيا"، چندين ساعته که داريم حرکت ميکنيم"
24
00:03:11,098 --> 00:03:12,702
کجا داريم ميريم؟ -
.ساکت -
25
00:03:14,115 --> 00:03:16,355
چرا منو نميکشي و خودتو خلاص نميکني؟
26
00:03:16,357 --> 00:03:19,671
تو بايد به فرمانده بگي که مردان کوهستان
.دارن باهامون چيکار ميکنن
27
00:03:19,676 --> 00:03:22,827
پس بيا با هم کار کنيم. نيازي نيست که با هم
.دشمن باشيم
28
00:03:22,829 --> 00:03:25,430
و با کسي به ضعيفي تو متحد بشم؟
29
00:03:25,432 --> 00:03:28,066
.من چيزي رو که لازم دارم، دارم -
.هي -
30
00:03:28,068 --> 00:03:30,537
.هردومون يه چيزي رو ميخوايم
31
00:03:31,573 --> 00:03:34,446
.بخواب -
.پيدامون کردن -
32
00:03:37,912 --> 00:03:39,547
.بدو
33
00:03:45,965 --> 00:03:49,096
.همه چشماشون رو باز نگه دارن
.توي قلمروي زميني ها هستيم
34
00:03:49,098 --> 00:03:51,132
،همه چيز جزء قلمرو زميني ها حساب ميشه
باشه؟
35
00:03:51,134 --> 00:03:53,369
من ديگه نميتونم بدوم، باشه؟
36
00:03:53,371 --> 00:03:55,739
،ما حتي نميدونم اون يارويي که "فين" کشتش
.داشت راست ميگفت يا نه
37
00:03:55,741 --> 00:03:57,274
.به حرکت ادامه بده
38
00:03:57,276 --> 00:03:59,277
.ميتونيم يه لحظه بهش فرصت بديم -
.نه نميتونيم -
39
00:03:59,279 --> 00:04:01,279
.شنيدي که زميني ـه چي گفت
40
00:04:01,281 --> 00:04:03,348
.هرچي بيشتر زنده بمونن، جونشون بي ارزش تر ميشه
41
00:04:03,350 --> 00:04:05,819
من چيزي رو شنيدم که وقتي تفنگ رو سرش گرفته بودي
.گفت
42
00:04:05,821 --> 00:04:08,791
ببين، فکر ميکني دلم ميخواست که اون کار رو بکنم؟
43
00:04:08,793 --> 00:04:11,127
،اون به مردمش ميگفت که ما داريم ميام
44
00:04:11,129 --> 00:04:13,764
.و وقتي که اونجا رسيديم
.مردم ما مردن
45
00:04:14,135 --> 00:04:15,918
،شايد اين چيزي باشه که تو بتوني باهاش زندگي کني
.ولي من نميتونم
46
00:04:15,936 --> 00:04:18,569
،هي، تو کاري رو کردي که فکر ميکردي مجبوري
47
00:04:18,571 --> 00:04:20,199
.ولي الان تو خودت نيستي
48
00:04:20,227 --> 00:04:23,043
و من هم نميتونم با يه آدم غير قابل کنترل اين بيرون
.باشم
49
00:04:23,045 --> 00:04:24,646
.بچه ها
50
00:04:34,390 --> 00:04:36,322
.پشت سرم هم
51
00:04:41,462 --> 00:04:43,879
اينا از کدوم گوري اومدن؟
52
00:04:45,500 --> 00:04:47,667
."از "آرک
53
00:05:36,361 --> 00:05:38,609
.فرود بدي بوده
54
00:05:41,154 --> 00:06:13,321
.::Translated By MasterGold::.
..:::WorlDSubTitle.In:::..
55
00:06:20,571 --> 00:06:22,724
.کاري نيست که بتونيم واسه اين آدما انجام بديم
56
00:06:23,277 --> 00:06:25,244
.بايد بريم
57
00:06:27,887 --> 00:06:30,087
شنيدين؟
58
00:06:32,891 --> 00:06:35,726
.هي. هي، يکي اون پايينه
59
00:06:35,728 --> 00:06:37,846
.هي -
.خواهش ميکنم -
60
00:06:37,879 --> 00:06:39,599
.اين بالا
61
00:06:39,601 --> 00:06:41,635
.خواهش ميکنم کمکم کنيد
62
00:06:41,637 --> 00:06:43,137
مل"؟"
63
00:06:43,139 --> 00:06:44,936
.کمکم کنيد
64
00:06:44,938 --> 00:06:46,614
ميشناسيش؟ -
."خفه شو "مورفي -
65
00:06:46,640 --> 00:06:48,919
.دوستمه. بايد يه کاري کنيم
66
00:06:50,975 --> 00:06:52,476
.کمکم کنيد
67
00:06:52,478 --> 00:06:55,113
.استرلينگ" خواهش ميکنم"
68
00:06:55,115 --> 00:06:56,713
.نميتونيم توقف کنيم
69
00:06:56,715 --> 00:06:58,315
."اون که زميني نيست، "فين
70
00:06:58,317 --> 00:07:00,550
.طناب داريم -
.ديديش که -
71
00:07:00,552 --> 00:07:02,485
.نميتونه طاقت بياره
72
00:07:02,487 --> 00:07:04,486
.بايد يکي رو ببريم پايين
73
00:07:04,488 --> 00:07:07,221
.زمان ميخواد که ما نداريم
74
00:07:07,456 --> 00:07:09,789
...من از اين کار به اندازه ي تو بدم -
.ميدونم -
75
00:07:09,791 --> 00:07:11,458
.ميدونم.. باشه، ميدونم
76
00:07:11,460 --> 00:07:12,858
.فقط طاقت بيار
77
00:07:12,860 --> 00:07:14,293
."طاقت بيار، "مل
78
00:07:14,295 --> 00:07:15,443
."استرلينگ"
79
00:07:15,489 --> 00:07:17,309
.واسش بر ميگرديم
80
00:07:17,665 --> 00:07:19,465
باشه؟
81
00:07:21,769 --> 00:07:23,603
.خواهش ميکنم
82
00:07:23,605 --> 00:07:24,738
.از اينجا ميريم
83
00:07:24,740 --> 00:07:26,439
."صبر کن، "استرلينگ -
.هي -
84
00:07:26,441 --> 00:07:28,608
.ديگه نميتونم طاقت بيارم
85
00:07:28,610 --> 00:07:31,841
خب، مثل اينکه آخرش يه استراحتي گيرمون اومد، مگه نه؟
86
00:07:36,049 --> 00:07:38,787
.حواستون باشه، حصار ها روشن شدن
87
00:07:38,789 --> 00:07:40,355
.دريافت شد
88
00:07:40,357 --> 00:07:42,357
.خانم ها و آقايان، حصار داغه
89
00:07:42,359 --> 00:07:44,359
،باور کنين
90
00:07:44,361 --> 00:07:46,393
.دلتون نميخواد که بهش نزديک بشين
91
00:07:48,833 --> 00:07:51,001
.مواظب باش
92
00:08:14,821 --> 00:08:16,822
.ريس"، اينجايي"
93
00:08:16,824 --> 00:08:18,357
.بله قربان
94
00:08:18,359 --> 00:08:21,429
.دکتر "گريفين" تو رو از کار معاف کرده
پات چطوره؟
95
00:08:21,835 --> 00:08:23,728
.عامل بازدارنده نيست
96
00:08:24,030 --> 00:08:25,594
کار چيه؟
97
00:08:25,613 --> 00:08:27,728
.ازت ميخواد که برج راديويي بسازي
98
00:08:28,018 --> 00:08:30,729
اگه ايستگاه هاي ديگه ي "آرک" بازمونده اي دارن، بايد
.با خبر بشيم
99
00:08:30,731 --> 00:08:32,932
.الان دست به کار ميشم
100
00:08:36,538 --> 00:08:38,708
.دارمش
101
00:08:42,548 --> 00:08:46,185
باشه، به مهندس گزارش بده وبعدش
.کارو شروع ميکنيم
102
00:08:46,187 --> 00:08:48,354
.دريافت شد
103
00:08:51,628 --> 00:08:53,709
.ممنونم قربان
104
00:09:11,280 --> 00:09:12,908
.بنوش
(انگليسي نميگه)
105
00:09:13,028 --> 00:09:14,737
.بنوش
(انگليسي نميگه)
106
00:09:15,233 --> 00:09:17,030
.ببخشيد. نميدونم چي ميگي
107
00:09:18,514 --> 00:09:19,934
.هي
108
00:09:19,936 --> 00:09:21,898
...صبر کن، فقط
109
00:09:24,322 --> 00:09:26,088
.بنوش
110
00:09:27,139 --> 00:09:28,566
.آه
111
00:09:28,914 --> 00:09:31,154
.ممم.آه
112
00:09:35,728 --> 00:09:37,411
.مرسي
113
00:09:37,761 --> 00:09:40,562
اسمت چيه؟
114
00:09:42,981 --> 00:09:45,844
.اسمت. تو
115
00:09:46,234 --> 00:09:48,240
."زورن"
116
00:09:48,514 --> 00:09:50,444
."زورن"
117
00:09:51,273 --> 00:09:53,279
.اسم خوبيه
118
00:09:55,112 --> 00:09:57,549
.من "تلونيوس" هستم
119
00:09:58,099 --> 00:10:00,385
."تلانيوس" -
.آره -
120
00:10:00,431 --> 00:10:02,672
."تيلونوس"
121
00:10:02,681 --> 00:10:04,497
.من "تيلو" صدات ميزنم
122
00:10:05,077 --> 00:10:06,585
تو کي هستي؟
123
00:10:08,004 --> 00:10:10,455
چرا اينجايي؟ -
.پدر، مادر، صبر کنيد -
124
00:10:10,482 --> 00:10:13,418
.خودم پيداش کردم
.از آسمون افتاده
125
00:10:13,427 --> 00:10:15,778
.لطفا، صدمه اي بهتون نميزنم
126
00:10:16,079 --> 00:10:17,967
.غريبه ها پذيرفته نميشن اينجا
127
00:10:17,969 --> 00:10:20,005
.خواهش ميکنم! صدمه ديدم! خواهش ميکنم
128
00:10:25,234 --> 00:10:27,145
.ساکت
129
00:10:27,147 --> 00:10:28,982
.از توي درخت ها هم نميتوني حرکت کني
130
00:10:28,984 --> 00:10:31,653
.اگه اينقدر دست و پاگيرم، آزادم کن
131
00:10:31,655 --> 00:10:34,086
،صداي پاي بلند
132
00:10:34,088 --> 00:10:36,289
.شاخه هاي شکسته شده
133
00:10:36,291 --> 00:10:38,325
.حتي بوي اونا رو ميدي
134
00:10:53,610 --> 00:10:55,345
.بخواب
135
00:10:56,184 --> 00:10:58,599
.نه، واسه خوردن نه
136
00:10:58,719 --> 00:11:02,321
.پس چرا ايستاديم؟ بايد حرکت کنيم
137
00:11:04,800 --> 00:11:06,199
.تو بو ميدي
138
00:11:06,208 --> 00:11:08,184
.خودتو با اين بپوشون
139
00:11:20,876 --> 00:11:23,221
.تقريبا رسيدم
140
00:11:23,223 --> 00:11:25,427
.وقتي اونو گرفتم، مارو بکشين بالا
141
00:11:27,131 --> 00:11:28,732
خب، من که ميگم اين يکي خيلي از
142
00:11:28,734 --> 00:11:31,263
.سخنراني هاي انگيزه دادنِ تورو شنيده -
."خفه شو "مورفي -
143
00:11:43,709 --> 00:11:46,511
."دستتو بده من، جات امنه الان "مل
144
00:11:46,513 --> 00:11:48,545
.باشه
145
00:11:48,547 --> 00:11:50,746
.گرفتمت. خيلي خب. باشه
146
00:11:50,748 --> 00:11:52,347
.گرفتمت
147
00:12:01,730 --> 00:12:03,830
.خيلي خب
148
00:12:03,832 --> 00:12:06,602
گرفتمت، باشه؟
.دستتو بده به من
149
00:12:12,775 --> 00:12:14,443
.طوريت نميشه. گرفتمت
150
00:12:18,182 --> 00:12:21,474
"استارلينگ"! "استارلينگ" -
...آهه -
151
00:12:35,795 --> 00:12:38,330
.مل"! "مل" طاقت بيار"
152
00:12:40,068 --> 00:12:41,434
.رو من تمرکز کن
153
00:12:41,554 --> 00:12:42,650
.ميتوني اين کارو کني
154
00:12:43,053 --> 00:12:44,233
.اوه، نه
155
00:12:44,260 --> 00:12:46,647
.آره، ميتوني. قوي هستي
156
00:12:46,969 --> 00:12:49,134
.قوي نيستم
157
00:12:49,136 --> 00:12:51,235
.کله شق، شايد
158
00:12:51,237 --> 00:12:53,436
.پس يکم ديگه کله شق بمون
159
00:12:54,138 --> 00:12:57,371
نميزارم که بميري، ميشنوي؟
160
00:12:57,373 --> 00:12:59,604
.باشه
161
00:13:02,872 --> 00:13:05,772
.طناب ندارم -
.پس يکي ديگه درست ميکنيم -
162
00:13:05,774 --> 00:13:07,238
،اگه اتفاقي واسه دوستامون بيوفته
...در حالي که ميتونستيم
163
00:13:07,265 --> 00:13:09,012
.ما نميدونيم ميتونيم اونا رو نجات بديم يا نه
164
00:13:09,058 --> 00:13:11,601
.تا جايي که ما ميدونيم، اونا تا الانش هم شايد مرده باشن
165
00:13:11,628 --> 00:13:13,402
.هممون بهش فکر کرديم
166
00:13:13,448 --> 00:13:17,082
ولي چيزي که الان ميدونيم اينه که ميتوينم اين يدونه دختر
.رو نجات بديم
167
00:13:18,618 --> 00:13:21,251
.استرلينگ" يکي از خودمون بود"
168
00:13:21,253 --> 00:13:23,452
.دختره دوست اونه
169
00:13:23,454 --> 00:13:25,288
.من هستم
170
00:13:26,924 --> 00:13:28,174
چجوري انجامش بديم؟
171
00:13:28,294 --> 00:13:30,269
.از لاشه ي سفينه يه طناب ديگه درست ميکنيم
172
00:13:30,389 --> 00:13:33,195
.برين دنبال سيمي، کمربند صندليي، چيزي بگردين
173
00:13:33,197 --> 00:13:34,697
.بيا
174
00:13:34,699 --> 00:13:36,265
.بيا
175
00:13:37,540 --> 00:13:39,891
.اميدوارم درمورد اين حق باهات باشه
176
00:13:42,208 --> 00:13:44,376
.منم همينطور
177
00:14:06,698 --> 00:14:08,991
.گفتي که اينجا ناخوش آيندم
178
00:14:09,799 --> 00:14:12,662
.پدر "زورن" فکر کرد بايد بزارم اينجا بموني
179
00:14:13,264 --> 00:14:15,898
.پس بايد ازت تشکر کنم
180
00:14:16,092 --> 00:14:18,644
.اون داره آذوقه جمع ميکنه
181
00:14:26,678 --> 00:14:28,632
.انگليسي حرف ميزني
182
00:14:30,916 --> 00:14:33,854
.ميخواستم به شرق آمريکا برسم
موفق شدم؟
183
00:14:34,538 --> 00:14:36,031
.اين جا منطقه ي کور ـه
184
00:14:36,151 --> 00:14:38,620
."سر راه شهر "نور
185
00:14:40,591 --> 00:14:42,754
.من "سينا" هستم
186
00:14:43,192 --> 00:14:45,562
،بايد بخوري
187
00:14:45,827 --> 00:14:47,996
.بعدش استراحت کني
188
00:15:12,033 --> 00:15:13,833
.خوبه
189
00:15:14,391 --> 00:15:17,157
.ممم! مرسي
190
00:15:18,873 --> 00:15:22,163
شهر "نور" خونه ي شماست؟ -
،ميشه -
191
00:15:22,967 --> 00:15:24,334
.اگه بتونيم پيداش کنيم
192
00:15:27,620 --> 00:15:29,416
.غذاي بيشتري پيدا کردم
193
00:15:29,416 --> 00:15:31,012
.اوه، خدا
194
00:15:32,681 --> 00:15:34,492
."زورن"
195
00:15:36,622 --> 00:15:39,824
.بب... ببخشيد. منو غافل گير کرد
196
00:15:41,226 --> 00:15:43,328
.قبلا ما از اينا تنفر داشتيم
197
00:15:45,498 --> 00:15:47,569
.من جايي واسه تنفر ندارم
198
00:15:48,939 --> 00:15:51,294
چه بلايي سرش اومده؟
199
00:15:54,877 --> 00:15:56,892
.اينجوري دنيا اومده
200
00:15:57,012 --> 00:15:59,416
.بعضي مواقع اينجوري ميشه
201
00:15:59,847 --> 00:16:02,348
.راديواکتيو
202
00:16:02,350 --> 00:16:04,519
.سرنوشت
203
00:16:06,657 --> 00:16:09,294
،وقتي اينجور بچه اي دنيا مياد
204
00:16:09,296 --> 00:16:11,262
،رهاش ميکنيم
205
00:16:11,264 --> 00:16:13,666
،ميزاريم طبيعت اصلاحش کنه
206
00:16:13,668 --> 00:16:16,870
.که آلودگي رو از نسلشون پاک کنه
207
00:16:18,307 --> 00:16:20,943
چطور ميتونين همچون کاري کنيد؟
208
00:16:20,945 --> 00:16:24,111
.اين رسم ماست
209
00:16:26,123 --> 00:16:28,437
.ميدونستم چي ازم انتظار ميره
210
00:16:30,688 --> 00:16:33,440
.ولي نميتونستم بچم رو بيخيال بشم
211
00:16:34,894 --> 00:16:38,004
.خونمون رو رها کرديم تا شايد اون زنده بمونه
212
00:16:38,983 --> 00:16:41,178
خودت خواستي که مردمت رو رها کني؟
213
00:16:41,800 --> 00:16:44,600
.اون پسر منه
214
00:17:03,156 --> 00:17:05,818
اينجا چه غلطي ميکني، ميمون آچار به دست؟
215
00:17:08,357 --> 00:17:10,526
هليم "ويک"؟ جدا؟
(بو کشيدن گاز هليم باعث نازک شدن صدا ميشه)
216
00:17:10,528 --> 00:17:12,595
.جوشکاري که شوخي نيست
(هليم کاربرد جوشکاري هم داره)
217
00:17:12,597 --> 00:17:14,947
.بي خيال، "ريس" بايد از زندگيت لذت ببري
218
00:17:14,983 --> 00:17:16,922
.تو به اندازه ي همه لذت ميبري که
219
00:17:17,042 --> 00:17:21,270
پس، هنوز روياي طرح هايي رو ميبيني
که ما ها بايد درستش کنيم؟
220
00:17:21,272 --> 00:17:23,272
.هي، طرح هاي من زيبان
221
00:17:23,274 --> 00:17:25,056
.اگه واقعي بودن آره
222
00:17:26,628 --> 00:17:28,766
،خب، اين که واقعيه
223
00:17:28,768 --> 00:17:30,835
.ولي من يه برج راديوي دارم که بايد روش کار کنم
224
00:17:30,837 --> 00:17:33,203
.توي اون مورد، به بخش من خوش اومدي
225
00:17:33,205 --> 00:17:35,808
.طرح کلي اينجا روي ميزه
226
00:17:36,276 --> 00:17:38,411
از قبل طراحيش کردي؟
227
00:17:38,413 --> 00:17:41,004
آره... داريم از قسمت هاي خرابه ي
228
00:17:41,015 --> 00:17:43,415
.ايستگاه استفاده ميکنيم -
.واضح ـه -
229
00:17:43,802 --> 00:17:45,452
،اوه، و
230
00:17:45,454 --> 00:17:47,655
.يه چيز کوچولو واست دارم
231
00:17:51,166 --> 00:17:53,590
.چه چيز چرتي
232
00:17:54,263 --> 00:17:56,160
خواهش ميکنم؟
233
00:17:56,280 --> 00:17:58,748
.خودم ميتونم حرکت کنم
234
00:17:59,501 --> 00:18:02,768
.چيزي که تو بايد نگرانش باشي، خنثي کردنن اثر کوهستانه
235
00:18:02,770 --> 00:18:03,968
.اين که کار توـه
236
00:18:03,970 --> 00:18:06,135
.مهندس هاي لعنتي
237
00:18:06,137 --> 00:18:08,272
.مکانيک هاي لعنتي
238
00:18:22,452 --> 00:18:24,870
چطوره که هنوز دارن دنبالمون ميکنن؟
239
00:18:25,490 --> 00:18:27,755
.بخاطر تو
240
00:18:27,757 --> 00:18:29,958
.وقتشه که تمومش کنم
241
00:18:29,960 --> 00:18:31,628
.آنيا" من جايي که تو هستي وايسادم"
242
00:18:31,630 --> 00:18:34,656
.توي لجن پوشيده شدم
.ردي هم داريم بجا نميزاريم
243
00:18:36,220 --> 00:18:39,001
.دنبال يه چيزي هستن
244
00:18:39,509 --> 00:18:41,343
.ما رو تعقيب نميکنن
245
00:18:41,345 --> 00:18:43,114
.ردمون رو دارن ميزنن
246
00:18:43,116 --> 00:18:44,022
.خودتو بگرد
247
00:18:44,059 --> 00:18:45,865
...اگه حق با من باشه، بايد حسي کني
248
00:18:45,878 --> 00:18:48,330
.يه برآمدگي کوچيک زير پوستت باشه
249
00:18:51,220 --> 00:18:53,390
.اوه
250
00:18:54,492 --> 00:18:55,958
.تو هستي
251
00:18:56,360 --> 00:18:59,427
.باشه، ميتونم درش بيارم، ولي بايد دست منو باز کني
252
00:18:59,429 --> 00:19:02,761
.فقط يه چيزي تيز و تميز لازم دارم
253
00:19:02,763 --> 00:19:05,800
!آهه
254
00:19:10,709 --> 00:19:12,979
.من به اونجا بر نميگردم
255
00:19:18,399 --> 00:19:21,801
.خيلي خب. آروم برو
256
00:19:35,852 --> 00:19:37,852
.فقط طاقت بيار
257
00:19:37,854 --> 00:19:39,988
.تقريبا رسيدم
258
00:19:52,742 --> 00:19:54,809
.چيزي نيست، گرفتمت. گرفتمت
259
00:19:54,855 --> 00:19:56,446
.فقط دستتو دور من حلقه کن
260
00:19:56,483 --> 00:19:58,472
.نميتونم -
.معلومه که ميتوني -
261
00:19:58,477 --> 00:20:00,206
.چيزي نيست. اين مارو نگه ميداره
262
00:20:00,828 --> 00:20:02,502
.ميبرمت بالا. قول ميدم
263
00:20:02,538 --> 00:20:05,191
باشه؟ -
.باشه، باشه -
264
00:20:15,414 --> 00:20:18,048
.گرفتمش! بکشين بالا
265
00:20:18,075 --> 00:20:20,371
.نگران نباش "بلامي". نميندازمت
266
00:20:20,408 --> 00:20:22,337
."فقط بکش "مورفي
267
00:20:27,315 --> 00:20:28,557
.هي
268
00:20:28,559 --> 00:20:31,192
.فرکانس رو دارم به 400 هرتز تغيير ميدم
269
00:20:31,194 --> 00:20:33,660
.نوسانات راديويي رو عميق تر ميکنه
270
00:20:33,662 --> 00:20:36,689
.صداي جو ما رو بگا ميده -
.علامت ضعيف هم همينطور -
271
00:20:36,809 --> 00:20:38,620
.حداقل ميدونن که ما اينجا هستيم
272
00:20:38,629 --> 00:20:40,696
چي شده؟
273
00:20:40,714 --> 00:20:42,699
.جريان به اندازه ي کافي قوي نيست
274
00:20:42,819 --> 00:20:44,820
.مثل اين ميمونه که توي باد داد بزنيم
275
00:20:44,820 --> 00:20:47,253
.يه عايق بين دکل و کلاهک قرار ميديم
276
00:20:47,281 --> 00:20:49,037
.قبلا اينو امتحان کردم. کار نميکنه
277
00:20:49,485 --> 00:20:51,217
.پس داري اشتباه انجامش ميدي
278
00:20:51,597 --> 00:20:53,987
"رون" -
.نگران نباش. درستش ميکنم -
279
00:20:54,368 --> 00:20:55,922
.هميشه همينکارو ميکنم
280
00:20:56,042 --> 00:20:59,098
.آتل منو امتحان کن -
.آتل تو مزخرفه -
281
00:21:01,832 --> 00:21:04,841
.بيخيال "رون" ، سخت کوشي که اينو درست نميکنه
282
00:21:04,859 --> 00:21:07,301
تو درباره ي سخت کوشي چي ميدوني؟
283
00:22:08,303 --> 00:22:09,620
.هي، بيا
284
00:22:09,666 --> 00:22:11,333
.بيا برگرديم به اتاق کار
.يه فکري براش ميکنيم
285
00:22:11,335 --> 00:22:13,004
."تنهام بزار، "ويک
286
00:22:13,206 --> 00:22:14,604
.اه
287
00:22:27,150 --> 00:22:29,804
."بکش "مورفي
288
00:22:30,356 --> 00:22:31,790
!آهه
289
00:22:33,193 --> 00:22:36,224
.زود باش، يکم کمک کنيد
290
00:22:41,164 --> 00:22:43,800
.اوه، نه! بکش، بکش
291
00:22:46,392 --> 00:22:48,660
چه اتفاقي داره ميوفته اون بالا؟
292
00:22:48,679 --> 00:22:50,573
.فقط نگهش دار
293
00:22:50,693 --> 00:22:52,578
.زميني ها
294
00:22:53,078 --> 00:22:54,814
.پوشش بده
295
00:22:55,283 --> 00:22:56,701
چند تان؟
296
00:22:56,746 --> 00:22:59,386
.نميتونيم ببينيمشون، توي درختان
297
00:22:59,388 --> 00:23:02,556
.توي درختا، درخت هارو هدف بگير
298
00:23:05,998 --> 00:23:07,767
!آهه، نه، نه، نه
299
00:23:07,769 --> 00:23:09,202
.فقط بهم بچسب
300
00:23:12,274 --> 00:23:14,476
.آه
301
00:23:14,478 --> 00:23:16,609
.بايد دختره رو ول کنيم
.نميتونيم بالا بکشيمش
302
00:23:16,609 --> 00:23:19,179
.بلامي" بايد دختره رو ولش کني" -
.حرفشم نزن -
303
00:23:19,299 --> 00:23:21,585
.ولش کن
304
00:23:28,298 --> 00:23:29,661
.مه ـه اسيدي
305
00:23:29,663 --> 00:23:31,195
.مونرو" ، برگرد و طناب رو بکش"
306
00:23:31,197 --> 00:23:33,365
.بيا ديگه
307
00:23:57,565 --> 00:23:59,058
.مرسي
308
00:23:59,060 --> 00:24:00,825
.مرسي
309
00:24:08,390 --> 00:24:10,457
.بايد دربرار مه پناه بگيريم
310
00:24:10,577 --> 00:24:12,904
."بلامي"
311
00:24:15,910 --> 00:24:17,344
.نه، لازيم نيست
312
00:24:19,247 --> 00:24:20,813
.اون شيپور رو زده
313
00:24:20,815 --> 00:24:22,581
."اوکتويا"
314
00:24:47,311 --> 00:24:50,149
."به کمکي بهم بکن، "ريس
315
00:24:52,277 --> 00:24:54,637
هي، ميدوني چرا تو داري روي برج راديويي کار ميکني؟
316
00:24:55,389 --> 00:24:57,858
.نيستم
317
00:24:57,860 --> 00:24:59,560
.يکي ديگرو پيدا کن
318
00:24:59,562 --> 00:25:01,361
.چون من خواستم تو باشي
319
00:25:01,363 --> 00:25:02,960
.تو بهترين مکانيکي هستي که داريم
320
00:25:02,962 --> 00:25:05,760
ولم کن بابا. دقيقا 3 تا مکانيک تونستن زنده برسن
.زمين
321
00:25:05,797 --> 00:25:07,388
.تو جزء 3 نفر برتر توي "آرک" هم بودي
322
00:25:07,433 --> 00:25:08,586
اينو با اين که تو از نبوغ من رو توي
323
00:25:08,604 --> 00:25:11,036
.طراحي قبول نداري ميگم
324
00:25:11,038 --> 00:25:13,489
.بس کن -
.يا ديوونگي -
325
00:25:14,879 --> 00:25:17,358
.گوش کن، تو هوش خيلي بالايي داري
326
00:25:17,706 --> 00:25:20,056
.واقعا داري. ازش استفاده کن
327
00:25:20,648 --> 00:25:22,547
،پات بگا رفته
328
00:25:22,549 --> 00:25:24,148
.و اين خيلي بده
329
00:25:24,150 --> 00:25:26,984
.چيزي پيدا کن که بتوني روش کار کني
330
00:25:28,864 --> 00:25:30,812
چجوري اين کارو کنم؟
331
00:25:31,492 --> 00:25:34,791
.يه راهش اينه که بزاري دوستات کمکت کنن
332
00:25:35,529 --> 00:25:37,695
،بقيش
333
00:25:37,697 --> 00:25:40,498
.به خودت بستگي داره
334
00:26:51,513 --> 00:26:52,979
و تو چي ميدوني؟
335
00:26:55,401 --> 00:26:57,660
.نگه ميداره -
.به زور -
336
00:26:57,678 --> 00:27:00,147
!اوه، حالا هرچي! طراحي من جواب داده
.بايد قبولش کني ديگه
337
00:27:00,184 --> 00:27:03,291
حالا هرچي. اين چيز به تمام مکانيکا
.توهين ميکنه
338
00:27:03,293 --> 00:27:04,958
.خواهش ميکنم
339
00:27:06,467 --> 00:27:08,553
.هليم -
.آرگون -
(عناصر جدول تناوبي)
340
00:27:08,673 --> 00:27:10,656
چي؟ مگه از خودمون گازاي نجيب رو نميپرونديم؟
(گاز هاي نجيب به گاز هاي آخرين ستون جدول تناوبي ميگن)
341
00:27:10,699 --> 00:27:11,973
!نه، احمق
342
00:27:12,093 --> 00:27:15,501
.ميدونم بايد چيکار کنيم که برج راديويي رو بالا تر ببريم
343
00:27:30,778 --> 00:27:32,324
."زورن"
344
00:27:36,195 --> 00:27:38,628
.زورن" لطفا. بيا"
345
00:27:38,630 --> 00:27:41,198
.بيا. لطفا
346
00:27:47,068 --> 00:27:49,876
.و اينو... اينو جلوي من لازم نداري
347
00:28:05,401 --> 00:28:07,743
.يه چيزي واست دارم
348
00:28:22,262 --> 00:28:24,058
اين چيه؟
349
00:28:24,320 --> 00:28:26,528
.پس انگليسي حرف هم ميزني
350
00:28:26,530 --> 00:28:28,134
.با غريبه ها نه
351
00:28:28,162 --> 00:28:29,964
.اشکالي نداره -
!هه -
352
00:28:30,084 --> 00:28:32,158
.خب، من ديگه غريبه نيستم
353
00:28:33,706 --> 00:28:36,074
.بهش ميگن مهره ي شطرنج
354
00:28:36,076 --> 00:28:37,343
.شواليه ي سياه
355
00:28:37,345 --> 00:28:40,413
.بازي استراتژي بلند مدت رو ياد ميده
356
00:28:42,813 --> 00:28:45,481
.پسرم وقتي هم سن تو بود بهش ياد دادم چجوري بازي کنه
357
00:28:47,848 --> 00:28:49,413
الان پسرت کجاست؟
358
00:28:52,856 --> 00:28:54,052
.مرده
359
00:28:57,220 --> 00:28:58,839
.راه متفاوتي رو با راه تو انتخاب کردم
360
00:29:00,258 --> 00:29:02,690
.من اول مردمم رو قرار ميدم
361
00:29:02,692 --> 00:29:05,324
.مردمت بايد خيلي واست مهم باشن
362
00:29:05,634 --> 00:29:08,461
.پسرم هم همينطور
363
00:29:28,590 --> 00:29:31,270
.آنيا" هنوز داري خون ريزي ميکني"
364
00:29:31,617 --> 00:29:34,523
.حداقل بزار قبل از اينکه عفونت کنده، ببندمش
365
00:29:40,497 --> 00:29:43,432
.از اينجا ميتونم راه خونه رو پيدا کنم
366
00:29:47,666 --> 00:29:49,603
.مثل اينکه الان تو زنداني مني
367
00:30:00,970 --> 00:30:02,726
.بايد بري
368
00:30:03,289 --> 00:30:05,220
.سريع
369
00:30:05,222 --> 00:30:09,153
.با من بيا، با من بيا
370
00:30:13,958 --> 00:30:15,495
.اونجا
371
00:30:18,083 --> 00:30:20,425
.به تپه نگاه کن
372
00:30:29,197 --> 00:30:31,684
اونا کين؟ -
.آدم بدا -
373
00:30:31,686 --> 00:30:33,185
.دارن واسه ي تو ميان
374
00:30:33,187 --> 00:30:34,854
.هيچکي به منطقه ي کور نمياد
375
00:30:34,856 --> 00:30:37,124
.بايد ديده باشن که تو از آسمون افتادي
376
00:30:37,126 --> 00:30:38,874
.بايد همين الان فرار کني
377
00:30:38,911 --> 00:30:40,978
.اگه انتظار دارن که منو پيدا کنن
378
00:30:41,188 --> 00:30:42,853
اگه منو پيدا نکنن چه اتفاقي براي شما ميوفته؟ -
!برو -
379
00:30:42,889 --> 00:30:46,191
.قبل از اينکه ببيننت برو
.ما ميتونيم از خودمون مواظبت کنيم
380
00:31:02,298 --> 00:31:04,794
.خدا رو شکر که وقتي ميتونستيد اومديد
381
00:31:04,914 --> 00:31:07,200
.داشتم بر ميگشتم به کمپ که صداي شليک شنيدم
382
00:31:07,320 --> 00:31:10,383
.شيپور خطر اومدن مه ـه قشنگيه
چه بلايي سر دوست پسرت اومده؟
383
00:31:15,413 --> 00:31:17,616
.مرده
384
00:31:17,618 --> 00:31:19,818
.خيلي خب
385
00:31:25,658 --> 00:31:27,425
.هي
386
00:31:29,896 --> 00:31:32,400
."متاسفم، "او
387
00:31:36,505 --> 00:31:38,388
،زميني ها بر ميگردن
388
00:31:38,429 --> 00:31:40,508
.پس بايد الان بريم
389
00:31:40,898 --> 00:31:43,107
.آره، بايد بريم
390
00:31:43,514 --> 00:31:45,828
.اوکتويا" ميگه پيکان ـه احتمال داره سمي باشه"
391
00:31:45,856 --> 00:31:47,310
.بايد برش گردونم خونه
392
00:31:47,328 --> 00:31:48,910
.ميدونم
393
00:31:52,740 --> 00:31:54,606
.به محض اينکه بتونم ميبينمت
394
00:31:54,608 --> 00:31:55,962
.ميدونم
395
00:32:00,912 --> 00:32:02,384
،جدا شدن
396
00:32:02,504 --> 00:32:04,067
چه غم شيرينيه، درسته؟
397
00:32:04,085 --> 00:32:06,499
فکر کردي داري کدوم گوري ميري؟
398
00:32:08,284 --> 00:32:09,721
.بيخيال
399
00:32:09,723 --> 00:32:12,523
بلامي" ميدوني که اگه با تو بيام، اونا دوباره منو زنداني"
.ميکنن
400
00:32:19,092 --> 00:32:21,260
واقعا؟
401
00:32:28,472 --> 00:32:31,073
.حواست به اون باشه
402
00:32:39,949 --> 00:32:42,242
.بدون تو نميتونم اونارو برگردونم خونه
403
00:32:42,654 --> 00:32:44,822
.معلومه که نميتوني
404
00:32:44,824 --> 00:32:46,994
.بزن بريم
405
00:33:33,227 --> 00:33:34,720
.آنيا" صبر کن"
406
00:33:34,757 --> 00:33:36,485
!آه
407
00:33:36,696 --> 00:33:37,921
!آه
408
00:33:38,178 --> 00:33:39,824
...هي
409
00:34:02,028 --> 00:34:03,429
!آه
410
00:34:05,034 --> 00:34:06,801
."نميخوام تو رو بکشم "آنيا
411
00:34:06,803 --> 00:34:08,496
.پس تو کسي هستي که ميميري
412
00:34:41,138 --> 00:34:43,441
!آه
413
00:35:31,333 --> 00:35:33,429
.خوب جنگيدي
414
00:35:33,772 --> 00:35:35,938
تو هم اونو ديدي؟
415
00:35:36,924 --> 00:35:38,524
.ميدونستم
416
00:35:39,310 --> 00:35:42,077
.اون (والاس) دروغ گفت
417
00:35:42,079 --> 00:35:44,980
.مردم من اون بيرونن
418
00:35:53,609 --> 00:35:56,572
.پس برج راديويي بالوني ايده ي بدي نبود
419
00:35:57,129 --> 00:36:00,234
.فکر کنم کلمه اي که داري دنبالش ميگردي، نابغه اس
420
00:36:00,236 --> 00:36:01,401
.بايد مهندس ميشدي
421
00:36:01,438 --> 00:36:02,682
.خودبيني مهندس هارو که داري
422
00:36:02,718 --> 00:36:05,133
.اوه، پس اون چيزيه که بهت ياد ميدن
423
00:36:05,334 --> 00:36:08,909
.خب، اين يه راهشه
424
00:36:09,221 --> 00:36:11,912
دارين چه غلطي ميکنين؟
425
00:36:11,914 --> 00:36:13,218
.اوه، برج راديويي ـه
426
00:36:13,338 --> 00:36:15,459
.اشتباه. اون يه هدف ـه
427
00:36:15,477 --> 00:36:17,754
.هي، يه لحظه صبر کن
428
00:36:19,974 --> 00:36:21,514
از آسمون افتاديم وسط
429
00:36:21,542 --> 00:36:23,801
.استاديوم فوتبال. فکر کنم همين الانش ميدونن ما کجا هستيم
430
00:36:23,803 --> 00:36:25,438
صدراعظم اون بيرون زندگيش رو بخطر انداخته
431
00:36:25,438 --> 00:36:26,591
.که با اون زميني ها مذاکرده کنه
432
00:36:26,627 --> 00:36:28,621
،بهتره اميدوار باشين که موفق بشه، چون اگه نشه
433
00:36:28,657 --> 00:36:30,505
هر زميني به فاصله ي 80 کيلومتري اينجا
434
00:36:30,510 --> 00:36:32,581
.ميفهمن ما دقيقا کجا هستيم
435
00:36:32,701 --> 00:36:35,023
.از شما بيشتر انتظار داشتم ديگه، رئيس
436
00:36:35,384 --> 00:36:37,754
.همه نگهبان ها همين الان برن به سمت ديوار
437
00:36:37,756 --> 00:36:40,389
.اگه زميني اي ديدن اجازه دارين که شليک کنين
438
00:36:40,391 --> 00:36:42,523
.بله خانم -
.بجنبين -
439
00:36:42,525 --> 00:36:45,394
.اطراف رو پوشش بدين
.حرکت کنيد
440
00:36:53,975 --> 00:36:56,801
!فرار نميکنه! خواهش ميکنم
.اونا بهش صدمه ميزنن
441
00:36:56,803 --> 00:36:59,590
.اگه اون فرار کنه، به خودمون صدمه ميزنن
442
00:37:08,218 --> 00:37:09,744
پدر؟
443
00:37:09,762 --> 00:37:11,738
اون آدم بدا رو اينجا آورده؟
444
00:37:11,858 --> 00:37:12,982
.حواست به حرفات باشه
445
00:37:13,009 --> 00:37:15,041
مادر، چرا اينکارو ميکنين؟
446
00:37:15,161 --> 00:37:17,659
.اشکالي نداره، "زورن" به حرف مادرت گوش کن
447
00:37:17,661 --> 00:37:19,393
.هنوزم ميتوني فرار کني
448
00:37:19,395 --> 00:37:20,864
.خواهش ميکنم
449
00:37:20,866 --> 00:37:22,732
،اگه بکنم
450
00:37:23,404 --> 00:37:26,740
.اون مرد به خانوادت آسيب ميزنه، و من نميتونم بزارم اين اتفاق بيوفته
451
00:37:40,451 --> 00:37:44,055
.يه جايزه اي واسه تحويل دادن آدم آسمون هست
452
00:37:46,064 --> 00:37:47,811
آدم آسمون"؟"
453
00:37:49,357 --> 00:37:52,929
.ما به اسب نياز داشتيم که به شهر "نور" برسيم
454
00:38:05,203 --> 00:38:09,116
آره، واسه ي زنده موندن، بايد کاري رو که مجبوريم
.انجام بديم
455
00:38:20,727 --> 00:38:22,963
.اميدوارم که خونه ي جديدتون رو پيدا کنيد
456
00:39:30,168 --> 00:39:31,905
.اينو ببين
457
00:39:33,314 --> 00:39:35,243
چند تا آدم اونجا هستن؟
458
00:39:35,771 --> 00:39:37,795
.نميدونم
459
00:39:38,409 --> 00:39:41,579
.اميدوارم زياد باشن
460
00:39:49,021 --> 00:39:50,752
.ميزارم تو بري
461
00:39:51,625 --> 00:39:53,925
،من ضعيف نيستم
462
00:39:53,927 --> 00:39:55,481
.ولي مثل تو نيستم
463
00:39:55,509 --> 00:39:57,609
تنها شانس ما در مقابل "مونت وذر" اينه
464
00:39:57,640 --> 00:39:59,387
.که همراه هم با اونا بجنگيم
465
00:39:59,507 --> 00:40:02,149
واسه شکست اونا، به تکنولوژي ما
466
00:40:02,168 --> 00:40:04,875
.و دانش شما از اين سرزمين نيازه
467
00:40:06,002 --> 00:40:08,606
.ميدونم که مردم من کمک ميکنن
468
00:40:08,826 --> 00:40:12,018
سوال اينه که، مال شما ميکنن؟
469
00:40:18,450 --> 00:40:21,178
.فرمانده پشتيبان منه
470
00:40:23,459 --> 00:40:25,627
.ميتونم يه قرار ملاقات جور کنم
471
00:40:31,631 --> 00:40:33,897
.لطفا عجله کن
472
00:40:43,344 --> 00:40:44,645
."آنيا"
473
00:40:47,183 --> 00:40:49,583
.هي. هي، هي، هي، هي
474
00:40:49,585 --> 00:40:51,786
.نه، نه، نه، نه، نه
475
00:40:51,788 --> 00:40:55,593
.نه، نه. هي. چيزي نيست، نه
476
00:41:01,702 --> 00:41:02,903
.نه، نه، نه
477
00:41:02,905 --> 00:41:05,671
.آنيا"، چيزيت نيست. چيزيت نيست"
478
00:41:14,421 --> 00:41:16,285
.دوتاي ديگه شليک کن
479
00:41:16,287 --> 00:41:19,020
.تيم آلفا دوتا زميني رو گرفته
480
00:41:19,159 --> 00:41:48,400
.::Translated By MasterGold::.
..:::WorlDSubTitle.In:::..