1 00:00:00,403 --> 00:00:01,819 Wat voorafging: 2 00:00:01,901 --> 00:00:03,639 Jullie worden naar de aarde gestuurd. 3 00:00:05,393 --> 00:00:09,998 Voor de laatste oorlog was Mount Weather een militaire basis in een berg. 4 00:00:10,018 --> 00:00:13,902 Niemand heeft het daar nooit naartoe gered. - Welkom in Mount Weather. 5 00:00:13,922 --> 00:00:16,322 Jullie zijn geen gevangenen. We hebben jullie gered. 6 00:00:16,342 --> 00:00:19,335 Waarom zouden we willen gaan? - We hebben vrienden die onze hulp nodig hebben. 7 00:00:19,355 --> 00:00:20,742 Clarke, nee. 8 00:00:20,762 --> 00:00:22,626 Als je die hendel overhaalt, zullen deze mensen sterven. 9 00:00:22,646 --> 00:00:24,103 Zelfs een klein beetje straling kan ze al doden. 10 00:00:24,123 --> 00:00:27,116 Gaan we dit echt doen, de Ark naar de aarde brengen? 11 00:00:27,621 --> 00:00:30,403 Vertel me hoe het is. - Alles waar ik van gedroomd heb. 12 00:00:30,423 --> 00:00:34,393 Thelonius, je zou hier moeten zijn. - Mijn werk zit erop. Jaha uit. 13 00:00:37,294 --> 00:00:40,149 Ik laat je niet dood gaan. - Je hebt me naar je dorp gebracht? 14 00:00:40,169 --> 00:00:42,383 Ze zullen je doden. - Vuile klootzak. 15 00:00:44,726 --> 00:00:47,980 Je bent hier niet meer de baas. 16 00:01:18,415 --> 00:01:20,291 Maak open. - Ja, meneer. 17 00:01:27,288 --> 00:01:29,642 Hoe lang houd je me hier opgesloten? 18 00:01:30,877 --> 00:01:33,688 Tot ik er zeker van ben dat je geen dreiging meer bent voor anderen. 19 00:01:35,562 --> 00:01:41,109 Laten we verdergaan. Je zei dat er honderden Aardsen aanvielen. 20 00:01:41,583 --> 00:01:44,512 200, 300? - Ik heb ze niet geteld. 21 00:01:45,156 --> 00:01:47,506 Waarom denk je dat ze aanvielen? Wat lokte ze uit? 22 00:01:47,526 --> 00:01:51,810 Wij waren daar, dat was genoeg. We verspillen tijd. 23 00:01:51,830 --> 00:01:55,848 De anderen zijn niet zomaar verdwenen. Ze zijn meegenomen en we moeten er achteraan. 24 00:01:55,868 --> 00:02:01,258 Het zoekteam maakt zich klaar om te vertrekken, maar niet voor we info van jou hebben. 25 00:02:03,192 --> 00:02:06,641 Ik wil met dat team mee, alsjeblieft. - Dat kun je wel vergeten. 26 00:02:06,661 --> 00:02:09,517 Je bent niet getraind, het is te gevaarlijk. 27 00:02:10,524 --> 00:02:15,980 Dat zijn mijn mensen daarbuiten. - Het zijn ook mijn mensen. Wil je ze helpen? 28 00:02:16,000 --> 00:02:19,449 Vertel me wat ons te wachten staat: Techniek van de Aardsen, hun aantallen... 29 00:02:19,469 --> 00:02:20,804 wat voor wapens ze gebruikten. 30 00:02:21,907 --> 00:02:25,587 Pijlen en speren, bijlen en zwaarden... 31 00:02:25,946 --> 00:02:29,625 hun tanden. - Geen geweren? 32 00:02:30,484 --> 00:02:32,030 Jullie hadden geweren. 33 00:02:32,985 --> 00:02:36,467 De geweren die we vonden in de hulppost, trokken het weer een beetje gelijk... 34 00:02:36,487 --> 00:02:41,887 en misschien als we meer kogels hadden, dan... - Er waren meer kogels. 35 00:02:43,228 --> 00:02:47,195 't Zoekteam is zojuist teruggekeerd uit de bunker. Ze vonden nog twee vaten met geweren... 36 00:02:47,215 --> 00:02:52,253 en een derde gevuld met kogels. - Dan hadden we beter moeten zoeken. 37 00:02:54,792 --> 00:02:56,219 Doorlopen. 38 00:02:59,340 --> 00:03:00,885 Wat doet hij hier? 39 00:03:00,905 --> 00:03:03,997 Pardon, Dr. Griffin heeft Mr Murphy gezond verklaard. 40 00:03:09,974 --> 00:03:12,452 Zet hem daar neer, majoor Byrne. 41 00:03:16,012 --> 00:03:17,261 Op je knieën. 42 00:03:19,449 --> 00:03:22,704 Kom op. - Dit wordt lachen. 43 00:03:25,858 --> 00:03:27,257 Kom op. 44 00:03:31,496 --> 00:03:34,129 We gaan. 45 00:03:38,300 --> 00:03:42,158 Daar. Ze waren er echt. - Heeft iemand iets gezien? 46 00:03:42,493 --> 00:03:44,587 Wie was daar? Hoeveel? Hoe zagen ze eruit? 47 00:03:44,607 --> 00:03:47,100 Ik weet het niet, maar ik weet zeker dat er iemand bewoog. 48 00:03:47,120 --> 00:03:49,937 Je opende het vuur? Dat hadden de kinderen kunnen zijn. 49 00:03:52,040 --> 00:03:53,701 We doorzoeken de bossen. 50 00:03:54,811 --> 00:03:59,049 In de tussentijd... Wie gaf jou dat wapen? - Dat deed ik, meneer. 51 00:04:04,500 --> 00:04:08,163 Vanaf nu alleen leden van de garde met wapens. 52 00:04:10,323 --> 00:04:14,673 Ongeoorloofd gebruik van vuurwapens zal strafbaar worden gesteld als een misdrijf... 53 00:04:14,693 --> 00:04:19,379 onder de Exodus grondwet. Is dat duidelijk? 54 00:04:19,399 --> 00:04:20,679 Ja, meneer. 55 00:04:24,450 --> 00:04:28,089 Marcus, doorzoek die klote bossen. 56 00:04:29,991 --> 00:04:32,618 Uitrukken. Teams van drie. - Ja, mevrouw. 57 00:04:32,713 --> 00:04:35,425 Om de vijf minuten een radiocheck. Kom op. 58 00:04:58,108 --> 00:05:03,377 Niet slecht. Misschien hangen ze het hier ooit eens op. 59 00:05:05,466 --> 00:05:07,246 Kijk eens wie er eindelijk is vrijgelaten. 60 00:05:08,938 --> 00:05:12,460 Miller. Ik ben blij dat je niks hebt. 61 00:05:12,511 --> 00:05:17,959 Ja, daar waren maar... drie operaties voor nodig? Ik hoor dat jij er enorm tussen past. 62 00:05:23,265 --> 00:05:26,524 Twee keer per dag, niet vergeten. Dan ben je binnen een paar dagen weer in orde. 63 00:05:26,544 --> 00:05:28,137 Alsjeblieft. - Dank je. 64 00:05:28,190 --> 00:05:30,538 Maya, fantastische morgen... 65 00:05:30,558 --> 00:05:35,507 is een hele domme manier van praten, wat ik eens in een film heb gezien. 66 00:05:35,527 --> 00:05:38,548 Zeg, ga jij ontbijten? - Ja, wil je samen gaan? 67 00:05:38,568 --> 00:05:40,151 Prima, ja. Dat lijkt me... 68 00:05:44,190 --> 00:05:48,164 Bewaar een stoel voor me, oké? Sorry. 69 00:05:49,004 --> 00:05:50,260 Wat is er aan de hand? 70 00:05:50,280 --> 00:05:54,130 Dat signaal betekent dat de patrouille weer terug is en dat iemand medische verzorging nodig heeft. 71 00:05:54,150 --> 00:05:55,805 Ik moet naar de quarantaine-afdeling. 72 00:05:56,718 --> 00:06:00,092 Clarke, waar ben je mee bezig? - Misschien hebben ze overlevenden gevonden. 73 00:06:00,155 --> 00:06:01,938 Als onze mensen gewond zijn, dan hebben we het recht dat te weten. 74 00:06:01,958 --> 00:06:05,489 Ik weet eigenlijk wel zeker dat we niet zomaar wat rond moeten dwalen. 75 00:06:08,079 --> 00:06:09,279 Waar hebben we mee te maken? 76 00:06:09,299 --> 00:06:11,214 Ze werden aangevallen. Eén dood. Hij is in kamer twee. 77 00:06:11,234 --> 00:06:13,448 Die ander deed zijn handschoenen uit en zijn masker af om hem te behandelen. 78 00:06:13,468 --> 00:06:16,087 Hij zit nog steeds in de ontgifting, maar hij heeft zo snel mogelijk verzorging nodig. 79 00:06:16,107 --> 00:06:18,671 Wie viel ze aan? - Wat doen zij hier? 80 00:06:19,576 --> 00:06:22,931 Stop, dat is niet veilig. - Wel voor ons. 81 00:06:23,147 --> 00:06:27,999 Kom op, Jasper. - Iemand moet haar uit de problemen houden. 82 00:06:29,873 --> 00:06:31,173 Clarke, rustig aan. 83 00:06:32,608 --> 00:06:34,859 Dring niet zo aan. Deze mensen... 84 00:06:36,231 --> 00:06:40,076 Liegen tegen ons. Dat is een schotwond. 85 00:06:40,269 --> 00:06:44,385 Aardsen gebruiken geen geweren. - Tenzij ze die van ons hebben. 86 00:06:44,405 --> 00:06:47,586 Ik denk het niet. Ik denk dat onze mensen daarbuiten nog leven. 87 00:06:49,245 --> 00:06:51,338 Haal ze hier weg. 88 00:07:00,254 --> 00:07:05,133 Quality over Quantity (QoQ) Releases The 100 S02E02 - Inclement Weather 89 00:07:05,467 --> 00:07:08,970 Vertaling: FuBre & Luna Controle: Xandecs 90 00:08:37,321 --> 00:08:40,769 Hoe voel jij je? - Geweldig. 91 00:08:40,911 --> 00:08:46,421 Ze liegt. - Ik ken dat gezicht. Zeg het nou maar, Abby. 92 00:08:47,554 --> 00:08:50,650 De kogel zwerft nog rond. Daarom heb je pijn. 93 00:08:51,461 --> 00:08:56,724 Ik had gehoopt dat het zich zou stabiliseren. - Dan haal je het er toch uit? 94 00:08:56,744 --> 00:08:58,760 Raven, daar moeten we even over praten. 95 00:09:02,987 --> 00:09:05,421 De kogel drukt tegen je ruggengraat. 96 00:09:05,742 --> 00:09:09,561 Als we het zitten laten, dan zul je leven maar kun je nooit meer lopen. 97 00:09:12,461 --> 00:09:13,854 En als je het eruit haalt? 98 00:09:16,166 --> 00:09:18,545 De operatie kan je dood worden. 99 00:09:18,818 --> 00:09:23,096 We hebben geen gereedschappen, geen verdoving. - Zal ik ooit weer kunnen lopen? 100 00:09:23,116 --> 00:09:27,235 Misschien, maar je zou de hele tijd wakker zijn. Je zult alles voelen. 101 00:09:27,966 --> 00:09:30,809 Ik doe mee. - Wacht, Raven, je kunt sterven. 102 00:09:33,422 --> 00:09:39,405 Zonder zwaartekracht had ik geen benen nodig. Maar hier beneden wel. 103 00:09:42,866 --> 00:09:44,730 Haal het eruit. 104 00:10:13,726 --> 00:10:16,480 Waar is Lincoln? - Drink. 105 00:10:19,496 --> 00:10:22,131 Drink of sterf, jouw keuze. 106 00:10:25,169 --> 00:10:26,383 Alles. 107 00:10:48,243 --> 00:10:53,679 We moeten praten. - Tuurlijk, laten we bij het ontbijt praten. 108 00:10:53,699 --> 00:10:55,050 Wie heeft die soldaat neergeschoten? 109 00:11:02,524 --> 00:11:08,429 De patrouille die naar jouw mensen zocht, werd aangevallen door wat jullie Aardsen noemen. 110 00:11:08,449 --> 00:11:10,768 Ik heb tegen Aardsen gevochten, die gebruiken geen geweren. 111 00:11:10,788 --> 00:11:14,767 Ik heb het nooit over geweren gehad. Sergeant Shaw werd geraakt door een pijl. 112 00:11:14,793 --> 00:11:18,105 Dat is niet waar, ik zag de wond. 113 00:11:19,699 --> 00:11:26,012 Soms voelen we zoveel voor onze mensen, dat we dingen zien die er niet zijn. 114 00:11:27,238 --> 00:11:31,536 Ik wil het lichaam graag zien. - Natuurlijk. 115 00:11:37,891 --> 00:11:39,652 Kom met me mee. 116 00:11:48,197 --> 00:11:51,735 Ik weet dat de lucht niet geweldig is, maar het is alles dat we nog hebben. 117 00:11:55,272 --> 00:11:57,572 We zitten lekker in de penarie, vind je niet? 118 00:11:58,912 --> 00:12:03,017 Maar ik kan je hier niet dood laten gaan met mij. Ja. 119 00:12:04,267 --> 00:12:07,348 We kunnen maar beter een manier zoeken om je naar de aarde te krijgen, hè. 120 00:12:08,503 --> 00:12:10,595 Ja... lijkt je dat wat? 121 00:12:21,700 --> 00:12:24,935 Laten we eens kijken wat we nog hebben om ons te kunnen redden. 122 00:12:34,505 --> 00:12:36,238 We zijn bijna klaar. 123 00:12:41,478 --> 00:12:45,980 Moet ik gewoon praten of me kop houden? 124 00:13:03,306 --> 00:13:04,540 Stop. 125 00:13:10,176 --> 00:13:14,096 Ik ben zo bang. - Kijk naar me. 126 00:13:15,167 --> 00:13:17,220 Goed? Blijf gewoon naar mij kijken. 127 00:13:27,497 --> 00:13:28,783 Ze is er klaar voor. 128 00:13:58,299 --> 00:14:00,681 Ja, dat was ik in het Aardsenkamp. 129 00:14:00,986 --> 00:14:03,801 Ik deed alles dat ik kon om niet te schreeuwen, maar uiteindelijk... 130 00:14:03,821 --> 00:14:07,560 Uiteindelijk sloeg je door en vertelde je ze alles. 131 00:14:08,658 --> 00:14:10,839 En jij had dat zeker niet gedaan, omdat je beter dan mij bent. 132 00:14:10,859 --> 00:14:14,944 Echt wel. Ik ben geen verrader. 133 00:14:15,362 --> 00:14:19,096 Ik heb ze niet verteld waar ze ons konden vinden. - En ik wel. 134 00:14:20,971 --> 00:14:27,091 Ja, ik wel. Nadat ze mij drie dagen lang martelden in hun gevangenkamp... 135 00:14:27,111 --> 00:14:32,380 maar ga je gang, blijf dat maar geloven, ook al zit je hier, net als ik. 136 00:14:42,137 --> 00:14:43,970 Goed, verzamelen. 137 00:14:49,576 --> 00:14:50,815 Wat nu weer. 138 00:14:51,528 --> 00:14:54,240 Het komt uit het noorden. - Met mij mee. 139 00:15:16,464 --> 00:15:19,209 Campbell leeft nog. Haal hem naar beneden. - Kom op. 140 00:15:30,444 --> 00:15:34,750 Sorry dat ik je liet wachten. We moesten de ontgifting nog afronden. 141 00:15:35,200 --> 00:15:37,066 Dank u, Dr. Tsing. 142 00:15:37,770 --> 00:15:42,087 De man met de brandwonden, hoe is het met hem? - Het gaat beter met hem. 143 00:15:42,107 --> 00:15:43,942 Ik wil graag met hem praten. 144 00:15:45,354 --> 00:15:47,777 Meneer, er mogen alleen patiënten in de ziekenboeg komen. 145 00:15:48,496 --> 00:15:50,238 Dat kunnen we wel regelen. 146 00:15:55,770 --> 00:15:59,205 Wat is dit? - Het is een druppelaar. 147 00:16:00,214 --> 00:16:02,505 Die hebben we allemaal, voor het geval we blootgesteld worden. 148 00:16:04,055 --> 00:16:06,219 Wil je de uitgangswond zien? 149 00:16:10,794 --> 00:16:14,409 Sergeant Langston werd gedwongen de pijl eruit te drukken. 150 00:16:19,073 --> 00:16:20,737 Dank u, meneer. 151 00:16:21,113 --> 00:16:23,207 We hebben hem hier. 152 00:16:40,481 --> 00:16:43,567 We hebben misschien niet zoveel geluk, kleintje. 153 00:16:47,703 --> 00:16:49,177 Hoe kom je daaraan? 154 00:16:53,914 --> 00:16:55,760 Misschien leer ik je nog eens hoe je het speelt. 155 00:17:10,875 --> 00:17:15,342 Een raket naar de grond. Zo gek ben ik toch nog niet? 156 00:17:25,091 --> 00:17:28,419 Zie je die oplichtende deur? Dat heet een luchtsluis. 157 00:17:28,725 --> 00:17:32,676 Onze lift bevind zich aan de andere kant. Het is een raket. 158 00:17:33,528 --> 00:17:37,762 Ironisch, nietwaar? Onze voorouders gebruikten ze om de wereld te vernietigen. 159 00:17:38,202 --> 00:17:40,846 Wij gaan er eentje gebruiken om er op terug te komen. 160 00:17:40,871 --> 00:17:42,436 Dat is het goede nieuws. 161 00:17:43,375 --> 00:17:44,966 Het slechte nieuws is... 162 00:17:47,880 --> 00:17:50,145 We kunnen er alleen komen als we naar buiten gaan. 163 00:18:26,495 --> 00:18:29,701 Hoe gaat het met haar? - Nou, ze heeft de operatie overleefd. 164 00:18:29,799 --> 00:18:31,330 Vraag me niet hoe. 165 00:18:32,437 --> 00:18:34,244 Het is een moedige meid. 166 00:18:36,277 --> 00:18:40,574 Dat is iets wat deze jeugd heeft... moed. 167 00:18:42,650 --> 00:18:45,012 Bellamy kan niet wachten om weer op pad te gaan. 168 00:18:46,056 --> 00:18:48,284 Hij wil zijn vrienden helpen. 169 00:18:49,191 --> 00:18:51,768 We willen allemaal weten wat er met ze is gebeurd, Abby. 170 00:18:52,193 --> 00:18:56,577 Maar niet zonder een plan of duidelijkheid waar we tegen vechten. 171 00:19:00,334 --> 00:19:03,182 Je hebt dat verkenningsteam er niet op uit gestuurd, of wel dan? 172 00:19:05,638 --> 00:19:09,028 Die mannen werden gekruisigd. 173 00:19:09,815 --> 00:19:12,625 Dat is een waarschuwing die ik heel serieus opvat. 174 00:19:12,653 --> 00:19:16,188 We zoeken overal naar de vermiste kinderen, dat beloof ik je... 175 00:19:16,190 --> 00:19:18,230 maar niet voordat het kamp goed beveiligt is. 176 00:19:18,259 --> 00:19:20,380 Ze hebben John Murphy gemarteld. 177 00:19:20,761 --> 00:19:23,573 Ze wierpen een speer in Jasper Jordans borst. 178 00:19:24,961 --> 00:19:26,531 We kunnen niet wachten. 179 00:19:26,798 --> 00:19:28,025 Marcus... 180 00:19:29,067 --> 00:19:30,354 Alsjeblieft. 181 00:19:31,633 --> 00:19:32,979 Het spijt me. 182 00:19:34,871 --> 00:19:36,375 Ik heb mijn besluit genomen. 183 00:20:00,466 --> 00:20:02,370 Je voelt je al beter. 184 00:20:02,669 --> 00:20:04,163 Wie ben jij? 185 00:20:05,240 --> 00:20:06,776 Waar is Lincoln? 186 00:20:08,610 --> 00:20:10,036 Ik ben Nyko. 187 00:20:11,046 --> 00:20:13,677 Lincoln is mijn vriend, daarom heb ik je geholpen. 188 00:20:16,584 --> 00:20:18,614 Je staat. Mooi. 189 00:20:19,388 --> 00:20:21,210 Want nu kun je het beter op het lopen zetten. 190 00:20:24,394 --> 00:20:26,033 Waar is Lincoln? 191 00:20:27,729 --> 00:20:29,679 Hij moet boeten voor zijn daad. 192 00:20:32,337 --> 00:20:34,860 Door jou te helpen is onze clan kwetsbaar. 193 00:20:35,210 --> 00:20:37,526 Als de Reapers komen, kunnen we ze niet eens bevechten. 194 00:20:38,116 --> 00:20:39,363 Wacht even. 195 00:20:40,117 --> 00:20:42,282 Zeg je nu dat ze hem hebben opgepakt? 196 00:20:45,423 --> 00:20:49,114 Nee, wacht. Ze zullen hem vermoorden. We moeten iets doen. 197 00:20:49,794 --> 00:20:53,070 Alsjeblieft, je zegt dat hij je vriend is. We moeten iets doen. 198 00:20:53,995 --> 00:20:55,431 Ik heb ook iets gedaan. 199 00:20:55,933 --> 00:20:57,476 Ik heb jouw leven gered. 200 00:20:58,303 --> 00:20:59,694 Wegwezen nu. 201 00:21:09,412 --> 00:21:11,245 Bedankt voor het redden van mijn leven. 202 00:21:29,096 --> 00:21:34,272 Ik ben Octavia van de ruimtemensen. En jullie hebben iets wat ik wil. 203 00:21:40,298 --> 00:21:43,265 Ai laik indra kom trigeda. 204 00:21:43,267 --> 00:21:45,066 Chit yu gaf? 205 00:21:53,574 --> 00:21:57,042 Ik zei, wat wil je, Octavia van de ruimtemensen? 206 00:21:57,808 --> 00:22:00,949 Lincoln. - Nee. 207 00:22:07,752 --> 00:22:13,244 Genoeg. Nyko is onze enige genezer. - Mooi, dan doe je wat ik zeg. 208 00:22:15,561 --> 00:22:19,496 Breng Lincoln naar de plek waar ik hem voor het laatst zag. Hij weet wel waar. 209 00:22:19,734 --> 00:22:23,268 Alleen jij en hem, verder niemand. 210 00:22:23,637 --> 00:22:27,107 Als ik nog iemand anders zie... 211 00:22:27,409 --> 00:22:29,252 dan dood ik jullie genezer. 212 00:22:30,146 --> 00:22:31,765 Je hebt tot de duisternis invalt. 213 00:22:33,519 --> 00:22:34,752 Sta op. 214 00:22:45,234 --> 00:22:46,611 Voelde je dat? 215 00:22:46,839 --> 00:22:50,489 Ja, dat voelde ik. - Goed, nu de linkerkant. 216 00:22:59,320 --> 00:23:01,136 Iets? 217 00:23:03,727 --> 00:23:05,194 Probeer het nog eens. 218 00:23:07,061 --> 00:23:08,544 Doe het nog eens. 219 00:23:10,865 --> 00:23:12,135 Finn. 220 00:23:13,636 --> 00:23:17,352 Raven, ik wil dat je het mij zegt als je iets voelt, oké? 221 00:23:28,389 --> 00:23:29,690 Daar. 222 00:23:35,765 --> 00:23:39,788 Het lijkt erop dat je een forse beschadiging hebt aan de zenuwbanen in je linkerbeen. 223 00:23:40,641 --> 00:23:43,909 Komt het weer goed? - Voorlopig heb je krukken nodig... 224 00:23:44,711 --> 00:23:48,384 maar je leeft en je hebt geen pijn meer. 225 00:23:48,884 --> 00:23:50,697 Maar ik ben wel kreupel. 226 00:23:55,893 --> 00:23:57,714 Ik laat jullie wel even alleen. 227 00:24:14,616 --> 00:24:20,220 We hebben het altijd over jou. Wil je niet weten hoe mijn dag was? 228 00:24:25,089 --> 00:24:26,874 Ik ben zo moe. 229 00:24:28,064 --> 00:24:29,667 Ga uitrusten. 230 00:24:35,138 --> 00:24:36,749 Als ik wakker word... 231 00:24:38,543 --> 00:24:41,647 wil ik dat je weg bent. - Waar heb je het over? 232 00:24:41,682 --> 00:24:47,785 Jij was hier altijd voor mij, maar onze vrienden zijn daarbuiten... 233 00:24:49,786 --> 00:24:51,717 je moet ze gaan zoeken. 234 00:25:01,032 --> 00:25:04,660 Wat heeft President Wallace gezegd? - Hij toonde mij Shaw’s lichaam. 235 00:25:07,410 --> 00:25:09,461 Het leek op een pijlwond. 236 00:25:10,883 --> 00:25:14,594 Misschien omdat het ook een pijlwond is. - Of ze willen dat wij dat denken. 237 00:25:16,218 --> 00:25:18,706 Wat? Ze kunnen het zo voor laten komen. 238 00:25:18,787 --> 00:25:21,290 Clarke, je klinkt als een krankzinnige. 239 00:25:22,258 --> 00:25:25,597 Waarom wil je dit voor ons verprutsen? - Ik weet niet wat 'dit' is. 240 00:25:25,598 --> 00:25:27,923 Dit is... veilig. 241 00:25:28,700 --> 00:25:32,823 Dit is voedsel, een echt bed, kleding en mijn persoonlijke favoriet... 242 00:25:32,973 --> 00:25:35,038 niet aan een speer worden geregen door Aardsen. 243 00:25:36,373 --> 00:25:39,383 Hoe lang denk je dat we mogen blijven als jij zo doorgaat? 244 00:25:42,948 --> 00:25:44,778 Heeft iemand je bedreigd? 245 00:25:45,384 --> 00:25:48,807 Nee, nee dat is simpelweg logica. 246 00:25:49,855 --> 00:25:52,393 Luister, we zijn gasten. Geen gevangenen. 247 00:25:52,792 --> 00:25:56,426 Wat doe je met een gast die je voor leugenaar blijft uitmaken... 248 00:25:56,428 --> 00:25:58,820 en over het algemeen reageert als een ondankbare hond? 249 00:25:58,855 --> 00:26:00,919 Schop de ondankbare hond eruit. 250 00:26:02,568 --> 00:26:07,042 Op dit moment, ben jij onze grootste bedreiging. 251 00:26:18,284 --> 00:26:22,654 Raket platform sluisdeur geopend. Kanselierscode, geaccepteerd. 252 00:26:22,655 --> 00:26:25,788 Automatische raketlancering begint. 253 00:26:36,265 --> 00:26:39,748 Raketlancering over plusminus 15 minuten. 254 00:26:41,636 --> 00:26:43,302 Beveiliging uitgeschakeld. 255 00:26:43,304 --> 00:26:45,407 We willen onze lift niet missen, kleintje. 256 00:27:05,561 --> 00:27:09,422 Geen zorgen, het hele pak wordt voorzien van zuurstof. 257 00:27:23,988 --> 00:27:25,600 Ik weet hoe je je voelt. 258 00:27:31,196 --> 00:27:35,208 Raketlancering over plusminus zeven minuten. 259 00:27:46,305 --> 00:27:47,915 Zeven minuten... 260 00:27:48,343 --> 00:27:52,945 om naar de overkant te zweven, te landen en in een raket te kruipen voordat hij lanceert. 261 00:27:55,784 --> 00:27:57,178 Geen probleem. 262 00:28:05,361 --> 00:28:06,828 Hou vol, kleintje. 263 00:29:01,790 --> 00:29:06,810 Kleintje, dat doen we nooit weer. 264 00:29:12,735 --> 00:29:14,012 Nee... 265 00:29:16,039 --> 00:29:19,928 Raketlancering over plusminus vier minuten. 266 00:29:20,376 --> 00:29:21,578 Nee... 267 00:29:23,074 --> 00:29:28,010 Nee. Nee... 268 00:29:34,121 --> 00:29:35,325 Pap. 269 00:29:48,037 --> 00:29:49,504 Mijn zoon. 270 00:29:55,299 --> 00:29:56,775 Zoon. 271 00:29:59,102 --> 00:30:02,122 Het is... zuurstoftekort. 272 00:30:02,373 --> 00:30:04,173 Ga staan. - Nee. 273 00:30:04,808 --> 00:30:09,443 Je bent nog niet klaar. - Ik ben er klaar mee. Echt. 274 00:30:17,293 --> 00:30:19,381 Ons volk heeft je nog steeds nodig. 275 00:30:19,997 --> 00:30:22,071 Nee... 276 00:30:22,967 --> 00:30:26,503 Ik heb ze... op de Aarde gekregen. 277 00:30:28,373 --> 00:30:30,243 Mijn taak zit erop. 278 00:30:31,975 --> 00:30:34,981 Wat zou je mij opdragen? - Dat is niet eerlijk. 279 00:30:36,014 --> 00:30:37,924 Je zou me zeggen dat ik moest leven. 280 00:30:39,485 --> 00:30:41,795 Je hebt zoveel opgeofferd. 281 00:30:42,420 --> 00:30:46,637 Je leven kan zoveel meer zijn dan alleen maar onmogelijke besluiten... 282 00:30:46,672 --> 00:30:48,151 en een tragisch einde. 283 00:30:49,859 --> 00:30:55,184 Jij kunt voor het leven kiezen. - Ik mis je, zoon. 284 00:30:58,403 --> 00:31:00,624 Elke dag. 285 00:31:01,570 --> 00:31:03,651 Ik ben altijd bij je, pap. 286 00:31:05,706 --> 00:31:07,370 Je kunt dit. 287 00:31:08,544 --> 00:31:13,348 Raketlancering over plusminus twee minuten. 288 00:31:16,686 --> 00:31:21,044 Ontmantel de kernkop. - Controleer de raket zijn parachute. 289 00:31:21,687 --> 00:31:23,459 Controleer het omhulsel. 290 00:31:24,389 --> 00:31:26,511 Vergeet je zuurstoftank niet. 291 00:31:47,312 --> 00:31:49,136 Tijd om naar huis te gaan. 292 00:31:58,428 --> 00:32:00,998 Sta op. We gaan ze zoeken. 293 00:32:06,233 --> 00:32:07,697 Dat werd wel tijd. 294 00:32:08,804 --> 00:32:11,005 Wacht... en ik dan? 295 00:32:16,444 --> 00:32:18,708 Wacht, nee. Wat doe je? 296 00:32:22,115 --> 00:32:24,385 Hij gaat met ons mee. - Echt niet. 297 00:32:24,387 --> 00:32:29,291 Hij was in het gevangenenkamp van de Aardsen. - Hij heeft gelijk, ik kan jullie erheen brengen. 298 00:32:29,293 --> 00:32:32,427 Hé, Sterling gaf net een signaal. Er komt iemand aan. 299 00:32:43,673 --> 00:32:48,039 Dat was voor het eerst dat ik dat speelde. - Cool. Ik vond het prachtig. 300 00:33:06,398 --> 00:33:07,666 Langston. 301 00:33:07,868 --> 00:33:10,970 Waar ga je heen, man? Vanavond is het filmavond. 302 00:33:10,972 --> 00:33:13,570 Dat moet ik overslaan. De arts zegt dat ik nog één behandeling nodig heb. 303 00:34:06,226 --> 00:34:08,456 Alleen patiënten zijn toegestaan op de medische afdeling. 304 00:34:35,152 --> 00:34:39,796 Drie, twee, één, lancering. 305 00:35:04,093 --> 00:35:06,312 Het ziet er naar uit dat je mij moet vermoorden. 306 00:35:25,009 --> 00:35:26,228 Lincoln. 307 00:35:28,750 --> 00:35:31,426 Hij is gewond. - Hij had dood moeten zijn. 308 00:35:41,829 --> 00:35:43,075 Sorry. 309 00:36:08,856 --> 00:36:10,118 Reapers. 310 00:36:29,075 --> 00:36:33,157 Lincoln. - Octavia... 311 00:36:33,749 --> 00:36:35,022 Lincoln. 312 00:36:37,219 --> 00:36:38,760 Octavia... 313 00:37:36,680 --> 00:37:38,178 Opdat we elkaar weer ontmoeten. 314 00:38:06,085 --> 00:38:09,492 Denk je dat iemand ons heeft gezien? - Stil, niet zo hard. 315 00:38:21,630 --> 00:38:22,928 Je bent laat. 316 00:38:25,970 --> 00:38:27,993 Bellamy heeft besloten gezelschap mee te nemen. 317 00:38:29,875 --> 00:38:32,420 Hij is de enige die in hun kamp is geweest. 318 00:38:45,363 --> 00:38:49,701 Hier, zoek mijn zoon. Zijn naam is Nathan Miller. 319 00:38:54,872 --> 00:38:56,218 Breng ze thuis. 320 00:39:41,553 --> 00:39:42,843 Langston. 321 00:39:53,133 --> 00:39:54,996 Wat doen ze met je? 322 00:41:49,846 --> 00:41:51,124 Anya? 323 00:41:51,152 --> 00:41:54,004 Quality over Quantity (QoQ) Releases Vertaling: FuBre & Luna ~ Controle: Xandecs