WEBVTT 1 00:00:09,927 --> 00:00:11,846 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 2 00:00:15,724 --> 00:00:17,351 I'M ECLIPSING THE ECLIPSE. 3 00:00:17,392 --> 00:00:19,687 MAN: COME ON, JOSEPHINE. DON'T YOU HAVE WORK TO DO? 4 00:00:19,728 --> 00:00:21,188 I'M DOING IT. 5 00:00:21,229 --> 00:00:23,941 OUR MISSION IS, PHASE ONE: SURVIVE, 6 00:00:23,983 --> 00:00:26,694 PHASE TWO: POPULATE. 7 00:00:26,735 --> 00:00:30,030 WHAT DO YOU SAY, GABRIEL? YOU READY FOR PHASE TWO? 8 00:00:30,071 --> 00:00:32,073 THAT'S WHAT THE EMBRYOS ARE FOR. 9 00:00:32,115 --> 00:00:35,536 FINE. PLAY HARD TO GET. 10 00:00:35,577 --> 00:00:37,287 WE BOTH KNOW YOU'RE OBSESSED WITH ME. 11 00:00:37,329 --> 00:00:41,041 WOMAN: JOSEPHINE! YOUR DAD'S LOOKING FOR YOU! 12 00:00:41,082 --> 00:00:44,252 [SIGHS] 13 00:00:50,009 --> 00:00:53,512 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 14 00:00:57,474 --> 00:00:58,893 LOOK WHO I FOUND. 15 00:00:58,934 --> 00:01:00,268 I AM PERFECTLY CAPABLE OF TALKING 16 00:01:00,310 --> 00:01:01,603 TO TALKING TO MY DAUGHTER ALONE. 17 00:01:01,645 --> 00:01:04,231 UH-HUH, ALSO PERFECTLY OVERPROTECTIVE 18 00:01:04,272 --> 00:01:06,650 AND POSSIBLY MEGALOMANIACAL. 19 00:01:06,692 --> 00:01:07,943 "POSSIBLY"? 20 00:01:07,985 --> 00:01:09,987 STOP WITH THE HAIR. 21 00:01:10,029 --> 00:01:13,156 - DAD, BUSY. - REALLY? 22 00:01:13,198 --> 00:01:16,076 HOW MANY SPECIES HAVE YOU CATALOGED TODAY? 23 00:01:16,117 --> 00:01:19,496 17, STILL ONLY THREE EVOLUTIONARY BRANCHES: 24 00:01:19,538 --> 00:01:21,582 INSECT, RODENT, AND REPTILE. 25 00:01:21,623 --> 00:01:23,918 A FEW OF THE WEIRDER ONES ARE HARD TO CLASSIFY, 26 00:01:23,959 --> 00:01:28,047 SO I CREATED A NEW TAXONOMIC CATEGORY: GUAIWU . 27 00:01:28,087 --> 00:01:31,258 - "GUAIWU"? -FREAKS IN CHINESE. 28 00:01:31,299 --> 00:01:33,886 WELL, MANDARIN, TO BE EXACT. 29 00:01:33,928 --> 00:01:36,722 ONE OF THEM EATS A BERRY THAT TASTES LIKE COTTON CANDY. 30 00:01:36,764 --> 00:01:38,724 YOU TRIED IT? 31 00:01:38,766 --> 00:01:39,850 JOSIE, HOW MANY TIMES DO I NEED TO TELL YOU-- 32 00:01:39,892 --> 00:01:42,770 I DIDN'T TRY IT. I MADE THE KIDS DO IT. 33 00:01:42,811 --> 00:01:44,103 LEELEE LOVED IT. 34 00:01:44,145 --> 00:01:45,480 HOW LONG AGO? 35 00:01:45,522 --> 00:01:48,233 MOM, IF IT WERE POISONOUS, THEY'D BE DEAD BY NOW. 36 00:01:48,275 --> 00:01:51,570 MM-HMM. I'LL GO CHECK ON THEM. 37 00:01:51,612 --> 00:01:54,740 GET ME A SAMPLE TO ANALYZE. 38 00:01:54,782 --> 00:01:55,783 WHAT? 39 00:01:57,993 --> 00:02:00,662 DO YOU REMEMBER WHEN I TOLD YOU 40 00:02:00,704 --> 00:02:02,998 WHY I BECAME AN ASTRONOMER? 41 00:02:03,040 --> 00:02:04,833 OH, HERE WE GO. YES. 42 00:02:04,875 --> 00:02:07,086 YOU WANTED TO PROVE THERE'S NO GOD. 43 00:02:07,127 --> 00:02:08,503 TOO BAD NIETZSCHE BEAT YOU TO IT 44 00:02:08,545 --> 00:02:10,672 WHEN HE SAID, "GOTT IST TOT": 45 00:02:10,714 --> 00:02:12,007 "GOD IS DEAD." 46 00:02:12,049 --> 00:02:13,675 CAN I GO NOW? 47 00:02:13,717 --> 00:02:15,594 WHAT WOULD YOU SAY IF I TOLD YOU 48 00:02:15,636 --> 00:02:18,263 THAT BEING HERE 49 00:02:18,305 --> 00:02:22,183 IN THIS MIRACULOUS PLACE 50 00:02:22,225 --> 00:02:24,686 MAKES ME QUESTION THAT? 51 00:02:27,147 --> 00:02:30,776 I'D SAY, NOT EVERYTHING 52 00:02:30,818 --> 00:02:32,820 THAT'S MIRACULOUS IS A MIRACLE. 53 00:02:32,861 --> 00:02:34,822 [CHUCKLES] 54 00:02:34,863 --> 00:02:38,617 HEY, GIVE DR. SANTIAGO SOME SPACE, OK? 55 00:02:38,659 --> 00:02:40,452 I'M SERIOUS, KIDDO. 56 00:02:40,494 --> 00:02:42,788 WE'RE BUILDING A SANCTUARY FOR THE HUMAN RACE HERE. 57 00:02:42,830 --> 00:02:44,706 LAST THING I NEED IS A BROKENHEARTED GENETICIST. 58 00:02:44,748 --> 00:02:47,334 COPY? 59 00:02:48,669 --> 00:02:50,504 [EXHALES] 60 00:02:52,923 --> 00:02:55,801 I HAVE NAME FOR THIS PLACE. 61 00:02:55,843 --> 00:02:57,136 I DON'T KNOW. 62 00:02:57,176 --> 00:02:59,387 I THINK ALPHA IS PRETTY HARD TO BEAT. 63 00:02:59,429 --> 00:03:04,726 THE LATIN ROOT OF "SANCTUARY": "SANCTUM." 64 00:03:04,768 --> 00:03:07,646 JOSEPHINE ADA LIGHTBOURNE, 65 00:03:07,688 --> 00:03:09,731 I DO BELIEVE YOU JUST NAMED OUR NEW WORLD. 66 00:03:09,773 --> 00:03:11,399 HA HA HA! 67 00:03:12,901 --> 00:03:15,112 SERIOUS ABOUT GABRIEL, KIDDO. 68 00:03:18,866 --> 00:03:21,200 OH. MM. 69 00:03:24,121 --> 00:03:26,540 - WHAT'S WRONG? - QUIET. 70 00:03:32,253 --> 00:03:34,548 [LEAVES RUSTLE] 71 00:03:35,256 --> 00:03:38,093 NO INSECT SOUNDS. 72 00:03:38,135 --> 00:03:39,344 WHAT DOES THAT MEAN? 73 00:03:39,386 --> 00:03:42,181 TEN:ONE IT'S THE ECLIPSE. THINK ABOUT IT. 74 00:03:42,222 --> 00:03:45,017 ANIMAL BEHAVIOR ON EARTH IS AFFECTED BY THEM, TOO. 75 00:03:45,059 --> 00:03:49,021 CRICKETS GO SILENT WHEN THEY FEEL THREATENED, 76 00:03:49,063 --> 00:03:50,731 RIGHT BEFORE THEY SWARM. 77 00:03:50,772 --> 00:03:53,233 [WHOOSH] 78 00:03:53,274 --> 00:03:54,193 WHAT THE HELL WAS THAT? 79 00:03:54,234 --> 00:03:56,236 I DON'T KNOW, BUT IT'S COOL. 80 00:03:56,277 --> 00:03:58,405 WE HAVE TO GET BACK TO CAMP. 81 00:04:10,918 --> 00:04:13,003 GABRIEL: HAVE YOU EVER HEARD ANYTHING LIKE THAT BEFORE? 82 00:04:13,045 --> 00:04:14,671 JOSEPHINE: NO ONE HAS. 83 00:04:14,713 --> 00:04:16,673 IT WAS A SONIC ANOMALY PROBABLY CAUSED 84 00:04:16,715 --> 00:04:19,009 BY MOLECULAR VIBRATIONS IN THE AIR AND TREES. 85 00:04:19,051 --> 00:04:20,886 WHERE'S MY DAD? HE'LL KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT. 86 00:04:20,928 --> 00:04:23,805 [MOM WAILS] 87 00:04:24,932 --> 00:04:26,683 [WHIMPERING] 88 00:04:26,725 --> 00:04:29,853 JOSEPHINE: MOM? MOM! 89 00:04:29,895 --> 00:04:33,023 [WHIMPERING] 90 00:04:33,065 --> 00:04:35,234 MOM, MOM... 91 00:04:35,275 --> 00:04:37,819 [GASPING] 92 00:04:47,328 --> 00:04:49,248 JOSEPHINE: DAD, WHAT ARE YOU DOING? 93 00:04:49,289 --> 00:04:50,916 SANCTUM IS MINE. 94 00:04:54,086 --> 00:04:56,255 OH, MY-- 95 00:04:58,132 --> 00:04:59,883 MAN: LET'S GET OUT OF HERE. 96 00:04:59,925 --> 00:05:02,594 DAD: SANCTUM IS MINE. 97 00:05:03,637 --> 00:05:05,597 - AH! - RUN. RUN! 98 00:05:09,810 --> 00:05:11,103 AGH! 99 00:05:19,153 --> 00:05:20,612 [GUNSHOT] 100 00:05:20,654 --> 00:05:23,115 SANCTUM IS MINE! 101 00:06:14,541 --> 00:06:17,169 JACKSON: I AM GETTING USED TO PATCHING YOU UP, MURPHY. 102 00:06:17,211 --> 00:06:19,296 BELLAMY: I GUESS NOW WE KNOW WHAT THE RESTRAINTS WERE FOR. 103 00:06:19,338 --> 00:06:20,714 ECHO: HOW LONG WILL SHE BE OUT? 104 00:06:20,755 --> 00:06:21,840 THE SEDATIVE IN THE TRANQ-STICKS 105 00:06:21,882 --> 00:06:23,466 SHOULD LAST UP TO THREE HOURS. 106 00:06:23,508 --> 00:06:25,302 MILLER: HEY, WHAT ABOUT THE MOTHERSHIP? 107 00:06:25,344 --> 00:06:26,678 THEY'RE GONNA THINK IT'S US. HOW DO WE WARN THEM? 108 00:06:26,720 --> 00:06:27,971 WE DON'T. RADIOS DON'T WORK DOWN HERE. 109 00:06:28,013 --> 00:06:29,306 FOR NOW, WE WORRY ABOUT OURSELVES. 110 00:06:29,348 --> 00:06:30,891 MURPHY, ARE YOU OKAY? 111 00:06:30,932 --> 00:06:33,392 JACKSON: HIS WOUNDS ARE SUPERFICIAL. YOU'RE LUCKY. 112 00:06:33,434 --> 00:06:35,478 I'M LUCKY? SORRY. IS THAT YOUR PROFFESIONAL DIAGNOSIS? 113 00:06:35,520 --> 00:06:37,438 BECAUSE IF SO, YOU SUCK AT BEING A DOCTOR. 114 00:06:37,480 --> 00:06:40,692 - MURPHY-- - WHAT? NO. WHAT? 115 00:06:40,734 --> 00:06:42,110 I'M DYING TO KNOW WHAT HE THINKS 116 00:06:42,152 --> 00:06:43,278 TURNED MY GIRLFRIEND INTO THE MONSTER 117 00:06:43,320 --> 00:06:44,612 THAT JUST ATTACKED ME. 118 00:06:44,654 --> 00:06:45,947 CLARKE: IT'S ALL RIGHT HERE. 119 00:06:45,989 --> 00:06:47,282 "FOR TWO DAYS, HEAVEN IS HELL, 120 00:06:47,324 --> 00:06:49,617 AND FRIENDS BECOME FOES." 121 00:06:49,659 --> 00:06:51,661 WHATEVER IS IN THE AIR, IT AFFECTS PEOPLE, TOO. 122 00:06:51,703 --> 00:06:52,996 WHY ARE THE REST OF US OKAY? 123 00:06:53,038 --> 00:06:54,164 I DON'T KNOW, BUT ACCORDING TO THIS, 124 00:06:54,206 --> 00:06:56,333 IS COMES FROM THE PLANTS. 125 00:06:56,375 --> 00:06:57,625 - IT'S A CHILDREN'S BOOK. - YEAH, BUT IT'S COMING TRUE. 126 00:06:57,667 --> 00:06:59,460 WHEN WE WERE RUNNING FROM THE BUGS, 127 00:06:59,502 --> 00:07:01,171 EMORI WENT DOWN IN THE BRUSH. 128 00:07:01,213 --> 00:07:03,131 IT'S PROBABLY WHY SHE LOST IT FIRST. 129 00:07:03,173 --> 00:07:05,133 - "FIRST"? - WE'RE ALL BREATHING IT IN. 130 00:07:05,175 --> 00:07:07,302 IF IT'S THE AIR OUT THERE, THEN WE'LL STAY IN HERE. 131 00:07:07,344 --> 00:07:10,347 - WE ARE GONNA RIDE IT OUT. - THAT'S A GREAT PLAN, MILLER. 132 00:07:10,389 --> 00:07:11,973 MURPHY: WHAT HAPPENS WHEN WE'RE TRAPPED IN HERE 133 00:07:12,015 --> 00:07:14,184 AND THE REST OF US LOSE OUR MINDS? 134 00:07:14,226 --> 00:07:16,019 BELLAMY: MURPHY'S RIGHT. 135 00:07:16,061 --> 00:07:18,021 THERE'S MORE RESTRAINTS IN SCHOOL. 136 00:07:18,063 --> 00:07:19,689 I'M GUESSING THEY'RE EVERYWHERE. 137 00:07:19,731 --> 00:07:20,857 WE NEED TO SEPARATE. 138 00:07:20,899 --> 00:07:23,193 I'LL STAY WITH EMORI. 139 00:07:33,412 --> 00:07:36,415 TRYING TO KEEP THE AIR OUT IS POINTLESS, MURPHY. 140 00:07:36,456 --> 00:07:37,999 KIND OF LIKE TRYING TO SURVIVE BY LOCKING 141 00:07:38,041 --> 00:07:40,377 YOURSELF UP WITH THE COMMANDER OF DEATH? 142 00:07:40,419 --> 00:07:42,712 OF COURSE, YOU DON'T REALLY NEED 143 00:07:42,754 --> 00:07:44,923 AIRBORNE TOXINS TO TURN ON YOUR FRIENDS, 144 00:07:44,965 --> 00:07:47,259 DO YOU, CLARKE? 145 00:07:47,301 --> 00:07:50,511 [DOOR OPENS] 146 00:07:50,553 --> 00:07:53,765 OKAY. ECHO'S WITH EMORI. 147 00:07:53,807 --> 00:07:55,725 JACKSON IS WITH MILLER UPSTAIRS. 148 00:07:55,767 --> 00:07:58,437 NO ONE'S ARMED. NOW IT'S OUR TURN. 149 00:07:58,478 --> 00:08:00,730 GUN. 150 00:08:05,526 --> 00:08:08,322 WHAT'D I MISS? 151 00:08:11,116 --> 00:08:15,745 OKAY. CONSIDER THIS TIME TO WORK OUT YOUR DIFFERENCES. 152 00:08:15,787 --> 00:08:17,080 UHH... 153 00:08:18,415 --> 00:08:20,583 BELLAMY: LET'S DO THIS. 154 00:08:23,420 --> 00:08:24,921 NOW, MURPHY. 155 00:08:33,972 --> 00:08:36,975 WHY DO YOU GET TO KEEP EVERYONE'S KEYS? 156 00:08:37,017 --> 00:08:40,645 BELLAMY: RELAX. CLARKE WILL HAVE MINE. 157 00:08:44,565 --> 00:08:47,068 SATISFIED? 158 00:08:47,110 --> 00:08:49,112 I GUESS SO, AS LONG AS THE PEOPLE 159 00:08:49,154 --> 00:08:50,780 WHO LIVE HERE DON'T COME HOME 160 00:08:50,822 --> 00:08:53,783 AFTER THEY KILL EVERYBODY ON THE MOTHERSHIP. 161 00:08:55,576 --> 00:08:58,455 NICE ONE, MURPHY. 162 00:09:07,881 --> 00:09:09,341 UH! 163 00:09:09,383 --> 00:09:11,301 WHAT ARE YOU WAITING FOR? 164 00:09:11,343 --> 00:09:13,928 FIGHT. HUH! UH! 165 00:09:13,970 --> 00:09:16,390 YOU'VE BEEN ASLEEP TOO LONG. 166 00:09:16,431 --> 00:09:17,474 YOU CALL THAT A PUNCH? 167 00:09:17,516 --> 00:09:20,477 YUH! UH! UH! UH! 168 00:09:20,519 --> 00:09:23,813 BETTER. 169 00:09:23,855 --> 00:09:26,107 - UH! - YUH! 170 00:09:26,149 --> 00:09:28,318 UH! YAH! 171 00:09:30,445 --> 00:09:33,198 ARE YOU OKAY? 172 00:09:35,116 --> 00:09:38,119 UH! UH! UH! UH! 173 00:09:38,161 --> 00:09:40,414 - UH! UH! - OCTAVIA, STOP! 174 00:09:40,455 --> 00:09:42,790 UH! UH! UH! UH! UH! 175 00:09:42,832 --> 00:09:45,793 [ALARM BLARING] 176 00:09:45,835 --> 00:09:49,089 VOICE: TRANSPORT SHIP DOCKING, TERMINAL B. 177 00:09:49,130 --> 00:09:52,884 AUTO-PROCEDURE ENGAGED. 178 00:09:55,803 --> 00:09:59,140 VOICE: TRANSPORT SHIP SECURE. AIRLOCK ENGAGED. 179 00:09:59,182 --> 00:10:01,309 WHY ARE THEY BACK SO SOON? 180 00:10:01,351 --> 00:10:03,437 JORDAN: WE DON'T KNOW. THERE'S NO COMMS. 181 00:10:03,478 --> 00:10:07,607 BUT IT CAN'T BE GOOD. 182 00:10:07,648 --> 00:10:09,359 VOICE: AIRLOCK IS SECURE. 183 00:10:13,905 --> 00:10:16,116 [CANISTER HISSING] 184 00:10:16,157 --> 00:10:18,368 JORDAN: GET OUT OF THE WAY. 185 00:10:18,410 --> 00:10:20,287 I CAN'T BREATHE. 186 00:10:20,328 --> 00:10:21,829 [ALL COUGHING] 187 00:10:23,582 --> 00:10:26,834 [RESPIRATORS WHEEZING] 188 00:10:28,503 --> 00:10:30,004 HER HAND. 189 00:10:34,384 --> 00:10:37,137 RED BLOOD. 190 00:10:37,178 --> 00:10:39,514 PASS OUT THE WEAPONS AND SECURE THE SHIP. 191 00:10:47,522 --> 00:10:51,985 ONLY WAY TO OPEN THAT DOOR NOW IS FROM THE BRIDGE. 192 00:10:52,026 --> 00:10:54,028 WHOEVER THEY ARE, THEY KNOW THE SHIP. 193 00:10:54,070 --> 00:10:55,989 ABBY: AND HOW TO FLY THE TRANSPORT, 194 00:10:56,030 --> 00:10:58,325 SO WHAT HAPPENED TO OUR PEOPLE ON THE GROUND? 195 00:10:58,366 --> 00:11:01,328 THERE WERE ONLY FOUR OF THEM. 196 00:11:01,369 --> 00:11:04,498 OCTAVIA: GET OUT, WE TAKE THE BRIDGE, 197 00:11:04,539 --> 00:11:05,832 WE GO TO THE GROUND. 198 00:11:05,873 --> 00:11:07,375 JORDAN: WE CAN'T GET OUT. 199 00:11:07,417 --> 00:11:08,668 THIS MESS HALL WAS DESIGNED TO LOCK DOWN 200 00:11:08,709 --> 00:11:10,711 THE PRISONERS IN AN EMERGENCY. 201 00:11:10,753 --> 00:11:12,339 OCTAVIA: WE'LL SEE ABOUT THAT. 202 00:11:12,380 --> 00:11:14,757 JAMES, YOU WERE AN APPRENTICE TO YOUR MOTHER. 203 00:11:14,799 --> 00:11:19,387 SHE KEPT THAT BUNKER RUNNING LONG AFTER JAHA DIED. 204 00:11:19,429 --> 00:11:22,056 SHE TOLD ME YOU'RE A BETTER ENGINEER THAN HER. 205 00:11:22,098 --> 00:11:24,017 YOU CAN FLOAT YOURSELF. 206 00:11:24,058 --> 00:11:25,393 YOU KILLED MY MOTHER WHEN YOU BURNT THE FARM 207 00:11:25,435 --> 00:11:27,354 AND FORCED US TO MARCH INTO A MASSACRE. 208 00:11:27,395 --> 00:11:29,564 YOU THINK YOU CAN TO THIS WITHOUT ME? 209 00:11:29,606 --> 00:11:32,359 WITHOUT ME, YOU'RE NOTHING. 210 00:11:32,400 --> 00:11:35,111 NIYLAH: OCTAVIA-- ABBY: JAMES, JAMES, IT'S OKAY. 211 00:11:38,990 --> 00:11:41,535 WE DON'T NEED AN ENGINEER IN HERE 212 00:11:41,576 --> 00:11:44,538 BECAUSE WE HAVE ONE OUT THERE. 213 00:11:44,579 --> 00:11:46,747 THEY DIDN'T FIND RAVEN. 214 00:11:48,916 --> 00:11:51,419 [DOOR OPENS] 215 00:11:51,461 --> 00:11:52,920 COME ON. 216 00:11:59,219 --> 00:12:00,719 WAKE UP. 217 00:12:00,761 --> 00:12:03,264 I CANNOT BELIEVE I'M DOING THIS. 218 00:12:03,306 --> 00:12:05,892 YET YOU ARE. 219 00:12:05,933 --> 00:12:10,021 HOW BAD IS IT? SAVE THE DETAILS. 220 00:12:10,063 --> 00:12:12,065 SHE KICKED. 221 00:12:12,106 --> 00:12:14,609 WE'VE BEEN HIJACKED, FOUR PEOPLE IN NEOPRENE SUITS 222 00:12:14,651 --> 00:12:16,403 WITH BREATHING REGULATORS. 223 00:12:16,444 --> 00:12:18,196 WEAPONS? 224 00:12:18,238 --> 00:12:19,698 THEY'RE USING GAS GRENADES TO MOVE OUR PEOPLE 225 00:12:19,738 --> 00:12:21,282 TO THE MESS HALL, BUT, YEAH, THEY HAVE WEAPONS. 226 00:12:21,324 --> 00:12:22,783 IF THEY'RE KEEPING US IN THE MESS HALL, 227 00:12:22,825 --> 00:12:24,452 THAT MEANS THEY CONTROL THE BRIDGE. 228 00:12:24,494 --> 00:12:26,371 IT ALSO MEANS THEY KNOW YOU JUST WOKE ME UP. 229 00:12:26,413 --> 00:12:29,165 EXACTLY. WE HAVE TO MOVE NOW. 230 00:12:31,418 --> 00:12:34,421 I HAVE A BETTER IDEA. 231 00:12:36,673 --> 00:12:38,925 [CANISTER HISSING] 232 00:12:41,428 --> 00:12:44,763 MAN: GOOD. WE'RE IN TIME. SHE HASN'T THAWED YET. 233 00:12:44,805 --> 00:12:46,474 I'LL PUT HER BACK UNDER. 234 00:12:46,516 --> 00:12:48,560 [BEEP BEEP BEEP BEEP] 235 00:12:48,602 --> 00:12:51,438 - AGH! GO! - AGH! 236 00:12:54,773 --> 00:12:58,069 I'LL TAKE THOSE DETAILS NOW. 237 00:12:58,111 --> 00:13:00,488 [INHALES] 238 00:13:10,540 --> 00:13:13,334 MURPHY: GOD, I HATE BEING TIED UP, 239 00:13:13,376 --> 00:13:16,630 YET SOMEHOW WHENEVER I'M WITH YOU, 240 00:13:16,671 --> 00:13:19,257 SOONER OR LATER, WE WIND UP HERE, DON'T WE? 241 00:13:19,299 --> 00:13:21,342 I MEAN, FIRST, YOU HANGED ME. 242 00:13:21,384 --> 00:13:23,470 WELL, IN FAIRNESS, I DID THAT. 243 00:13:23,511 --> 00:13:26,306 ONLY AFTER SHE FORCED YOUR HAND, 244 00:13:26,347 --> 00:13:28,767 AND WHO COULD FORGET LEXA? 245 00:13:28,807 --> 00:13:30,351 YEAH. I WAS TIED UP THAT NIGHT, TOO, 246 00:13:30,393 --> 00:13:32,646 JUST A DISPOSABLE PAWN IN YOUR GAME. 247 00:13:32,687 --> 00:13:34,355 THAT'S NOT FAIR. 248 00:13:34,397 --> 00:13:36,441 NEITHER WAS TYING UP ME AND EMORI 249 00:13:36,483 --> 00:13:38,943 IN BECCA'S LAB, BUT SHE WAS DISPOSABLE, TOO, RIGHT? 250 00:13:38,985 --> 00:13:40,445 I KNOW YOU REMEMBER THAT ONE, CLARKE, 251 00:13:40,487 --> 00:13:41,529 BECAUSE YOU DREW A LITTLE PICTURE OF IT 252 00:13:41,571 --> 00:13:43,281 IN YOUR MEMORY BOOK. 253 00:13:43,323 --> 00:13:44,865 LET ME ASK YOU A QUESTION. 254 00:13:44,907 --> 00:13:46,284 DID YOU DRAW A PICTURE OF BELLAMY 255 00:13:46,326 --> 00:13:47,702 IN THE FIGHTING PIT, TOO? 256 00:13:47,744 --> 00:13:49,120 BELLAMY: OK, MURPHY. THAT'S ENOUGH. 257 00:13:49,162 --> 00:13:51,623 DON'T MAKE ME GAG YOU, TOO. 258 00:13:51,665 --> 00:13:53,625 OW! 259 00:13:53,667 --> 00:13:54,833 JACKSON CAN TAKE ANOTHER LOOK 260 00:13:54,875 --> 00:13:56,336 AT THE WOUND IN THE MORNING. 261 00:13:56,377 --> 00:13:57,712 OH, IT'S NOT FROM THE KNIFE. 262 00:13:57,754 --> 00:13:59,297 IT'S FROM THE BULLET WOUNDS THAT I TOOK 263 00:13:59,339 --> 00:14:00,548 FROM SAVING BELLAMY'S LIFE FROM THOSE 264 00:14:00,590 --> 00:14:02,008 ARMED PSYCHOPATHS YOU PUT 265 00:14:02,049 --> 00:14:03,468 BACK IN THE BATTLEFIELD. 266 00:14:03,510 --> 00:14:05,637 WHAT THE HELL DO YOU WANT FROM ME, MURPHY? 267 00:14:05,679 --> 00:14:08,807 I'M SORRY, OK, FOR ALL OF IT. 268 00:14:08,847 --> 00:14:10,975 I NEVER MEANT FOR YOU TO GET HURT, 269 00:14:11,017 --> 00:14:14,479 BUT, NO MATTER WHAT I DO, SOMEONE ALWAYS DOES. 270 00:14:14,521 --> 00:14:16,356 IS THAT WHAT YOU WANT TO HEAR, 271 00:14:16,397 --> 00:14:18,191 THAT I'M THE BAD GUY? 272 00:14:18,232 --> 00:14:20,694 FINE. I'LL BE THE BAD GUY. 273 00:14:20,735 --> 00:14:23,613 WHEN I'M IN CHARGE, PEOPLE DIE. 274 00:14:23,655 --> 00:14:27,826 ISN'T THAT WHAT YOU SAID? 275 00:14:29,494 --> 00:14:32,163 SATISFIED? 276 00:14:32,205 --> 00:14:34,165 IT'S A START. 277 00:14:34,207 --> 00:14:36,334 MILLER: AAGH! MAKE IT STOP! 278 00:14:36,376 --> 00:14:38,712 IT'S MILLER. 279 00:14:38,753 --> 00:14:40,630 MILLER, WHAT'S WRONG? 280 00:14:40,672 --> 00:14:42,465 - HELP! - JACKSON? 281 00:14:42,507 --> 00:14:43,633 CLARKE, I GOT TO GET UP THERE NOW. 282 00:14:43,675 --> 00:14:46,636 HAND ME MY KEY NOW. 283 00:14:46,678 --> 00:14:48,179 FINE, BUT I'M GOING WITH YOU. 284 00:14:48,221 --> 00:14:50,849 THROW ME MINE. 285 00:14:50,890 --> 00:14:53,643 JACKSON, USE THE TRANQS. WE DIVVIED THEM UP FOR A REASON. 286 00:14:53,685 --> 00:14:57,230 MILLER: AAGH! AAH! 287 00:14:57,271 --> 00:14:59,649 HEY, WE'RE COMING! 288 00:14:59,691 --> 00:15:01,651 HEY! WHAT ABOUT ME? 289 00:15:01,693 --> 00:15:04,529 [MILLER WAILING] 290 00:15:04,571 --> 00:15:05,988 BELLAMY, WHAT ARE YOU DOING? 291 00:15:06,030 --> 00:15:07,657 ECHO, IT'S OK. WE'VE GOT THIS. 292 00:15:07,699 --> 00:15:09,409 JACKSON, OPEN THE DOOR. 293 00:15:09,450 --> 00:15:10,993 UH! UH! 294 00:15:11,035 --> 00:15:14,038 JACKSON, OPEN THE DOOR. JACKSON, OPEN THE DOOR. 295 00:15:14,080 --> 00:15:15,998 [MILLER WAILING] 296 00:15:16,040 --> 00:15:18,000 THE BUGS, THEY'RE INSIDE HIM. 297 00:15:18,042 --> 00:15:20,336 CLARKE: WHAT? HEY, HEY. DID YOU SEE THEM? 298 00:15:20,378 --> 00:15:22,422 BELLAMY: MILLER STOP SO WE CAN HELP YOU. 299 00:15:22,463 --> 00:15:24,006 JACKSON: MILLER AND I WAS TALKING ABOUT THE TERRARIUM 300 00:15:24,048 --> 00:15:25,258 AND HOW I THINK THE BUGS ARE AN EARLY-WARNING SYSTEM 301 00:15:25,299 --> 00:15:27,009 LIKE THE CANARIES IN A COALMINE. 302 00:15:27,051 --> 00:15:28,344 NATE OPENED IT, AND THEY MUST HAVE GOTTEN OUT. 303 00:15:28,386 --> 00:15:29,846 THEY'RE DEAD EVERYWHERE ELSE. 304 00:15:29,888 --> 00:15:31,848 JUST UNHOOK ME SO I CAN EXAMINE HIM. 305 00:15:31,890 --> 00:15:33,391 CUT ME! YOU GOT TO CUT IT OUT! 306 00:15:33,433 --> 00:15:36,686 GOT TO CUT IT OUT! I CAN FEEL IT IN MY ARMS. 307 00:15:36,728 --> 00:15:38,897 GOT TO CUT IT OUT, DOC. 308 00:15:38,938 --> 00:15:40,398 NATE, NATE, I'M HERE. I'M HERE. 309 00:15:40,440 --> 00:15:41,691 HURRY. THEY'RE CRAWLING UP MY ARM. 310 00:15:41,733 --> 00:15:42,776 HURRY, BEFORE THEY REACH MY TORSO. 311 00:15:42,817 --> 00:15:44,193 I CAN'T DIE LIKE OKIBA. 312 00:15:44,235 --> 00:15:45,779 JACKSON: SCALPEL, IT'S NOT HERE. 313 00:15:45,820 --> 00:15:47,196 CLARKE: BELLAMY, I DON'T THINK THIS IS REAL. 314 00:15:47,238 --> 00:15:51,367 MILLER: I FEEL IT. AAH! AAGH! RRGH! 315 00:15:51,409 --> 00:15:54,370 BELLAMY: JACKSON, NO. WHAT ARE YOU--UH! 316 00:15:54,412 --> 00:15:58,708 MILLER: RRGH! AAH! AAGH! 317 00:15:58,750 --> 00:16:00,543 - I SEE IT. - JACKSON! 318 00:16:00,585 --> 00:16:01,795 [MILLER WAILING] 319 00:16:01,836 --> 00:16:03,755 - I GOT YOU. - GET IT! 320 00:16:03,797 --> 00:16:05,214 CLARKE: STOP! DOC! 321 00:16:05,256 --> 00:16:10,136 - AAH! - DOC! TRANQ HIM! 322 00:16:10,177 --> 00:16:13,640 [PANTING] 323 00:16:13,681 --> 00:16:15,475 YOU WANT TO TELL ME HOW TWO PEOPLE 324 00:16:15,516 --> 00:16:18,603 CAN HAVE THE SAME HALLUCINATION? 325 00:16:18,645 --> 00:16:21,355 WE HAVE NO IDEA HOW TO SURVIVE DOWN HERE. 326 00:16:23,357 --> 00:16:26,152 MURPHY! SON OF A BITCH. 327 00:16:29,280 --> 00:16:31,783 BELLAMY: HE TOOK THE GUNS. 328 00:16:34,327 --> 00:16:38,832 OK. THEY'RE ALL CRAZY. YOU'RE OK. 329 00:16:38,873 --> 00:16:41,375 [SNIFFLES] 330 00:16:45,880 --> 00:16:47,590 BELLAMY: MURPHY, WHERE ARE YOU? 331 00:16:47,632 --> 00:16:51,051 CLARKE: MURPHY, COME BACK, PLEASE. 332 00:16:57,851 --> 00:17:00,144 BELLAMY: ECHO, OPEN UP. IT'S ME. 333 00:17:00,186 --> 00:17:02,730 BELLAMY? 334 00:17:02,772 --> 00:17:04,899 BELLAMY: ECHO, OPEN UP. 335 00:17:04,941 --> 00:17:07,735 DON'T YOU OPEN THAT DOOR! AH! 336 00:17:07,777 --> 00:17:09,570 - CALM DOWN. - HE'LL KILL US ALL. 337 00:17:09,612 --> 00:17:11,155 ECHO, LET ME IN. 338 00:17:11,197 --> 00:17:12,907 ECHO: BELLAMY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 339 00:17:12,949 --> 00:17:14,492 - YOU'RE SUPPOSED TO BE INSIDE. - MURPHY'S LOOSE. 340 00:17:14,534 --> 00:17:16,744 HE'S TAKEN THE GUNS. I THINK HE MAY COME FOR EMORI. 341 00:17:16,786 --> 00:17:18,788 CLARKE: ECHO'S RIGHT. WE SHOULD GO BACK INSIDE. 342 00:17:18,830 --> 00:17:20,748 - HE CAN'T SHOOT US THERE. - NO. 343 00:17:20,790 --> 00:17:22,416 YOU NEED TO GO BACK TO THE SCHOOL 344 00:17:22,458 --> 00:17:23,960 AND SEE IF HE LEFT ANY WEAPONS, 345 00:17:24,002 --> 00:17:28,006 AND YOU NEED TO OPEN THIS DAMN DOOR! 346 00:17:28,047 --> 00:17:30,758 TELL ME WHY. WHAT'S HAPPENING? 347 00:17:30,800 --> 00:17:32,635 WE USED OUR TRANQS ON MILLER AND JACKSON, 348 00:17:32,677 --> 00:17:34,428 AND I NEED YOURS FOR MURPHY. 349 00:17:34,470 --> 00:17:37,139 ECHO: MILLER AND JACKSON OK? WE HEARD SCREAMS. 350 00:17:37,181 --> 00:17:41,477 YEAH. THEY'RE FINE. JUST LET ME IN! 351 00:17:41,519 --> 00:17:44,522 EMORI: YEAH. THAT'S RIGHT. DO WHAT YOU'RE TOLD. 352 00:17:44,564 --> 00:17:46,440 - THAT'S ALL YOU EVER DO... - SHUT UP. 353 00:17:46,482 --> 00:17:49,443 - THE GOOD, LITTLE SPY... - SHUT UP SO I CAN THINK. 354 00:17:49,485 --> 00:17:52,196 ALWAYS FOLLOWING HER MASTER'S ORDERS. 355 00:17:52,238 --> 00:17:56,534 I SAID SHUT UP! SHUT UP! UH! RRGH! 356 00:17:56,576 --> 00:17:58,202 HA HA HA! 357 00:17:58,244 --> 00:17:59,787 WHAT ARE YOU WAITING FOR, ECHO? 358 00:17:59,829 --> 00:18:01,288 BELLAMY-- 359 00:18:01,330 --> 00:18:05,376 JUST WAIT, CLARKE. ECHO, NOW! 360 00:18:05,418 --> 00:18:08,170 VOICES: I WON'T TOLERATE WEAKNESS. 361 00:18:08,212 --> 00:18:09,338 BETRAY THEM ALL. 362 00:18:09,380 --> 00:18:10,965 DON'T YOU DARE CRY. 363 00:18:11,007 --> 00:18:13,300 A SPY MUST CARRY OUT ORDERS WITHOUT QUESTION. 364 00:18:13,342 --> 00:18:14,802 BRING ME HER HEAD. 365 00:18:14,844 --> 00:18:16,804 THERE IS NO ROOM FOR DOUBT. 366 00:18:16,846 --> 00:18:18,639 CLARKE: ECHO, DON'T LISTEN TO HIM. HE'S LOSING IT, TOO. 367 00:18:18,681 --> 00:18:20,224 OPEN THE DOOR. 368 00:18:20,266 --> 00:18:21,559 VOICES: SLIT HER THROAT. 369 00:18:21,601 --> 00:18:23,310 SLIT HER THROAT. 370 00:18:23,352 --> 00:18:25,229 BRING ME HER HEAD. 371 00:18:25,271 --> 00:18:30,735 BELLAMY, I'M SORRY. I CAN'T. 372 00:18:30,777 --> 00:18:33,863 HA HA HA! 373 00:18:33,905 --> 00:18:37,199 [PANTING] 374 00:18:37,241 --> 00:18:39,577 YOU LOSE, JOHN. 375 00:18:39,619 --> 00:18:42,496 YOU LOSE. 376 00:18:42,538 --> 00:18:44,415 CLARKE: BELLAMY, IT'S OKAY. 377 00:18:44,457 --> 00:18:46,166 THE TOXIN IS AFFECTING YOU. 378 00:18:46,208 --> 00:18:50,088 NOW JUST COME WITH ME BACK TO THE SCHOOL SO-- 379 00:18:50,129 --> 00:18:53,007 MAYBE YOU HAVEN'T NOTICED, CLARKE, 380 00:18:53,049 --> 00:18:55,551 BUT I DON'T NEED YOU ANYMORE. 381 00:18:55,593 --> 00:18:57,887 [CLANG] 382 00:18:57,929 --> 00:19:00,556 [GUNFIRE] 383 00:19:05,728 --> 00:19:07,229 MURPHY! 384 00:19:08,564 --> 00:19:10,650 MURPHY! 385 00:19:19,909 --> 00:19:21,410 THANK YOU, JORDAN. 386 00:19:25,623 --> 00:19:27,917 - I'LL DO. ABBY: WAIT. 387 00:19:27,959 --> 00:19:30,878 SERVING OCTAVIA IS WHAT GOT US HERE IN THE FIRST PLACE. 388 00:19:30,920 --> 00:19:34,381 YOU LET ME. 389 00:19:41,806 --> 00:19:43,891 SHOULD I DRINK IT FIRST? 390 00:19:46,644 --> 00:19:49,563 WE'VE EATEN WORSE. 391 00:19:54,568 --> 00:19:56,403 IF YOU WANT MY HELP GETTING US OUT OF HERE, 392 00:19:56,445 --> 00:19:58,781 ALL YOU HAVE TO DO IS ASK. 393 00:19:58,823 --> 00:20:01,200 I CAME OVER HERE TO WARN YOU. 394 00:20:01,241 --> 00:20:03,369 ALL THESE PEOPLE ARE FROM THE ARK, 395 00:20:03,410 --> 00:20:06,246 AND THEY HAVE ALL LOST LOVED ONES IN PRAIMFAYA. 396 00:20:06,288 --> 00:20:08,708 I KNOW WHO THEY ARE. 397 00:20:08,749 --> 00:20:12,128 THEY BLAME ME FOR THEIR SINS, 398 00:20:12,170 --> 00:20:14,588 EVEN THOUGH IT WAS YOUR IDEA. 399 00:20:14,630 --> 00:20:16,256 YES. 400 00:20:18,634 --> 00:20:20,761 THE DIFFERENCE IS, IS THAT I REGRET IT. 401 00:20:23,014 --> 00:20:27,101 YOU ONLY REGRET HAVING LOST. 402 00:20:27,143 --> 00:20:31,898 I ONLY LOST BECAUSE KANE SOLD US OUT TO DIYOZA 403 00:20:31,939 --> 00:20:35,735 AND YOU AND CLARKE HEALED HER MEN. 404 00:20:35,776 --> 00:20:37,820 IF NOT FOR YOU, I WOULD HAVE DELIVERED US 405 00:20:37,862 --> 00:20:40,073 SAFELY TO THAT VALLEY. 406 00:20:40,114 --> 00:20:44,577 OUR SINS WOULD HAVE BEEN WASHED AWAY. 407 00:20:44,618 --> 00:20:47,914 MCCREARY AND DIYOZA WOULD HAVE SURRENDERED TO ME. 408 00:20:47,955 --> 00:20:51,834 EVERYTHING I DID WOULD HAVE MADE SENSE. 409 00:20:53,711 --> 00:20:56,630 NOW NOTHING DOES. 410 00:20:59,133 --> 00:21:01,677 - OCTAVIA-- - GET AWAY FROM ME! 411 00:21:10,477 --> 00:21:12,521 IT'S OK. 412 00:21:13,856 --> 00:21:15,858 [PLATE SLIDES] 413 00:21:23,074 --> 00:21:27,620 SO BEAUTIFUL. WHAT DO THEY CALL IT? 414 00:21:27,661 --> 00:21:29,705 RAVEN: MAYBE IF YOU LEFT ONE OF THEM ALIVE, 415 00:21:29,747 --> 00:21:31,540 YOU COULD'VE ASKED THEM. 416 00:21:33,918 --> 00:21:37,130 "DANGEROUS CURVES AHEAD." 417 00:21:37,171 --> 00:21:40,007 DIYOZA: NICE TOY, BUT I HAVE TO SAY, 418 00:21:40,049 --> 00:21:43,469 YOU AND SHAW MAKE A GOOD COUPLE. 419 00:21:43,510 --> 00:21:46,222 YOU'RE BOTH SOFT, 420 00:21:46,264 --> 00:21:48,724 BUT THAT'S WHY YOU WOKE ME. 421 00:21:48,766 --> 00:21:51,477 I WOKE YOU BECAUSE YOU TOOK THE BRIDGE ONCE ALREADY 422 00:21:51,518 --> 00:21:53,020 AND WE NEED TO DO IT AGAIN. 423 00:21:53,062 --> 00:21:54,563 WE USED A HYDRAZINE BOMB 424 00:21:54,605 --> 00:21:56,565 TO BLOW THE STARBOARD ENGINE AS A DISTRACTION. 425 00:21:56,607 --> 00:21:57,984 WHILE THEY WERE FIGHTING THE FIRE, 426 00:21:58,025 --> 00:21:59,485 WE TOOK THE BRIDGE IN A DIRECT ASSAULT, 427 00:21:59,526 --> 00:22:01,695 KILLING EVERY MEMBER OF THE CREW EXCEPT SHAW. 428 00:22:01,737 --> 00:22:03,990 IT WAS A GOOD PLAN. 429 00:22:04,031 --> 00:22:06,659 I FIGURE YOU WANT TO DO SOMETHING QUIETER. 430 00:22:06,700 --> 00:22:07,868 QUIETER WOULD BE GOOD. 431 00:22:07,910 --> 00:22:09,536 SEE? SOFT. 432 00:22:11,747 --> 00:22:14,125 HELLO THERE, FELLOW HIJACKERS. 433 00:22:14,167 --> 00:22:15,375 I'M GUESSING YOU'RE WONDERING 434 00:22:15,417 --> 00:22:16,627 WHERE YOUR MEN ARE. 435 00:22:16,669 --> 00:22:18,004 YOU CAN'T LEVERAGE DEAD PEOPLE. 436 00:22:18,045 --> 00:22:20,714 YOU CAN IF THEY DON'T KNOW THEY'RE DEAD. 437 00:22:20,756 --> 00:22:24,802 WOMAN ON RADIO: WHO THE HELL IS THIS? 438 00:22:24,844 --> 00:22:26,971 THIS IS A WOMAN HOLDING A GUN 439 00:22:27,013 --> 00:22:29,223 TO A HANDSOME, OLDER GENTLEMAN'S HEAD. 440 00:22:29,265 --> 00:22:31,809 YOU HAVE THREE SECONDS TO DECIDE HOW THIS ENDS. 441 00:22:31,851 --> 00:22:34,228 EITHER YOU STAND DOWN AND WE TALK ABOUT BEING FRIENDS 442 00:22:34,270 --> 00:22:35,813 OR I KILL THE FIRST HOSTAGE. 443 00:22:35,855 --> 00:22:40,484 ONE, TWO, THREE. BAD CHOICE. 444 00:22:40,526 --> 00:22:42,486 NOW FOR THE YOUNG 'UN. 445 00:22:42,528 --> 00:22:45,156 - ONE, TWO-- - WAIT. 446 00:22:45,198 --> 00:22:47,491 NO MORE WAITING. HERE'S HOW THIS GOES. 447 00:22:47,533 --> 00:22:49,660 YOU LET OUR PEOPLE OUT OF THE MESS HALL 448 00:22:49,702 --> 00:22:52,330 AND MOVE INTO THE CORRIDOR OUTSIDE THE BRIDGE UNARMED. 449 00:22:52,370 --> 00:22:54,498 YOU DO THAT, AND THE THREE OF YOU WILL LIVE. 450 00:22:54,540 --> 00:22:56,083 YOU HAVE MY WORD. 451 00:22:56,125 --> 00:22:57,626 I'LL GIVE YOU A MINUTE TO TALK IT OUT. 452 00:22:59,712 --> 00:23:01,588 PUT ON THE YOUNG ONE'S SUIT. 453 00:23:01,630 --> 00:23:04,675 WHAT? WHY? 454 00:23:04,717 --> 00:23:06,760 BECAUSE YOU'RE GONNA BE HIM. THAT'S WHY. 455 00:23:06,802 --> 00:23:08,888 WOMAN ON RADIO: I HAVE A BETTER IDEA. 456 00:23:08,929 --> 00:23:11,557 IF MY HUSBAND ISN'T BACK ON THIS BRIDGE IN TEN MINUTES, 457 00:23:11,598 --> 00:23:14,101 I VENT THE OXYGEN FROM THE MESS HALL. 458 00:23:14,143 --> 00:23:17,021 I'LL GIVE YOU A MINUTE TO TALK IT OUT. 459 00:23:17,063 --> 00:23:19,023 I LIKE HER STYLE. 460 00:23:19,065 --> 00:23:21,192 - HUSBAND? - THAT'S UNFORTUNATE. 461 00:23:21,234 --> 00:23:23,861 IT MEANS SHE'S NOT BLUFFING. 462 00:23:23,903 --> 00:23:25,612 HOW MUCH TO YOU CARE ABOUT THE PEOPLE IN THE MESS? 463 00:23:25,654 --> 00:23:27,865 WE'RE NOT LETTING THEM DIE. 464 00:23:27,907 --> 00:23:30,951 THERE HAS TO BE ANOTHER WAY ONTO THE BRIDGE. 465 00:23:30,993 --> 00:23:32,578 WHAT ABOUT THE AIR VENTS? 466 00:23:32,619 --> 00:23:33,913 WE CONSIDERED THAT BEFORE GOING 467 00:23:33,954 --> 00:23:35,706 WITH THE KILL-EVERYONE PLAN. 468 00:23:35,748 --> 00:23:37,083 THE AIR DUCTS LEADING TO THE BRIDGE 469 00:23:37,124 --> 00:23:38,458 ARE TOO SMALL FOR EITHER OF US, 470 00:23:38,500 --> 00:23:39,877 SO UNLESS YOU CAN SHRINK YOURSELF DOWN 471 00:23:39,919 --> 00:23:41,419 TO THE SIZE OF A SMALL CHILD, 472 00:23:41,461 --> 00:23:42,880 PUT ON THE DAMN SUIT, AND LET'S GO MEET 473 00:23:42,922 --> 00:23:44,798 YOUR NEW WIFE. 474 00:23:44,840 --> 00:23:46,550 WOMAN ON RADIO: THAT'S LONG ENOUGH. 475 00:23:46,592 --> 00:23:48,635 TEN MINUTES, OR EVERYONE IN THE MESS HALL DIES. 476 00:23:48,677 --> 00:23:50,428 TICK TOCK. 477 00:24:06,820 --> 00:24:09,282 HMM... MM! 478 00:24:11,658 --> 00:24:14,494 UH! 479 00:24:14,536 --> 00:24:15,913 UH! 480 00:24:15,955 --> 00:24:17,164 [SLAM] 481 00:24:17,206 --> 00:24:19,750 UH! UH! 482 00:24:19,792 --> 00:24:22,628 UH! RRGH! UH! 483 00:24:22,669 --> 00:24:25,631 - HEY-- - UH! 484 00:24:25,672 --> 00:24:29,843 - HEY, YOU OKAY? - WHAT DO YOU THINK? 485 00:24:29,885 --> 00:24:32,763 JORDAN: IT'S NO USE. MY FATHER ONCE TOLD ME A STORY ABOUT HOW-- 486 00:24:32,805 --> 00:24:34,765 YOUR FATHER WAS A COWARD, TOO. 487 00:24:34,807 --> 00:24:37,810 RRGH! HAH! 488 00:24:37,851 --> 00:24:40,980 MY FATHER SAVED US ALL. 489 00:24:41,021 --> 00:24:44,817 WRONG. I DID THAT. 490 00:24:48,154 --> 00:24:51,282 LOOK AT YOURSELVES. 491 00:24:51,324 --> 00:24:56,620 I MADE YOU ALL INTO WONKRU WARRIORS, FIGHTERS. 492 00:24:56,662 --> 00:24:59,081 I GAVE YOU SOMETHING TO BELIEVE IN. 493 00:24:59,123 --> 00:25:01,459 WHAT ARE YOU NOW? 494 00:25:02,960 --> 00:25:05,754 YOU'RE COWARDS. 495 00:25:05,796 --> 00:25:07,089 UH! 496 00:25:07,131 --> 00:25:11,177 [OCTAVIA PANTING] 497 00:25:11,218 --> 00:25:13,762 WELL? 498 00:25:13,804 --> 00:25:15,764 - UH! - OOH! HUH! 499 00:25:15,806 --> 00:25:17,599 UH! UH! UH! 500 00:25:17,641 --> 00:25:19,852 NIYLAH: JAMES! NO! 501 00:25:19,893 --> 00:25:21,479 UH! 502 00:25:21,519 --> 00:25:24,606 NIYLAH: NO! STOP IT. 503 00:25:24,648 --> 00:25:26,484 UH! 504 00:25:29,569 --> 00:25:30,821 NIYLAH: ABBY, STOP THIS. 505 00:25:30,863 --> 00:25:32,031 YOU'RE GIVING HER WHAT SHE WANTS. 506 00:25:32,072 --> 00:25:34,616 CAN'T YOU SEE THAT? 507 00:25:34,658 --> 00:25:37,786 STOP! 508 00:25:37,828 --> 00:25:40,622 UH! HA! 509 00:25:40,664 --> 00:25:43,625 STOP! 510 00:25:43,667 --> 00:25:45,878 JAMES: UH! 511 00:25:45,919 --> 00:25:49,298 UHH... 512 00:25:49,340 --> 00:25:52,843 - THE QUEEN IS DEAD. ABBY: WAIT! 513 00:25:59,016 --> 00:26:01,894 LET HER LIVE WITH WHAT SHE'S BECOME. 514 00:26:07,941 --> 00:26:09,402 G'UH! 515 00:26:10,736 --> 00:26:13,155 COWARD. 516 00:26:13,197 --> 00:26:18,869 YOU WANT ABSOLUTION? TAKE IT. TAKE IT. 517 00:26:23,082 --> 00:26:27,961 PLEASE. PLEASE DO IT. 518 00:26:36,929 --> 00:26:38,431 [SOBS] 519 00:26:44,644 --> 00:26:46,730 [CRYING] 520 00:26:56,073 --> 00:26:58,075 [DOOR OPENS] 521 00:27:02,620 --> 00:27:04,622 [DOOR CLOSES] 522 00:27:14,133 --> 00:27:16,760 ABBY ON RADIO: CLARKE? CLARKE, CAN YOU HEAR ME? 523 00:27:18,095 --> 00:27:20,013 CLARKE, CAN YOU HEAR ME? 524 00:27:20,055 --> 00:27:23,850 MOM? ARE YOU OK? 525 00:27:23,892 --> 00:27:26,853 YES. RAVEN FINALLY FIGURED OUT THE RADIOS. 526 00:27:26,895 --> 00:27:28,439 WHAT'S HAPPENED? 527 00:27:28,481 --> 00:27:30,524 I WAS SO SCARED WHEN YOU DIDN'T COME BACK. 528 00:27:30,566 --> 00:27:33,444 MOM, IT'S NOT SAFE DOWN HERE. 529 00:27:33,486 --> 00:27:35,862 THE ECLIPSE CAUSES THE PLANTS TO RELEASE A TOXIN 530 00:27:35,904 --> 00:27:37,906 THAT AFFECTS OUR NERVOUS SYSTEM. 531 00:27:37,948 --> 00:27:40,700 TOXIN? 532 00:27:40,742 --> 00:27:43,203 CLARKE, ARE YOU SURE IT'S NOT JUST YOU? 533 00:27:43,245 --> 00:27:45,372 NO. NO. IT AFFECTS ALL OF US, I MEAN, 534 00:27:45,414 --> 00:27:47,207 SOME OF US WORSE THAN OTHERS. 535 00:27:47,249 --> 00:27:49,042 YOU DON'T UNDERSTAND. 536 00:27:49,084 --> 00:27:51,878 I'M NOT SAYING YOU'RE IMAGINING IT. 537 00:27:51,920 --> 00:27:54,507 I'M SAYING THE TOXIN IS YOU. 538 00:27:58,093 --> 00:27:59,886 THINK ABOUT IT. 539 00:27:59,928 --> 00:28:02,306 NO ONE IS SAFE AROUND YOU BECAUSE THE ONLY PEOPLE 540 00:28:02,348 --> 00:28:05,809 YOU WON'T KILL DIE, ANYWAY, TRYING TO PROTECT YOU. 541 00:28:05,851 --> 00:28:08,312 YOUR FATHER DIED BECAUSE HE NEEDED HIS LITTLE GIRL 542 00:28:08,354 --> 00:28:10,939 TO KNOW HE WAS A GOOD GUY. 543 00:28:10,981 --> 00:28:13,233 LEXA DIED FOR THE SAME REASON. 544 00:28:13,275 --> 00:28:17,821 YOU INFECT PEOPLE, CLARKE, AND MADI IS NEXT. 545 00:28:17,863 --> 00:28:21,992 NO. NO. I WON'T LET THAT HAPPEN. 546 00:28:22,034 --> 00:28:25,621 THERE'S ONLY ONE WAY TO STOP IT. 547 00:28:25,663 --> 00:28:28,915 HOW? 548 00:28:28,957 --> 00:28:32,127 TAKE OUT THE KNIFE. 549 00:28:36,965 --> 00:28:40,927 GOOD. NOW PUT IT TO YOUR THROAT. 550 00:28:40,969 --> 00:28:44,806 IF YOU'RE GONE, SHE CAN'T DIE TRYING TO SAVE YOU. 551 00:28:44,848 --> 00:28:47,518 I'D DO IT FOR YOU. 552 00:28:47,560 --> 00:28:49,978 MAYBE YOU DON'T REALLY LOVE HER. 553 00:28:50,020 --> 00:28:52,105 I DO. I-- 554 00:28:52,147 --> 00:28:54,316 [WHIMPERING] 555 00:29:01,031 --> 00:29:04,284 THAT'S IT. YOU HAVE TO CUT DEEP. 556 00:29:04,326 --> 00:29:07,329 MAKE SURE YOU SEVER THE CAROTID. 557 00:29:07,371 --> 00:29:10,874 COME ON, CLARKE. YOU CAN DO THIS. 558 00:29:10,916 --> 00:29:13,460 I KNOW I TOLD YOU THAT THERE WERE NO GOOD GUYS, 559 00:29:13,502 --> 00:29:16,796 BUT WE BOTH KNOW THAT WAS A LIE TO MAKE YOU FEEL BETTER. 560 00:29:16,838 --> 00:29:19,383 THERE ARE GOOD GUYS, CLARKE. 561 00:29:19,425 --> 00:29:21,134 YOU'RE JUST NOT ONE OF THEM. 562 00:29:21,176 --> 00:29:23,220 [DOOR CLOSES] 563 00:29:23,262 --> 00:29:26,306 MURPHY: WELL, LOOK WHO I FOUND. 564 00:29:26,348 --> 00:29:28,308 [WHIMPERS] 565 00:29:28,350 --> 00:29:30,561 COME ON. NOT YOU, TOO. 566 00:29:30,603 --> 00:29:33,021 PUT THE KNIFE DOWN, OR I PUT ONE IN YOUR LEG. 567 00:29:33,063 --> 00:29:35,733 WHAT ARE YOU WAITING FOR, CLARKE? 568 00:29:35,774 --> 00:29:37,317 COME ON. DON'T MAKE ME DO THIS. 569 00:29:37,359 --> 00:29:38,694 AS MUCH FUN AS IT WOULD BE TO SHOOT YOU, 570 00:29:38,736 --> 00:29:39,819 BELLAMY WOULD HEAR IT. 571 00:29:39,861 --> 00:29:41,196 DON'T LISTEN TO HIM. 572 00:29:41,238 --> 00:29:43,699 CUT DEEP. DO IT NOW. 573 00:29:43,741 --> 00:29:45,451 HEY, HEY, CLARKE, CLARKE, LISTEN TO ME. 574 00:29:45,492 --> 00:29:47,786 YOU'RE SPEAKING INTO A RADIO WITH THE POWER OFF. 575 00:29:47,827 --> 00:29:49,788 SEE? THERE'S NO INDICATOR LIGHT. 576 00:29:49,829 --> 00:29:51,123 NO, CLARKE. DO IT NOW. 577 00:29:51,164 --> 00:29:54,000 BELLAMY: MURPHY! 578 00:29:54,042 --> 00:29:57,963 CLARKE, DO IT. 579 00:29:58,004 --> 00:30:00,674 CLARKE-- 580 00:30:02,926 --> 00:30:05,471 GOOD CHOICE. 581 00:30:05,512 --> 00:30:07,847 NOW, SINCE YOU'RE CLEARLY ONLY A THREAT TO YOURSELF 582 00:30:07,889 --> 00:30:09,475 AND NOT TO ME, WHAT DO YOU SAY 583 00:30:09,516 --> 00:30:12,852 WE SAVE BELLAMY BEFORE HE KILLS BOTH OF US? 584 00:30:19,276 --> 00:30:22,237 DIYOZA: DON'T SAY A WORD. WE JUST NEED TO BUY SOME TIME. 585 00:30:22,279 --> 00:30:24,531 WHERE'S DANIEL? DID YOU KILL HIM? 586 00:30:24,573 --> 00:30:27,576 I GAVE YOU A CHANCE. YOU CAN STILL SAVE YOUR HUSBAND. 587 00:30:27,618 --> 00:30:28,994 WHY IS HE WEARING A HELMET? 588 00:30:29,035 --> 00:30:30,496 WHY ARE YOU WEARING A HELMET? 589 00:30:30,537 --> 00:30:32,038 IN CASE YOU USE THE GAS. TAKE OFF HIS HELMET. 590 00:30:32,080 --> 00:30:35,000 - YOU TAKE OFF YOURS. - I SAID, TAKE IT OFF NOW! 591 00:30:35,041 --> 00:30:39,004 - LET ME SEE HIS FACE. - YOU NEED TO CALM HER DOWN. 592 00:30:39,045 --> 00:30:43,133 THAT'S A BULLET HOLE. VENT THE MESS HALL. DO IT NOW. 593 00:30:47,429 --> 00:30:50,056 NICE TRY. TAKE OFF THE MASK. 594 00:30:50,098 --> 00:30:51,517 KAYLEE, PUSH THE DAMN BUTTON. 595 00:30:51,558 --> 00:30:54,227 WHERE ARE THE BODIES? TELL US NOW. 596 00:30:58,982 --> 00:30:59,983 UH! 597 00:31:05,071 --> 00:31:06,198 NO! 598 00:31:06,239 --> 00:31:08,367 DIYOZA: SEE? - NO. 599 00:31:08,408 --> 00:31:11,036 - ONE'S ALIVE. - NO. 600 00:31:11,077 --> 00:31:13,205 - HAPPINESS? - NO. 601 00:31:13,246 --> 00:31:15,081 [WOMAN WHIMPERING] 602 00:31:15,123 --> 00:31:16,667 GO TO HER. 603 00:31:20,086 --> 00:31:23,423 - NO. - UH! AH! 604 00:31:23,465 --> 00:31:26,385 [WOMAN WHIMPERING] 605 00:31:26,426 --> 00:31:30,764 THE BODIES... YOU MUST... 606 00:31:30,806 --> 00:31:33,392 I KNOW. 607 00:31:33,433 --> 00:31:36,978 I'LL TAKE CARE OF IT. 608 00:31:42,526 --> 00:31:43,527 [SPEAKING TRIGEDASLENG] 609 00:31:46,279 --> 00:31:47,781 I HAVE QUESTIONS. 610 00:31:47,823 --> 00:31:50,492 GET IN LINE, KID. 611 00:31:50,534 --> 00:31:53,995 I WASN'T TALKING TO YOU. 612 00:31:54,037 --> 00:31:58,208 FIRST, TELL ME WHAT HAPPENED TO CLARKE. 613 00:32:01,127 --> 00:32:05,131 BELLAMY: MURPHY! MURPHY! 614 00:32:05,173 --> 00:32:08,260 THIS ISN'T THE RING. 615 00:32:08,301 --> 00:32:11,764 WE'RE NOT PLAYING GAMES DOWN HERE, 616 00:32:11,805 --> 00:32:15,517 AND I'M NOT GONNA LET YOU HURT ANYONE ELSE. 617 00:32:15,559 --> 00:32:18,478 ABBY'S VOICE: CLARKE? 618 00:32:18,520 --> 00:32:20,980 CLARKE, WHERE'D YOU GO? 619 00:32:21,022 --> 00:32:23,066 MURPHY: WAS GONNA SAY THE SAME THING ABOUT YOU. 620 00:32:23,108 --> 00:32:24,943 YOU'RE THE ONE WITH THE GUN. 621 00:32:24,984 --> 00:32:26,570 THAT'S TRUE. 622 00:32:26,612 --> 00:32:28,781 WHAT DO YOU SAY I PUT IT DOWN AND WE TALK, OK... 623 00:32:33,702 --> 00:32:36,580 YOU AND ME, JUST A COUPLE GUYS 624 00:32:36,622 --> 00:32:39,124 STUCK ON A MOON, NOBODY ELSE ON IT, 625 00:32:39,165 --> 00:32:41,000 FILLED WITH MAN-EATING BUGS AND TOXIC PLANTS 626 00:32:41,042 --> 00:32:42,419 THAT TURN PEOPLE WHO LOVE EACH OTHER 627 00:32:42,461 --> 00:32:45,004 INTO HOMICIDAL MANIACS. 628 00:32:45,046 --> 00:32:47,299 THAT'S WHAT'S HAPPENING, TO YOU, BELLAMY. 629 00:32:47,340 --> 00:32:50,009 OH, SO YOU'RE LOOKING OUT FOR ME: 630 00:32:50,051 --> 00:32:53,513 JOHN MURPHY, COURT JESTER. 631 00:32:53,555 --> 00:32:56,099 WELL, IT BEATS USELESS. 632 00:32:56,141 --> 00:32:59,352 NOT BY MUCH. 633 00:33:01,146 --> 00:33:02,105 NOW! 634 00:33:02,147 --> 00:33:04,065 UH! UH! 635 00:33:04,107 --> 00:33:07,444 CLARKE! DO IT! 636 00:33:07,486 --> 00:33:09,613 ABBY'S VOICE: YOU'RE A CANCER, CLARKE, 637 00:33:09,655 --> 00:33:11,949 AND YOU KNOW WHAT WE DO TO CANCER. 638 00:33:11,990 --> 00:33:15,285 CUT IT OUT. 639 00:33:15,327 --> 00:33:17,830 [BOTH GRUNTING] 640 00:33:22,334 --> 00:33:25,963 ABBY'S VOICE: YOU WANT TO DO BETTER HERE, BUT YOU CAN'T. 641 00:33:26,004 --> 00:33:28,006 [BOTH GRUNTING] 642 00:33:28,047 --> 00:33:30,300 UH! 643 00:33:30,342 --> 00:33:31,844 YAAH! 644 00:33:31,885 --> 00:33:33,846 AAH! 645 00:33:38,433 --> 00:33:41,019 I WILL KEEP US SAFE. 646 00:33:41,060 --> 00:33:42,521 ABBY'S VOICE: NOW KILL YOURSELF. 647 00:33:42,562 --> 00:33:44,314 PUT US OUT OF OUR MISERY. 648 00:33:44,356 --> 00:33:48,360 RRGH! SAFE! RRGH! 649 00:33:48,401 --> 00:33:50,904 ABBY'S VOICE: FINISH WHAT YOU STARTED. 650 00:33:50,946 --> 00:33:52,865 CLARKE: IT'S NOT REAL. IT'S NOT. 651 00:33:52,906 --> 00:33:55,367 - UHH! - [GASPING] 652 00:33:55,408 --> 00:33:58,077 - YAH! - AGH! AGH! 653 00:33:58,119 --> 00:34:00,038 ABBY'S VOICE: FINISH WHAT YOU STARTED, CLARKE. 654 00:34:00,079 --> 00:34:03,542 - I WILL KEEP US... - DO IT. DO IT. 655 00:34:03,583 --> 00:34:05,168 - SAFE. - SHUT UP. 656 00:34:05,210 --> 00:34:07,045 - DO IT. - UGH! RRGH! 657 00:34:07,086 --> 00:34:08,380 SHUT UP! 658 00:34:08,421 --> 00:34:10,507 UHH! SAFE! 659 00:34:10,549 --> 00:34:12,425 - DO IT! - SHUT UP! 660 00:34:12,467 --> 00:34:15,387 - RRGH! CLARKE: SHUT UP! 661 00:34:15,428 --> 00:34:18,557 SHUT UP! 662 00:34:20,392 --> 00:34:22,394 HERE WE GO AGAIN. 663 00:34:26,481 --> 00:34:28,734 WHAT DID YOU DO? 664 00:34:30,402 --> 00:34:32,445 BELLAMY: HOW MANY TIMES HAVE YOU TRIED 665 00:34:32,487 --> 00:34:35,532 TO KILL ME NOW? 666 00:34:35,574 --> 00:34:37,200 - RRGH! - UH! UH! 667 00:34:37,242 --> 00:34:39,786 - AARGH! - MURPHY! 668 00:34:39,828 --> 00:34:42,372 BELLAMY: I'LL KILL YOU! RRGH... 669 00:34:42,414 --> 00:34:45,584 MURPHY. UH! 670 00:34:45,625 --> 00:34:47,126 RRGH! 671 00:34:47,168 --> 00:34:49,755 [PANTING] 672 00:34:53,425 --> 00:34:55,093 [GASPS] 673 00:34:55,134 --> 00:34:57,429 [COUGHING] 674 00:34:57,470 --> 00:34:59,222 BELLAMY: NOT THIS TIME. 675 00:34:59,264 --> 00:35:02,350 THIS TIME, YOU DIE, NOT ME. 676 00:35:02,392 --> 00:35:05,353 [GASPING] 677 00:35:05,395 --> 00:35:07,355 HEY, GET OFF. 678 00:35:07,397 --> 00:35:11,192 BELLAMY: RRGH! 679 00:35:11,234 --> 00:35:14,362 AH! UH! 680 00:35:14,404 --> 00:35:17,032 UH! RAAGH! 681 00:35:17,074 --> 00:35:18,700 GIVE ME THAT THING. STOP IT, MAN. 682 00:35:18,742 --> 00:35:20,285 - YOU'RE KILLING HER. - NO! 683 00:35:20,326 --> 00:35:23,538 I'M SAVING US FROM BOTH OF YOU! 684 00:35:23,580 --> 00:35:25,582 YAAGH! AGH! I-- 685 00:35:25,624 --> 00:35:30,169 UH! RRGH! UGH! UHH! 686 00:35:46,979 --> 00:35:48,772 [INSECTS CHIRPING] 687 00:35:51,775 --> 00:35:53,652 RAVEN: ACCORDING TO THE FLIGHT RECORDER, 688 00:35:53,693 --> 00:35:55,737 THIS IS CLOSE TO WHERE THEY LANDED. 689 00:35:55,779 --> 00:35:58,573 SPREAD OUT. FIND THEIR TRAIL. 690 00:35:58,615 --> 00:36:00,492 BRING HER OUT. 691 00:36:00,533 --> 00:36:02,494 KAYLEE: I TOLD YOU, I'M NOT GOING WITHOUT MY FAMILY. 692 00:36:02,535 --> 00:36:03,954 THEY'RE NOT SAFE HERE. 693 00:36:03,996 --> 00:36:05,413 NEWS FLASH: THEY'RE ALREADY DEAD. 694 00:36:05,455 --> 00:36:07,082 RAVEN: HEY, THE ECLIPSE IS OVER. 695 00:36:07,124 --> 00:36:09,250 YOU SAID IF WE HEARD INSECTS, 696 00:36:09,292 --> 00:36:12,170 THE TOXIN'S GONE, SO WHAT AREN'T YOU TELLING US? 697 00:36:12,211 --> 00:36:14,965 SHE'S NOT TELLING US ANYTHING. 698 00:36:15,007 --> 00:36:17,759 ANSWER THE QUESTION. 699 00:36:17,801 --> 00:36:20,470 OCTAVIA: JUST PULL THE TRIGGER AND LET'S MOVE. 700 00:36:20,512 --> 00:36:22,973 - YOU STOWED AWAY? - WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 701 00:36:23,015 --> 00:36:26,476 SAVING MY BROTHER. 702 00:36:30,313 --> 00:36:32,983 THEY WENT THIS WAY. 703 00:36:35,652 --> 00:36:38,697 WE DO NEED A TRACKER. 704 00:36:38,738 --> 00:36:41,158 ABBY: WAIT. NO WAY. NO. 705 00:36:41,199 --> 00:36:43,493 IT WAS DANGEROUS ENOUGH WITHOUT BLODREINA. 706 00:36:43,535 --> 00:36:46,204 ABBY'S RIGHT, HEDA. YOU'RE TOO IMPORTANT. 707 00:36:46,245 --> 00:36:47,789 WE CAN BEGIN YOUR TRAINING. 708 00:36:47,831 --> 00:36:49,791 GREAT. I'M SO GLAD I WOKE YOU. 709 00:36:49,833 --> 00:36:51,459 ABBY: DIYOZA'S STAYING WITH YOU, 710 00:36:51,501 --> 00:36:53,670 THAT IS, IF YOU WANT ME TO DELIVER THAT BABY. 711 00:36:56,548 --> 00:36:59,009 I SHOULD STAY WITH THE SHIP, ANYWAY. 712 00:36:59,051 --> 00:37:01,136 WE GET JACKED AGAIN, WE'RE SCREWED. 713 00:37:01,178 --> 00:37:03,638 WE'LL BE BACK SOON. 714 00:37:03,680 --> 00:37:06,349 RAVEN: LET'S GO. 715 00:37:06,391 --> 00:37:08,476 THE BODIES WILL BE HERE WHEN WE GET BACK. 716 00:37:08,518 --> 00:37:11,396 NOW WALK... 717 00:37:11,437 --> 00:37:14,607 PLEASE. 718 00:37:22,949 --> 00:37:25,243 JORDAN: SO WHERE ARE ALL THESE BUGS 719 00:37:25,284 --> 00:37:26,745 YOU WERE TALKING ABOUT? 720 00:37:26,786 --> 00:37:29,706 DEAD, CONSUMED BY THE TREES BY NOW. 721 00:37:29,748 --> 00:37:32,375 THAT'S HOW YOU'LL FIND YOUR PEOPLE, TOO. 722 00:37:36,504 --> 00:37:38,506 OCTAVIA: THEY WERE HERE. 723 00:37:41,509 --> 00:37:43,136 STOP! 724 00:37:43,178 --> 00:37:44,971 [THRUMMING] 725 00:37:45,013 --> 00:37:46,806 IT'S A RADIATION SHIELD. 726 00:37:46,848 --> 00:37:49,392 YOUR PEOPLE COULDN'T PASS THROUGH. 727 00:37:49,434 --> 00:37:51,603 YOU'LL FIND THEIR BODIES ON THIS SIDE OF-- 728 00:37:55,440 --> 00:37:57,567 WHAT? 729 00:37:57,609 --> 00:37:59,903 GET BACK HERE. D'UGH! 730 00:38:07,535 --> 00:38:10,247 WHO'S SHAW? 731 00:38:10,288 --> 00:38:11,664 - NO. - LET ME GO. 732 00:38:11,706 --> 00:38:14,251 - NO, RAVEN. - GET OFF ME. LET ME GO. 733 00:38:21,216 --> 00:38:22,508 [BEEP BEEP BEEP] 734 00:38:22,550 --> 00:38:23,718 [BEEP BEEP BEEP] 735 00:38:23,760 --> 00:38:26,054 [THRUMMING STOPS] 736 00:38:26,096 --> 00:38:28,598 SAFE NOW. 737 00:38:33,728 --> 00:38:36,064 [BEEP BEEP BEEP BEEP] 738 00:38:36,106 --> 00:38:38,733 [THRUMMING] 739 00:39:04,467 --> 00:39:07,304 [PANTING] 740 00:39:07,345 --> 00:39:09,388 JORDAN: WHAT'S WRONG? WHY AREN'T THEY MOVING? 741 00:39:09,430 --> 00:39:12,267 ABBY: CLARKE. THEY'RE ALIVE. 742 00:39:15,603 --> 00:39:17,396 ABBY: HONEY, WAKE UP. 743 00:39:17,438 --> 00:39:19,398 - MOM? - I'M HERE. 744 00:39:21,943 --> 00:39:24,487 JORDAN: WHERE ARE THE OTHERS? 745 00:39:24,529 --> 00:39:26,739 CLARKE: LOCKED UP TO PROTECT US. 746 00:39:26,781 --> 00:39:29,117 WHAT HAPPENED TO SHAW? 747 00:39:29,159 --> 00:39:31,619 BELLAMY: ABBY? 748 00:39:31,661 --> 00:39:34,789 UGH... 749 00:39:39,627 --> 00:39:43,173 WHAT THE HELL IS SHE DOING HERE... 750 00:39:44,674 --> 00:39:47,260 AND WHO IS THAT? 751 00:39:47,302 --> 00:39:49,804 ABBY: JOHN, WAKE UP. COME ON. 752 00:39:55,643 --> 00:39:57,812 HIS PULSE IS TOO WEAK. 753 00:39:57,854 --> 00:40:01,524 CLARKE: MOM, WHAT IS THIS? 754 00:40:01,566 --> 00:40:04,319 I DON'T KNOW. 755 00:40:04,361 --> 00:40:06,154 [CHILDREN SHOUTING] 756 00:40:17,290 --> 00:40:19,625 COME ON. 757 00:40:22,461 --> 00:40:25,298 [PANTING] 758 00:40:30,678 --> 00:40:33,306 HA HA HA! 759 00:40:33,348 --> 00:40:34,974 [LAUGHING AND SHOUTING] 760 00:40:42,732 --> 00:40:44,192 WHAT? 761 00:40:56,704 --> 00:40:59,791 IT'S OKAY, ROSE. 762 00:40:59,832 --> 00:41:02,210 DON'T BE AFRAID. 763 00:41:08,841 --> 00:41:11,094 ARE YOU HERE TO TAKE US HOME? 764 00:41:19,352 --> 00:41:22,397 ISN'T THIS YOUR HOME?