1
00:00:02,251 --> 00:00:04,050
Hey, you got a minute?
2
00:00:04,052 --> 00:00:05,253
Yeah, what's up?
3
00:00:05,255 --> 00:00:07,588
Well, since I've gone back to school,
4
00:00:07,590 --> 00:00:09,390
I was hoping you could
5
00:00:09,392 --> 00:00:11,325
be a little flexible with my schedule,
6
00:00:11,327 --> 00:00:13,227
you know, if I have a test or something?
7
00:00:13,229 --> 00:00:15,663
Sure, but try and give me
as much notice as possible.
8
00:00:15,665 --> 00:00:16,831
You got it.
9
00:00:16,833 --> 00:00:18,232
I have to leave now.
10
00:00:18,234 --> 00:00:19,734
What?!
11
00:00:19,736 --> 00:00:21,535
But I don't have anybody to cover for you.
12
00:00:21,537 --> 00:00:25,172
Oh, come on, Gabriel... please?
13
00:00:26,508 --> 00:00:28,409
That lower lip thing used to work
14
00:00:28,411 --> 00:00:29,810
when we were sleeping together.
15
00:00:29,812 --> 00:00:32,279
Not so much now?
16
00:00:32,281 --> 00:00:35,115
No. A little.
17
00:00:36,084 --> 00:00:38,185
So, is this test really that important?
18
00:00:38,187 --> 00:00:39,787
They're all important.
19
00:00:39,789 --> 00:00:41,155
I've gotta think about my future.
20
00:00:41,157 --> 00:00:42,723
I want to go to law school.
21
00:00:42,725 --> 00:00:44,825
I don't want to spend the rest of my life
22
00:00:44,827 --> 00:00:46,794
working in a stupid...
23
00:00:46,796 --> 00:00:49,129
I want to go to law school.
24
00:00:49,131 --> 00:00:51,398
Fine. I'll get Shelly to cover.
25
00:00:51,400 --> 00:00:53,033
She has no dreams.
26
00:00:54,970 --> 00:00:56,103
We need to talk.
27
00:00:56,105 --> 00:00:58,672
Uh, Christy, you remember my wife Claudia.
28
00:00:58,674 --> 00:01:00,674
Yes. Nice to see you again.
29
00:01:00,676 --> 00:01:02,543
Yeah.
30
00:01:03,945 --> 00:01:06,079
Why don't I give you guys some privacy.
31
00:01:06,081 --> 00:01:07,681
Relax, this will only take a minute.
32
00:01:07,683 --> 00:01:09,516
I want a divorce.
33
00:01:10,351 --> 00:01:11,485
What?!
34
00:01:11,487 --> 00:01:12,920
I just came from my therapist's office,
35
00:01:12,922 --> 00:01:14,321
and we decided it's over.
36
00:01:14,323 --> 00:01:16,523
Claudia, where is this coming from?
37
00:01:16,525 --> 00:01:17,791
Oh, don't act so surprised.
38
00:01:17,793 --> 00:01:19,860
I only married you to punish my parents.
39
00:01:19,862 --> 00:01:23,196
And my mother's dead now,
so... mission accomplished.
40
00:01:24,632 --> 00:01:26,633
Yeah, but your father's still alive.
41
00:01:26,635 --> 00:01:29,569
I can get you pregnant. He will hate that.
42
00:01:29,571 --> 00:01:32,372
Hmm... "Product of Spain."
43
00:01:32,374 --> 00:01:33,974
It's over, Gabriel.
44
00:01:33,976 --> 00:01:35,609
I want you out of the house tonight.
45
00:01:35,611 --> 00:01:37,878
Where am I supposed to sleep?
In my office?
46
00:01:37,880 --> 00:01:39,379
Oh, this isn't your office anymore.
47
00:01:39,381 --> 00:01:41,414
Daddy said I could fire you.
48
00:01:42,517 --> 00:01:45,552
Mmm! Salty.
49
00:01:45,554 --> 00:01:46,620
You can't do that.
50
00:01:46,622 --> 00:01:48,188
Regardless of how you feel about me,
51
00:01:48,190 --> 00:01:50,323
I do a damn good job running this place.
52
00:01:50,325 --> 00:01:51,324
Oh, please.
53
00:01:51,326 --> 00:01:52,926
A monkey could do your job.
54
00:01:52,928 --> 00:01:54,728
You want to manage a restaurant?
55
00:01:57,098 --> 00:01:58,198
Excuse me?
56
00:01:58,200 --> 00:01:59,999
Christy's not going to take my job.
57
00:02:00,001 --> 00:02:03,069
She's loyal to me and she has
big dreams of her own.
58
00:02:06,006 --> 00:02:08,374
What's it pay?
59
00:02:10,148 --> 00:02:13,694
Mom - 02x14
Benito Poppins and a Warm Pumpkin
60
00:02:13,695 --> 00:02:16,983
sync and correction by solfieri
www.addic7ed.com
61
00:02:27,229 --> 00:02:30,464
Sorry, Beverly, I'm just
a little behind on the repairs.
62
00:02:30,466 --> 00:02:32,332
I'll get to you as soon as I can.
63
00:02:32,334 --> 00:02:33,633
You said that last week!
64
00:02:33,635 --> 00:02:35,802
The latch on my window's been
broken for two months!
65
00:02:35,804 --> 00:02:38,338
Somebody could get in
and murder me in my sleep!
66
00:02:38,340 --> 00:02:40,974
Yeah, that'd be a shame.
What time you go to bed?
67
00:02:40,976 --> 00:02:42,475
What?
68
00:02:45,613 --> 00:02:48,548
I want to fix it before you go to bed.
69
00:02:51,385 --> 00:02:52,619
I don't even know how
70
00:02:52,621 --> 00:02:53,953
you call yourself a building manager.
71
00:02:53,955 --> 00:02:55,588
Beverly, do I have to remind you
72
00:02:55,590 --> 00:02:57,290
that I put up all
the Christmas decorations,
73
00:02:57,292 --> 00:02:59,325
which I paid for out of my own pocket?
74
00:02:59,327 --> 00:03:00,660
Yeah, it's February.
75
00:03:00,662 --> 00:03:02,462
When are they coming down?
76
00:03:03,765 --> 00:03:04,798
You'll never guess what happened.
77
00:03:04,800 --> 00:03:07,300
Just say "uh-huh" every once in a while.
78
00:03:07,302 --> 00:03:09,569
I'm not the only tenant
who's dissatisfied.
79
00:03:09,571 --> 00:03:10,703
Uh-huh.
80
00:03:10,705 --> 00:03:11,804
If things don't change,
81
00:03:11,806 --> 00:03:13,773
we may have to go to the building owner.
82
00:03:13,775 --> 00:03:14,741
Uh-huh.
83
00:03:14,743 --> 00:03:16,576
That's what you think I sound like?
84
00:03:16,578 --> 00:03:18,778
Uh-huh.
85
00:03:18,780 --> 00:03:20,246
"Uh-huh" what?
86
00:03:20,248 --> 00:03:22,015
Um...
87
00:03:22,017 --> 00:03:23,416
Beverly, I promise you.
88
00:03:23,418 --> 00:03:25,151
I'll get your window fixed
by the end of the day.
89
00:03:25,153 --> 00:03:26,452
I'll believe it when I see it.
90
00:03:26,454 --> 00:03:27,854
Uh-huh.
91
00:03:28,689 --> 00:03:31,924
Weird, I do sound like that.
92
00:03:31,926 --> 00:03:32,658
What's going on?
93
00:03:32,660 --> 00:03:33,659
Nothing.
94
00:03:33,661 --> 00:03:34,994
I'm just a little behind.
95
00:03:34,996 --> 00:03:36,696
Do you know how to fix
an electric garage gate?
96
00:03:36,698 --> 00:03:37,763
No.
97
00:03:37,765 --> 00:03:39,432
How about removing a beehive from the wall
98
00:03:39,434 --> 00:03:41,000
behind an old lady's shower stall?
99
00:03:41,002 --> 00:03:42,301
You can keep the honey.
100
00:03:43,136 --> 00:03:44,904
Are we gonna get kicked out of here?
101
00:03:44,906 --> 00:03:46,973
No, don't be silly.
102
00:03:46,975 --> 00:03:48,608
Have I ever let you...
103
00:03:48,610 --> 00:03:50,443
So how was work?
104
00:03:50,445 --> 00:03:53,479
Actually... amazing.
105
00:03:53,481 --> 00:03:55,881
I... got promoted.
106
00:03:56,550 --> 00:03:57,550
I am now the manager
107
00:03:57,552 --> 00:03:58,584
of the Rustic Fig.
108
00:03:58,586 --> 00:04:00,553
Congratulations!
109
00:04:00,555 --> 00:04:01,754
Thanks.
110
00:04:01,756 --> 00:04:03,289
What about your plan to go to law school?
111
00:04:03,291 --> 00:04:04,824
Uh... I can do both.
112
00:04:04,826 --> 00:04:08,360
But, this way, it'll mean
a lot more money each week.
113
00:04:08,362 --> 00:04:09,995
Enough to get us a new apartment?
114
00:04:09,997 --> 00:04:11,664
I thought you said there
was nothing to worry about.
115
00:04:11,666 --> 00:04:14,567
Yeah... I also told the woman
in 3H I didn't smell gas.
116
00:04:14,569 --> 00:04:17,169
Now she has no eyebrows.
117
00:04:18,205 --> 00:04:20,439
Oh, God! It never ends!
118
00:04:20,441 --> 00:04:22,408
Aw... Want me to get that for you?
119
00:04:22,410 --> 00:04:23,842
Will you, please?
120
00:04:23,844 --> 00:04:24,977
Sure.
121
00:04:27,248 --> 00:04:28,680
Hello?
122
00:04:29,549 --> 00:04:30,716
It's for you.
123
00:04:35,455 --> 00:04:39,091
Hey, everybody, thanks for
coming in a little early.
124
00:04:39,093 --> 00:04:40,692
I just wanted to say a few words
125
00:04:40,694 --> 00:04:41,860
before we get started.
126
00:04:41,862 --> 00:04:44,096
I know we all loved Gabriel.
127
00:04:44,098 --> 00:04:46,465
Hah!
128
00:04:46,467 --> 00:04:49,668
Yeah, and, uh, he will be missed.
129
00:04:50,436 --> 00:04:52,938
Oh. Paul says, "Hah."
130
00:04:54,073 --> 00:04:56,074
Anyway, as your new manager,
131
00:04:56,076 --> 00:04:57,542
I want you to know
132
00:04:57,544 --> 00:05:00,379
I've walked a mile in all of your shoes.
133
00:05:00,381 --> 00:05:02,881
So you should think of me
134
00:05:02,883 --> 00:05:04,683
not so much as your new boss,
135
00:05:04,685 --> 00:05:06,752
but as a friend.
136
00:05:06,754 --> 00:05:08,186
Someone who knows
what you're going through.
137
00:05:08,188 --> 00:05:10,088
Someone who cares.
138
00:05:10,090 --> 00:05:12,557
Oh, this is gonna be hilarious.
139
00:05:14,861 --> 00:05:16,762
All right, let's get set
140
00:05:16,764 --> 00:05:19,664
for a great Rustic Fig lunch service.
141
00:05:19,666 --> 00:05:22,434
Come on, everybody, let's bring it in.
142
00:05:24,203 --> 00:05:25,337
Good idea.
143
00:05:25,339 --> 00:05:26,571
Let's get to work.
144
00:05:28,074 --> 00:05:30,742
Christy, my babysitter just called
145
00:05:30,744 --> 00:05:32,143
and my daughter's running a fever.
146
00:05:32,145 --> 00:05:33,144
I gotta go.
147
00:05:33,146 --> 00:05:34,679
Really?
148
00:05:34,681 --> 00:05:37,182
Gee, I've got nobody to cover for you.
149
00:05:37,184 --> 00:05:39,784
Did the babysitter try
giving her a little Motrin?
150
00:05:39,786 --> 00:05:40,852
She tried.
151
00:05:40,854 --> 00:05:42,587
I might have to take her to the doctor.
152
00:05:42,589 --> 00:05:44,389
I... get it.
153
00:05:44,391 --> 00:05:45,490
Go.
154
00:05:45,492 --> 00:05:46,491
Thanks.
155
00:05:46,493 --> 00:05:48,593
As a mom, I knew you'd understand.
156
00:05:52,131 --> 00:05:53,731
Where's Gabriel?
157
00:05:53,733 --> 00:05:56,768
Oh, uh, he doesn't work here anymore.
158
00:05:56,770 --> 00:05:58,469
I am the new manager.
159
00:05:58,471 --> 00:06:00,772
Really? You?
160
00:06:00,774 --> 00:06:02,674
What's that supposed to mean?
161
00:06:02,676 --> 00:06:04,976
It means I shouldn't say
what I'm thinking.
162
00:06:05,811 --> 00:06:07,145
Anyway, I just want to let you know
163
00:06:07,147 --> 00:06:08,713
that I'm all alone out there parking cars,
164
00:06:08,715 --> 00:06:09,981
so things might be a little slow.
165
00:06:09,983 --> 00:06:11,149
What happened to your crew?
166
00:06:11,151 --> 00:06:12,684
One guy violated his parole,
167
00:06:12,686 --> 00:06:14,085
another got picked up by Immigration,
168
00:06:14,087 --> 00:06:15,586
and little Frankie just got cast
169
00:06:15,588 --> 00:06:17,855
in the touring company of Wicked.
170
00:06:18,924 --> 00:06:20,558
Oh, good for him.
171
00:06:20,560 --> 00:06:22,693
Yeah, it's his dream.
172
00:06:23,629 --> 00:06:26,797
Christy... did you sign for this produce?
173
00:06:28,635 --> 00:06:30,568
"C. Plunkett, Manager."
174
00:06:30,570 --> 00:06:32,303
Yep, that's me.
175
00:06:32,305 --> 00:06:36,040
Well, does C. Plunkett know
what broccoli looks like?
176
00:06:36,942 --> 00:06:40,211
C. Plunkett thought it was cauliflower.
177
00:06:40,213 --> 00:06:43,781
No, these brown turds
you signed for are cauliflower.
178
00:06:45,684 --> 00:06:47,651
Paul, we're done with the glare.
179
00:06:51,556 --> 00:06:53,124
Thanks for finally getting over here.
180
00:06:53,126 --> 00:06:54,158
You're welcome.
181
00:06:54,160 --> 00:06:55,726
Must've called you six, seven times.
182
00:06:55,728 --> 00:06:57,161
Yeah, well, I'm here now.
183
00:06:58,830 --> 00:07:00,097
You see where it's leaking?
184
00:07:00,099 --> 00:07:01,532
Yeah, I sure do.
185
00:07:01,534 --> 00:07:03,434
Hey, I hope you don't mind me asking,
186
00:07:03,436 --> 00:07:06,837
but are you totally blind or
can you see a little bit?
187
00:07:06,839 --> 00:07:08,205
Not a thing.
188
00:07:08,207 --> 00:07:09,406
Uh-huh.
189
00:07:11,242 --> 00:07:14,378
I can feel you flapping
your hand in front of my face.
190
00:07:14,380 --> 00:07:16,547
That wasn't me, I'm way over here.
191
00:07:17,882 --> 00:07:19,683
Whatever.
192
00:07:19,685 --> 00:07:21,418
Can you fix the faucet?
193
00:07:21,420 --> 00:07:22,886
"Can I fix the faucet?"
194
00:07:22,888 --> 00:07:24,555
Of course I can fix the faucet.
195
00:07:25,356 --> 00:07:26,523
What are you reading?
196
00:07:26,525 --> 00:07:28,025
Wow! Good ears!
197
00:07:28,027 --> 00:07:30,060
You're like Stevie Wonder.
198
00:07:30,062 --> 00:07:32,062
Except I'm not black.
199
00:07:32,931 --> 00:07:34,765
Gotcha.
200
00:07:35,934 --> 00:07:37,367
Good one.
201
00:07:37,369 --> 00:07:39,436
It's a, uh, professional plumbing manual.
202
00:07:39,438 --> 00:07:40,937
For dummies?
203
00:07:40,939 --> 00:07:43,106
You'll never know.
204
00:07:45,176 --> 00:07:48,378
Okay, this seems pretty straightforward.
205
00:07:48,380 --> 00:07:49,913
So, how'd you lose your sight?
206
00:07:49,915 --> 00:07:51,715
Defending our country.
207
00:07:51,717 --> 00:07:53,216
Thank you for your service.
208
00:07:53,218 --> 00:07:55,986
I got syphilis in a Saigon whorehouse.
209
00:07:58,589 --> 00:08:00,090
Still. Brave.
210
00:08:00,958 --> 00:08:03,226
How'd you fake your way into this job?
211
00:08:03,228 --> 00:08:05,529
What makes you think
I faked my way into...
212
00:08:08,566 --> 00:08:11,501
Didn't turn off
the main water valve, did you?
213
00:08:11,503 --> 00:08:13,603
Didn't wear a condom, did you?
214
00:08:18,042 --> 00:08:19,642
A lot of entrees stacking up here.
215
00:08:19,644 --> 00:08:20,777
It's okay, I got it.
216
00:08:20,779 --> 00:08:23,179
Uh... table six, please.
217
00:08:23,181 --> 00:08:24,881
Thank you. Great job.
218
00:08:24,883 --> 00:08:27,116
Uh... table two, please.
219
00:08:27,118 --> 00:08:28,284
Thank you. Great job!
220
00:08:28,286 --> 00:08:31,087
Uh...
221
00:08:31,089 --> 00:08:33,122
Those are hot.
222
00:08:33,124 --> 00:08:34,991
Thanks for the heads up.
223
00:08:34,993 --> 00:08:37,727
Thanks for the yellow broccoli!
224
00:08:37,729 --> 00:08:40,730
I am C. Plunkett, Manager.
I am C. Plunkett, Manager.
225
00:08:40,732 --> 00:08:41,631
Be right with you!
226
00:08:41,633 --> 00:08:42,632
Ah!
227
00:08:42,634 --> 00:08:44,167
Careful, hot plates.
228
00:08:45,103 --> 00:08:46,869
C. Plunkett, Manager.
229
00:08:46,871 --> 00:08:48,071
Whoa!
230
00:08:48,073 --> 00:08:49,338
Uh...
231
00:08:49,340 --> 00:08:51,774
Ramone, can you do me a favor
and please mop this up?
232
00:08:51,776 --> 00:08:52,909
No habla.
233
00:08:52,911 --> 00:08:54,477
Oh, you totally habla!
234
00:08:55,412 --> 00:08:56,913
I am so sorry.
235
00:08:56,915 --> 00:08:58,815
Let me just get your menus...
236
00:08:58,817 --> 00:09:02,151
Hey, I've been waiting
45 minutes for my car.
237
00:09:02,153 --> 00:09:03,619
Yeah, we're a little short-handed
238
00:09:03,621 --> 00:09:04,987
at the valet station.
239
00:09:04,989 --> 00:09:07,190
While you wait, why don't you
have a drink on the house?
240
00:09:07,192 --> 00:09:09,025
You want me to drink and drive?
241
00:09:09,027 --> 00:09:12,895
Oh, I'm sure you'll sober up
by the time you get your car.
242
00:09:14,198 --> 00:09:15,598
Please, follow me.
243
00:09:16,433 --> 00:09:17,433
Excuse me,
244
00:09:17,435 --> 00:09:18,634
I have a problem.
245
00:09:18,636 --> 00:09:21,137
Uh, here... your table's right over there.
246
00:09:21,139 --> 00:09:22,371
You're gonna need two more chairs,
247
00:09:22,373 --> 00:09:24,373
so you can just take 'em from that table.
248
00:09:25,877 --> 00:09:26,942
Yes, ma'am?
249
00:09:26,944 --> 00:09:28,544
This wine is off.
250
00:09:28,546 --> 00:09:29,912
Oh, no, that can't be.
251
00:09:29,914 --> 00:09:31,347
That's an '06 Brunello.
252
00:09:31,349 --> 00:09:32,648
Go ahead, taste it.
253
00:09:32,650 --> 00:09:33,816
No, I can't.
254
00:09:33,818 --> 00:09:35,384
Oh, so you don't like it either?
255
00:09:35,386 --> 00:09:36,752
No, it's not that, it's just...
256
00:09:36,754 --> 00:09:38,954
Just take a sip and you'll see
what I'm talking about.
257
00:09:38,956 --> 00:09:40,723
I can't drink it, lady. I'm an alcoholic.
258
00:09:40,725 --> 00:09:42,625
Oh, so am I! Drink it!
259
00:09:43,593 --> 00:09:45,928
Mm, hang on, I'll get you another bottle.
260
00:09:45,930 --> 00:09:46,862
I didn't forget about...
261
00:09:46,864 --> 00:09:48,063
Whoa!
262
00:09:49,933 --> 00:09:51,367
You say mop.
263
00:09:55,572 --> 00:09:59,975
Did you notice the entire toilet
moves when you sit on it?
264
00:09:59,977 --> 00:10:02,311
Yeah, it's not bolted down right.
265
00:10:02,313 --> 00:10:03,645
You gotta hover.
266
00:10:05,415 --> 00:10:06,882
I hover at work.
267
00:10:06,884 --> 00:10:08,850
I like to sit at home.
268
00:10:10,053 --> 00:10:11,386
You can't fix it?
269
00:10:11,388 --> 00:10:13,522
No, I can't fix it!
270
00:10:17,827 --> 00:10:19,294
Don't bark at me.
271
00:10:19,296 --> 00:10:20,395
I'm sorry.
272
00:10:20,397 --> 00:10:22,431
I had a bad day.
273
00:10:22,433 --> 00:10:23,865
That makes two of us.
274
00:10:23,867 --> 00:10:25,600
People yelled at me today.
275
00:10:25,602 --> 00:10:27,536
I had a lady kick me.
276
00:10:27,538 --> 00:10:28,870
Seriously?
277
00:10:28,872 --> 00:10:31,840
In her defense, I kind of clipped her
278
00:10:31,842 --> 00:10:34,910
when I was parking her car.
279
00:10:36,312 --> 00:10:38,313
Can I tell you a secret?
280
00:10:38,315 --> 00:10:39,481
I think I might've bitten off
281
00:10:39,483 --> 00:10:41,950
more than I can chew with this job.
282
00:10:41,952 --> 00:10:44,452
It's not a secret, Mom.
283
00:10:49,458 --> 00:10:52,160
Do you think you'll survive
the restaurant?
284
00:10:52,162 --> 00:10:53,728
Not unless I get help.
285
00:10:53,730 --> 00:10:56,765
I was thinking about asking
Gabriel for advice.
286
00:10:56,767 --> 00:10:59,801
You're gonna ask the guy whose
job you stole how to do the job?
287
00:10:59,803 --> 00:11:02,003
I didn't steal it.
288
00:11:02,005 --> 00:11:05,840
It was given to me in lieu of a monkey.
289
00:11:05,842 --> 00:11:07,976
Oh, damn!
290
00:11:07,978 --> 00:11:10,111
Do you want me to answer that?
291
00:11:10,113 --> 00:11:12,380
No, thank you.
292
00:11:14,850 --> 00:11:16,584
Uh-huh?
293
00:11:18,922 --> 00:11:21,723
Okay, I'll be right there.
294
00:11:23,158 --> 00:11:24,826
It's times like this,
295
00:11:24,828 --> 00:11:28,863
I miss selling drugs in bad neighborhoods.
296
00:11:28,865 --> 00:11:32,300
And I miss sitting
in my stroller watching you.
297
00:11:52,833 --> 00:11:55,378
You've got to be kidding me.
298
00:11:55,380 --> 00:11:58,514
Do I have balls or what?
299
00:11:59,650 --> 00:12:01,017
Go away.
300
00:12:01,019 --> 00:12:03,419
Oh... come on!
301
00:12:04,021 --> 00:12:05,220
If it helps, uh,
302
00:12:05,222 --> 00:12:09,224
I'm failing miserably
trying to do your job.
303
00:12:09,226 --> 00:12:10,459
Why didn't you say so?
304
00:12:10,461 --> 00:12:12,161
Come on in.
305
00:12:15,398 --> 00:12:17,065
Ooh, hey!
306
00:12:17,067 --> 00:12:19,368
Nice digs.
307
00:12:19,370 --> 00:12:22,337
I just got thrown out of
a 6,000-square-foot home
308
00:12:22,339 --> 00:12:24,540
in a gated community.
309
00:12:24,542 --> 00:12:28,410
Okay, but I bet you didn't live
310
00:12:28,412 --> 00:12:31,113
across the street from a Target.
311
00:12:31,115 --> 00:12:33,882
Bums fight in the parking lot all night.
312
00:12:33,884 --> 00:12:37,085
Ooh! Who needs cable?
313
00:12:39,589 --> 00:12:42,391
So the job's kicking your ass, huh?
314
00:12:43,460 --> 00:12:44,993
Last night, after we closed,
315
00:12:44,995 --> 00:12:46,962
I went up to the office,
316
00:12:46,964 --> 00:12:49,598
got under the desk and cried.
317
00:12:49,600 --> 00:12:53,468
Did you see where I carved
my initials in there?
318
00:12:53,470 --> 00:12:55,170
I did.
319
00:12:55,172 --> 00:12:56,504
It's what gave me the idea
320
00:12:56,506 --> 00:12:59,040
to ask you for help.
321
00:12:59,042 --> 00:13:01,176
I bet you wish you could drink, hmm?
322
00:13:04,514 --> 00:13:08,016
It's not as appealing as you might think.
323
00:13:08,018 --> 00:13:09,384
So, what do you need?
324
00:13:09,386 --> 00:13:12,020
I...
325
00:13:12,022 --> 00:13:13,488
I don't know what I'm doing wrong.
326
00:13:13,490 --> 00:13:15,557
I... I'm being nice to everybody.
327
00:13:15,559 --> 00:13:17,425
The kitchen staff, the vendors.
328
00:13:17,427 --> 00:13:19,094
I-I say please, I say thanks.
329
00:13:19,096 --> 00:13:20,729
I never raise my voice.
330
00:13:20,731 --> 00:13:21,930
That's your problem.
331
00:13:21,932 --> 00:13:23,264
What do you mean?
332
00:13:23,266 --> 00:13:24,766
You're a people pleaser.
333
00:13:24,768 --> 00:13:25,867
You want to be their friend.
334
00:13:25,869 --> 00:13:27,135
That's never gonna work.
335
00:13:27,137 --> 00:13:28,970
To run a restaurant,
the customers have to see
336
00:13:28,972 --> 00:13:30,805
Mary Poppins and everybody else
337
00:13:30,807 --> 00:13:33,374
has to see Benito Mussolini.
338
00:13:34,677 --> 00:13:38,479
Couldn't I be Benito Poppins?
339
00:13:38,481 --> 00:13:40,615
Nope.
340
00:13:40,617 --> 00:13:42,417
You were always nice to me.
341
00:13:42,419 --> 00:13:43,985
And did you respect me?
342
00:13:43,987 --> 00:13:47,688
Okay, I see where you're going.
343
00:13:50,559 --> 00:13:51,959
I'm sorry, I...
344
00:13:51,961 --> 00:13:54,295
I've been so caught up
in trying to do my job,
345
00:13:54,297 --> 00:13:56,531
I didn't even ask you how you're doing.
346
00:13:56,533 --> 00:13:59,033
You care? Course I care.
347
00:13:59,035 --> 00:14:01,802
I mean, you and I have...
348
00:14:01,804 --> 00:14:03,070
history.
349
00:14:03,072 --> 00:14:04,839
Thanks.
350
00:14:04,841 --> 00:14:06,841
That means a lot to me.
351
00:14:06,843 --> 00:14:08,509
And to answer your question,
352
00:14:08,511 --> 00:14:09,777
I don't know how I'm doing.
353
00:14:09,779 --> 00:14:11,412
At times, I'm relieved
354
00:14:11,414 --> 00:14:12,613
I'm out of a horrible marriage
355
00:14:12,615 --> 00:14:13,981
and a job that I hated.
356
00:14:13,983 --> 00:14:15,716
And at other times...
357
00:14:15,718 --> 00:14:18,486
I'm sober.
358
00:14:25,727 --> 00:14:28,195
Ooh! Shower time.
359
00:14:41,242 --> 00:14:43,644
I know you're in there, Plunkett!
360
00:14:45,847 --> 00:14:48,182
Hiya, Bev. What can I do for you?
361
00:14:48,184 --> 00:14:50,284
The window latch that you fixed
with Scotch tape
362
00:14:50,286 --> 00:14:52,553
broke again and my cat got out.
363
00:14:52,555 --> 00:14:55,222
"Got out" or ran away from you?
364
00:14:57,125 --> 00:14:59,193
I just want you to know
that I'm passing around
365
00:14:59,195 --> 00:15:01,261
a petition to have you
kicked out of this building.
366
00:15:01,263 --> 00:15:02,329
Nobody's gonna sign it.
367
00:15:02,331 --> 00:15:03,964
I'm beloved here.
368
00:15:03,966 --> 00:15:05,299
Oh, really?
369
00:15:05,301 --> 00:15:08,502
I got 38 signatures in an hour.
370
00:15:09,370 --> 00:15:12,139
Mind if I take a look at that?
371
00:15:13,141 --> 00:15:15,342
Thank you.
372
00:15:21,115 --> 00:15:22,883
It's a copy.
373
00:15:27,922 --> 00:15:31,358
Well, then, thanks for stopping by.
374
00:15:35,429 --> 00:15:37,898
Yo, we need
bus trays on the floor!
375
00:15:37,900 --> 00:15:39,566
Table two needs bread!
376
00:15:39,568 --> 00:15:41,234
Hey, pretty boy!
377
00:15:41,236 --> 00:15:44,204
You got time to lean,
you got time to clean.
378
00:15:44,206 --> 00:15:46,273
Need your signature over here.
379
00:15:46,275 --> 00:15:49,342
Oh, you do, huh?
380
00:15:49,344 --> 00:15:50,477
You call this fennel?
381
00:15:50,479 --> 00:15:53,780
I call it crap.
382
00:15:53,782 --> 00:15:56,116
That actually looks pretty good.
383
00:15:57,551 --> 00:16:00,787
Well...
I got the fennel part right.
384
00:16:02,757 --> 00:16:04,190
Hey!
385
00:16:04,192 --> 00:16:05,925
Tonight's special doesn't come
with a side of hair.
386
00:16:05,927 --> 00:16:07,260
Bun it up, blondie.
387
00:16:07,262 --> 00:16:09,195
Christy, a word?
388
00:16:09,197 --> 00:16:11,064
Yeah, boss? I've been
getting a lot of complaints
389
00:16:11,066 --> 00:16:12,499
from the staff about you today.
390
00:16:12,501 --> 00:16:14,033
Oh, God, I'm sorry. I was just...
391
00:16:14,035 --> 00:16:15,134
No, no!
392
00:16:15,136 --> 00:16:16,135
Don't apologize.
393
00:16:16,137 --> 00:16:17,170
Keep doing what you're doing.
394
00:16:17,172 --> 00:16:18,371
Love it.
395
00:16:19,540 --> 00:16:21,507
Hola, Christy.
396
00:16:21,509 --> 00:16:22,742
Hang on, Ramone.
397
00:16:23,812 --> 00:16:26,045
Have you been smoking pot in the bathroom?
398
00:16:26,047 --> 00:16:27,580
No.
399
00:16:27,582 --> 00:16:28,915
Ramone...
400
00:16:28,917 --> 00:16:31,050
Un poco.
401
00:16:31,052 --> 00:16:32,985
I am only gonna say this once:
402
00:16:32,987 --> 00:16:34,253
You want to keep this job,
403
00:16:34,255 --> 00:16:36,389
you get loaded before you come to work.
404
00:16:36,391 --> 00:16:38,224
Like I used to.
405
00:16:40,894 --> 00:16:41,994
How about that?
406
00:16:41,996 --> 00:16:44,664
I found my thing.
407
00:16:44,666 --> 00:16:47,667
All we need is a few more signatures
408
00:16:47,669 --> 00:16:49,669
so we can go to the building owner
409
00:16:49,671 --> 00:16:51,537
and have Plunkett fired.
410
00:16:53,141 --> 00:16:54,407
Sorry to, uh, interrupt,
411
00:16:54,409 --> 00:16:57,176
but I heard we had
a rat problem down here.
412
00:16:58,512 --> 00:17:00,446
What brings you around?
413
00:17:00,448 --> 00:17:03,249
It's certainly not to fix the ceiling fan.
414
00:17:06,853 --> 00:17:10,256
It is not.
415
00:17:10,258 --> 00:17:13,459
Why don't you just admit you
have no idea how to do this job?
416
00:17:13,461 --> 00:17:15,761
Fine. I admit it.
417
00:17:15,763 --> 00:17:17,329
Is that what you want to hear?
418
00:17:17,331 --> 00:17:19,798
I am trying my best.
419
00:17:19,800 --> 00:17:21,967
I still have a lot to learn.
420
00:17:21,969 --> 00:17:23,669
I'm a flawed human being!
421
00:17:23,671 --> 00:17:25,271
But aren't we all?
422
00:17:26,639 --> 00:17:27,773
Really?
423
00:17:27,775 --> 00:17:29,942
Everyone here is perfect?
424
00:17:30,810 --> 00:17:32,945
Do I need to remind you that I have
425
00:17:32,947 --> 00:17:35,114
the keys to all your apartments?
426
00:17:35,116 --> 00:17:36,348
That's right.
427
00:17:36,350 --> 00:17:38,784
I have access to all your homes.
428
00:17:38,786 --> 00:17:41,520
And all your secrets.
429
00:17:42,689 --> 00:17:43,889
Where you going, Mr. Wilkerson?
430
00:17:43,891 --> 00:17:47,025
To put on a dress?
431
00:17:47,027 --> 00:17:49,928
I guess he won't be signing
your little petition.
432
00:17:49,930 --> 00:17:52,331
Who else wants to get rid of me?
433
00:17:53,399 --> 00:17:55,367
Certainly not the young lady
on the second floor
434
00:17:55,369 --> 00:17:58,403
who has a Web series
that takes place in her shower.
435
00:18:01,641 --> 00:18:04,342
Or the quiet, shy fella
in the corner apartment
436
00:18:04,344 --> 00:18:08,080
who likes to make love to a warm pumpkin.
437
00:18:10,049 --> 00:18:11,616
You see where I'm going with this?
438
00:18:11,618 --> 00:18:13,084
If I go down,
439
00:18:13,086 --> 00:18:15,320
you all go down.
440
00:18:15,322 --> 00:18:16,688
You're bluffing!
441
00:18:16,690 --> 00:18:18,590
Oh, really?
442
00:18:20,827 --> 00:18:22,327
I say we keep her!
443
00:18:24,897 --> 00:18:27,432
All right, meeting adjourned.
444
00:18:29,101 --> 00:18:30,168
What do you say, Bev?
445
00:18:30,170 --> 00:18:31,569
No hard feelings?
446
00:18:31,571 --> 00:18:33,305
Nah, I guess not.
447
00:18:33,307 --> 00:18:35,440
Come here, let's hug it out.
448
00:18:37,276 --> 00:18:40,211
No one will ever publish your poetry.
449
00:18:45,117 --> 00:18:48,953
Everyone at work hates me.
450
00:18:52,057 --> 00:18:55,226
And now I hate me.
451
00:19:03,555 --> 00:19:05,555
♪
452
00:19:11,219 --> 00:19:13,219
This one was from the lady in 2F.
453
00:19:13,220 --> 00:19:15,220
Just put with the others.
454
00:19:17,455 --> 00:19:19,455
She's not really a lady.