1 00:00:01,132 --> 00:00:02,498 ....آنچه در " صد " گذشت 2 00:00:02,518 --> 00:00:04,326 مامان؟- دارن میفرستنت به زمین- 3 00:00:04,412 --> 00:00:05,912 هر 100 نفرتون رو 4 00:00:05,914 --> 00:00:09,181 زندانیان آرک شما تنها یک وظیفه دارین ....زنده بمونید 5 00:00:09,183 --> 00:00:13,519 برای این کار شما باید سریعا مکان کوه " آب و هوا " رو پیدا کنین 6 00:00:13,521 --> 00:00:15,221 تمام چیزهایی رو که امتحان کردیم آرک رو نجات نمیده 7 00:00:15,223 --> 00:00:16,522 سعی کردین که نجاتش ندین؟ 8 00:00:16,524 --> 00:00:17,723 ...ما واقعا قراره این کار رو بکنیم 9 00:00:17,725 --> 00:00:19,291 آرک رو ببریم به زمین 10 00:00:23,947 --> 00:00:26,348 شما جنگی رو شروع کردین که نمیدونین چجوری تمومش کنین 11 00:00:26,350 --> 00:00:28,617 !نمیدونی که مردمت چیکار کردن 12 00:00:28,619 --> 00:00:30,085 باید باید جلوی حمله رو میگرفتیم 13 00:00:30,087 --> 00:00:31,187 مردان کوهستان، اونا دارن میان 14 00:00:31,189 --> 00:00:32,454 و اونا هممون رو میکشن 15 00:00:33,527 --> 00:00:34,493 ریون 16 00:00:34,495 --> 00:00:35,494 مورفی بهش تیر زد 17 00:00:35,496 --> 00:00:36,996 اونو ببرید به سفینه 18 00:00:36,998 --> 00:00:38,964 ..ما باید بریم ، یه ارتش از زمینیا وجود داره که 19 00:00:38,966 --> 00:00:40,099 همین الان دارن میان اینجا 20 00:00:40,101 --> 00:00:42,968 ...اگه ما اینجا بمونیم ، ما امشب خواهیم مرد 21 00:00:42,970 --> 00:00:44,436 پس وسایلاتون رو جمع کنین 22 00:00:44,438 --> 00:00:46,138 فقط چیزایی رو که میتونین حمل کنین بردارین 23 00:00:47,040 --> 00:00:48,207 حالا 24 00:01:06,192 --> 00:01:07,960 این باید خونریزی خارجی رو بگیره 25 00:01:08,995 --> 00:01:09,962 من نمیفهمم 26 00:01:09,964 --> 00:01:11,430 مورفی چجوری یه اسلحه گیر آورد؟ 27 00:01:11,432 --> 00:01:12,431 قصه ش مفصله 28 00:01:12,433 --> 00:01:13,799 شانس آوردیم 29 00:01:13,801 --> 00:01:15,567 ...اگه مورفی بجای من مخزن سوخت رو میزد 30 00:01:15,569 --> 00:01:16,768 هممون میمردیم 31 00:01:16,770 --> 00:01:18,804 وایسا بینم، اون پایین سوخت موشکه؟ 32 00:01:18,806 --> 00:01:20,272 به اندازه ای هست که یه بمب بسازیم؟ 33 00:01:20,274 --> 00:01:22,207 ... برای ساخت 100 تا بمب کافیه 34 00:01:22,209 --> 00:01:23,909 اگه باروتی داشته باشیم 35 00:01:23,911 --> 00:01:25,444 " برگردیم سر قضیه " دروگرها 36 00:01:25,446 --> 00:01:26,945 شاید اونا کمکمون کنن 37 00:01:26,947 --> 00:01:30,015 دشمن دشمن من ،دوستم میشه، مگه نه؟ 38 00:01:30,017 --> 00:01:31,082 این دشمن نه 39 00:01:31,084 --> 00:01:32,918 ...ما دیدیمشون، باور کن 40 00:01:32,920 --> 00:01:33,919 این اصلا جز انتخابامون نیست 41 00:01:33,921 --> 00:01:35,086 برای این کارا وقت نیست 42 00:01:35,088 --> 00:01:36,454 اون میتونه راه بره یا نه؟ 43 00:01:36,456 --> 00:01:37,956 نه ما باید ببریمش 44 00:01:37,958 --> 00:01:39,858 !چرت نگید بابا !من واسه رفتن آمادم 45 00:01:39,860 --> 00:01:41,826 هی... به حرفام گوش کن 46 00:01:41,828 --> 00:01:44,296 اون تیر هنوز تو بدنت ِ 47 00:01:44,298 --> 00:01:46,431 اگه با معجزه ای ، خونریزیه داخلی نداشته باشی 48 00:01:46,433 --> 00:01:48,533 میتونه تو رو تا به یه جای امن برسیم ، نگه داره 49 00:01:48,535 --> 00:01:50,935 ولی تو تا اونجا راه نمیری، فهمیدی؟ 50 00:01:53,672 --> 00:01:54,939 من برانکارد رو میارم 51 00:01:55,908 --> 00:01:58,209 نمیتونی سریع فرار کنی ، ها؟ 52 00:01:58,211 --> 00:01:59,310 واقعا شجاعانه س 53 00:01:59,382 --> 00:02:00,715 ...مردن تو جنگی که نمیتونی ببری 54 00:02:00,717 --> 00:02:02,383 شجاعانه نیست بلامی، احمقانه س 55 00:02:02,385 --> 00:02:03,651 ...مثل همه ی ترسو هایی حرف میزنی 56 00:02:03,653 --> 00:02:05,053 که همیشه از دعوا فرار میکنن 57 00:02:05,055 --> 00:02:06,354 خیلی خب دیگه ، کافیه 58 00:02:09,024 --> 00:02:10,892 وقت رفتنه 59 00:02:10,894 --> 00:02:12,327 اگه دنبالمون کنن؟ 60 00:02:12,329 --> 00:02:14,295 حدود 120 مایل راه تا اقیانوس ِ 61 00:02:14,297 --> 00:02:15,697 ببین ما داریم وقت تلف میکنیم 62 00:02:15,699 --> 00:02:18,299 اگه اون میخواد وایسه، میتونه وایسه 63 00:02:18,301 --> 00:02:19,634 نه، اون نمیتونه 64 00:02:24,907 --> 00:02:27,909 ما نمیتونیم این کار رو بدون تو بکنیم، بلامی 65 00:02:27,911 --> 00:02:30,678 کلارک ازم میخوای که چی بگم؟ 66 00:02:30,680 --> 00:02:33,881 میخوام بگی که با ما هستی 67 00:02:33,883 --> 00:02:36,350 اون بچه ها اون بیرون ، به حرفت گوش میدن 68 00:02:36,352 --> 00:02:39,720 اونا صف بستن تا برن اونا به حرف تو بیشتر گوش میدن 69 00:02:39,722 --> 00:02:41,622 من به اونا یه انتخاب ساده دادم 70 00:02:41,624 --> 00:02:43,658 ....ولی 5 دقیقه پیش ، اونا میخواستن 71 00:02:43,660 --> 00:02:45,626 واسه تو بجنگن و بمیرن 72 00:02:45,628 --> 00:02:47,228 تو الهام بخش اونا هستی 73 00:02:51,066 --> 00:02:53,034 ولی متاسفانه ما به اون الهام بخشی نیاز داربم 74 00:02:53,036 --> 00:02:54,568 قبل اینکه امروز تموم بشه 75 00:03:02,010 --> 00:03:03,277 تفنگدار ها 76 00:03:38,480 --> 00:03:40,280 بلامی تو کارت اینجا خوب بود 77 00:03:41,115 --> 00:03:42,149 18 نفر مردن 78 00:03:42,151 --> 00:03:43,784 82 نفر هم زنده موندن 79 00:03:45,286 --> 00:03:46,486 تو کارت خوب بود 80 00:04:34,835 --> 00:04:36,236 .... تو میدونی اولین کاری که به اون 81 00:04:36,238 --> 00:04:37,537 ساحل رسیدیم میکنم چیه؟ 82 00:04:37,539 --> 00:04:39,272 نه ، چی کار؟ 83 00:04:39,274 --> 00:04:40,240 میخوام برم قایق سواری 84 00:04:40,242 --> 00:04:42,709 ساکت! حواستون رو جمع کنین 85 00:04:42,711 --> 00:04:44,577 دیگه چوب بسه، منظره اقیانوس 86 00:04:44,579 --> 00:04:46,880 دیگه درخت بسه، فقط حسار دورمون و آب آبی 87 00:04:51,585 --> 00:04:52,785 این چیه؟ 88 00:04:55,623 --> 00:04:57,090 چرا وایستادیم؟ 89 00:04:58,258 --> 00:04:59,425 نمیدونم 90 00:05:01,128 --> 00:05:02,595 من چیزی نمیبینم 91 00:05:09,871 --> 00:05:12,038 !زمینیا 92 00:05:12,063 --> 00:05:16,863 مترجمین : ~Amir Diba~ & Mohammad 93 00:05:17,044 --> 00:05:22,648 حرکت کن....حرکت کن 94 00:05:22,650 --> 00:05:24,083 من کسی رو نمیبینم 95 00:05:24,085 --> 00:05:25,484 اونا پشتمونن...برو...برو 96 00:05:25,486 --> 00:05:26,552 !برید پشت دیوار 97 00:05:26,554 --> 00:05:28,654 درو ببندین ...درو ببندین 98 00:05:45,472 --> 00:05:46,639 اونا کجان؟ 99 00:05:46,641 --> 00:05:48,174 چرا حمله نمیکنن؟ 100 00:05:50,143 --> 00:05:51,544 ...چون داریم دقیقا همون کاری 101 00:05:51,546 --> 00:05:53,312 رو میکنیم که اونا میخوان 102 00:05:53,314 --> 00:05:54,680 چیداری میگی؟ 103 00:05:56,116 --> 00:05:58,150 لینکلن گفت دیده بان ها اولین کسایین که میرسن 104 00:05:58,152 --> 00:06:00,119 اگه فقط دیده بان ها هستن میتونیم برای رفتن به بیرون باهاشون بجنگیم 105 00:06:00,121 --> 00:06:01,620 این کاریه که اگه لینکلن بود میکرد 106 00:06:01,622 --> 00:06:04,223 ما دیگه اون کارهایی رو که اون زمینی میکرد نمیکنیم 107 00:06:04,225 --> 00:06:05,524 اون کار رو کردیم و حالا "دورو" مرده 108 00:06:05,526 --> 00:06:06,558 تو میخوای نفر بعدی باشی؟ 109 00:06:06,560 --> 00:06:08,794 اون زمینی که میگی جونمون رو نجات داد 110 00:06:08,796 --> 00:06:10,262 من با اکتیویا موافقم 111 00:06:10,264 --> 00:06:12,264 تا اونجایی که میدونیم یه دیده بان اونجاست 112 00:06:12,266 --> 00:06:13,832 !یه دیده بان با هدفگیریه معرکه 113 00:06:13,834 --> 00:06:15,968 کلارک ما هنوزم میتونیم این کار رو بکنیم 114 00:06:19,506 --> 00:06:23,175 منتظرن شازده خانوم چیکار کنیم؟ 115 00:06:23,177 --> 00:06:25,444 ...فرار کنیم و وقتی در باز شد بزننمون 116 00:06:25,446 --> 00:06:26,778 یا وایسیم و باهاشون بجنگیم؟ 117 00:06:38,925 --> 00:06:41,793 کلارک اگه ما اینجا بمونیم ....وقتی تریستان برسه 118 00:06:41,795 --> 00:06:44,463 لینکلن گفت بیشتر از یه دیده بان هست 119 00:06:44,465 --> 00:06:46,965 اون گفت قبل این که دیده بان ها برسن ، برین خونه 120 00:06:46,967 --> 00:06:48,467 !فین ، اونا همین الانشم اینجان 121 00:06:48,492 --> 00:06:50,892 ..::تیم ترجمه نایت مووی:: 122 00:06:51,037 --> 00:06:52,638 بنظر میاد جنگی که میخواستی ، تهیه شد 123 00:06:52,840 --> 00:06:56,208 یاشه پس، این چیزیه که ما براش آماده میشدیم 124 00:06:56,210 --> 00:06:58,143 قبل اینکه مارو بکشن ، بکشیمشون 125 00:06:58,145 --> 00:06:59,845 تفنگدارها به سمت پست هاتون 126 00:06:59,847 --> 00:07:01,880 از تونل ها برای رفت و آمد به بیرون استفاده کنین 127 00:07:01,882 --> 00:07:04,316 از الان به بعد دروازه بسته میمونه 128 00:07:09,155 --> 00:07:12,357 هوی...تو که تفنگدار نیستی 129 00:07:12,359 --> 00:07:13,658 نه نیستم 130 00:07:13,660 --> 00:07:16,728 همونجوری که گفتی ...من یه زمینیم 131 00:07:24,003 --> 00:07:26,538 خیلی خب، بریم توی اون سنگر ها 132 00:07:28,574 --> 00:07:30,542 حب، ما چجوری این کار رو بکنیم؟ 133 00:07:30,544 --> 00:07:33,511 ما 25 تا تفگدار با 20 تا خشاب برای هر کدوم داریم بگی نگی ، 134 00:07:33,513 --> 00:07:36,047 حدودا 500 تا تیر 135 00:07:36,049 --> 00:07:38,650 وقتی شما نبودین ما یه سری پیشرفت هایی داشتیم 136 00:07:38,652 --> 00:07:41,052 به لطف ریون ، راه آب رو مین گذاری کردیم 137 00:07:41,054 --> 00:07:44,055 !یه بخش هاییش مین گذاری شده، به لطف مورفی 138 00:07:44,057 --> 00:07:45,356 با این حال هنوز مسیر اصلی مین گذاری شدس 139 00:07:45,358 --> 00:07:48,092 اگه زمینیا بخوان ازش استفاده کنن ما میفهمیم 140 00:07:48,094 --> 00:07:50,295 تازه اون نارنجک هم درست کرده 141 00:07:50,297 --> 00:07:51,329 زیاد نیست 142 00:07:51,331 --> 00:07:53,931 بازم میگم ، مورفی ممنون 143 00:07:56,402 --> 00:07:57,869 کاری میکنیم موثر باشن 144 00:07:57,871 --> 00:08:00,238 ...اگه زمینیا از دروازه ی جلویی ردشن 145 00:08:00,240 --> 00:08:02,373 تفنگ ها و نارجنک ها اونا رو میبرن عقب 146 00:08:04,076 --> 00:08:06,010 و بعد چی؟ 147 00:08:06,012 --> 00:08:07,778 و بعد در رو میبندیم و دعا میکنیم 148 00:08:09,281 --> 00:08:11,082 و واسه ی چی دعا کنیم؟ 149 00:08:11,084 --> 00:08:13,484 که این سفینه اونا رو بیرون نگه داره؟ چون شدنی نیست 150 00:08:16,889 --> 00:08:19,023 پس بیاین نزاریم از در ، رد بشن 151 00:08:19,025 --> 00:08:20,691 همه ی سنگرها ، گوش کنین 152 00:08:20,693 --> 00:08:22,560 چشم و گوشتون رو خوب باز کنین 153 00:08:22,562 --> 00:08:25,029 تا جایی که میتونین بهشون ضربه بزنین 154 00:08:25,031 --> 00:08:27,098 شما میتونین به اندازه کافی نگهشون دارین تا عقب نشینی کنن 155 00:08:27,100 --> 00:08:28,833 این نقشمونه 156 00:08:28,835 --> 00:08:32,136 نقشت همیشه همینه درست مثل بمب روی پل 157 00:08:33,105 --> 00:08:35,806 !اره همینه تو ایده ی بهتری داری؟ 158 00:08:36,875 --> 00:08:38,609 نمیشه انقدر ساده باشه 159 00:08:42,113 --> 00:08:44,815 گفتی اونجا سوخت موشکه، نه؟ 160 00:08:44,817 --> 00:08:46,884 برای ساختن 100 تا بمب کافیه 161 00:08:46,886 --> 00:08:49,553 علاوه براون گفتم دیگه باروتی نداریم 162 00:08:49,555 --> 00:08:51,422 من نمیخوام بمبی بسازم 163 00:08:52,657 --> 00:08:53,958 میخوام به آتیش بکشم 164 00:08:55,961 --> 00:09:00,531 بکشیمشون نزدیک، سوخت ها رو آتیش بزنیم 165 00:09:00,533 --> 00:09:02,733 یه حلقه آتیش 166 00:09:02,735 --> 00:09:06,370 زمینیا رو بپزیم، خوشم اومد 167 00:09:06,372 --> 00:09:07,671 این عملی میشه؟ 168 00:09:10,442 --> 00:09:14,444 سیم کشی های اون پایین درهمه ، ولی آره 169 00:09:14,446 --> 00:09:17,681 بهم وقت کافی بدید، براتون حسابی میپزمشون 170 00:09:25,598 --> 00:09:26,731 اینجوری ما آرک رو میبریم به زمین 171 00:09:26,733 --> 00:09:30,568 مرحله اول: از بخش جدا میشیم 172 00:09:30,570 --> 00:09:32,437 یه سری از آتش ها حلقه رو جدا میکنن 173 00:09:32,439 --> 00:09:35,173 اینجوری ما از بقیه آرک جدا میشیم 174 00:09:35,175 --> 00:09:38,943 حالا ، وقتی که جدا شدیم تمام درگاه های پیشرانه ها آتیش میگیره 175 00:09:38,945 --> 00:09:41,412 و چرخش ما شروع به تنزل میکنه 176 00:09:41,414 --> 00:09:43,882 مرحله دو: ورورد دوباره 177 00:09:43,884 --> 00:09:48,620 ورود دوباره سخت میشه و خیلی خیلی داغ میشه 178 00:09:48,622 --> 00:09:52,390 اصطکاک آرک رو به ایستگاه های اصلیش میشکنه 179 00:09:52,392 --> 00:09:54,625 ..بعضی از ایستگاه ها 180 00:09:54,627 --> 00:09:57,261 ...و ما نمیتونیم پیش بینی کنیم کدوم یکی 181 00:09:57,263 --> 00:09:58,563 میترکه 182 00:10:00,400 --> 00:10:02,900 و بعضی از ما توی اون ایستگاه ها خواهیم بود 183 00:10:05,404 --> 00:10:08,606 که ما رو میبره به مرحله سه:....فرود 184 00:10:08,608 --> 00:10:11,909 همه ی پیشرانه های سمت راست ایستگاه های نجات یافته بکار میفتن 185 00:10:11,911 --> 00:10:13,411 و مثل موشکهای فرود عمل میکنن 186 00:10:13,413 --> 00:10:15,646 اونا حتی شدت برخورد رو بیشتر هم میکنن 187 00:10:15,648 --> 00:10:18,015 ..حالا، سرعت دلخواه ما برای برخوردبه زمین 188 00:10:18,017 --> 00:10:20,418 70 مایل بر ساعته 189 00:10:20,420 --> 00:10:24,288 توی تمام شبیه سازی های من هرچیزی بیشتر از این سرعت ما رو میکشه 190 00:10:30,662 --> 00:10:34,165 خانوم ها و آقایون کسی نگفت که این کار ساده ش 191 00:10:37,302 --> 00:10:40,771 فقط اینکه اگه ما این رو امتخان نکنیم...هممون میمیریم 192 00:10:46,278 --> 00:10:48,779 خب حالا ما چقدر موقع فرود به بچه ها نزدیکیم؟ 193 00:10:54,786 --> 00:10:56,487 به انداره ای که میتونیم نزدیکیم 194 00:11:04,029 --> 00:11:06,063 فین ، اون رو اونجا میبینی؟ 195 00:11:06,065 --> 00:11:07,631 نه 196 00:11:07,633 --> 00:11:09,967 ریون، ما نمیتونیم سیستم احتراق رو پیدا کنیم 197 00:11:13,238 --> 00:11:14,404 ریون؟ 198 00:11:16,875 --> 00:11:19,042 من نمیتونم پاهام رو احساس کنم 199 00:11:19,044 --> 00:11:21,011 باشه طاقت بیار، ما داریم میایم 200 00:11:24,883 --> 00:11:26,216 باشه بزار ببینم 201 00:11:48,606 --> 00:11:49,840 بده، نه؟ 202 00:11:56,949 --> 00:11:58,548 ریون 203 00:12:00,651 --> 00:12:02,285 تیر توی ستون فقراتتِ 204 00:12:07,024 --> 00:12:08,558 داری خونریزیه داخلی میکنی 205 00:12:14,532 --> 00:12:16,099 !پس بهتره اینکارو سریع انجام بدیم 206 00:12:17,034 --> 00:12:18,301 برگرد اون پایین 207 00:12:21,405 --> 00:12:22,806 اگه بتونیم خونریزی رو کم بکنیم چی؟ 208 00:12:22,808 --> 00:12:24,274 کمکی میکنه؟ 209 00:12:24,276 --> 00:12:26,176 خب، البته که این کار کمک میکنه 210 00:12:26,178 --> 00:12:27,510 میشه بهم بگی چجوری این کار رو بکنم 211 00:12:27,512 --> 00:12:29,045 اون چیزایی که زمینیا داشتن...منعقد کننده 212 00:12:29,047 --> 00:12:30,580 تو گفتی لینکلن هم از اونا داشت 213 00:12:30,582 --> 00:12:32,582 ...اره اون توی جعبه همراه پادزهره، ولی من 214 00:12:32,584 --> 00:12:34,083 مطمئنم توی غارش بیشتر هم هست 215 00:12:34,085 --> 00:12:37,220 ...میتونم برم اونجا- یه لحظه وایسا ..نه- 216 00:12:38,489 --> 00:12:40,456 میتونم این کار رو بکنم 217 00:12:40,458 --> 00:12:43,660 کلارک ، بهش بگو که داره احمقانه رفتار میکنه 218 00:12:43,662 --> 00:12:45,161 ریون 219 00:12:45,163 --> 00:12:46,929 چیه؟ 220 00:12:46,931 --> 00:12:48,765 من نمیزارم تو بمیری تا من رو نجات بدی 221 00:12:48,767 --> 00:12:52,902 ،باشه اگه نمیزاری نجاتت یدم 222 00:12:52,904 --> 00:12:54,670 نظرت چیه بقیه رو نجات بدیم؟ 223 00:12:56,774 --> 00:12:58,941 تو تنها کسی هستی که میتونه اون موشک ها رو راه بندازه 224 00:13:02,346 --> 00:13:05,414 اگه تو بمیری ما همه میمیریم 225 00:13:08,952 --> 00:13:10,152 من سریع بر میگردم 226 00:13:11,855 --> 00:13:13,522 فین ، وایسا 227 00:13:13,524 --> 00:13:14,957 وایسا 228 00:13:14,959 --> 00:13:17,526 کلارک ، من باید این کار رو بکنم 229 00:13:21,465 --> 00:13:22,932 من نمیتونم دوباره از دستت بدم 230 00:13:27,270 --> 00:13:28,537 از دست نمیدی 231 00:13:41,148 --> 00:13:43,715 ایستگاه آبی واسه رفتن آماده س 232 00:13:43,717 --> 00:13:46,117 ایستگاه مچا آماده رفتن 233 00:13:46,119 --> 00:13:48,186 234 00:13:48,188 --> 00:13:51,089 ایستگاه آریو آماده رفتن 235 00:13:51,091 --> 00:13:53,524 236 00:13:53,526 --> 00:13:57,795 رئیس جاحا همه ی ایستگاه ها آماده پرتابن 237 00:14:00,432 --> 00:14:06,137 باشد..که با آرامش این ساحل را ترک بگویی 238 00:14:06,139 --> 00:14:09,807 باشد که با عشق.... دنیای دیگر را بیابی 239 00:14:11,276 --> 00:14:13,578 در سفرهایت به سلامت باشی 240 00:14:13,580 --> 00:14:15,880 ...باشد تا در آخرین سفرمان، به زمین 241 00:14:17,149 --> 00:14:18,716 دوباره همدیگر را ببینیم 242 00:14:18,718 --> 00:14:20,518 دوباره همدیگر را ببینیم 243 00:14:20,520 --> 00:14:21,586 دوباره همدیگر را ببینیم 244 00:14:21,588 --> 00:14:23,087 دوباره همدیگر را ببینیم 245 00:14:24,222 --> 00:14:25,823 سینکلر 246 00:14:25,825 --> 00:14:26,991 بله، قربان 247 00:14:28,393 --> 00:14:29,660 ببرمون خونه 248 00:14:29,662 --> 00:14:31,195 میبرممون خونه قربان 249 00:14:33,932 --> 00:14:35,833 ...جدا سازی بخش در 250 00:14:37,002 --> 00:14:46,844 5...4...3...2..1 251 00:14:48,580 --> 00:14:49,780 جداسازی 252 00:15:02,028 --> 00:15:04,094 قربان، انفجارت بخش ناموفق بود 253 00:15:04,096 --> 00:15:05,896 بخش جداسازی ناموفق بود 254 00:15:05,898 --> 00:15:07,698 پرتاب ناموفق 255 00:15:07,700 --> 00:15:09,033 میتونی درستش کنی؟ 256 00:15:09,035 --> 00:15:10,634 از اینجا نه قربان 257 00:15:12,837 --> 00:15:14,738 یه نفر باید پرتاب رو دستی انجام بده 258 00:15:21,212 --> 00:15:22,379 چیکار میکنی؟ 259 00:15:24,449 --> 00:15:27,017 یه نفر باید اینجا بمونه، ابی 260 00:15:27,019 --> 00:15:29,553 باید یه راه دیگه هم باشه 261 00:15:29,555 --> 00:15:30,621 من میتونم برم اونجا و سیستم رو دوباره بنویسم 262 00:15:30,623 --> 00:15:32,189 ولی این زمان میبره 263 00:15:32,191 --> 00:15:34,258 ما روزنه شرقی ایستگاه ایالات متحده رو از دست میدیم 264 00:15:34,260 --> 00:15:35,759 بعد دیگه نزدیک بچه ها فرود نمیایم 265 00:15:35,761 --> 00:15:37,794 بعد باید باید مننطر بمونیم تا دوباره بچرخه سر جاش 266 00:15:38,963 --> 00:15:40,764 آرک تا اون موقع هوا تموم میکنه 267 00:15:49,974 --> 00:15:54,010 رهایی... با بهایی همراهِ 268 00:16:20,438 --> 00:16:22,172 چقدر هوا براش میمونه؟ 269 00:16:23,574 --> 00:16:26,109 یه هفته...حداکثر دو هفته 270 00:16:41,525 --> 00:16:43,126 ما دور شدیم ، ما پرتاب شدیم 271 00:16:45,295 --> 00:16:46,462 چجوری؟ 272 00:16:46,665 --> 00:16:50,867 خدا یارتان دوستان من، خدا یارتان 273 00:16:53,036 --> 00:16:55,138 تلونیوس، کجایی؟ 274 00:16:55,140 --> 00:16:57,039 درست همون جایی که باید باشم 275 00:16:58,041 --> 00:17:00,076 صفت بشین ابی 276 00:17:00,078 --> 00:17:01,644 دخترت رو بزودی میبینی 277 00:17:15,492 --> 00:17:17,159 و من هم پسرم رو میبینم 278 00:17:39,516 --> 00:17:40,883 اونا اینجان 279 00:17:55,231 --> 00:17:56,665 اکتیویا کجاست؟ 280 00:17:56,667 --> 00:17:59,168 پنج دقیقه پیش رفت نگفت کجا 281 00:17:59,170 --> 00:18:00,936 اون فکر میکنه که یه سامورایی ِ 282 00:18:01,771 --> 00:18:03,205 چیزی میبینی؟ 283 00:18:03,207 --> 00:18:06,208 نه، برای چی منتظرن؟ 284 00:18:06,210 --> 00:18:07,743 هرچی بیشتر وایسن ، بهتره 285 00:18:07,745 --> 00:18:09,845 این واسه اینه که واسه ریون زمان جور کنیم 286 00:18:09,847 --> 00:18:11,747 دیدمشون دارن حرکت میکنن 287 00:18:11,749 --> 00:18:14,016 من سه تا شمردم، نه وایسا بیشترن 288 00:18:14,018 --> 00:18:15,651 نمیدونم پسر، اونا خیلی زیادن 289 00:18:17,288 --> 00:18:19,254 اون کی بود؟ - استارلینگ بود فکر کنم- 290 00:18:19,256 --> 00:18:20,289 سنگر جنوبی 291 00:18:20,291 --> 00:18:22,224 سنگر جنوبی گزارش بده 292 00:18:24,093 --> 00:18:26,094 اره...اره ما خوبیم 293 00:18:26,096 --> 00:18:28,263 ...اونا حمله نکردن مثل اینکه 294 00:18:28,265 --> 00:18:29,965 مثل اینکه داری به روح شلیک میکنی 295 00:18:33,169 --> 00:18:35,003 !اونجا 296 00:18:35,005 --> 00:18:36,338 میبینمشون 297 00:18:38,475 --> 00:18:41,777 وایسین....شلیک نکنین 298 00:18:41,779 --> 00:18:43,445 !شلیک نکنین 299 00:18:44,280 --> 00:18:46,414 حالا خشاب عوض کنین 300 00:18:46,416 --> 00:18:48,917 اونا آخرین خشابامون بودن 301 00:18:48,919 --> 00:18:50,986 ما بهتره.. مابهتره عقب نشینی کنیم 302 00:18:50,988 --> 00:18:52,954 نه ،اگه این سَنگرم از بین بره ، 303 00:18:52,956 --> 00:18:54,589 دیگه راحت از در جلویی میان تو 304 00:18:58,327 --> 00:18:59,628 کسیو نمی‌بینم 305 00:18:59,630 --> 00:19:01,296 خیلی سریع حرکت می‌کنن 306 00:19:01,298 --> 00:19:03,531 زد... زدمـــ ...فکر کنم زدمشون 307 00:19:04,767 --> 00:19:06,501 خودت دیدی یا نه ؟ 308 00:19:06,503 --> 00:19:09,270 نه .اینجا خیلی شلوغ پلوغه 309 00:19:09,272 --> 00:19:11,873 نارنجی رنگه . با دقت نگا کن . 310 00:19:14,643 --> 00:19:15,944 دنبال سیمی باش که 311 00:19:15,946 --> 00:19:17,679 که وصل میشه به خنثی کننده ی دستی ـه 312 00:19:17,681 --> 00:19:20,481 جریان الکترو مغناطیس. 313 00:19:20,483 --> 00:19:22,650 تو موشک فضاپیما که نرفتی ! 314 00:19:22,652 --> 00:19:25,220 چرا ، اتفاقا عین موشک می‌مونه ! 315 00:19:28,090 --> 00:19:30,191 فکر کنم بلاخره یه چیزی پبدا شد که تو توش وارد نیستی 316 00:19:37,166 --> 00:19:39,500 یه زمانی تو همه چی اول بودم 317 00:19:40,703 --> 00:19:45,673 مهارتهای زمینی ... کلاسهای غلبه بر جاذبه 318 00:19:47,676 --> 00:19:50,845 اول ... همیشه . 319 00:19:57,653 --> 00:19:59,553 خب ، چی شد که کارم کشید به اینجا ؟ 320 00:20:06,261 --> 00:20:07,495 ریون 321 00:20:13,835 --> 00:20:15,169 منم تو رو اول میدونم 322 00:20:19,641 --> 00:20:21,742 بایدم بدونی .من فوق العاده م 323 00:20:28,717 --> 00:20:31,919 هی . پیداش کردم . سیم نارنجی 324 00:20:31,921 --> 00:20:34,021 چه عجب ! خب حالا بگیرش و برو 325 00:20:34,023 --> 00:20:35,356 تا برسی به خنثی کننده . 326 00:20:39,761 --> 00:20:44,198 ریون ، جزغاله شده ، هیچ کاری نمیشه باهاش کرد 327 00:20:45,333 --> 00:20:47,234 بگو که انقدرا هم بد نیست 328 00:20:48,603 --> 00:20:50,270 بلدی تو تا سیمو یکی کنی ؟ 329 00:20:51,339 --> 00:20:53,774 - نه - پس بدتره . 330 00:20:58,714 --> 00:21:02,349 هی .بس کن .بگو ببینم باید چیکار کنم 331 00:21:02,351 --> 00:21:03,817 همه جا هستن ! هارپر بخواب رو زمین ! 332 00:21:03,819 --> 00:21:05,052 پشتیبانی میخوایم 333 00:21:12,594 --> 00:21:14,661 ریون مینامون کار کردن 334 00:21:15,730 --> 00:21:16,963 جاسپر میتونه سیما رو یکی کنه 335 00:21:19,334 --> 00:21:22,569 جاسپر ما اینجا تو سفینه بهت نیاز داریم 336 00:21:22,571 --> 00:21:25,072 نمیشه .نمیتونیم جنگلای غربی رو ول کنیم 337 00:21:25,074 --> 00:21:27,073 جنگلای غربی مال منن، بلامی 338 00:21:27,075 --> 00:21:28,608 زمینیا دیگه اینو فهمیدن 339 00:21:28,610 --> 00:21:29,943 جاسپر پاشو بیا اینجا 340 00:21:29,945 --> 00:21:31,812 یکیشونو دیدم ، اونجا ! اونجا ! 341 00:21:35,650 --> 00:21:37,484 دارن کاری میکنن مهماتمون تموم شه 342 00:21:37,486 --> 00:21:39,319 ای لعنت ،من هر چی داشتم تموم شد 343 00:21:39,321 --> 00:21:41,454 اونا میخوان که ما تیر تموم کنیم 344 00:21:41,456 --> 00:21:43,290 همه ی تنفگدار به گوش ، 345 00:21:43,292 --> 00:21:44,624 زمینیا دیگه حمله نمیکنن 346 00:21:44,626 --> 00:21:46,092 میخوان بیخودی گلوله هامون به هدر بره 347 00:21:46,094 --> 00:21:49,229 موقعی که در عرض حرکت میکنن تیراندازی نکنین 348 00:21:49,231 --> 00:21:51,064 جاسپر راست میگه ، تاموقعی که 349 00:21:51,066 --> 00:21:52,298 مطمئن نشدین حمله نزدن ،شلیک نکنین 350 00:21:52,300 --> 00:21:55,335 تکرار میکنم ،تا مطمئن نشدین شلیک نکنین 351 00:21:55,337 --> 00:21:57,504 سنگر شرقی عقب نشینی کنه 352 00:22:03,411 --> 00:22:06,713 این واشه این نبود که بهمون نگفتی مین کار گذاشتن 353 00:22:09,084 --> 00:22:10,183 حالا چیکار کنیم؟ 354 00:22:14,288 --> 00:22:15,722 حمله میکنیم 355 00:22:49,458 --> 00:22:50,624 اومــدن ! 356 00:22:53,428 --> 00:22:54,795 عقب نشینی کنید ! برگردید اینجا 357 00:22:58,200 --> 00:23:01,034 بلامی 358 00:23:16,184 --> 00:23:19,286 قبوله . توئم یکی میخوای 359 00:23:19,288 --> 00:23:21,054 نه ! 360 00:23:21,056 --> 00:23:22,022 تیر خوردی 361 00:23:22,024 --> 00:23:24,257 میلر، عقب نیشنی ! 362 00:23:24,259 --> 00:23:26,126 میتونی را بری ؟ 363 00:23:26,128 --> 00:23:28,628 هی منو سفت بچسب . 364 00:23:28,630 --> 00:23:30,497 بذار ببرمت پشت اون دیوار 365 00:23:42,410 --> 00:23:44,311 لینکولن ،زنده موندی 366 00:23:44,313 --> 00:23:45,645 من بت گفتم برو 367 00:23:45,647 --> 00:23:47,847 خواستیم که بریم ،دیده بان ها زود تر از ما اونجا بودن 368 00:23:47,849 --> 00:23:49,149 من مهماتم تموم شده 369 00:23:49,151 --> 00:23:52,052 - این چی بود ؟ - پشتیبانی بفرستید .همین الان ! 370 00:23:52,920 --> 00:23:54,821 به گوشی ؟ 371 00:23:54,823 --> 00:23:55,855 تو چرا اونجا نیستی ؟ 372 00:23:55,857 --> 00:23:57,020 ریون تیر خورده بود 373 00:23:57,022 --> 00:23:58,588 باید مداواش میکردیم تا خونریزیش کمتر بشه 374 00:23:58,590 --> 00:23:59,856 اومدی فقط جون یه نفرو نجات بدی ؟؟ 375 00:23:59,858 --> 00:24:01,257 وقت برا توضیح دادن ندارم 376 00:24:01,259 --> 00:24:03,360 دارو داری یا نه ؟ 377 00:24:03,362 --> 00:24:04,494 دارم 378 00:24:06,263 --> 00:24:07,464 دیدمشون 379 00:24:09,600 --> 00:24:12,001 نه ، سرجاتون بمونین 380 00:24:12,003 --> 00:24:15,038 اگه دروازه رو بگیرن ، همه مون میمیریم 381 00:24:15,040 --> 00:24:16,873 منم باهات میام .بریم 382 00:24:20,678 --> 00:24:21,911 وایسا 383 00:24:26,517 --> 00:24:28,318 دشمنه دشمن من دوست منه . 384 00:24:28,320 --> 00:24:29,552 فین بیا دیگه ! 385 00:24:29,554 --> 00:24:31,454 دروگر ها تا کجا دنبالت کردن ؟ 386 00:24:31,456 --> 00:24:33,756 اگه هم جا نمی ذاشتمشون ،بازم دنبالم میومدن ،براچی ؟ 387 00:24:35,659 --> 00:24:37,527 یه فکر خیلی بدی دارم 388 00:24:39,229 --> 00:24:41,330 هی ریون ، یبار دیگه بگو 389 00:24:41,332 --> 00:24:43,399 این چجوری راه میوفته ؟ 390 00:24:43,401 --> 00:24:46,469 پنج دفعه بهت گفتم ! 391 00:24:46,471 --> 00:24:49,372 جریان برقو وصل کن 392 00:24:49,374 --> 00:24:52,208 این در سوپاپو باز میکنه ، 393 00:24:52,210 --> 00:24:53,743 موتور روشن میشه 394 00:24:53,745 --> 00:24:57,446 خیله خب . سیمو آماده کردم که وصلش کنم 395 00:24:57,448 --> 00:24:58,614 حالا جی ؟ 396 00:25:00,951 --> 00:25:02,118 ریون ؟ 397 00:25:04,454 --> 00:25:05,721 ریون 398 00:25:17,100 --> 00:25:19,402 - مــُر ... - نه هنوز 399 00:25:19,404 --> 00:25:20,669 یکم دیگه . 400 00:25:20,671 --> 00:25:21,904 اومدن تو ! 401 00:25:21,906 --> 00:25:23,339 چقدر زیادن ! 402 00:25:23,341 --> 00:25:24,907 اومدن سمت دروازه 403 00:25:24,909 --> 00:25:26,475 بدبخت شدیم رفت ! 404 00:25:28,044 --> 00:25:29,245 تمومش کن 405 00:25:30,580 --> 00:25:33,249 "برقو وصل کن به سوپاپ 406 00:25:33,251 --> 00:25:35,417 برقو وصل کن به سوپاپ 407 00:25:43,727 --> 00:25:46,762 خیلی زیادن ! همه برگردین تو سفینه 408 00:25:46,764 --> 00:25:49,131 نه ! وقت بیشتری لازم داریم 409 00:25:49,133 --> 00:25:50,833 تفنگدارا سر جاتون وایسین 410 00:25:50,835 --> 00:25:52,401 بقیه تونم برید داخل 411 00:25:52,403 --> 00:25:53,669 زودباشین سریع 412 00:26:17,126 --> 00:26:18,493 این از طرف آرکه ؟ 413 00:26:20,129 --> 00:26:21,596 این خود آرکه ! 414 00:26:41,050 --> 00:26:42,484 دارم میام پیشت کلارک 415 00:26:50,809 --> 00:26:52,810 نیروی تقویتی 416 00:26:52,812 --> 00:26:54,011 وقتی برسن اینجا 417 00:26:54,013 --> 00:26:55,880 نمیذارن هیچکس زنده بمونه 418 00:26:58,016 --> 00:26:59,550 دروازه رو ببندین 419 00:27:09,194 --> 00:27:12,029 دروگرا ! 420 00:27:58,042 --> 00:27:59,710 چیکار کردی ؟ 421 00:27:59,712 --> 00:28:01,745 زدم به لونه زنبور ! 422 00:28:01,747 --> 00:28:03,680 دروگر ها رو کشوندی اینجا ؟ 423 00:28:03,682 --> 00:28:05,282 یکم برا خودمون وقت خریدم 424 00:28:05,284 --> 00:28:06,917 ریون چطوره ؟ 425 00:28:06,919 --> 00:28:08,318 تعریفی نداره 426 00:28:08,320 --> 00:28:09,653 موتورا هم هنوز راه نیوفتادن 427 00:28:09,655 --> 00:28:10,921 جاسپر داره روشون کار میکنه 428 00:28:10,923 --> 00:28:12,389 جاسپر ؟ 429 00:28:13,891 --> 00:28:15,058 نقشه دوممون چیه ؟ 430 00:28:15,927 --> 00:28:17,627 جاسپر خودش نقشه دوم بود 431 00:28:21,166 --> 00:28:22,733 این دیگه چه کوفتیه 432 00:28:22,735 --> 00:28:25,135 نمیدونم .ولی حواسشون پرت شده 433 00:28:26,037 --> 00:28:27,404 بریم 434 00:28:28,573 --> 00:28:30,674 عمرا زنده بمونیم 435 00:28:30,676 --> 00:28:32,042 منو بذار اینجا . خودم یه راهی پیدا میکنم 436 00:28:32,044 --> 00:28:34,144 بدون تو هیچ کجا نمیرم 437 00:28:34,146 --> 00:28:35,412 آکتیویا 438 00:28:36,380 --> 00:28:37,547 لینکولن 439 00:28:43,654 --> 00:28:45,255 کار کیه ؟ 440 00:28:45,257 --> 00:28:46,423 با فین بوده 441 00:28:49,960 --> 00:28:51,127 زخمش عمیقه 442 00:28:57,234 --> 00:28:59,302 میتوونم کمکت کنم ولی باید همین الان با من بیای 443 00:29:03,274 --> 00:29:04,440 برو 444 00:29:06,277 --> 00:29:07,377 بذار کمکت کنه 445 00:29:07,379 --> 00:29:09,913 امکان نداره .باید حقیقتو بفهمم 446 00:29:09,915 --> 00:29:11,581 نمیتونی راه بری منم که نمیتونم ببرمت 447 00:29:11,583 --> 00:29:12,815 تو سفینه 448 00:29:12,817 --> 00:29:13,917 راست میگه 449 00:29:13,919 --> 00:29:15,251 این جنگ دیگه برا تو تموم شده س 450 00:29:16,453 --> 00:29:19,489 گوش کن چی میگم 451 00:29:20,758 --> 00:29:23,259 بهت گفته بودم روزی که تو بدنیا اومدی زندگی من تموم شد 452 00:29:25,229 --> 00:29:29,132 حقیقت اینه که ... تا اون موقع اصلا زندگیمو شروع نکرده بودم 453 00:29:30,667 --> 00:29:34,203 باهاش برو . ازت میخوام زنده بمونی 454 00:29:35,339 --> 00:29:38,841 تازه ، من کارم درسته . 455 00:29:49,686 --> 00:29:51,153 دوستت دارم داداش بزرگه 456 00:29:54,324 --> 00:29:55,624 حتما بازم همو می بینیم 457 00:29:57,294 --> 00:29:58,894 حتما بازم همو می بینیم 458 00:30:11,007 --> 00:30:12,308 مواظبش باش 459 00:30:22,986 --> 00:30:25,087 حالا برید به سمت دیوار ! 460 00:30:41,372 --> 00:30:44,006 کلارک ،دارن دروازه رو از بین میبرن 461 00:30:44,008 --> 00:30:48,544 خوبه . چون من موفق شدم . فکر کنم ... 462 00:30:52,515 --> 00:30:53,849 دیگه دارم درو میبندم 463 00:30:53,851 --> 00:30:56,485 وایسا . هنوزم اون بیرون از آدمای خودمون هستن 464 00:30:56,487 --> 00:30:57,686 بلامی هنوز برنگشته 465 00:30:57,688 --> 00:30:59,021 نارنجک بنداز ! 466 00:31:05,194 --> 00:31:08,030 خیله خب دیگه ، جاسپر ، هرکی هست بیاین تو 467 00:31:22,311 --> 00:31:23,778 اوناهاش 468 00:31:23,780 --> 00:31:25,814 زنده نمیمونه .بلامی بدو ! 469 00:31:40,763 --> 00:31:42,564 داره میکشتش 470 00:31:42,566 --> 00:31:43,732 اونو بدش من 471 00:31:47,137 --> 00:31:48,803 صبر کن قین ، نــه ! 472 00:31:48,805 --> 00:31:50,405 473 00:31:50,407 --> 00:31:51,573 نه 474 00:31:56,712 --> 00:31:59,013 کلارک همه رو که نمیتونی نجات بدی 475 00:31:59,015 --> 00:32:00,181 بیابریم 476 00:33:04,346 --> 00:33:05,980 جاسپر الان ! 477 00:33:18,727 --> 00:33:20,995 آنیا ،زورت به ما نمیرسه 478 00:33:28,738 --> 00:33:29,937 بکشینش 479 00:33:31,005 --> 00:33:32,506 بسه ! دیگه مرده 480 00:33:32,508 --> 00:33:34,441 ریون میگفت جریان برقو وصل کن 481 00:33:34,443 --> 00:33:35,876 باید منبع جریانو پیدا کنم 482 00:33:43,218 --> 00:33:44,851 برگرد برگرد 483 00:33:47,655 --> 00:33:48,922 اون باید بمیره 484 00:33:48,924 --> 00:33:50,190 نه ! 485 00:33:51,726 --> 00:33:54,428 ما زمینی نیستیم 486 00:34:35,742 --> 00:34:37,876 پایگاه دیده بانی زمین صحبت میکنه ، 487 00:34:37,878 --> 00:34:41,346 پایگاه دیده بانی زمین ، به زنده ماندگان حمله آرک 488 00:34:41,348 --> 00:34:42,948 خواهش میکنم زودباش 489 00:34:47,086 --> 00:34:49,554 پایگا دیده بانی زمین 490 00:34:49,556 --> 00:34:53,125 پایگاه دیده بانی زمین ، به زنده ماندگان حمله آرک 491 00:34:53,127 --> 00:34:54,659 خواهش میکنم جواب بده 492 00:34:56,730 --> 00:35:00,332 الو ؟ کسی هست ؟ 493 00:35:01,802 --> 00:35:03,668 حرف بزن تا بتونم صداتو نگه دارم 494 00:35:05,104 --> 00:35:06,438 پایگاه ماچا روی زمین فرود اومد 495 00:35:06,440 --> 00:35:09,908 تکرار میکنم پایگاه ماچا روی زمین فرود اومد 496 00:35:09,910 --> 00:35:13,144 ابی 497 00:35:13,146 --> 00:35:14,613 خوشحالم صداتو میشنوم 498 00:35:14,615 --> 00:35:18,650 منم . موفق شدیم تلونیوس 499 00:35:18,652 --> 00:35:21,386 خبری از پایگاه های دیگه نشده ؟ 500 00:35:21,388 --> 00:35:24,522 نه . فعلا که فقط شما 501 00:35:26,759 --> 00:35:28,426 اثری ازشون ندیدین؟ 502 00:35:28,428 --> 00:35:30,528 دارم میرم بیرون . صبر کن 503 00:35:59,191 --> 00:36:00,425 تعریف کن چجوریه 504 00:36:03,362 --> 00:36:04,529 شبیه ... 505 00:36:07,366 --> 00:36:09,033 همون چیزاییه که خوابشو میدیدم 506 00:36:11,537 --> 00:36:13,271 خیلی سبزه 507 00:36:13,273 --> 00:36:15,273 همه جا پر درخته 508 00:36:17,176 --> 00:36:21,078 آب هم هست ، همین طور هوا 509 00:36:21,080 --> 00:36:26,450 هوا ... چه بوی خوبی میده 510 00:36:31,123 --> 00:36:33,257 خیلی زیباست 511 00:36:35,494 --> 00:36:37,361 تلونیوس باید بیای ببینی 512 00:37:03,321 --> 00:37:04,922 نگاه کن ابی 513 00:37:10,295 --> 00:37:11,929 اون طرف دود هست 514 00:37:11,931 --> 00:37:15,332 احتمالا یه ایستگاه دیگه م هست . میرم یه نگاهی بندازم 515 00:37:15,334 --> 00:37:16,733 همین کارو کن 516 00:37:16,735 --> 00:37:20,137 بقیه مردممون رو هم پیدا کن ابی . همین طور کلارک 517 00:37:59,877 --> 00:38:01,278 فکر کنم فاسد نشده باشه 518 00:38:26,504 --> 00:38:27,837 به امید اینکه بازم همدیگه رو ببینیم 519 00:39:46,216 --> 00:39:48,083 چه خبره ؟ 520 00:39:48,085 --> 00:39:49,885 آدمای کوهی 521 00:41:32,354 --> 00:41:33,521 مونتی ؟ 522 00:41:40,135 --> 00:41:43,022 سلول قرنطیه کوهستانی 523 00:41:56,501 --> 00:42:02,101 مترجمین : ~Amir Diba~ & Mohammad 524 00:42:02,102 --> 00:42:06,934 ..::تیم ترجمه نایت مووی:: 525 00:42:06,959 --> 00:42:14,459 FB.com/amir.diba.1291