1 00:00:21,595 --> 00:00:23,394 .آخرش که به هرحال باید برم بشاشم 2 00:00:29,394 --> 00:00:30,961 ...خب 3 00:00:30,963 --> 00:00:32,563 چطوری؟ 4 00:00:33,757 --> 00:00:37,068 .ببخشید، نمیخواستم بیدارت کنم 5 00:00:37,070 --> 00:00:39,403 .چرا میخواستی 6 00:00:40,705 --> 00:00:42,339 چی شده؟ 7 00:00:42,341 --> 00:00:44,575 ...چیزی که شده اینکه 8 00:00:44,577 --> 00:00:47,411 .میشل"ها ده سال شده که ازدواج کردند" 9 00:00:47,413 --> 00:00:51,982 .خیلی‌خب، باید یکم بیشتر راهنمایی بکنی 10 00:00:51,984 --> 00:00:55,653 من از "میشل"ها وقتی که تازه ازدواج کرده .بودند پذیرایی کردم و پیشخدمتشون بودم 11 00:00:55,655 --> 00:00:58,489 و اونا هرسال برای .سالگرد ازدواج‌شون میاند اونجا 12 00:00:58,491 --> 00:01:00,090 ...و امشب 13 00:01:00,092 --> 00:01:03,694 .برای دهمین سالگرد ازدواج‌شون اومده بودند 14 00:01:03,696 --> 00:01:05,362 میدونی این یعنی چی؟ 15 00:01:05,364 --> 00:01:08,198 .هنوزم یکم بیشتر راهنمایی میخوام 16 00:01:08,200 --> 00:01:12,069 یعنی الان من ده ساله که .توی اون رستوران احمقانه‌ـم 17 00:01:12,071 --> 00:01:14,304 .خب، پس سالگرد تو هم مبارک باشه 18 00:01:16,374 --> 00:01:19,042 ...پیشخدمتی قرار بود یه کار موقتی باشه 19 00:01:19,044 --> 00:01:21,712 .تا وقتی که بفهمم میخوام با زندگیم چیکار بکنم 20 00:01:21,714 --> 00:01:24,581 ...برای منم وقتی که توی بازار دست‌دوم فروشی 21 00:01:24,583 --> 00:01:25,883 کیف‌های زنانه تقلبی .میفروختم، همین اتفاق افتاد 22 00:01:25,885 --> 00:01:27,918 فکر میکردم...قراره فقط ...برای چند ماه اینکار رو بکنم 23 00:01:27,920 --> 00:01:29,086 .تا بتونم پول ضمانت کفیلم رو پس بدم 24 00:01:29,088 --> 00:01:30,821 ولی بعدش به خودم اومدم ...دیدیم که 300 نوجوان توی 25 00:01:30,823 --> 00:01:33,190 .چین دارند برام کار میکنند 26 00:01:34,692 --> 00:01:36,226 .من میخوام یه شغل داشته باشم 27 00:01:36,228 --> 00:01:37,427 .نه اینکه فقط کار کنم 28 00:01:37,429 --> 00:01:39,496 خب پس دانشگاه رفتنت چی شد؟ 29 00:01:39,498 --> 00:01:42,432 .باید اول مدرک "جی.ای.دی"ـیم رو بگیرم (مدرکی برابر با دیپلم برای بزرگسالان) 30 00:01:42,434 --> 00:01:44,134 تو هیچوقت دبیرستانت رو تموم نکردی؟ 31 00:01:44,136 --> 00:01:45,135 .نه 32 00:01:45,137 --> 00:01:46,470 33 00:01:46,472 --> 00:01:48,672 این چندان جلوه خوبی برای من نداره، مگه‌نه؟ 34 00:01:50,141 --> 00:01:51,308 .باشه خب مشکلی نیست 35 00:01:51,310 --> 00:01:52,809 .امتحان بده و مدرک "جی.ای.دی"ـیت رو بگیر 36 00:01:52,811 --> 00:01:55,278 آخه با دیپلم دبیرستان چجور شغلی میتونم داشته باشم؟ 37 00:01:55,280 --> 00:01:57,214 .خب باشه، پس قدم بعدیت اینکه بری کالج 38 00:01:57,216 --> 00:01:58,114 .وای آره درسته 39 00:01:58,116 --> 00:01:59,349 ...با این همه پول اضافی که داریم 40 00:01:59,351 --> 00:02:00,317 .منم میتونم برم کالج 41 00:02:00,319 --> 00:02:01,651 ...میتونی از کمک هزینه تحصیلی استفاده 42 00:02:01,653 --> 00:02:03,219 ...میشه دست از حل کردن مشکل برداری 43 00:02:03,221 --> 00:02:04,487 و فقط به اینکه میگم !چه احساسی دارم گوش بدی؟ 44 00:02:05,756 --> 00:02:07,657 .حالا میفهمم چرا مردا از ما زنا متنفرند 45 00:02:12,430 --> 00:02:13,563 حرف زدن‌ـمون دیگه تموم شد یا نه؟ 46 00:02:13,565 --> 00:02:15,098 .آخه من واقعا باید بشاشم 47 00:02:15,250 --> 00:02:21,322 Translated By Arose Paiez & Mehrdadss WwW.Cafe-Film.CoM 48 00:02:21,420 --> 00:02:24,500 قسمت دهم - فصل دوم "لختی و شش روز در ترک بودن " 49 00:02:24,600 --> 00:02:29,983 "مـــــامـــــان" 50 00:02:35,860 --> 00:02:37,977 درهرحال، اون از این میترسه ...که قرار باشه یه پیشخدمت 51 00:02:37,979 --> 00:02:39,563 .که تا آخر عمرش با مادرش زندگی میکنه باقی بمونه 52 00:02:39,565 --> 00:02:41,131 .بی‌خیال، همچین اتفاقی نمیافته 53 00:02:41,133 --> 00:02:42,232 .معلومه که نمیافته 54 00:02:42,234 --> 00:02:44,268 .چون بعضی وقت‌ها تو باید مراقبش باشی 55 00:02:44,270 --> 00:02:45,702 .ممنون 56 00:02:47,105 --> 00:02:49,506 چطوره یکم بستنی بخریم و بریم سینما؟ 57 00:02:49,508 --> 00:02:51,308 .فکر نکنم دیگه دیروقته 58 00:02:51,310 --> 00:02:53,843 ."ساعت 8:15 "آلوین 59 00:02:53,845 --> 00:02:57,414 .خب گفتم که دیروقته 60 00:02:57,416 --> 00:02:58,582 !بی‌خیال 61 00:02:58,584 --> 00:02:59,983 چه بلایی سرت اومده؟ 62 00:02:59,985 --> 00:03:03,386 وقتی که بچه‌تر بودیم .ساعت 12،11تازه برامون سر شب بود 63 00:03:03,388 --> 00:03:04,854 .خب آره، اونموقع جوون بودیم 64 00:03:04,856 --> 00:03:08,525 .پر از زندگی و امید و کوکائین بودیم 65 00:03:08,527 --> 00:03:10,493 .من برات یه اسپرسو دوبل سفارش میدم 66 00:03:10,495 --> 00:03:11,795 .آره ولی اینجوری کل شب رو بیدار میمونم 67 00:03:11,797 --> 00:03:13,730 خب که چی؟ میتونیم وقتی .برگشتیم خونه یه حالی هم بکنیم 68 00:03:13,732 --> 00:03:17,500 پس میخوای هم دیروقت بری سینما و هم سکس داشته باشی؟ 69 00:03:17,502 --> 00:03:19,002 !فکر کردی من سوپرمن‌ـم؟ 70 00:03:20,471 --> 00:03:21,671 .باشه بی‌خیال 71 00:03:21,673 --> 00:03:23,173 .هنوزم میتونیم بریم بستنی بخریم 72 00:03:23,175 --> 00:03:25,174 ...فقط باید یه سر به داروخانه "رایت اید" بزنم 73 00:03:25,176 --> 00:03:28,044 و یه چیزی که کمکم .بکنه تا بتونم هضم‌شون کنم بخرم 74 00:03:28,046 --> 00:03:29,512 ...پس وقتی که رفتی اونجا 75 00:03:29,514 --> 00:03:33,016 برای منم یه جفت باتری قلمی .و یه مجله‌ی بدنسازی آقایون بگیر 76 00:03:36,854 --> 00:03:38,921 .سلام من "استیو" هستم و یه دائم‌الخمرم 77 00:03:38,923 --> 00:03:40,356 ."سلام "استیو 78 00:03:40,358 --> 00:03:43,693 .الان 9 ماه و 16 روز که پاک هستم 79 00:03:44,795 --> 00:03:46,496 ...میدونم 80 00:03:46,498 --> 00:03:48,331 !معجزه ست 81 00:03:49,600 --> 00:03:51,167 .در هر حال، حس خیلی خوبی دارم 82 00:03:51,169 --> 00:03:53,469 ...اتحادیه دادگاه‌های کالیفورنیا هم 83 00:03:53,471 --> 00:03:56,572 با بی‌میلی موافقت کرده که بهم اجازه .بدند تا دوباره حقوق رو تمرین کنم 84 00:03:57,641 --> 00:03:59,942 ...چندتا مشتری جدید دارم 85 00:03:59,944 --> 00:04:03,212 .و یه میز باحال هم پشت کلیسا پیدا کردم 86 00:04:03,214 --> 00:04:05,247 پس روی هم رفته .اوضاع داره بهتر میشه 87 00:04:05,249 --> 00:04:06,482 ...و من 88 00:04:06,484 --> 00:04:08,150 مطمئن نیستم درست باشه .اینجا این حرف رو بزنم یا نه 89 00:04:08,152 --> 00:04:10,219 .ولی...خب به درک میگم 90 00:04:10,221 --> 00:04:12,488 ...اگه کسی اینجا هست که داره طلاق می‌گیره 91 00:04:12,490 --> 00:04:14,590 یا اگه کسی هست که توی یه فروشگاه .بزرگ زنجیره‌ایی سر خورده و زمین افتاده (کنایه از سرکیسه کردن) 92 00:04:14,592 --> 00:04:16,659 .من بعد از تموم شدن جلسه کنار میز شیرینی‌ها هستم 93 00:04:16,661 --> 00:04:17,993 .ممنون 94 00:04:20,363 --> 00:04:23,833 ...خیلی‌خب، امروز دیگه وقت صحبت کردن تموم شد 95 00:04:23,835 --> 00:04:25,401 .از حرف‌هاتون خوشم اومد 96 00:04:25,403 --> 00:04:27,169 .ممنون 97 00:04:27,171 --> 00:04:31,440 گوش کن، من تو فکر اینم .یکسری تغیرات توی زندگیم بدم 98 00:04:31,442 --> 00:04:33,809 ...احتمالش هست که بتونم با شما درمورد اینکه 99 00:04:33,811 --> 00:04:35,544 چطوری میتونم یه وکیل بشم حرف بزنم؟ 100 00:04:35,546 --> 00:04:36,845 .البته 101 00:04:36,847 --> 00:04:38,847 میخوای بعدش بریم یه قهوه‌ایی بخوریم؟ 102 00:04:38,849 --> 00:04:40,082 .عالی میشه 103 00:04:40,084 --> 00:04:41,083 .به حساب من 104 00:04:41,085 --> 00:04:42,785 .نه نه نه، من حساب میکنم 105 00:04:46,956 --> 00:04:48,891 ...فکر کنم...از وقتی که بچه بودم 106 00:04:48,893 --> 00:04:52,127 حس میکردم این خیلی ...غیرعادلانه ست که با بعضی مردم 107 00:04:52,129 --> 00:04:53,395 .فقط چون پول ندارند بد رفتار میشه 108 00:04:53,397 --> 00:04:57,399 و همیشه دلم میخواست که در این مورد یکاری بکنم، میدونید چی میگم؟ 109 00:04:57,401 --> 00:05:00,702 .وکیلی باشم که به اینجور آدم‌ها شانس برابر بده 110 00:05:00,704 --> 00:05:02,437 میدونی به وکیل‌های اینجوری چی میگیم؟ 111 00:05:02,439 --> 00:05:04,906 .بی‌پول 112 00:05:04,908 --> 00:05:08,844 باشه خب پس .بی‌خیال این قسمت از موضوع میشم 113 00:05:08,846 --> 00:05:11,980 ...نگرانی اصلی من از اینکه خیلی برای من دیر نشده؟ 114 00:05:11,982 --> 00:05:14,416 برای سن من خیلی دیوونگی که بخوام همچین چیزی رو انجام بدم؟ 115 00:05:14,418 --> 00:05:15,484 .اصلا 116 00:05:15,486 --> 00:05:17,019 .تو هم باهوشی، هم باانگیزه‌ایی 117 00:05:17,021 --> 00:05:20,388 .و آدم میتونه توی اون چشم‌هات غرق بشه 118 00:05:20,390 --> 00:05:21,923 ببخشید؟ 119 00:05:21,925 --> 00:05:24,226 خب تو کدوم کالج رفتی؟ 120 00:05:24,228 --> 00:05:27,295 .راستش هنوز کالج نرفتم 121 00:05:27,297 --> 00:05:29,097 دبیرستان؟ - .تمومش نکردم - 122 00:05:29,099 --> 00:05:32,634 .واسه‌ی مدرسه رفتن زیادی تو فضا بودم 123 00:05:35,204 --> 00:05:37,505 .راستش این یکی از بزرگ‌ترین افسوس‌های زندگیم 124 00:05:37,507 --> 00:05:39,474 125 00:05:39,476 --> 00:05:40,775 استیو"؟" 126 00:05:40,777 --> 00:05:42,911 .همینجام 127 00:05:44,680 --> 00:05:49,451 آره خب گوش کن، میدونم که .باید اول مدرک "جی.ای.دی"ـیم رو بگیرم 128 00:05:49,453 --> 00:05:51,519 ...و بعد هم مدرک کالجم رو 129 00:05:51,521 --> 00:05:53,788 درسته و بعدش هم سه سال .باید تو دانشگاه حقوق درس بخونی 130 00:05:53,790 --> 00:05:55,657 پس بعد هفت سال .بـم، یه وکیل شدی 131 00:05:55,659 --> 00:05:57,759 .به عنوان یه مادر مجرد باید کار هم بکنم 132 00:05:57,761 --> 00:05:59,494 .نمیتونم تمام وقت برم دانشگاه 133 00:05:59,496 --> 00:06:02,497 خب پس بعد ده سال .بـم، یه وکیل شدی 134 00:06:02,499 --> 00:06:04,098 .وای خدا 135 00:06:04,100 --> 00:06:06,701 .تا اونوقت "میشل"ها 20 سال که ازدواج کردند 136 00:06:06,703 --> 00:06:07,735 میشل"ها؟" 137 00:06:07,737 --> 00:06:10,738 یه زوج مهربون‌ـند که توی .رستوران‌مون ازشون پذیرایی میکنم 138 00:06:10,740 --> 00:06:12,173 .خب، اگه دنبالش رو بگیری 139 00:06:12,175 --> 00:06:15,576 شاید وقتی که زندگی مشترک‌شون خراب شد .تو بتونی کارهای طلاق‌شون رو انجام بدی 140 00:06:15,578 --> 00:06:18,546 .از این فکر خوشم میاد 141 00:06:18,548 --> 00:06:21,115 همینجوری بدونه اینکه بگی .میخوای وکیله زن‌ـه بشی ادامه بده 142 00:06:21,117 --> 00:06:22,950 !البته 143 00:06:22,952 --> 00:06:24,819 ...خب، اگه میخوای یکم آموزش نحوه‌ی انجام کار ببینی 144 00:06:24,821 --> 00:06:27,388 ...چطوره هفته‌ایی یکی دو ساعت بیای دفتر من و 145 00:06:27,390 --> 00:06:28,389 بهم یه کمکی بکنی؟ 146 00:06:28,391 --> 00:06:31,192 .وای اینجوری که عالی میشه، ممنون 147 00:06:31,194 --> 00:06:33,494 .بگذار من حساب کنم - .نه بابا، مسخره نشو - 148 00:06:33,496 --> 00:06:35,963 .این به حساب همینجاست 149 00:06:35,965 --> 00:06:37,465 !پیشخدمت، اینجا یه مشکلی داریم 150 00:06:40,269 --> 00:06:43,204 .خیلی‌خب، وقتی روی این کلیک بکنم 151 00:06:43,206 --> 00:06:46,907 رسما برای امتحان گرفتن مدرک .جی.ای.دی"ـیم ثبت نام کردم" 152 00:06:46,909 --> 00:06:49,410 ...اولین قدمم برای وکیل شدن 153 00:06:49,412 --> 00:06:52,380 .و عوض کردن زندگیم برای همیشه 154 00:06:53,215 --> 00:06:55,716 پس منتظر چی هستی؟ 155 00:06:55,718 --> 00:06:57,618 .راستش یکم ترسیدم 156 00:06:57,620 --> 00:06:59,420 میخوای من برات انجام بدم؟ - !نـه - 157 00:06:59,422 --> 00:07:01,155 .خود من باید روی این دکمه کلیک کنم 158 00:07:01,157 --> 00:07:03,557 .این اولین قدم از سفر منه 159 00:07:03,559 --> 00:07:06,327 .کسی نمیتونه این رو ازم بگیره 160 00:07:07,596 --> 00:07:08,529 !هــی 161 00:07:08,531 --> 00:07:11,065 .آخه خیلی دلم میخواد "ماینکرفت" بازی کنم (بازی آنلاین) 162 00:07:13,402 --> 00:07:14,602 !من باز میکنم 163 00:07:16,938 --> 00:07:17,938 !سلام 164 00:07:17,940 --> 00:07:19,673 .چه غافلگیری قشنگی 165 00:07:19,675 --> 00:07:20,941 چه خبر شده؟ 166 00:07:20,943 --> 00:07:22,443 ...تو باعث شدی اون شب درمورد اینکه 167 00:07:22,445 --> 00:07:24,545 .چطور مثل قبلا مهمونی نمیریم، فکر کنم 168 00:07:24,547 --> 00:07:26,547 و فکر کردم که شاید .بتونم یه کاری در این مورد بکنم 169 00:07:26,549 --> 00:07:28,515 مثلا چه کاری؟ - ...مثلا فردا شب - 170 00:07:28,517 --> 00:07:30,918 ...من و تو بلیط کنسرت گروه محبوب تو 171 00:07:30,920 --> 00:07:31,952 .توی دهه‌ی هفتاد رو داریم که بریم 172 00:07:31,954 --> 00:07:33,454 "...گروه "رولینگـ - ."گروه "اروسمیت - 173 00:07:33,456 --> 00:07:35,255 !"اروسـمیت" 174 00:07:35,257 --> 00:07:38,959 .وای خدا جون "آلوین" این محشره 175 00:07:38,961 --> 00:07:42,996 ...میدونی من از کی کنسرت راک نرفتم، از وقتی که 176 00:07:42,998 --> 00:07:46,033 .خب میدونی چیه، بهتره بگم هیچوقت نرفتم 177 00:07:47,969 --> 00:07:50,003 .همینجاست 178 00:07:50,005 --> 00:07:52,673 همانطور که می‌بینی من چندان .توی مرتب کردن پرونده‌هام مهارت ندارم 179 00:07:53,975 --> 00:07:55,942 .آره 180 00:07:55,944 --> 00:07:57,511 چطوری تونستی دانشگاه حقوق رو تموم بکنی؟ 181 00:07:57,513 --> 00:08:00,747 .به کمک شیشه و هم‌اطاقی آسیاییم 182 00:08:02,550 --> 00:08:03,517 خیلی تا دیروقت کار میکنی؟ 183 00:08:03,519 --> 00:08:05,652 .هم این و هم اینکه یه جورایی اینجا زندگی میکنم 184 00:08:07,088 --> 00:08:10,590 خب در هر حال ...اگه تو بتونی همه‌ی اینا رو 185 00:08:10,592 --> 00:08:13,493 ...دورشون بکنی 186 00:08:13,495 --> 00:08:17,330 یجوری که من دوباره بتونم .پیداشون بکنم خیلی عالی میشه 187 00:08:17,332 --> 00:08:19,232 .ای به چشم 188 00:08:19,234 --> 00:08:21,434 .یه لحظه وایسا 189 00:08:23,270 --> 00:08:24,804 ...فقط باید اول 190 00:08:24,806 --> 00:08:27,340 .این سربازهای مرده رو دربیارم 191 00:08:29,477 --> 00:08:32,512 .ممنون بابت خدمات‌تون رفقا 192 00:08:33,914 --> 00:08:36,916 میخوای این پرونده‌ها رو بصورت الفبایی مرتب بکنم؟ 193 00:08:36,918 --> 00:08:38,751 یا بر اساس تاریخ؟ یا نوع کار؟ 194 00:08:38,753 --> 00:08:40,353 .آره 195 00:08:43,824 --> 00:08:45,325 196 00:08:46,794 --> 00:08:50,029 "راکسی علیه لختی لختی لختی" 197 00:08:50,031 --> 00:08:51,030 این چیه؟ 198 00:08:51,032 --> 00:08:52,465 ...این 199 00:08:52,467 --> 00:08:56,836 راکسی" که اسم واقعیش هم نیست" .علیه "لختی لختی لختی" شکایت کرده 200 00:08:56,838 --> 00:08:58,137 ...یه کلوپ‌شبانه مخصوص آقایون کنار فرودگاه 201 00:08:58,139 --> 00:09:00,206 .که عجیبه ولی بال مرغ‌سوخاری‌های خوبی هم داره 202 00:09:01,508 --> 00:09:04,610 آره آره ولی شکایتش درمورد چیه؟ 203 00:09:04,612 --> 00:09:06,079 ...اگه درست یادم باشه 204 00:09:06,081 --> 00:09:08,881 ...راکسی" مدعی شده...اینا حرفای منه نه اون" 205 00:09:08,883 --> 00:09:12,919 "مدعی شده که کلوپ "لختی‌ لختی‌ لختی‌ ...با این ادعای نادرست که اون 206 00:09:12,921 --> 00:09:16,422 یه کارمند خودمختار، دارند کمتر .از حداقل دستمزد بهش حقوق میدند 207 00:09:16,424 --> 00:09:17,757 208 00:09:17,759 --> 00:09:19,458 .جالبه 209 00:09:19,460 --> 00:09:23,062 توی همچین جایی بهش ساعت کاری مشخص هم داند؟ 210 00:09:23,064 --> 00:09:27,066 آره، راستش از اینکه باید صبح زود .موقع صبحانه کار کنه خیلی ناراحته 211 00:09:27,068 --> 00:09:28,100 .خیلی‌خب 212 00:09:28,102 --> 00:09:30,436 بهش میگند چه لباسی هم بپوشه؟ 213 00:09:30,438 --> 00:09:34,340 اسم اونجا "لختی‌ لختی‌ لختی‌"ـه .شلوار شلوار شلوار" که نیست" 214 00:09:36,109 --> 00:09:39,145 ...و وقتی که رقص ران انجام میده 215 00:09:39,147 --> 00:09:41,046 هم بهش میگند تا چه حد میتونه پول بگیره؟ 216 00:09:41,048 --> 00:09:42,081 .آره 217 00:09:42,083 --> 00:09:44,383 .فقط دارم حدسم میزنم هـا 218 00:09:45,285 --> 00:09:47,486 با این حساب به بنظر .من که یه کارمند عادی‌ــه 219 00:09:47,488 --> 00:09:49,787 آره همینطوره، نه؟ .بده ببینمش 220 00:09:51,292 --> 00:09:53,192 .هنوز درست و حسابی نخوندمش 221 00:09:53,194 --> 00:09:55,060 .فقط عکساش رو نگاه کردم 222 00:09:58,098 --> 00:09:59,331 ...باید بهت بگم 223 00:09:59,333 --> 00:10:01,867 ."سوال‌های زیرکانه‌ای میپرسی "کریستی 224 00:10:01,869 --> 00:10:02,968 .ممنون 225 00:10:02,970 --> 00:10:04,703 ...آره منظورم اینکه شاید یه مدت طول بکشه 226 00:10:04,705 --> 00:10:06,004 ...ولی هیچ دلیلی نمی‌بینم که 227 00:10:06,006 --> 00:10:07,573 .یه روزی نتونی وکیل بشی 228 00:10:07,575 --> 00:10:09,908 ..."واای "استیو 229 00:10:09,910 --> 00:10:13,445 .این دقیقا همون تشویقیه که نیاز داشتم 230 00:10:15,982 --> 00:10:17,282 .هـی 231 00:10:17,284 --> 00:10:19,251 .آره هـی، برو عقب 232 00:10:22,255 --> 00:10:23,555 پیش خودم چه فکری میکردم؟ 233 00:10:23,557 --> 00:10:25,224 .کریستی" صبر کن" 234 00:10:25,226 --> 00:10:27,459 .عوضی 235 00:10:38,926 --> 00:10:39,959 .سلام 236 00:10:39,961 --> 00:10:41,461 .سلام 237 00:10:42,863 --> 00:10:46,299 ...گوش کن، برنامه‌ی من تغییر کرد 238 00:10:46,301 --> 00:10:48,835 دیگه نیازی نیست .شنبه مراقب "راسکو" باشی 239 00:10:48,837 --> 00:10:50,403 پس اون قضیه‌ی گرفتن جی.ای.دی"ـیت چی شد؟" 240 00:10:50,405 --> 00:10:52,505 .آره خب، دیگه نمیخوام انجامش بدم 241 00:10:52,507 --> 00:10:55,508 .ایول، الان 20 دلار از مامان بزرگ بردم 242 00:10:57,311 --> 00:11:00,012 تو شرط بسته بودی که توی امتحان شرکت نمیکنم؟ 243 00:11:00,014 --> 00:11:01,347 آخه چرا همچین کاری کردی؟ 244 00:11:01,349 --> 00:11:02,381 .وای بی‌خیال مامان 245 00:11:02,383 --> 00:11:04,951 تو همیشه‌ی خدا میگی اینکارو میکنم و .اونکارو میکنم ولی بعدش هیچی به هیچی 246 00:11:04,953 --> 00:11:06,852 .این حقیقت نداره 247 00:11:06,854 --> 00:11:08,287 .یه بارش رو بگو 248 00:11:08,289 --> 00:11:09,955 به غیر از اون وبلاگی ...که میخواستم راه بندازم 249 00:11:09,957 --> 00:11:12,191 و اون قضیه‌ی تولید کارت‌های تبریک .برای ترک کردن و اون شش روز توی ترک بودن 250 00:11:12,193 --> 00:11:13,726 .یالا، یکی دیگه بگو 251 00:11:13,728 --> 00:11:16,462 وکیل شدنت چی شد؟ 252 00:11:17,964 --> 00:11:19,498 .رویای احمقانه‌ای بود 253 00:11:19,500 --> 00:11:20,866 .نمیتونم اینکارو بکنم 254 00:11:20,868 --> 00:11:23,035 .اون یارو خل‌وضعِ "استیو" که میگفت میتونی 255 00:11:23,037 --> 00:11:24,937 .الکی گفته بود 256 00:11:24,939 --> 00:11:26,972 .فقط میخواست باهام قرار بذاره 257 00:11:26,974 --> 00:11:28,507 ...و فقط به این خاطر که دخترمی 258 00:11:28,509 --> 00:11:30,042 .دارم از کلمه‌ی "قرار گذاشتن" استفاده میکنم 259 00:11:32,445 --> 00:11:33,445 چه انتظاری داشتی؟ 260 00:11:33,447 --> 00:11:34,713 .مردا همشون سر و ته یه کرباسند 261 00:11:36,016 --> 00:11:39,018 عزیزم، تو هنوز برای .همچین دید بدی خیلی جوونی 262 00:11:39,020 --> 00:11:41,086 ...کلی مرد خوب اون 263 00:11:41,088 --> 00:11:43,255 وای خدا، حتی .نمیتونم دربارش خالی‌بندی کنم 264 00:11:48,428 --> 00:11:50,863 .خب به نظر من که داری بزدل بازی در میاری 265 00:11:51,345 --> 00:11:54,066 و فقط به این خاطر که مامانمی .از کلمه‌ی "بزدل" استفاده میکنم 266 00:11:58,004 --> 00:12:00,606 .ببین، دیگه تموم شد 267 00:12:00,608 --> 00:12:04,443 ...خودت که گفتی .توی همه‌چیز سریع جا میزنم 268 00:12:04,445 --> 00:12:06,345 .اینجوریم دیگه 269 00:12:06,347 --> 00:12:08,547 .مامان صبر کن 270 00:12:09,449 --> 00:12:11,450 .نباید اون حرف رو میزدم 271 00:12:11,452 --> 00:12:13,118 .تو توی همه‌چیز هم جا نمیزنی 272 00:12:14,253 --> 00:12:16,288 .تو توی ترک موندی 273 00:12:17,223 --> 00:12:18,557 ...میدونی 274 00:12:18,559 --> 00:12:20,525 وایولت"، وقتی که" ...اینجوری حرف دلت روبهم میزنی 275 00:12:20,527 --> 00:12:23,228 واای نه نه نه نه نـه دیگه .شورش رو درآوردی، بسه خدافظ 276 00:12:32,505 --> 00:12:34,472 تو هم همون چیزی که من می‌بینم رو می‌بینی؟ - چی رو؟ - 277 00:12:34,474 --> 00:12:35,640 ..."آلوین" 278 00:12:35,642 --> 00:12:38,610 .ما جوون‌ترین آدمای اینجاییم 279 00:12:38,612 --> 00:12:40,645 .نه بابا 280 00:12:40,647 --> 00:12:43,615 .وایسا، بذار ببینم 281 00:12:45,951 --> 00:12:48,053 .جدا همینطوره 282 00:12:48,055 --> 00:12:50,455 .اون زنه که اونجاست داره بافتنی میبافه 283 00:12:50,457 --> 00:12:51,923 .وای خدا 284 00:12:51,925 --> 00:12:53,291 .دلم گرفت 285 00:12:53,293 --> 00:12:55,026 ...نه نه نـه .بلیطی200 دلار پول دادیم 286 00:12:55,028 --> 00:12:56,628 .کسی حق نداره دلش بگیره 287 00:12:56,630 --> 00:12:59,964 .بعلاوه، آدمای جوون هم اینجا هست 288 00:12:59,966 --> 00:13:01,900 .اون پسرای روبروی جایگاه رو ببین 289 00:13:01,902 --> 00:13:03,535 .اون که حراستند 290 00:13:03,537 --> 00:13:06,571 جدا؟ مگه اینجا کسی هم هست که بتونه به طرف جایگاه هجوم ببره؟ 291 00:13:07,740 --> 00:13:10,275 شاید اونجا وایسادن که اگه یه دفعه .اعضای گروه پس افتادند بگیرنشون 292 00:13:11,810 --> 00:13:13,344 یه پوک میکشی؟ 293 00:13:13,346 --> 00:13:15,280 .نمیتونم، توی ترکم 294 00:13:15,282 --> 00:13:17,448 .منم باید ترک کنم، سرطان دارم 295 00:13:26,276 --> 00:13:29,026 خوبی؟ - .آره، به گمونم - 296 00:13:31,463 --> 00:13:33,764 ...چرا وقتی که کار اشتباهی نکردم 297 00:13:33,766 --> 00:13:35,833 احساس میکنم کار اشتباهی کردم؟ 298 00:13:35,835 --> 00:13:38,603 کار اشتباهی کردم؟ 299 00:13:38,605 --> 00:13:41,672 .نه، بی‌خیال 300 00:13:42,495 --> 00:13:43,874 .بانی" همه پیر میشند" 301 00:13:43,876 --> 00:13:46,777 استیون تایلر" رو که دیدی" .یارو شبیه کشمش شده 302 00:13:48,748 --> 00:13:51,582 موضوع فقط پیر شدن نیست ...موضوع اینه که 303 00:13:51,584 --> 00:13:54,051 .نتونستیم با هم پیر بشیم 304 00:13:55,187 --> 00:13:57,154 .سال‌های خیلی زیادی رو از دست دادیم 305 00:14:03,429 --> 00:14:06,030 خیلی‌خب، این چطوره؟ 306 00:14:06,032 --> 00:14:07,831 ...بیا چیزایی که نداریم رو فراموش کنیم 307 00:14:07,833 --> 00:14:09,833 .و روی چیزایی که داریم تمرکز کنیم 308 00:14:09,835 --> 00:14:11,235 مثلا چی داریم؟ 309 00:14:11,237 --> 00:14:12,870 .آینده رو داریم 310 00:14:12,872 --> 00:14:15,639 .دلم میخواد باقی عمرم رو با تو بگذروم 311 00:14:15,641 --> 00:14:17,541 جدی میگی؟ - .آره - 312 00:14:17,543 --> 00:14:19,510 .عاشقتم 313 00:14:21,788 --> 00:14:23,955 .منم عاشقتم 314 00:14:28,186 --> 00:14:29,453 315 00:14:29,455 --> 00:14:32,456 خب نظرت چیه بپریم روی صندلی عقب و ببینیم چی پیش میاد؟ 316 00:14:32,458 --> 00:14:34,324 جدی میگی؟ 317 00:14:34,326 --> 00:14:37,227 اگه میخوای احساس جوونی داشته .باشی باید مثل جوونا هم رفتار کنی 318 00:14:38,264 --> 00:14:39,596 .بریم تو کارش 319 00:14:39,598 --> 00:14:41,064 آره؟ - .آره، باشه- 320 00:14:43,269 --> 00:14:45,535 .خیلی‌خب، برو که بریم 321 00:14:48,206 --> 00:14:49,806 میدونی چیه؟ - چیه؟ - 322 00:14:49,808 --> 00:14:52,009 .بیا مثل آدم از در بریم - .ممنون - 323 00:15:00,518 --> 00:15:02,519 .عصر بخیر سرکار 324 00:15:02,521 --> 00:15:04,354 اینجا چه خبره؟ 325 00:15:04,356 --> 00:15:05,589 بنظر میاد چه خبری باشه؟ 326 00:15:05,591 --> 00:15:08,725 .تازه از کنسرت اومدیم و جَو یکم عشقولانه شد 327 00:15:08,727 --> 00:15:11,428 جدا؟ فکر نمیکنید واسه اینکارا یکم پیر شدید؟ 328 00:15:11,430 --> 00:15:13,263 داری به کی میگی پیر؟ 329 00:15:13,265 --> 00:15:14,331 ."اشکالی نداره "بانی 330 00:15:14,333 --> 00:15:16,099 .ممنو سر کار، الان راه میافتیم 331 00:15:16,101 --> 00:15:19,035 !چه آدم عوضی بود 332 00:15:19,037 --> 00:15:21,238 جانم؟ 333 00:15:21,240 --> 00:15:22,439 .شنیدی که چی گفتم 334 00:15:22,441 --> 00:15:24,941 .یه کلمه دیگه حرف بزنی دستبندم رو درمیارم 335 00:15:26,677 --> 00:15:28,484 .بهتر شد 336 00:15:29,520 --> 00:15:31,587 !بیا اینم یه کلمه 337 00:15:43,427 --> 00:15:46,596 وای خدا، ازم شکایت کردی؟ 338 00:15:47,932 --> 00:15:49,866 .نه 339 00:15:49,868 --> 00:15:52,101 ...گوش کن ببین چی میگم، دربارش فکر کردم 340 00:15:52,103 --> 00:15:55,004 و به این نتیجه رسیدم نیازی .ندارم که تو باورم داشته باشی 341 00:15:55,006 --> 00:15:56,272 .خودم به خودم باور دارم 342 00:15:56,274 --> 00:15:57,573 .معلومه که باورت دارم 343 00:15:57,575 --> 00:15:59,976 .نه تو فقط میخوای ترتیبم رو بدی 344 00:15:59,978 --> 00:16:02,578 "فقط" نه..."به علاوه‌ی" .کار کردن باهات، اونم میخوام 345 00:16:02,580 --> 00:16:05,348 .باشه، حالا هر چی 346 00:16:05,350 --> 00:16:07,517 ...از حالا بعد اینجوری پیش میریم 347 00:16:07,519 --> 00:16:10,052 ...برمیگردم تا برات کار کنم 348 00:16:10,054 --> 00:16:11,888 .و کونِ خودم رو جِر میدم تا چیزی یاد بگیرم 349 00:16:11,890 --> 00:16:14,790 .و تو اون بخش کون رو نشنیده میگیری 350 00:16:14,792 --> 00:16:15,825 ...و 351 00:16:15,827 --> 00:16:18,027 ...حس میکنم باید یه چیز دیگه هم بگم 352 00:16:18,029 --> 00:16:19,495 ...پس 353 00:16:19,497 --> 00:16:23,032 !اون نقاشیت هم خیلی روی اعصابه 354 00:16:25,435 --> 00:16:27,136 تموم شد؟ 355 00:16:27,138 --> 00:16:29,171 .آره 356 00:16:29,173 --> 00:16:32,375 .دیگه حرفی ندارم (یه اصطلاح حقوقی‌ـه) 357 00:16:32,377 --> 00:16:33,909 .واقعا متاسفم 358 00:16:33,911 --> 00:16:35,878 .دیگه این اتفاق نمیافته 359 00:16:35,880 --> 00:16:37,013 .خوبه 360 00:16:37,015 --> 00:16:38,614 ...و محض اطلاعت 361 00:16:38,616 --> 00:16:40,683 ...با وکیل "لختی‌ لختی لختی‌" تماس گرفتم 362 00:16:40,685 --> 00:16:42,852 .و استدلال تو رو ارائه دادم 363 00:16:42,854 --> 00:16:44,587 جدا؟ - .آره - 364 00:16:44,589 --> 00:16:45,921 .و اونا میخواند قبول کنند 365 00:16:45,923 --> 00:16:49,124 و میخواند به "راکسی" 12هزارتا .برای حقوق عقب افتادش پرداخ کنند 366 00:16:49,126 --> 00:16:53,495 که احتمالا همش رو خرج کوکائینی که میکشه .میکنه ولی مهم اینه که ما برنده شدیم 367 00:16:53,497 --> 00:16:55,331 ما"؟" 368 00:16:55,333 --> 00:16:58,467 .آره من و تو، ما یه تیمیم 369 00:16:58,469 --> 00:17:00,202 البته که منظورم اینه ...از اونجایی که تو یه کارمند مستقلی 370 00:17:00,204 --> 00:17:03,038 ...یه نفرمون پول میگیره، ولی 371 00:17:03,040 --> 00:17:05,107 !برام مهم نیست !خیلی عالیه 372 00:17:05,109 --> 00:17:07,343 !تو اولین پرونده‌مون برنده شدیم 373 00:17:07,345 --> 00:17:08,377 374 00:17:08,379 --> 00:17:09,678 ...وای خدا، دلم میخواد بغلت کنم 375 00:17:09,680 --> 00:17:11,580 .ولی میترسم بد برداشت کنی 376 00:17:11,582 --> 00:17:12,881 .چیزی نیست، میتونم 377 00:17:13,918 --> 00:17:15,117 .نُچ، نمیتونم 378 00:17:15,119 --> 00:17:16,952 379 00:17:18,956 --> 00:17:21,657 .یه لحظه صبر کن 380 00:17:21,659 --> 00:17:24,092 .سلام مامان 381 00:17:24,438 --> 00:17:26,739 منظورت چیه تو زندانید؟ 382 00:17:27,830 --> 00:17:30,065 چرا نرفتید توی مسافرخونه‌ای، جایی اتاق بگیرید؟ 383 00:17:31,100 --> 00:17:33,535 .خیلی‌خب خیلی‌خب، دارم میام 384 00:17:33,537 --> 00:17:35,404 .لباس بپوش 385 00:17:35,406 --> 00:17:37,339 .پرونده‌ی دوم‌مون هم جور شد 386 00:17:37,341 --> 00:17:40,175 و برای اینکه وقت‌مون هم هدر .نره هیمن الان بگم که مادرم گناهکاره 387 00:17:50,642 --> 00:17:53,644 .ازتون خیلی ناامید شدم 388 00:17:54,046 --> 00:17:55,745 یعنی، پیش خودتون چه فکری کردید؟ 389 00:17:55,747 --> 00:17:57,447 .این بابات بود که ماشین رو پارک کرد 390 00:17:57,449 --> 00:17:59,349 این مامانت بود که ...دهن به دهن اون مامور گذاشت 391 00:17:59,351 --> 00:18:00,817 .نمیخوام چیزی بشنوم 392 00:18:00,819 --> 00:18:02,218 ...خیر سرم دارم 2 جا کار میکنم 393 00:18:02,220 --> 00:18:05,588 و باید همه چیز رو ول کنم بیام که !ضمانت شما دوتا بکنم تا از زندون درتون بیارم؟ 394 00:18:05,590 --> 00:18:09,726 باید میگذاشتم همون تو بمونید .تا بتونید به کاری که کردین فکر کنید 395 00:18:09,728 --> 00:18:11,995 الان احساس جوونی میکنی؟ 396 00:18:11,997 --> 00:18:14,264 .آره، خیلی خفن‌ـه 397 00:18:16,467 --> 00:18:17,767 ...وااااای 398 00:18:17,769 --> 00:18:19,335 حالا هم دارید همدیگه رو میبوسید؟ 399 00:18:19,337 --> 00:18:23,006 باید شما دوتا رو از هم جدا کنم؟ 400 00:18:23,008 --> 00:18:24,574 !مامان بیا جلو پیش من بشین 401 00:18:25,412 --> 00:18:27,622 !همین الان 402 00:18:27,624 --> 00:18:30,250 !مجبورم نکنید ماشین رو بزنم کنار 403 00:18:30,251 --> 00:18:32,251 Translated By Arose Paiez & Mehrdadss WwW.Cafe-Film.CoM