1 00:00:00,403 --> 00:00:01,819 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,901 --> 00:00:04,123 You're being sent to the ground. 3 00:00:05,193 --> 00:00:07,096 Before the last war, Mount Weather was 4 00:00:07,098 --> 00:00:09,468 a military base built within a mountain. 5 00:00:09,470 --> 00:00:12,054 No one ever made it there. 6 00:00:12,056 --> 00:00:13,469 Welcome to Mount Weather. 7 00:00:13,471 --> 00:00:14,674 You're not prisoners. 8 00:00:14,676 --> 00:00:15,906 We saved you. 9 00:00:15,908 --> 00:00:17,407 Why would we want to leave? 10 00:00:17,409 --> 00:00:19,135 We have friends out there who need our help. 11 00:00:19,137 --> 00:00:20,630 Clarke, no! 12 00:00:20,632 --> 00:00:21,964 If you pull that lever, these people will die. 13 00:00:21,966 --> 00:00:23,731 Even a little radiation could kill them. 14 00:00:23,733 --> 00:00:24,835 Are we really gonna do this, 15 00:00:24,837 --> 00:00:27,175 bring the Ark to the ground? 16 00:00:27,177 --> 00:00:28,305 Tell me what it's like. 17 00:00:28,307 --> 00:00:29,910 Everything I dreamed. 18 00:00:29,982 --> 00:00:31,718 Thelonious, you should be here. 19 00:00:31,720 --> 00:00:34,252 My job is done. Jaha out. 20 00:00:37,194 --> 00:00:38,594 I thought you died. 21 00:00:38,596 --> 00:00:39,763 You brought me to your village? 22 00:00:39,765 --> 00:00:40,798 They'll kill you. 23 00:00:40,800 --> 00:00:43,238 You son of a bitch! 24 00:00:43,240 --> 00:00:44,707 Unh! 25 00:00:44,709 --> 00:00:47,605 You are not in control here anymore. 26 00:01:18,415 --> 00:01:19,482 Open it up. 27 00:01:19,484 --> 00:01:20,850 Yes, sir. 28 00:01:27,288 --> 00:01:28,421 How long are you gonna keep me 29 00:01:28,423 --> 00:01:30,858 locked up in here? 30 00:01:30,860 --> 00:01:32,160 Until I'm confident you're no longer 31 00:01:32,162 --> 00:01:33,860 a threat to others. 32 00:01:35,562 --> 00:01:37,330 Let's continue. 33 00:01:37,332 --> 00:01:41,564 Now you said there were hundreds of Grounders attacking. 34 00:01:41,566 --> 00:01:43,166 200, 300? 35 00:01:43,168 --> 00:01:45,137 I didn't count. 36 00:01:45,139 --> 00:01:46,673 Why do you think they attacked? 37 00:01:46,675 --> 00:01:47,707 What provoked them? 38 00:01:47,709 --> 00:01:50,108 We were here. That was enough. 39 00:01:50,110 --> 00:01:51,811 We're wasting time. 40 00:01:51,813 --> 00:01:53,548 The others didn't just vanish into thin air. 41 00:01:53,550 --> 00:01:55,849 They were taken, and we need to go after them. 42 00:01:55,851 --> 00:01:58,187 Search team is prepping to leave 43 00:01:58,189 --> 00:02:01,258 but not before we've gotten the intel we need from you. 44 00:02:03,192 --> 00:02:05,763 I need to be on that team, please. 45 00:02:05,765 --> 00:02:06,899 That's out of the question. 46 00:02:06,901 --> 00:02:08,070 You're not trained. 47 00:02:08,072 --> 00:02:10,505 It's too dangerous. 48 00:02:10,507 --> 00:02:13,544 Those are my people out there. 49 00:02:13,546 --> 00:02:14,747 They're my people, too. 50 00:02:14,749 --> 00:02:15,881 You want to help them? 51 00:02:15,883 --> 00:02:17,782 Tell me what we're up against... 52 00:02:17,784 --> 00:02:19,450 Grounder tactics, their numbers, 53 00:02:19,452 --> 00:02:21,888 what kind of weapons they used. 54 00:02:21,890 --> 00:02:25,927 Arrows and spears, axes, swords, 55 00:02:25,929 --> 00:02:28,497 their teeth. 56 00:02:28,499 --> 00:02:30,465 No guns? 57 00:02:30,467 --> 00:02:32,966 You had guns. 58 00:02:32,968 --> 00:02:34,734 The guns we found at the aid depot 59 00:02:34,736 --> 00:02:36,637 leveled the playing field, 60 00:02:36,639 --> 00:02:40,205 and maybe, maybe if we'd had more bullets, we could have... 61 00:02:40,207 --> 00:02:43,209 There were more bullets. 62 00:02:43,211 --> 00:02:44,576 Search team just returned from the bunker. 63 00:02:44,578 --> 00:02:46,946 They found two more barrels full of rifles 64 00:02:46,948 --> 00:02:50,617 and a third filled with bullets. 65 00:02:50,619 --> 00:02:52,285 We should have looked harder. 66 00:02:55,492 --> 00:02:59,259 Keep walking. 67 00:02:59,261 --> 00:03:01,029 What's he doing here? 68 00:03:01,031 --> 00:03:04,265 Excuse me, sir. Dr. Griffin cleared Mr. Murphy out of medical. 69 00:03:09,974 --> 00:03:12,575 Put him over there, Major Byrne. 70 00:03:16,012 --> 00:03:17,446 On your knees. 71 00:03:19,449 --> 00:03:20,782 Come on. 72 00:03:20,784 --> 00:03:23,518 Well, this should be fun. 73 00:03:25,858 --> 00:03:27,257 Let's go! 74 00:03:31,796 --> 00:03:32,863 Move, move, move! 75 00:03:32,865 --> 00:03:34,129 Go, go, go! 76 00:03:38,300 --> 00:03:40,437 There! They were right there! 77 00:03:40,439 --> 00:03:42,474 Did anyone see anything? 78 00:03:42,476 --> 00:03:43,842 Who was there? How many? 79 00:03:43,844 --> 00:03:45,110 What did they look like? 80 00:03:45,112 --> 00:03:46,345 I don't know, but I'm sure I saw 81 00:03:46,347 --> 00:03:47,347 someone move. 82 00:03:47,349 --> 00:03:48,516 You opened fire? 83 00:03:48,518 --> 00:03:50,019 - That could have been the kids. - Abby! 84 00:03:50,021 --> 00:03:52,021 No. 85 00:03:52,023 --> 00:03:54,992 We'll sweep the woods. 86 00:03:54,994 --> 00:03:57,627 In the meantime, who issued you that weapon? 87 00:03:57,629 --> 00:03:59,293 I did, sir. 88 00:04:04,500 --> 00:04:05,834 From now on, 89 00:04:05,836 --> 00:04:10,304 only members of the guard get guns. 90 00:04:10,306 --> 00:04:12,271 Unauthorized use of firearms 91 00:04:12,273 --> 00:04:14,674 will be punishable as a felony 92 00:04:14,676 --> 00:04:18,045 under the Exodus Charter. 93 00:04:18,047 --> 00:04:19,380 Is that clear? 94 00:04:19,382 --> 00:04:20,380 Yes, sir. 95 00:04:20,382 --> 00:04:21,915 Yes, sir. 96 00:04:24,450 --> 00:04:28,089 Marcus, search the damn woods. 97 00:04:29,991 --> 00:04:31,559 Move out! Teams of 3! 98 00:04:31,561 --> 00:04:32,794 Yes, ma'am! 99 00:04:32,796 --> 00:04:34,395 Radio checks at 5-minute intervals. 100 00:04:34,397 --> 00:04:35,697 Let's go! 101 00:04:58,108 --> 00:05:00,174 It's not bad. 102 00:05:00,176 --> 00:05:03,847 Maybe they'll hang it on the walls here one day. 103 00:05:03,849 --> 00:05:05,514 Miller! 104 00:05:05,516 --> 00:05:07,884 Look who finally got released. 105 00:05:07,886 --> 00:05:08,919 Hey. 106 00:05:08,921 --> 00:05:11,059 Miller. 107 00:05:11,061 --> 00:05:12,492 I'm glad you're ok. 108 00:05:12,494 --> 00:05:15,991 Yeah. Only took, what, 3 surgeries? 109 00:05:15,993 --> 00:05:17,959 I hear you're fitting right in. 110 00:05:23,265 --> 00:05:24,833 Twice a day. Don't forget. 111 00:05:24,835 --> 00:05:26,237 You'll be ok in a few days. 112 00:05:26,239 --> 00:05:28,171 - Here. - Thanks. 113 00:05:28,173 --> 00:05:30,539 Maya, top of the morning... 114 00:05:30,541 --> 00:05:33,611 is a very dumb thing to say that I saw 115 00:05:33,613 --> 00:05:35,446 in an old move once. 116 00:05:35,448 --> 00:05:36,881 Hey. You going to breakfast? 117 00:05:36,883 --> 00:05:38,549 Yeah. You want to go together? 118 00:05:38,551 --> 00:05:40,151 Sure, yeah. I... I'd love t... 119 00:05:44,190 --> 00:05:46,792 Um, save me a seat, ok? 120 00:05:46,794 --> 00:05:48,693 Sorry. 121 00:05:48,695 --> 00:05:50,261 Hey. What's going on? 122 00:05:50,263 --> 00:05:52,063 That signal means the surface patrol is back 123 00:05:52,065 --> 00:05:54,131 and someone needs medical attention. 124 00:05:54,133 --> 00:05:56,699 I have to go to quarantine. 125 00:05:56,701 --> 00:05:58,400 Hey, Clarke. What are you doing? 126 00:05:58,402 --> 00:06:00,136 Maybe they found survivors. 127 00:06:00,138 --> 00:06:01,939 If our people are hurt, we have a right to know. 128 00:06:01,941 --> 00:06:03,774 I'm pretty sure we shouldn't just go 129 00:06:03,776 --> 00:06:05,674 w... wandering around. 130 00:06:08,079 --> 00:06:09,614 What are we dealing with? 131 00:06:09,616 --> 00:06:11,215 They were attacked. One dead. He's in room two. 132 00:06:11,217 --> 00:06:13,449 The other took off his gloves and mask to treat him. 133 00:06:13,451 --> 00:06:14,885 He's still in decon, but he'll need treatment 134 00:06:14,887 --> 00:06:16,088 as soon as he's processed through. 135 00:06:16,090 --> 00:06:17,156 Who attacked them? 136 00:06:17,158 --> 00:06:19,557 What are they doing here? 137 00:06:19,559 --> 00:06:21,458 Hey, stop! It's not safe! 138 00:06:21,460 --> 00:06:23,128 It is for us. 139 00:06:23,130 --> 00:06:26,100 Let's go, Jasper. 140 00:06:26,102 --> 00:06:28,135 Someone's got to keep her out of trouble. 141 00:06:29,873 --> 00:06:31,173 Clarke, slow down! 142 00:06:32,608 --> 00:06:36,212 Stop pushing so hard. These people are... 143 00:06:36,214 --> 00:06:38,651 Are lying to us. 144 00:06:38,653 --> 00:06:40,250 That's a bullet wound. 145 00:06:40,252 --> 00:06:42,685 Grounders don't use guns. 146 00:06:42,687 --> 00:06:44,386 Unless the Grounders got the guns from us. 147 00:06:44,388 --> 00:06:45,687 I don't think so. 148 00:06:45,689 --> 00:06:49,226 I think our people are alive out there. 149 00:06:49,228 --> 00:06:51,294 Get them out of here. 150 00:08:37,321 --> 00:08:39,389 How are you feeling? 151 00:08:39,391 --> 00:08:41,092 Awesome. 152 00:08:41,094 --> 00:08:43,962 She's lying. 153 00:08:43,964 --> 00:08:47,535 I know that face. Just spit it out, Abby. 154 00:08:47,537 --> 00:08:48,737 The bullet is still shifting. 155 00:08:48,739 --> 00:08:51,442 That's why you're in pain. 156 00:08:51,444 --> 00:08:55,109 I was hoping that it would stabilize by now. 157 00:08:55,111 --> 00:08:56,478 So how about you take it out? 158 00:08:56,480 --> 00:08:58,982 Raven, we need to talk about that. 159 00:09:02,987 --> 00:09:05,723 The bullet is pressing on your spine. 160 00:09:05,725 --> 00:09:07,157 If we leave it in, you'll live, 161 00:09:07,159 --> 00:09:09,791 but you'll never walk again. 162 00:09:12,461 --> 00:09:13,996 And take it out? 163 00:09:16,166 --> 00:09:18,799 The surgery could kill you. 164 00:09:18,801 --> 00:09:21,705 We have no equipment, we have no anesthesia. 165 00:09:21,707 --> 00:09:23,074 Will I walk again? 166 00:09:23,076 --> 00:09:25,409 Maybe, but you'd be awake the whole time. 167 00:09:25,411 --> 00:09:27,947 You'd feel everything. 168 00:09:27,949 --> 00:09:29,284 Sign me up. 169 00:09:29,286 --> 00:09:30,985 Wait. Raven, you could die. 170 00:09:33,422 --> 00:09:37,560 In Zero G I didn't need my legs. 171 00:09:37,562 --> 00:09:39,462 Down here, I do. 172 00:09:42,866 --> 00:09:44,730 Take it out. 173 00:10:13,726 --> 00:10:15,192 Where's Lincoln? 174 00:10:15,194 --> 00:10:16,693 Drink. 175 00:10:19,496 --> 00:10:22,031 Drink or die. Your choice. 176 00:10:25,169 --> 00:10:26,603 All of it. 177 00:10:48,243 --> 00:10:50,712 We need to talk. 178 00:10:50,714 --> 00:10:53,481 Sure. Let's talk over breakfast. 179 00:10:53,483 --> 00:10:55,316 Who shot that solider? 180 00:11:02,524 --> 00:11:05,361 The patrol that was looking for your people 181 00:11:05,363 --> 00:11:08,430 was attacked by what you call Grounders. 182 00:11:08,432 --> 00:11:09,566 I fought Grounders. 183 00:11:09,568 --> 00:11:10,769 They don't use guns. 184 00:11:10,771 --> 00:11:12,337 I never mentioned guns. 185 00:11:12,339 --> 00:11:14,974 Sergeant Shaw was shot by an arrow. 186 00:11:14,976 --> 00:11:19,680 That's not true. I... I saw the wound. 187 00:11:19,682 --> 00:11:23,750 Sometimes, we feel so strongly about our people 188 00:11:23,752 --> 00:11:27,219 we see things that aren't there. 189 00:11:27,221 --> 00:11:30,220 I'd like to see the body. 190 00:11:30,222 --> 00:11:31,785 Of course. 191 00:11:37,891 --> 00:11:39,724 Come with me. 192 00:11:48,197 --> 00:11:49,764 I know the air's not that great, 193 00:11:49,766 --> 00:11:51,735 but that's all we got left. 194 00:11:55,272 --> 00:11:57,643 We're in a fine mess now, aren't we? 195 00:11:58,912 --> 00:12:01,879 But I can't let you die up here with me. 196 00:12:01,881 --> 00:12:04,248 Yes. 197 00:12:04,250 --> 00:12:08,484 I guess we better find a way to get you to the ground, huh? 198 00:12:08,486 --> 00:12:10,386 Yeah. You like that idea? 199 00:12:12,791 --> 00:12:15,492 Ooh. Ok. Ok. 200 00:12:15,494 --> 00:12:19,831 Come on. Ok now, ok. 201 00:12:21,700 --> 00:12:24,935 Let's see what we have left up here that can save us. 202 00:12:34,505 --> 00:12:36,238 We're almost ready. 203 00:12:41,478 --> 00:12:44,279 Do you want me to talk 204 00:12:44,281 --> 00:12:45,980 or just shut up? 205 00:13:03,306 --> 00:13:05,340 Stop! 206 00:13:10,176 --> 00:13:12,877 I'm so scared. 207 00:13:12,879 --> 00:13:15,448 Look at me. 208 00:13:15,450 --> 00:13:17,315 Ok? Just keep looking at me. 209 00:13:27,497 --> 00:13:28,963 She's ready. 210 00:13:45,648 --> 00:13:47,348 Aah! 211 00:13:58,299 --> 00:14:00,967 Yeah. That was me at the Grounder camp. 212 00:14:00,969 --> 00:14:03,802 You now, I did everything I could not scream, but eventually... 213 00:14:03,804 --> 00:14:05,670 but eventually, you broke 214 00:14:05,672 --> 00:14:08,639 and you told them everything. 215 00:14:08,641 --> 00:14:10,840 And you wouldn't have because you're better than me. 216 00:14:10,842 --> 00:14:13,176 Damn right. 217 00:14:13,178 --> 00:14:15,343 I'm not a traitor. 218 00:14:15,345 --> 00:14:17,679 I didn't tell them where they could find us. 219 00:14:17,681 --> 00:14:20,952 And I did. 220 00:14:20,954 --> 00:14:23,054 Yeah, I did. 221 00:14:23,056 --> 00:14:27,092 After they tortured me in their prison camp for 3 days, 222 00:14:27,094 --> 00:14:28,127 but go ahead. 223 00:14:28,129 --> 00:14:29,528 You just keep believing, 224 00:14:29,530 --> 00:14:34,229 even if you are in here just like me. 225 00:14:42,337 --> 00:14:43,970 All right. Bring it in. 226 00:14:49,576 --> 00:14:51,509 Now what? 227 00:14:51,511 --> 00:14:53,111 It's coming from the north. 228 00:14:53,113 --> 00:14:54,445 On me. 229 00:15:16,464 --> 00:15:18,429 Campbell's alive. Cut him down. 230 00:15:18,431 --> 00:15:19,996 Let's go! 231 00:15:30,444 --> 00:15:32,246 Sorry to keep you waiting. 232 00:15:32,248 --> 00:15:35,181 We had to finish decontamination. 233 00:15:35,183 --> 00:15:37,751 Thank you, Dr. Tsing. 234 00:15:37,753 --> 00:15:39,119 The man with the burns, 235 00:15:39,121 --> 00:15:40,921 how is he? 236 00:15:40,923 --> 00:15:42,088 He's improving. 237 00:15:42,090 --> 00:15:45,358 I... I'd like to talk to him. 238 00:15:45,360 --> 00:15:48,594 Sir, only patients are allowed in medical. 239 00:15:48,596 --> 00:15:50,364 We can arrange that. 240 00:15:55,770 --> 00:15:57,438 What is this? 241 00:15:57,440 --> 00:16:00,212 It's a dialysis shunt. 242 00:16:00,214 --> 00:16:04,053 We all have them in case of exposure. 243 00:16:04,055 --> 00:16:06,487 Would you like to see the exit wound? 244 00:16:10,794 --> 00:16:15,069 Sergeant Langston was forced to push the arrow out in the field. 245 00:16:19,073 --> 00:16:21,111 Thank you, sir. 246 00:16:21,113 --> 00:16:23,345 We've got it right here. 247 00:16:40,225 --> 00:16:40,257 We may be out of luck, little man. 248 00:16:47,703 --> 00:16:49,806 Where'd you get that? 249 00:16:53,914 --> 00:16:56,386 Maybe I'll teach you to play someday. 250 00:17:11,075 --> 00:17:13,077 Ship-to-ground. 251 00:17:13,079 --> 00:17:15,245 I can't be that crazy. 252 00:17:25,091 --> 00:17:26,890 You see that white door? 253 00:17:26,892 --> 00:17:28,723 It's called an airlock. 254 00:17:28,725 --> 00:17:31,024 Our ride is on the other side. 255 00:17:31,026 --> 00:17:33,526 It's a missile. 256 00:17:33,528 --> 00:17:35,229 Ironic, huh? 257 00:17:35,231 --> 00:17:38,200 Our ancestors used them to destroy the world. 258 00:17:38,202 --> 00:17:40,869 We're gonna use one to get back to it. 259 00:17:40,871 --> 00:17:43,373 That's the good news. 260 00:17:43,375 --> 00:17:47,878 The bad news is... 261 00:17:47,880 --> 00:17:50,516 we can't get to it unless we go outside. 262 00:18:26,495 --> 00:18:27,628 How is she? 263 00:18:27,630 --> 00:18:29,797 Well, she survived the surgery. 264 00:18:29,799 --> 00:18:32,435 Don't ask me how. 265 00:18:32,437 --> 00:18:35,075 She's a courageous kid. 266 00:18:36,277 --> 00:18:39,345 That's one thing these kids have 267 00:18:39,347 --> 00:18:42,648 is courage. 268 00:18:42,650 --> 00:18:46,054 Bellamy can't wait to get back out there. 269 00:18:46,056 --> 00:18:49,189 Well, he wants to help his friends. 270 00:18:49,191 --> 00:18:52,191 We all want to find out what happened to them, Abby, 271 00:18:52,193 --> 00:18:54,326 but not without a plan 272 00:18:54,328 --> 00:18:57,162 or a clear idea of what we're up against. 273 00:19:00,334 --> 00:19:03,303 You didn't send that search team out, did you? 274 00:19:05,638 --> 00:19:09,813 Those men were crucified. 275 00:19:09,815 --> 00:19:12,951 That's a warning I intend to take very seriously. 276 00:19:12,953 --> 00:19:14,486 We'll search high and low for the missing kids, 277 00:19:14,488 --> 00:19:16,188 you have my word, 278 00:19:16,190 --> 00:19:18,257 but not before we've secured this camp. 279 00:19:18,259 --> 00:19:20,759 They tortured John Murphy. 280 00:19:20,761 --> 00:19:24,959 They put a spear into Jasper Jordan's chest. 281 00:19:24,961 --> 00:19:26,796 We can't wait. 282 00:19:26,798 --> 00:19:29,065 Marcus... 283 00:19:29,067 --> 00:19:31,631 Please. 284 00:19:31,633 --> 00:19:34,869 I'm sorry. 285 00:19:34,871 --> 00:19:36,873 I've made my decision. 286 00:20:00,466 --> 00:20:02,667 You're feeling better. 287 00:20:02,669 --> 00:20:05,238 Who are you? 288 00:20:05,240 --> 00:20:08,608 Where's Lincoln? 289 00:20:08,610 --> 00:20:11,044 I'm Nyko. 290 00:20:11,046 --> 00:20:13,777 Lincoln is my friend. That's why I helped you. 291 00:20:16,584 --> 00:20:19,386 You stand. Good. 292 00:20:19,388 --> 00:20:21,254 Because now you should run. 293 00:20:24,394 --> 00:20:27,727 Where's Lincoln? 294 00:20:27,729 --> 00:20:30,399 He's answering for what he's done. 295 00:20:32,337 --> 00:20:35,208 Because he helped you, our clan is vulnerable. 296 00:20:35,210 --> 00:20:38,114 If the reapers come, we can't even fight them off. 297 00:20:38,116 --> 00:20:40,115 Wait, wait. 298 00:20:40,117 --> 00:20:42,251 Are you saying that they caught him? 299 00:20:45,423 --> 00:20:47,458 No, no. Wait. They'll kill him. 300 00:20:47,460 --> 00:20:49,792 We have to do something. 301 00:20:49,794 --> 00:20:51,293 Please. You said he's your friend. 302 00:20:51,295 --> 00:20:53,993 We have to do something. 303 00:20:53,995 --> 00:20:55,931 I did do something. 304 00:20:55,933 --> 00:20:58,301 I saved your life. 305 00:20:58,303 --> 00:20:59,903 Now run. 306 00:21:03,010 --> 00:21:04,442 Unh! 307 00:21:09,412 --> 00:21:11,310 Thank you for saving my life. 308 00:21:16,153 --> 00:21:17,653 Augh! 309 00:21:29,096 --> 00:21:31,935 Ai laik okteivia kom skai kru, 310 00:21:31,937 --> 00:21:34,771 and you have something I want. 311 00:21:40,298 --> 00:21:43,265 Ai laik indra kom trigeda. 312 00:21:43,267 --> 00:21:45,066 Chit yu gaf? 313 00:21:53,574 --> 00:21:57,806 I said what do you want, Octavia of the sky people? 314 00:21:57,808 --> 00:21:59,677 Lincoln. 315 00:21:59,679 --> 00:22:01,781 No. 316 00:22:01,783 --> 00:22:03,082 Agh! 317 00:22:07,752 --> 00:22:10,553 Enough. Nyko is our only healer. 318 00:22:10,555 --> 00:22:13,656 Good. Then you'll do as I say. 319 00:22:13,658 --> 00:22:15,559 Agh! 320 00:22:15,561 --> 00:22:18,129 Bring Lincoln to the place I saw him last. 321 00:22:18,131 --> 00:22:19,732 He knows where that is. 322 00:22:19,734 --> 00:22:23,635 Just you and him, no one else. 323 00:22:23,637 --> 00:22:27,107 If I see anyone else, 324 00:22:27,109 --> 00:22:30,144 I'll kill your healer. 325 00:22:30,146 --> 00:22:32,048 You have until dark. 326 00:22:33,819 --> 00:22:35,152 Get up. 327 00:22:45,234 --> 00:22:46,837 You felt that? 328 00:22:46,839 --> 00:22:48,839 Yes, I felt that. 329 00:22:48,841 --> 00:22:51,409 Good. Now the left. 330 00:22:59,320 --> 00:23:01,088 Anything? 331 00:23:03,727 --> 00:23:05,194 Try it again. 332 00:23:07,061 --> 00:23:08,694 Try it again! 333 00:23:10,865 --> 00:23:13,634 Finn. 334 00:23:13,636 --> 00:23:15,536 Raven, I want you to tell me 335 00:23:15,538 --> 00:23:18,040 when you feel something, ok? 336 00:23:28,389 --> 00:23:29,790 There. 337 00:23:35,765 --> 00:23:37,165 Raven, it appears that you have 338 00:23:37,167 --> 00:23:40,639 significant damage to the nerves in your left leg. 339 00:23:40,641 --> 00:23:41,940 Will it get better? 340 00:23:41,942 --> 00:23:44,709 For now, you'll need crutches, 341 00:23:44,711 --> 00:23:46,713 but you're alive, 342 00:23:46,715 --> 00:23:49,082 and you're not in pain anymore. 343 00:23:49,084 --> 00:23:51,418 But I'm still crippled. 344 00:23:55,893 --> 00:23:58,460 I'm gonna give you two some time. 345 00:24:14,616 --> 00:24:18,320 We always talk about you. 346 00:24:18,322 --> 00:24:20,521 Don't you want to hear about my day? 347 00:24:25,089 --> 00:24:28,262 I'm so tired. 348 00:24:28,264 --> 00:24:29,866 Get some rest. 349 00:24:33,203 --> 00:24:35,136 Hey. 350 00:24:35,138 --> 00:24:38,641 When I wake up, 351 00:24:38,643 --> 00:24:40,009 don't be here. 352 00:24:40,011 --> 00:24:41,645 What are you talking about? 353 00:24:41,647 --> 00:24:45,615 You were here for me like always, 354 00:24:45,617 --> 00:24:49,784 and our friends are out there, 355 00:24:49,786 --> 00:24:52,120 and you need to go get them. 356 00:25:01,032 --> 00:25:03,168 What did president Wallace say? 357 00:25:03,170 --> 00:25:07,408 He showed me Shaw's body. 358 00:25:07,410 --> 00:25:10,881 It looked like an arrow wound. 359 00:25:10,883 --> 00:25:12,781 Well, maybe because it is an arrow wound. 360 00:25:12,783 --> 00:25:16,216 Or that's what they want us to think. 361 00:25:16,218 --> 00:25:18,785 What? They could have doctored it. 362 00:25:18,787 --> 00:25:22,256 Clarke, you sound like a crazy person. 363 00:25:22,258 --> 00:25:23,892 Why do you want to screw this up for us? 364 00:25:23,894 --> 00:25:25,796 I don't know what this is. 365 00:25:25,798 --> 00:25:28,698 This is... safe. 366 00:25:28,700 --> 00:25:31,436 This is food, a real bed, clothes, 367 00:25:31,438 --> 00:25:32,971 and my personal favorite... 368 00:25:32,973 --> 00:25:36,371 not getting speared by Grounders. 369 00:25:36,373 --> 00:25:38,074 How long do you think they'll let us stay here 370 00:25:38,076 --> 00:25:39,911 if you keep this up? 371 00:25:42,948 --> 00:25:45,182 Did someone threaten you? 372 00:25:45,184 --> 00:25:47,617 Heh. No. No. 373 00:25:47,619 --> 00:25:50,053 It's common sense. 374 00:25:50,055 --> 00:25:52,790 Look. We're guests here, not prisoners. 375 00:25:52,792 --> 00:25:56,426 What would you do with a guest who kept calling you a liar 376 00:25:56,428 --> 00:25:58,661 and generally acted like an ungrateful ass? 377 00:25:58,663 --> 00:26:02,566 Kick the ungrateful ass out. 378 00:26:02,568 --> 00:26:07,703 Right now, biggest threat to us is you. 379 00:26:18,484 --> 00:26:20,686 Missile bay airlock open. 380 00:26:20,688 --> 00:26:22,953 Chancellor code accepted. 381 00:26:22,955 --> 00:26:26,290 Automated missile launch sequence commencing. 382 00:26:36,665 --> 00:26:40,666 Missile launch in T-minus 15 minutes. 383 00:26:40,668 --> 00:26:41,834 Yes. 384 00:26:41,836 --> 00:26:43,302 Override lockout. 385 00:26:43,304 --> 00:26:45,538 Don't want to miss our ride, little man. 386 00:26:45,540 --> 00:26:47,039 Yes. 387 00:27:05,561 --> 00:27:09,730 Don't worry. This o2 feeds the whole suit. 388 00:27:24,288 --> 00:27:25,552 I know how you feel. 389 00:27:31,496 --> 00:27:35,368 Missile launch in T-minus 7 minutes and counting. 390 00:27:46,305 --> 00:27:48,341 7 minutes 391 00:27:48,343 --> 00:27:50,879 to fly across the ring, stick the landing, 392 00:27:50,881 --> 00:27:53,481 and climb into a missile before it launches. 393 00:27:55,784 --> 00:27:57,417 No problem. 394 00:28:05,761 --> 00:28:07,228 Hold on, little man. 395 00:28:42,199 --> 00:28:43,367 Unh! 396 00:29:01,790 --> 00:29:06,830 Little man, let's never do that again. 397 00:29:12,735 --> 00:29:14,236 No. 398 00:29:16,039 --> 00:29:20,374 Missile launch in T-minus 4 minutes and counting. 399 00:29:20,376 --> 00:29:23,072 No. 400 00:29:23,074 --> 00:29:27,878 No. Huh? No! 401 00:29:34,221 --> 00:29:35,888 Dad. 402 00:29:48,037 --> 00:29:49,504 My son. 403 00:29:55,299 --> 00:29:56,832 Son. 404 00:29:59,102 --> 00:30:02,371 It's oxygen deprivation. 405 00:30:02,373 --> 00:30:03,472 Stand up. 406 00:30:03,474 --> 00:30:04,806 No. 407 00:30:04,808 --> 00:30:06,308 You're not done yet. 408 00:30:06,310 --> 00:30:08,011 I am done. 409 00:30:08,013 --> 00:30:09,780 I am! 410 00:30:17,293 --> 00:30:19,995 Our people still need you. 411 00:30:19,997 --> 00:30:22,965 No. No. 412 00:30:22,967 --> 00:30:28,371 I got them to the ground. 413 00:30:28,373 --> 00:30:30,508 I did my job. 414 00:30:31,975 --> 00:30:33,476 What would you tell me to do? 415 00:30:33,478 --> 00:30:36,212 That's not fair. 416 00:30:36,214 --> 00:30:39,483 You would tell me to live. 417 00:30:39,485 --> 00:30:42,818 You've sacrificed so much. 418 00:30:42,820 --> 00:30:43,986 Your life can be more 419 00:30:43,988 --> 00:30:46,556 than just impossible decisions 420 00:30:46,558 --> 00:30:49,857 and a tragic end. 421 00:30:49,859 --> 00:30:52,092 You can choose to live. 422 00:30:53,428 --> 00:30:55,530 I miss you, son. 423 00:30:58,503 --> 00:31:01,568 Every day. 424 00:31:01,570 --> 00:31:03,670 I'm always with you, dad. 425 00:31:05,706 --> 00:31:08,542 You can do this. 426 00:31:08,544 --> 00:31:13,348 Missile launch in T-minus two minutes and counting. 427 00:31:16,686 --> 00:31:19,083 Disarm the warhead. 428 00:31:19,085 --> 00:31:21,685 Check the missile's parachute. 429 00:31:21,687 --> 00:31:24,387 Confirm the hard seal. 430 00:31:24,389 --> 00:31:26,856 Don't forget your air tank. 431 00:31:47,312 --> 00:31:50,215 Time to go home. 432 00:31:58,428 --> 00:31:59,695 Get up. 433 00:31:59,697 --> 00:32:01,296 We're going after them. 434 00:32:06,233 --> 00:32:08,802 It's about time. 435 00:32:08,804 --> 00:32:11,441 Wait, wait. What about me? 436 00:32:16,444 --> 00:32:19,076 Wait. No! What are you doing? 437 00:32:22,115 --> 00:32:23,483 He's coming with us. 438 00:32:23,485 --> 00:32:24,785 No way. 439 00:32:24,787 --> 00:32:26,286 He's been to the Grounder prison camp. 440 00:32:26,288 --> 00:32:29,091 He's right. Ok. I can bring you there. 441 00:32:29,093 --> 00:32:30,826 Hey. Sterling just signaled. 442 00:32:30,828 --> 00:32:32,427 Someone's coming. 443 00:32:43,973 --> 00:32:45,173 First time I ever played it. 444 00:32:45,175 --> 00:32:48,344 Cool. I loved it. 445 00:33:06,398 --> 00:33:07,866 Langston. 446 00:33:07,868 --> 00:33:09,102 Where you going, man? 447 00:33:09,104 --> 00:33:10,970 Tonight's movie night. 448 00:33:10,972 --> 00:33:13,170 I got to pass. Doc says I got one more treatment. 449 00:34:06,226 --> 00:34:08,963 Only patients are allowed in medical. 450 00:34:35,152 --> 00:34:40,426 3, 2, 1, launch. 451 00:35:04,293 --> 00:35:06,793 Looks like you'll have to kill me. 452 00:35:25,009 --> 00:35:26,611 Lincoln. 453 00:35:29,150 --> 00:35:30,383 He's hurt! 454 00:35:30,385 --> 00:35:32,184 He should be dead. 455 00:35:41,829 --> 00:35:43,331 Sorry. 456 00:36:08,856 --> 00:36:09,923 Reapers! 457 00:36:09,925 --> 00:36:11,558 Hyah! 458 00:36:29,275 --> 00:36:30,308 Lincoln. 459 00:36:30,310 --> 00:36:33,947 Octavia! Octavia! 460 00:36:33,949 --> 00:36:35,716 Lincoln. 461 00:36:37,419 --> 00:36:39,088 Octavia! 462 00:37:12,484 --> 00:37:13,953 Ha ha! 463 00:37:36,780 --> 00:37:38,817 May we meet again. 464 00:38:06,285 --> 00:38:07,685 You don't think anyone saw us? 465 00:38:07,687 --> 00:38:10,156 Shh. Keep it down. 466 00:38:21,830 --> 00:38:23,330 You're late. 467 00:38:25,970 --> 00:38:30,073 Bellamy decided to bring company. 468 00:38:30,075 --> 00:38:32,645 He's the only person that's been in their camp. 469 00:38:45,863 --> 00:38:48,464 Here. Find my son. 470 00:38:48,466 --> 00:38:50,165 His name is Nathan Miller. 471 00:38:55,072 --> 00:38:56,674 Bring them home. 472 00:39:42,053 --> 00:39:44,387 Langston. 473 00:39:44,389 --> 00:39:46,057 Langston. 474 00:39:53,533 --> 00:39:55,802 What are they doing to you? 475 00:41:49,920 --> 00:41:51,387 Anya? 476 00:41:52,468 --> 00:41:54,005 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -