1
00:00:00,958 --> 00:00:02,529
Previously on "the 100"...
2
00:00:02,592 --> 00:00:03,769
And what is this?
3
00:00:03,857 --> 00:00:06,239
This... is how
we make hosts.
4
00:00:06,399 --> 00:00:07,851
Bone marrow?
5
00:00:09,676 --> 00:00:11,087
You're
stopping her heart?
6
00:00:11,195 --> 00:00:12,184
Death
causes her mind
7
00:00:12,271 --> 00:00:13,694
to back up
onto the drive.
8
00:00:13,781 --> 00:00:15,749
- I take it out.
- We get clarke back.
9
00:00:15,870 --> 00:00:17,536
Why isn't she
waking up?
10
00:00:19,483 --> 00:00:20,728
Clarke?
11
00:00:21,054 --> 00:00:22,573
The Red Sun
toxin's everywhere.
12
00:00:22,661 --> 00:00:24,159
- You weaponized it.
- Simone did.
13
00:00:24,247 --> 00:00:25,995
It was part of our
adjustment protocol.
14
00:00:26,083 --> 00:00:27,122
Releasing it
in the water
15
00:00:27,210 --> 00:00:28,207
will trigger
an evacuation
16
00:00:28,295 --> 00:00:29,802
without inducing
a mass psychosis.
17
00:00:29,955 --> 00:00:32,227
We'll need to be inside
before it starts,
18
00:00:32,416 --> 00:00:36,016
which means... I go
as Josephine.
19
00:00:37,104 --> 00:00:40,338
After the execution,
we found more graffiti.
20
00:00:41,235 --> 00:00:45,026
Who knows what poison those
escaped prisoners are spreading.
21
00:00:45,197 --> 00:00:47,678
One of them already
killed simone.
22
00:00:48,552 --> 00:00:51,237
If this continues, they are
going to come for us.
23
00:00:51,569 --> 00:00:53,630
Right now, their rebellion
24
00:00:53,718 --> 00:00:55,688
is at a tipping point.
25
00:00:56,246 --> 00:00:58,951
Must crush it tonight.
26
00:00:59,292 --> 00:01:01,240
Get everything back to normal.
27
00:01:03,522 --> 00:01:05,538
When our people see
all of us returned at once,
28
00:01:05,626 --> 00:01:07,509
they will fall to their knees.
29
00:01:08,228 --> 00:01:11,164
We should've
killed you first.
30
00:01:12,449 --> 00:01:18,610
Once we're free,
you... will burn.
31
00:01:20,746 --> 00:01:22,597
Well, that's
a little dramatic.
32
00:01:24,240 --> 00:01:28,065
Uhh! You will
all burn!
33
00:01:28,153 --> 00:01:30,353
You will not
get rid of us!
34
00:01:30,441 --> 00:01:32,790
We are eternal!
35
00:01:33,720 --> 00:01:34,833
Guards,
36
00:01:34,921 --> 00:01:36,110
bring the doctors.
37
00:01:37,500 --> 00:01:38,666
Stay still.
38
00:01:42,456 --> 00:01:43,537
She'll tear out the ivs.
39
00:01:43,624 --> 00:01:45,359
We have to take her again.
40
00:01:47,154 --> 00:01:48,861
I know what you're
doing, Reyes.
41
00:01:48,949 --> 00:01:50,450
You think you're
smart enough
42
00:01:50,538 --> 00:01:51,692
to get rid of me?
43
00:01:51,780 --> 00:01:55,238
If you don't stop,
I will kill this child.
44
00:02:05,552 --> 00:02:07,311
That's better.
Thank you.
45
00:02:11,187 --> 00:02:12,556
There.
46
00:02:13,173 --> 00:02:14,564
How do you feel?
47
00:02:20,362 --> 00:02:22,335
Peachy keen Josephine.
48
00:02:27,936 --> 00:02:29,850
Oh, stop it.
I'm not her.
49
00:02:34,696 --> 00:02:36,549
I will kill you
for this.
50
00:02:40,355 --> 00:02:41,802
I once believed that
I would never
51
00:02:41,890 --> 00:02:43,638
stray from
the moral path,
52
00:02:43,882 --> 00:02:46,814
and then I killed my family
in the first eclipse.
53
00:02:47,523 --> 00:02:50,108
I'd have done anything
to bring them back.
54
00:02:52,610 --> 00:02:54,327
So I believe you.
55
00:03:00,364 --> 00:03:02,202
How many doses of
the serum do you have?
56
00:03:02,290 --> 00:03:04,512
4, including
the one your people
57
00:03:04,600 --> 00:03:06,952
took to the machine shop
for simone.
58
00:03:07,200 --> 00:03:09,031
6 primes must be
resurrected tonight.
59
00:03:09,118 --> 00:03:10,366
That's two more doses.
60
00:03:10,486 --> 00:03:12,813
Madi wouldn't
survive that.
61
00:03:12,901 --> 00:03:14,406
If it's too
hard for you to continue,
62
00:03:14,493 --> 00:03:15,654
my healers will
take your place.
63
00:03:15,741 --> 00:03:17,909
They're already familiar
with the process.
64
00:03:18,457 --> 00:03:19,999
It would be no trouble.
65
00:03:20,217 --> 00:03:21,632
No. I can do it.
66
00:03:21,719 --> 00:03:23,233
Good. Remember,
this was the deal
67
00:03:23,321 --> 00:03:25,131
that saved you
from the pyre.
68
00:03:26,891 --> 00:03:28,374
I'd hate for that
to change.
69
00:03:37,050 --> 00:03:38,425
Toodle-loo.
70
00:04:10,183 --> 00:04:12,372
*THE 100*
Season 06 Episode 12
71
00:04:12,459 --> 00:04:14,613
*THE 100*
Episode Title: "Adjustment Protocol"
72
00:04:14,857 --> 00:04:16,886
Corrections done by srjanapala
73
00:04:58,006 --> 00:04:59,471
What
do we do now?
74
00:04:59,558 --> 00:05:00,839
Now we wait.
75
00:05:02,394 --> 00:05:03,907
Clarke will
get it down.
76
00:05:06,112 --> 00:05:07,276
You.
77
00:05:07,364 --> 00:05:08,636
You can go in and help her.
78
00:05:08,826 --> 00:05:09,883
How, bell?
79
00:05:09,994 --> 00:05:11,646
They know what he
looks like from jade.
80
00:05:11,734 --> 00:05:13,527
Besides, it's
not the plan.
81
00:05:25,240 --> 00:05:27,948
Everyone, stand down.
Stay low.
82
00:05:28,036 --> 00:05:29,845
Out of sight of
the hourly patrols.
83
00:05:33,041 --> 00:05:34,914
I left them.
84
00:05:35,001 --> 00:05:36,841
And that's why
they're still alive.
85
00:05:36,928 --> 00:05:38,125
You don't know that.
86
00:05:38,213 --> 00:05:39,213
You heard Murphy.
87
00:05:39,431 --> 00:05:40,512
Echo's in trouble.
88
00:05:40,599 --> 00:05:43,848
Echo's strong.
She'll be ok.
89
00:05:43,935 --> 00:05:45,609
Everybody always
thinks that.
90
00:05:45,696 --> 00:05:48,353
Hell, I do it, too.
91
00:05:48,440 --> 00:05:52,315
The truth is...
You're fine until you're not.
92
00:05:52,435 --> 00:05:54,025
And Murphy said
he'd help.
93
00:05:54,112 --> 00:05:55,626
Real comforting.
94
00:06:01,462 --> 00:06:03,049
Have some faith.
95
00:06:11,414 --> 00:06:12,547
Enjoy.
96
00:06:15,083 --> 00:06:17,461
Come on.
You know you want some of this.
97
00:06:19,422 --> 00:06:21,980
They tied us
to stakes, john.
98
00:06:22,276 --> 00:06:24,338
They were gonna
burn us alive.
99
00:06:24,426 --> 00:06:26,326
And you still want to
play house with them?
100
00:06:26,414 --> 00:06:27,772
What about our friends?
101
00:06:27,860 --> 00:06:29,806
This is how
we save them.
102
00:06:30,096 --> 00:06:32,064
Think about it.
Everyone's just trying to survive,
103
00:06:32,151 --> 00:06:33,686
even Russell.
104
00:06:33,775 --> 00:06:34,899
We just need
to make him see
105
00:06:34,986 --> 00:06:36,200
that it's in his
best interest
106
00:06:36,288 --> 00:06:38,363
to keep all
of us alive.
107
00:06:38,749 --> 00:06:41,127
In our case, forever.
108
00:06:42,670 --> 00:06:43,775
You must
be starving.
109
00:06:43,863 --> 00:06:44,799
Let's get you
something to eat.
110
00:06:44,887 --> 00:06:45,902
After that, I need
you to handle
111
00:06:45,989 --> 00:06:47,667
the naming day
preparations.
112
00:06:47,833 --> 00:06:49,781
I'm not hungry
and I just got back.
113
00:06:49,868 --> 00:06:50,970
Get Priya to do it.
114
00:06:52,201 --> 00:06:53,951
She's an engineer,
not a party planner.
115
00:06:54,038 --> 00:06:56,755
Have you been to
one of my parties?
116
00:06:56,842 --> 00:06:58,299
Fine. I'll get
Priya to do it.
117
00:06:58,387 --> 00:06:59,843
Good. Now,
118
00:07:00,128 --> 00:07:02,210
if I spend one more
minute like this,
119
00:07:02,297 --> 00:07:04,879
I will spontaneously
combust from the shame.
120
00:07:04,966 --> 00:07:07,091
Go get cleaned up.
I'll resurrect your mother.
121
00:07:07,179 --> 00:07:08,468
Wait.
122
00:07:08,642 --> 00:07:10,786
Does that mean
echo's still alive?
123
00:07:11,102 --> 00:07:13,401
What she's saying is
124
00:07:13,559 --> 00:07:14,850
now that anyone can be
a nightblood,
125
00:07:14,937 --> 00:07:17,761
maybe you use
someone else?
126
00:07:17,849 --> 00:07:19,856
Oh, stop your whining.
127
00:07:20,049 --> 00:07:21,750
Do you want to be
immortal or not?
128
00:07:22,075 --> 00:07:23,448
Because if
you become primes
129
00:07:23,535 --> 00:07:25,761
and this
revolution spreads,
130
00:07:25,849 --> 00:07:27,149
they're coming
for you, too.
131
00:07:31,326 --> 00:07:34,718
Hey, I want to be there
when mom comes back.
132
00:07:35,133 --> 00:07:36,450
Wait for me?
133
00:07:36,814 --> 00:07:38,659
Of course, sweetheart.
Be quick.
134
00:07:44,222 --> 00:07:46,993
I admire your loyalty
to your friends,
135
00:07:47,619 --> 00:07:49,701
but I need to know if
you're still with us.
136
00:07:49,805 --> 00:07:51,362
Of course we are.
137
00:07:51,583 --> 00:07:53,336
Absolutely.
138
00:07:57,895 --> 00:07:59,540
Still, you should know
if anything happens
139
00:07:59,627 --> 00:08:02,049
to me or my family,
my guards have orders...
140
00:08:02,137 --> 00:08:05,275
Enough said.
We're in.
141
00:08:05,832 --> 00:08:07,332
Good.
142
00:08:07,961 --> 00:08:10,892
Now let me tell you
about your new identities.
143
00:08:12,617 --> 00:08:13,991
Thank you.
144
00:08:17,101 --> 00:08:19,593
She's too weak for
another bone marrow extraction.
145
00:08:19,837 --> 00:08:22,293
How close are you
to removing sheidheda?
146
00:08:22,634 --> 00:08:24,101
I'm trying, but
without the notebook,
147
00:08:24,189 --> 00:08:25,677
I... I can't get
past that ai.
148
00:08:25,764 --> 00:08:26,845
She said if
you don't stop,
149
00:08:26,932 --> 00:08:28,054
the child will die.
150
00:08:28,141 --> 00:08:29,222
I heard her.
151
00:08:29,309 --> 00:08:31,757
So either he kills her,
or Russell does?
152
00:08:31,844 --> 00:08:33,156
I'll worry
about russell.
153
00:08:33,244 --> 00:08:34,244
Abby!
154
00:08:36,628 --> 00:08:38,342
We'll take the doses from me.
155
00:08:43,360 --> 00:08:44,860
Raven, keep trying.
156
00:08:47,555 --> 00:08:49,170
Jackson, we can
do this.
157
00:08:49,257 --> 00:08:50,272
I'll be fine.
158
00:08:50,360 --> 00:08:52,309
None of this is fine.
159
00:08:52,938 --> 00:08:55,343
Look at me.
I know it's hard.
160
00:08:55,430 --> 00:08:57,251
We don't have
a choice.
161
00:08:58,817 --> 00:09:01,215
Said by every
war criminal ever.
162
00:09:03,095 --> 00:09:05,323
I shouldn't have
said that to you.
163
00:09:06,293 --> 00:09:08,800
You're a good
man, eric.
164
00:09:10,128 --> 00:09:11,336
Am I?
165
00:09:14,369 --> 00:09:16,154
This bone marrow
166
00:09:16,369 --> 00:09:18,276
lets them kill
more innocent people
167
00:09:18,364 --> 00:09:20,596
so that our people
can live.
168
00:09:24,601 --> 00:09:27,145
Like marcus said...
169
00:09:27,345 --> 00:09:29,973
"We turn the page.
170
00:09:30,173 --> 00:09:33,281
We do better today
than we did yesterday."
171
00:09:57,968 --> 00:09:59,365
Clarke?
172
00:10:11,648 --> 00:10:14,397
Ha ha!
What happened?
173
00:10:14,485 --> 00:10:17,315
I thought... how?
174
00:10:20,569 --> 00:10:22,794
It's
a long story.
175
00:10:23,003 --> 00:10:24,382
But I'm ok.
176
00:10:36,930 --> 00:10:38,267
It's the flame.
177
00:10:38,591 --> 00:10:39,862
Sheidheda.
178
00:10:39,950 --> 00:10:41,419
I'm working
the problem,
179
00:10:41,619 --> 00:10:43,476
but I need
becca's book.
180
00:10:47,946 --> 00:10:49,917
Ok.
181
00:10:50,691 --> 00:10:53,477
That can wait.
We don't have much time.
182
00:10:53,598 --> 00:10:55,328
I need you to
come with me.
183
00:10:56,480 --> 00:10:57,783
We have to lower
the shield.
184
00:10:57,927 --> 00:10:59,187
Bellamy and octavia
are waiting
185
00:10:59,275 --> 00:11:01,088
with the children
of Gabriel.
186
00:11:02,781 --> 00:11:04,484
Clarke, I can't
go with you.
187
00:11:04,887 --> 00:11:06,148
If she
wakes up again,
188
00:11:06,244 --> 00:11:08,501
sheidheda will
kill her.
189
00:11:08,589 --> 00:11:10,952
Ok. I'll use Ryker.
190
00:11:11,207 --> 00:11:12,884
The reactor's beneath
the machine shop anyway.
191
00:11:12,971 --> 00:11:16,037
No. Ryker turned echo in.
He won't help you.
192
00:11:16,206 --> 00:11:17,588
No,
193
00:11:17,865 --> 00:11:20,339
but Josephine can be
very persuasive.
194
00:11:25,254 --> 00:11:26,909
Until then, promise me you won't
195
00:11:26,997 --> 00:11:28,505
take any more
bone marrow.
196
00:11:28,593 --> 00:11:29,936
That's not
a problem now.
197
00:11:30,208 --> 00:11:32,023
There's another nightblood
in the family.
198
00:11:33,986 --> 00:11:35,909
- Mom.
- Shh.
199
00:11:37,134 --> 00:11:39,287
I won't let them
take her.
200
00:11:39,801 --> 00:11:41,667
Like mother,
like daughter.
201
00:11:44,229 --> 00:11:45,355
I love you.
202
00:11:45,659 --> 00:11:48,079
I love you,
too, clarke.
203
00:11:48,392 --> 00:11:50,589
Now go save us all...
204
00:11:51,818 --> 00:11:53,464
Again.
205
00:12:18,027 --> 00:12:19,699
Ryker?
206
00:13:00,758 --> 00:13:03,603
If you can't help me,
maybe your mom will.
207
00:13:10,285 --> 00:13:12,530
- Opn it up.
- Second Yes, sir.
208
00:13:18,278 --> 00:13:19,705
There you are.
209
00:13:20,128 --> 00:13:21,458
Jade said you'd
fallen asleep.
210
00:13:21,612 --> 00:13:24,120
I would never miss
mom's resurrection.
211
00:13:24,683 --> 00:13:28,516
Unfortunately,
echo had other plans.
212
00:13:37,060 --> 00:13:40,017
There are 3 escaped killers
in this compound now.
213
00:13:40,669 --> 00:13:42,826
Your orders are
to shoot to kill.
214
00:13:42,930 --> 00:13:44,264
Is that clear?
215
00:13:44,352 --> 00:13:45,895
Yes, holiness.
216
00:13:46,238 --> 00:13:47,557
They took his drive.
217
00:13:47,767 --> 00:13:49,258
We have to get it
back before tonight
218
00:13:49,346 --> 00:13:51,474
so we can bring Ryker
back with the others.
219
00:13:51,641 --> 00:13:52,702
I'll handle it.
220
00:13:52,902 --> 00:13:54,796
You've got enough
on your plate.
221
00:13:54,996 --> 00:13:56,559
Get the body
out of here,
222
00:13:56,715 --> 00:13:58,387
and clean up
this mess.
223
00:14:02,442 --> 00:14:04,152
I'll get Priya
to help me.
224
00:14:04,416 --> 00:14:05,704
Lord knows she'll
be motivated
225
00:14:05,823 --> 00:14:06,883
to save her son.
226
00:14:06,971 --> 00:14:08,830
Good. Bring
the drive to the lab
227
00:14:08,918 --> 00:14:09,978
when you get it.
228
00:14:10,178 --> 00:14:12,044
I'll start
the other resurrections.
229
00:14:13,089 --> 00:14:14,603
You will take guards.
230
00:14:29,751 --> 00:14:30,781
Damn it!
231
00:14:30,869 --> 00:14:32,187
Flame booted me
again.
232
00:14:32,275 --> 00:14:33,555
It's weird.
233
00:14:33,706 --> 00:14:35,833
It's almost like the AI
is protecting Sheidheda.
234
00:14:37,193 --> 00:14:38,695
Someone's coming.
235
00:14:48,198 --> 00:14:49,770
That's enough.
236
00:14:53,043 --> 00:14:54,362
What is this?
237
00:14:54,450 --> 00:14:55,978
These are the hosts.
238
00:15:05,086 --> 00:15:06,455
You defied me.
239
00:15:06,818 --> 00:15:08,933
I got you
your doses.
240
00:15:10,554 --> 00:15:11,889
What difference
does it make
241
00:15:11,977 --> 00:15:14,050
who they came from?
242
00:15:18,321 --> 00:15:21,557
You're right.
It doesn't.
243
00:15:21,749 --> 00:15:23,626
Get these people
out of the lab.
244
00:15:23,714 --> 00:15:25,016
I have work to do.
245
00:15:37,653 --> 00:15:39,363
Sector d is all clear.
246
00:15:39,563 --> 00:15:42,145
You're free to head back to
sanctum with the primes.
247
00:15:42,305 --> 00:15:43,811
I thought I was gonna
miss the namings.
248
00:15:43,898 --> 00:15:45,942
Check sector h when we get back.
249
00:15:46,070 --> 00:15:48,166
We can't take any chances today.
250
00:15:49,330 --> 00:15:51,098
Naming day?
251
00:15:51,397 --> 00:15:54,068
They said "namings."
Plural.
252
00:16:02,792 --> 00:16:03,792
Gabriel?
253
00:16:10,172 --> 00:16:12,218
Crazy suiciders.
254
00:16:16,589 --> 00:16:18,389
Gabriel,
what the hell are you doing?
255
00:16:18,525 --> 00:16:20,393
- Gabriel?
- You said "namings."
256
00:16:20,481 --> 00:16:22,375
How many?
Who's coming back?
257
00:16:22,463 --> 00:16:23,524
I don't know.
258
00:16:23,612 --> 00:16:25,051
All of them,
I think.
259
00:16:25,975 --> 00:16:27,108
Aah!
260
00:16:28,779 --> 00:16:30,861
I can't have Russell
murder more innocent people.
261
00:16:30,963 --> 00:16:32,416
I know it's hard
but we have to
262
00:16:32,504 --> 00:16:33,650
stick to the plan!
263
00:16:33,738 --> 00:16:35,031
Clarke gets
the shield down
264
00:16:35,119 --> 00:16:36,834
and we use the toxin
as a distraction
265
00:16:36,922 --> 00:16:38,138
to save our people.
266
00:16:38,312 --> 00:16:39,807
Yeah, well,
I have a new plan:
267
00:16:39,958 --> 00:16:42,492
Use our distraction
to stop naming day.
268
00:16:44,512 --> 00:16:46,806
Look, I'm sorry,
but unlike you,
269
00:16:46,894 --> 00:16:49,443
I can't sacrifice the
few to save the many.
270
00:17:07,853 --> 00:17:09,530
What is taking so long?
271
00:17:10,085 --> 00:17:12,213
Should've been delivered
to the palace already.
272
00:17:14,597 --> 00:17:16,632
Oh, my favorite.
273
00:17:17,087 --> 00:17:18,480
Are you sure
you don't want
274
00:17:18,568 --> 00:17:20,070
a jo berry pie?
275
00:17:23,111 --> 00:17:25,195
I hate
jo berry pie.
276
00:17:26,447 --> 00:17:28,071
It was
delilah's favorite.
277
00:17:28,246 --> 00:17:30,622
Try these,
fresh out of the oven.
278
00:17:32,769 --> 00:17:34,918
You've done
delilah proud.
279
00:17:40,381 --> 00:17:41,912
Priya.
There you are.
280
00:17:42,000 --> 00:17:43,071
I've been looking
all over.
281
00:17:43,159 --> 00:17:45,536
Josie.
I heard you had quite the adventure.
282
00:17:45,624 --> 00:17:47,697
You have no idea,
and I'll tell you all about it,
283
00:17:47,785 --> 00:17:49,812
but first I need your help with
something in the machine shop.
284
00:17:49,899 --> 00:17:50,944
What did Ryker do now?
285
00:17:51,032 --> 00:17:52,756
More like
what didn't he do.
286
00:17:52,956 --> 00:17:54,749
Dad asked him to wipe
one of the prisoners,
287
00:17:54,837 --> 00:17:56,516
but he's completely
lost his nerve.
288
00:17:56,604 --> 00:17:57,706
It's embarrassing.
289
00:17:57,794 --> 00:17:58,835
He's never
wanted to face
290
00:17:58,923 --> 00:18:00,915
the reality of
our situation.
291
00:18:01,050 --> 00:18:02,924
Let's go.
292
00:18:03,217 --> 00:18:05,134
We can't let them leave.
293
00:18:07,036 --> 00:18:08,284
Aah!
294
00:18:16,164 --> 00:18:17,498
Ohh!
295
00:18:17,602 --> 00:18:18,997
Josephine,
come on.
296
00:18:19,085 --> 00:18:20,588
- Uhh!
- Uhh!
297
00:18:27,654 --> 00:18:29,086
I knew it.
298
00:18:29,292 --> 00:18:30,607
Ryker didn't lose
his nerve,
299
00:18:30,695 --> 00:18:32,131
he lost his life.
300
00:18:35,490 --> 00:18:37,042
Clarke.
301
00:18:41,348 --> 00:18:43,033
Have you seen Madi?
302
00:18:44,090 --> 00:18:46,201
How... how are you here?
303
00:18:46,337 --> 00:18:47,830
Look, I'll
explain later.
304
00:18:48,013 --> 00:18:50,158
First we need to
lower the shield.
305
00:18:51,573 --> 00:18:52,675
Bellamy's out there.
306
00:18:52,899 --> 00:18:54,488
With the cavalry.
307
00:18:55,569 --> 00:18:56,586
I'll get Priya
to help me
308
00:18:56,674 --> 00:18:57,700
take down
the reactor,
309
00:18:57,788 --> 00:18:59,336
and then we
go after Madi.
310
00:19:14,457 --> 00:19:18,331
They keep the bones of
all their hosts like trophies.
311
00:19:18,809 --> 00:19:20,788
They're serial killers
in royal robes
312
00:19:20,931 --> 00:19:22,597
and we're helping them.
313
00:19:31,103 --> 00:19:33,657
I helped them create
a host for marcus.
314
00:19:36,302 --> 00:19:37,832
It wasn't worth it.
315
00:19:38,771 --> 00:19:40,966
You asked me that
on the ship.
316
00:19:41,157 --> 00:19:43,801
I thought it was.
I couldn't see past
317
00:19:43,889 --> 00:19:45,511
getting marcus back.
318
00:19:45,607 --> 00:19:47,942
I couldn't see that
you were right.
319
00:19:48,751 --> 00:19:50,678
And then I got
clarke back.
320
00:19:55,358 --> 00:19:57,356
I was focusing on
what I lost
321
00:19:57,444 --> 00:19:59,009
and not what I have.
322
00:20:01,309 --> 00:20:03,116
I don't want
to do that anymore.
323
00:20:05,460 --> 00:20:08,248
I'm sorry
for all of it.
324
00:20:08,816 --> 00:20:13,968
For the drugs.
For disappointing you. Truly.
325
00:20:17,783 --> 00:20:19,387
I'm sorry for...
326
00:20:21,169 --> 00:20:23,494
How things have
been between us.
327
00:20:27,343 --> 00:20:30,438
It wasn't always fair
how I judged you.
328
00:20:31,423 --> 00:20:33,060
You're human.
329
00:20:34,760 --> 00:20:36,850
And sometimes,
being a human sucks.
330
00:20:37,837 --> 00:20:40,767
I deserve to be judged
for what I did to you.
331
00:20:41,174 --> 00:20:44,836
And I will never
hurt you that way again.
332
00:20:45,030 --> 00:20:46,679
I may not be
your mother,
333
00:20:46,921 --> 00:20:49,863
but you are
my family, Raven.
334
00:20:59,400 --> 00:21:01,273
May I present
our fourth and fifth
335
00:21:01,361 --> 00:21:02,654
miracles of the day.
336
00:21:02,742 --> 00:21:04,392
Welcome back
daniel prime
337
00:21:04,480 --> 00:21:05,889
and kaylee prime.
338
00:21:06,015 --> 00:21:07,077
Hallowed be
their names.
339
00:21:07,165 --> 00:21:09,448
Hallowed be their names.
340
00:21:14,981 --> 00:21:17,568
I know how
afraid you are.
341
00:21:18,839 --> 00:21:21,635
But betraying your friends
is not the answer.
342
00:21:22,738 --> 00:21:25,116
Believe it or not, this
is good for you, too.
343
00:21:25,380 --> 00:21:26,806
I think you two
should get changed
344
00:21:26,894 --> 00:21:27,929
for the ceremony.
345
00:21:28,088 --> 00:21:30,129
Guards will show you
to your suites.
346
00:21:32,680 --> 00:21:36,122
Abby... can I get your
help with something?
347
00:21:42,499 --> 00:21:43,763
Wait.
348
00:21:44,754 --> 00:21:46,296
Something wrong?
349
00:21:47,268 --> 00:21:49,975
You've only resurrected
5 primes,
350
00:21:50,063 --> 00:21:52,176
but I gave you
6 doses.
351
00:21:55,605 --> 00:21:57,523
We have all
the hosts we need.
352
00:21:58,662 --> 00:22:00,240
I'm sorry it has to
be this way, abby,
353
00:22:00,328 --> 00:22:02,422
but I took
your daughter.
354
00:22:02,918 --> 00:22:04,427
As you said,
you would never be
355
00:22:04,515 --> 00:22:06,510
able to get
past that.
356
00:22:06,843 --> 00:22:08,303
I know I wouldn't.
357
00:22:08,462 --> 00:22:09,557
No,
Leave her alone!
358
00:22:09,645 --> 00:22:10,679
Raven, stop!
359
00:22:10,767 --> 00:22:12,030
They'll kill you!
Don't!
360
00:22:12,118 --> 00:22:13,144
Don't do this!
361
00:22:13,232 --> 00:22:14,278
Uhh!
362
00:22:14,366 --> 00:22:15,801
- Jackson!
- Uhh!
363
00:22:17,679 --> 00:22:19,530
No!
364
00:23:30,952 --> 00:23:32,874
At the Sun set,
365
00:23:32,962 --> 00:23:35,217
please join us
on the palace level
366
00:23:35,305 --> 00:23:38,904
to bear witness to the miracle
of sanctum.
367
00:23:42,023 --> 00:23:46,349
First wo♪ Priya ♪
368
00:23:46,818 --> 00:23:53,370
♪ oh, eternal life ♪
369
00:23:54,976 --> 00:24:00,261
♪ Hallowed be ♪
370
00:24:00,752 --> 00:24:05,121
♪ her name ♪
371
00:24:05,504 --> 00:24:09,864
♪ Oh, rejoice and... ♪
372
00:24:10,166 --> 00:24:11,423
It's him!
373
00:24:11,510 --> 00:24:13,258
Don't move!
374
00:24:13,361 --> 00:24:15,912
- Guards, surround him now.
- On your knees.
375
00:24:18,199 --> 00:24:20,201
Eat dirt!
376
00:24:20,417 --> 00:24:21,926
WoGet him out of here
before the crowd
377
00:24:22,013 --> 00:24:23,414
arrives for the naming.
378
00:24:23,740 --> 00:24:25,636
Take him to
Russell prime.
379
00:24:30,562 --> 00:24:32,089
Let's go.
380
00:24:36,702 --> 00:24:44,702
♪ Hallowed be thy ♪
381
00:24:53,303 --> 00:24:54,675
Gabriel.
382
00:24:54,763 --> 00:24:56,273
Hello, Russell.
383
00:24:56,504 --> 00:24:57,988
70 years
in the wilderness,
384
00:24:58,076 --> 00:25:00,591
and today, you just
waltz right in.
385
00:25:02,885 --> 00:25:05,658
I suppose you're here
to kill me.
386
00:25:06,398 --> 00:25:08,200
It's never been
about that.
387
00:25:08,614 --> 00:25:10,815
I'm here to stop
the killing.
388
00:25:11,658 --> 00:25:15,193
Please. Just cancel
the namings.
389
00:25:16,092 --> 00:25:17,676
You don't have to
keep doing this.
390
00:25:17,967 --> 00:25:19,317
Surely by now,
you can see that
391
00:25:19,405 --> 00:25:22,248
without death,
life is meaningless.
392
00:25:22,336 --> 00:25:24,902
Save your philosophy
lessons, dr. Santiago.
393
00:25:24,990 --> 00:25:26,284
You're too late.
394
00:25:26,572 --> 00:25:28,707
The resurrections
are done.
395
00:25:29,249 --> 00:25:30,694
The hosts were honored
396
00:25:30,782 --> 00:25:32,466
to become one
with their primes.
397
00:25:34,184 --> 00:25:36,493
Most of them, anyway.
398
00:25:36,795 --> 00:25:39,116
Only because
we lied to them.
399
00:25:39,431 --> 00:25:40,899
That's over now.
400
00:25:41,285 --> 00:25:43,196
I saw the graffiti
on my way in.
401
00:25:43,468 --> 00:25:45,328
It's just a matter
of time.
402
00:25:45,861 --> 00:25:48,443
There is nothing more
powerful than the truth.
403
00:25:48,737 --> 00:25:52,400
You're wrong.
Faith is.
404
00:25:52,851 --> 00:25:54,718
When their Gods
return en masse,
405
00:25:54,806 --> 00:25:56,290
they'll get
back in line,
406
00:25:56,490 --> 00:25:58,917
and those
who don't, well,
407
00:25:59,335 --> 00:26:01,384
there's always
the adjustment protocol.
408
00:26:01,640 --> 00:26:03,769
Your answer to murder
is more murder.
409
00:26:05,413 --> 00:26:08,336
Says the old man
in the young body.
410
00:26:08,527 --> 00:26:11,213
Dr. Gabriel santiago
the what?
411
00:26:11,413 --> 00:26:12,690
The fifth or sixth
of his line?
412
00:26:12,778 --> 00:26:15,053
I didn't want this.
I was ready to die.
413
00:26:16,209 --> 00:26:17,832
So die.
414
00:26:19,587 --> 00:26:23,188
Russell, this body,
this man,
415
00:26:23,648 --> 00:26:25,889
he was someone's son,
416
00:26:26,311 --> 00:26:27,494
someone's brother,
417
00:26:27,582 --> 00:26:29,305
and he was
killed for me.
418
00:26:32,743 --> 00:26:34,627
All the man who
conquered death wants
419
00:26:34,715 --> 00:26:35,889
is to die.
420
00:26:37,410 --> 00:26:39,104
Tonight, you'll
get your wish.
421
00:26:40,949 --> 00:26:44,131
Attention.
Red Sun toxin detected.
422
00:26:44,219 --> 00:26:46,411
Make your way to your
assigned location.
423
00:26:46,499 --> 00:26:48,095
My itinerary didn't
mention that.
424
00:26:48,183 --> 00:26:49,041
Attention...
425
00:26:49,242 --> 00:26:52,044
The Red Sun alarm
on the day you return.
426
00:26:52,132 --> 00:26:54,529
Your assigned
location for evacuation.
427
00:26:54,746 --> 00:26:57,476
And without
an eclipse, no less.
428
00:26:57,676 --> 00:26:59,757
You forget I know
how to manipulate
429
00:26:59,845 --> 00:27:02,138
the Red Sun toxin, too.
430
00:27:09,679 --> 00:27:12,383
It's too soon.
We have to get that shield down.
431
00:27:12,471 --> 00:27:14,863
- Wake her up.
- Priya. Priya.
432
00:27:16,436 --> 00:27:18,262
We need
your help.
433
00:27:22,665 --> 00:27:24,230
Damn it, Gabriel.
434
00:27:25,382 --> 00:27:27,839
I may not be able
to stop these resurrections,
435
00:27:28,070 --> 00:27:30,053
but I can make sure
they're the last
436
00:27:30,141 --> 00:27:31,677
by destroying
the mind drives,
437
00:27:31,948 --> 00:27:33,675
starting with yours.
438
00:27:35,714 --> 00:27:38,203
We'll make this
very simple.
439
00:27:38,291 --> 00:27:40,881
Take down the reactor
and you get Ryker back.
440
00:27:41,036 --> 00:27:42,383
If you don't...
441
00:27:48,152 --> 00:27:49,810
Are we clear?
442
00:27:53,097 --> 00:27:54,680
No, wait!
443
00:27:58,948 --> 00:28:00,384
If you want
my drive,
444
00:28:00,472 --> 00:28:02,407
you're going to have
to shoot me.
445
00:28:02,933 --> 00:28:04,159
In a few seconds,
the guards
446
00:28:04,262 --> 00:28:06,087
are going to evacuate us
to Ryker's keep.
447
00:28:06,175 --> 00:28:08,351
You have enough bullets
to kill them, too.
448
00:28:08,454 --> 00:28:11,212
The question is,
will you?
449
00:28:12,800 --> 00:28:14,805
Sir, we need to evacuate.
450
00:28:14,892 --> 00:28:17,154
- Drop it!
- Get out right now.
451
00:28:17,242 --> 00:28:18,702
Don't move.
452
00:28:18,790 --> 00:28:20,392
Let him kill me.
453
00:28:20,587 --> 00:28:22,987
Then open fire
and get my wife.
454
00:28:23,402 --> 00:28:25,322
She'll know
what to do.
455
00:28:38,265 --> 00:28:41,109
You never had
the stomach to be a God.
456
00:28:43,200 --> 00:28:45,527
I am sorry,
my friend.
457
00:28:48,535 --> 00:28:49,566
Tie him up.
458
00:28:49,654 --> 00:28:51,398
Gather the rest
of the primes.
459
00:28:51,533 --> 00:28:53,964
Turn off that
damn alarm!
460
00:28:57,668 --> 00:29:00,504
My children, calm yourselves.
Calm.
461
00:29:01,004 --> 00:29:02,513
There is no eclipse.
462
00:29:02,601 --> 00:29:05,571
The namings will
go on as planned.
463
00:29:05,804 --> 00:29:08,490
All of your Gods
will return tonight.
464
00:29:08,751 --> 00:29:10,576
And I have more good news.
465
00:29:10,973 --> 00:29:13,475
The demon Gabriel
has been captured.
466
00:29:15,013 --> 00:29:18,140
Tonight, we will
vanquish his evil
467
00:29:18,228 --> 00:29:19,625
once and for all
468
00:29:19,818 --> 00:29:22,504
and usher in
a new era of wonder
469
00:29:22,816 --> 00:29:26,269
for the glory and grace
of sanctum.
470
00:29:26,364 --> 00:29:29,235
For the glory
and grace of Sanctum.
471
00:29:47,669 --> 00:29:50,680
Daniel, Kaylee,
meet your new old friends.
472
00:29:50,900 --> 00:29:54,778
This is Caleb and Jasmine,
and this is Miranda.
473
00:29:57,305 --> 00:29:58,646
They're brother
and sister.
474
00:29:58,734 --> 00:30:00,021
You know that, right?
475
00:30:02,852 --> 00:30:04,367
Tell me.
476
00:30:04,588 --> 00:30:05,679
Did you even hesitate
477
00:30:05,767 --> 00:30:07,032
to betray your friends?
478
00:30:07,774 --> 00:30:09,102
Ignore him.
479
00:30:09,237 --> 00:30:10,489
In a century or two,
480
00:30:10,577 --> 00:30:12,745
you won't even remember
these petty concerns.
481
00:30:13,149 --> 00:30:14,376
And to forget,
482
00:30:14,498 --> 00:30:16,680
all you have to do
is give up your soul.
483
00:30:29,149 --> 00:30:30,496
The shield.
484
00:30:34,359 --> 00:30:35,832
Told you she'd do it.
485
00:30:40,677 --> 00:30:41,979
Death to primes!
486
00:30:42,098 --> 00:30:44,042
Death to primes!
487
00:30:45,185 --> 00:30:47,165
Death to primes!
488
00:30:48,014 --> 00:30:49,523
Different Death!
489
00:31:08,323 --> 00:31:10,052
What took you so long?
490
00:31:16,008 --> 00:31:17,685
I hate to cut
the moment short,
491
00:31:17,885 --> 00:31:20,005
but Russell told the people
that it was a false alarm.
492
00:31:20,105 --> 00:31:21,444
They're not evacuating.
493
00:31:21,532 --> 00:31:22,796
We have no distraction.
494
00:31:22,884 --> 00:31:24,899
The rest of our
friends are still in trouble,
495
00:31:24,988 --> 00:31:26,140
and we don't have
the people
496
00:31:26,228 --> 00:31:27,357
to fight
our way through.
497
00:31:27,445 --> 00:31:28,413
We're not
here to fight.
498
00:31:28,503 --> 00:31:29,608
We're here to liberate.
499
00:31:29,696 --> 00:31:30,872
Bellamy's right,
500
00:31:31,065 --> 00:31:33,283
and the only weapon we
need for that is truth.
501
00:31:33,371 --> 00:31:35,096
You sound
like Gabriel.
502
00:31:35,468 --> 00:31:37,120
Where is Gabriel?
503
00:31:37,502 --> 00:31:40,132
And why did he set
off the alarm so soon?
504
00:31:41,499 --> 00:31:43,821
They won't believe us just
because we tell them the truth.
505
00:31:43,909 --> 00:31:45,188
What are
you thinking?
506
00:31:45,276 --> 00:31:47,616
I'm thinking Ryker
helped us start this.
507
00:31:48,891 --> 00:31:50,855
His mother
will finish it.
508
00:31:59,358 --> 00:32:00,826
They think
I'm Josephine,
509
00:32:00,914 --> 00:32:02,512
so it can't be me.
510
00:32:24,073 --> 00:32:26,097
We've got movement
up the far stairs.
511
00:32:32,510 --> 00:32:34,279
Priya Prime!
Don't shoot!
512
00:32:37,712 --> 00:32:39,752
The power is out,
the shield is down,
513
00:32:39,840 --> 00:32:42,061
but we are not
here to fight.
514
00:32:42,261 --> 00:32:43,605
I have something
to tell you
515
00:32:43,693 --> 00:32:45,456
that will be
hard to hear,
516
00:32:45,646 --> 00:32:46,704
but it's the truth.
517
00:32:48,476 --> 00:32:51,663
The Primes told you
that we're your enemy.
518
00:32:52,018 --> 00:32:53,244
They lied.
519
00:32:53,417 --> 00:32:55,834
They lied
about everything.
520
00:32:56,034 --> 00:32:57,414
They're not Gods.
521
00:32:57,715 --> 00:33:00,431
They don't become one
with their hosts.
522
00:33:01,354 --> 00:33:02,432
They kill them.
523
00:33:04,158 --> 00:33:05,612
They steal
your bodies
524
00:33:05,716 --> 00:33:07,252
so they can
live forever.
525
00:33:10,269 --> 00:33:11,437
Tell them.
526
00:33:21,416 --> 00:33:22,515
It's true.
527
00:33:25,698 --> 00:33:27,371
We're not divine.
528
00:33:28,846 --> 00:33:30,061
Open it.
529
00:33:31,339 --> 00:33:33,626
We survive because
we have technology.
530
00:33:35,314 --> 00:33:37,806
But we need your bodies
to do it.
531
00:33:39,944 --> 00:33:42,380
Delilah's not one with me.
532
00:33:42,794 --> 00:33:44,733
She's dead,
533
00:33:45,051 --> 00:33:47,473
killed so that I could return.
534
00:33:48,813 --> 00:33:50,398
It's all a lie.
535
00:33:57,388 --> 00:33:58,740
All lies.
536
00:33:58,838 --> 00:34:00,479
Liars!
537
00:34:04,422 --> 00:34:07,201
I am disappointed
in you, Priya.
538
00:34:08,973 --> 00:34:12,016
I'm disappointed in all of you.
539
00:34:14,130 --> 00:34:17,006
According to our
adjustment protocol...
540
00:34:18,818 --> 00:34:22,019
Nonbelievers must be purified!
541
00:34:27,133 --> 00:34:29,794
Aah! I feel it!
542
00:34:29,994 --> 00:34:32,046
Eee! We're all gonna die!
543
00:34:32,253 --> 00:34:34,986
Everybody,
antitoxin, now.
544
00:34:36,334 --> 00:34:38,845
Breathe deeply.
You're good for two hours.
545
00:34:40,346 --> 00:34:42,992
Unlock the processing
room for the adjusters.
546
00:34:44,122 --> 00:34:46,091
Tell them
to use it all.
547
00:34:46,266 --> 00:34:49,054
Move the prisoners
from the lab to the great hall.
548
00:34:49,680 --> 00:34:51,001
Disbelievers!
549
00:34:52,600 --> 00:34:54,072
Where
the hell is Priya?
550
00:34:54,160 --> 00:34:55,451
The toxin
separated us.
551
00:34:55,636 --> 00:34:56,984
The crowd
got between us.
552
00:34:58,489 --> 00:35:01,005
Die,
nonbeliever! Uhh!
553
00:35:06,331 --> 00:35:09,097
Help them, please,
for delilah.
554
00:35:10,785 --> 00:35:12,675
Murderer!
555
00:35:24,515 --> 00:35:26,566
All of you, get back!
556
00:35:26,654 --> 00:35:28,202
I will kill you all!
557
00:35:29,841 --> 00:35:31,187
No.
558
00:35:32,394 --> 00:35:33,928
Jax?
559
00:35:34,016 --> 00:35:35,698
Jax!
560
00:35:35,864 --> 00:35:36,949
You can't.
561
00:35:37,070 --> 00:35:39,350
I do not take orders
from you anymore!
562
00:35:39,438 --> 00:35:40,560
Miller,
she's right.
563
00:35:40,648 --> 00:35:42,592
You'll never make it
past the guards.
564
00:35:42,792 --> 00:35:45,108
No, but I can.
565
00:35:45,941 --> 00:35:46,998
I'm going with you.
566
00:35:47,086 --> 00:35:47,729
Gaia.
567
00:35:47,817 --> 00:35:49,646
They'll think
I'm Josephine's guard.
568
00:35:49,951 --> 00:35:51,375
It's Madi.
I'm going.
569
00:35:51,463 --> 00:35:52,678
Ok.
570
00:35:52,877 --> 00:35:53,961
Miller, stay here
571
00:35:54,104 --> 00:35:55,114
and protect
the others.
572
00:35:55,251 --> 00:35:57,579
I'll get him back.
Trust me.
573
00:35:58,165 --> 00:35:59,820
Blasphemers..
574
00:35:59,908 --> 00:36:01,534
Uh, guys?
575
00:36:02,044 --> 00:36:03,082
We've got a problem.
576
00:36:03,170 --> 00:36:06,040
Kill the invaders! Aah!
577
00:36:06,717 --> 00:36:08,558
- Go.
- What will you do?
578
00:36:08,646 --> 00:36:11,007
Look, I'm still working
on that part. Just go!
579
00:36:11,595 --> 00:36:14,009
Miller, weapons down.
We don't want to kill them, ok?
580
00:36:14,097 --> 00:36:15,328
They want
to kill us.
581
00:36:15,519 --> 00:36:16,868
Move in!
582
00:36:17,284 --> 00:36:19,634
If we start fighting,
it will turn into a bloodbath.
583
00:36:19,722 --> 00:36:21,715
We need to take cover
and wait it out.
584
00:36:21,803 --> 00:36:22,820
Follow me!
585
00:37:08,694 --> 00:37:09,781
Thank God.
586
00:37:10,071 --> 00:37:11,289
Where have
you been?
587
00:37:11,381 --> 00:37:12,893
I was looking
for Priya.
588
00:37:12,981 --> 00:37:14,587
But then I was
blocked by a bunch of
589
00:37:14,675 --> 00:37:16,410
Gabriel's lunatic
children.
590
00:37:16,498 --> 00:37:18,297
She's dead,
by the way.
591
00:37:18,567 --> 00:37:20,098
What the hell
is going on?
592
00:37:20,432 --> 00:37:23,794
We're leaving
sanctum until it's purified.
593
00:37:43,857 --> 00:37:44,961
Mom.
594
00:37:47,492 --> 00:37:49,615
Your mother
murdered her mother.
595
00:37:50,514 --> 00:37:52,270
Ironic, don't you think?
596
00:37:53,533 --> 00:37:56,647
Don't you speak to me.
Uhh!
597
00:37:58,277 --> 00:38:01,190
How could I have ever
loved such a traitor?
598
00:38:08,878 --> 00:38:10,796
Oh, sweetheart.
599
00:38:12,258 --> 00:38:14,228
At least
you have closure.
600
00:38:15,372 --> 00:38:16,509
That's enough.
601
00:38:16,715 --> 00:38:18,802
Now that we're all accounted
for, it's time to go.
602
00:38:18,897 --> 00:38:20,358
Have you all taken
the antitoxin?
603
00:38:20,447 --> 00:38:22,305
Go? Where?
604
00:38:22,393 --> 00:38:23,847
To space,
of course.
605
00:38:24,061 --> 00:38:25,863
Sanctum has
lost us.
606
00:38:26,063 --> 00:38:27,156
For now, anyway.
607
00:38:27,356 --> 00:38:31,187
We have no pilot.
Priya's dead.
608
00:38:31,679 --> 00:38:34,079
Maybe if you didn't
kill the Lees.
609
00:38:35,921 --> 00:38:38,049
That won't
be a problem.
610
00:38:38,272 --> 00:38:39,907
We don't need the Lees,
611
00:38:40,003 --> 00:38:41,105
do we, Raven?
612
00:38:41,379 --> 00:38:43,721
Go float yourself,
murderer.
613
00:38:54,582 --> 00:38:56,172
How about now?
614
00:38:58,563 --> 00:39:00,184
You have 3 seconds.
615
00:39:01,522 --> 00:39:03,776
1... 2...
616
00:39:03,864 --> 00:39:05,214
Ok.
617
00:39:05,397 --> 00:39:06,667
Good choice.
618
00:39:08,496 --> 00:39:09,894
Excellent.
619
00:39:10,044 --> 00:39:11,308
Guards, take the prisoners.
620
00:39:11,396 --> 00:39:12,802
- Yes, sir.
- We're using the tunnel,
621
00:39:12,889 --> 00:39:15,231
but be prepared for anything.
622
00:39:22,661 --> 00:39:26,483
Good-bye, old friend.
Sanctum is yours,
623
00:39:26,683 --> 00:39:29,198
though I suspect
you won't last very long.
624
00:39:37,677 --> 00:39:39,159
You're
not coming?
625
00:39:41,439 --> 00:39:42,904
You killed her.
626
00:39:43,213 --> 00:39:45,676
All she did was help
and you killed her.
627
00:39:48,747 --> 00:39:50,681
We're staying.
628
00:39:52,246 --> 00:39:54,359
We're gonna save
our people.
629
00:39:58,252 --> 00:40:00,383
I'm proud
of you, Murphy.
630
00:40:06,055 --> 00:40:07,446
Just so you know,
631
00:40:07,580 --> 00:40:10,019
Josephine called me
"John."
632
00:40:15,583 --> 00:40:18,822
Josie, Daniel, Kaylee,
is there a problem?
633
00:40:19,859 --> 00:40:23,486
They changed their minds.
Cowards.
634
00:40:24,782 --> 00:40:27,507
The mind drive is a
terrible thing to waste.
635
00:40:28,644 --> 00:40:31,312
Josie, bring your
guards and let's go.
636
00:40:32,731 --> 00:40:34,982
Guards, move out.
637
00:40:37,597 --> 00:40:39,210
Wait.
638
00:40:39,446 --> 00:40:40,902
She's one of them.
639
00:40:41,424 --> 00:40:43,007
Throw her
to the wolves.
640
00:40:43,700 --> 00:40:45,105
No.
641
00:40:48,085 --> 00:40:50,233
I saw her
in Clarke's mind.
642
00:40:50,531 --> 00:40:52,763
Threatening the child
may work on Raven,
643
00:40:52,851 --> 00:40:54,590
but if I'm right,
we need her
644
00:40:54,678 --> 00:40:56,506
to get on that ship.
645
00:41:14,260 --> 00:41:16,106
Transport ship is secure.
646
00:41:16,202 --> 00:41:18,934
Airlock engaged.
Airlock secure.