1 00:00:02,220 --> 00:00:04,120 شاید بگی قدیمی فکر می کنم 2 00:00:04,150 --> 00:00:05,820 اینو مردی میگه که ادکلن "آکوا ولوا"زده کارخونه ای که هنوز به سبک) (اوایل قرن بیست ادکلن تولید می کنه 3 00:00:05,860 --> 00:00:07,160 فکر می کردم ازش خوشت می آد 4 00:00:07,190 --> 00:00:09,130 خوشم می آد تو چرت و پرت هاتو بگو عزیزم 5 00:00:09,160 --> 00:00:11,430 فقط من فکر می کنم سگ نباید بیاد توی مغازه 6 00:00:11,460 --> 00:00:13,500 من نمیتونم بستنیم رو ببرم مغازه فروش حیوانات 7 00:00:13,530 --> 00:00:16,800 پس چرا ملت باید سگشون رو بیارن مغازه بستنی فروشی 9 00:00:16,830 --> 00:00:18,400 اونا سگ های مستخدم ان 10 00:00:18,440 --> 00:00:22,570 واقعا؟اون سگ پودل کوچیک چجوری می خواد به اون زنه لب های بزرگ پروتزیش خدمت کنه؟ 12 00:00:22,610 --> 00:00:24,840 زنه حتما بهش احتیاج داره 13 00:00:24,870 --> 00:00:26,510 وگرنه براش کالسکه نمیخرید 14 00:00:26,540 --> 00:00:28,850 نذار با اون کالسکه ش شروع کنم 15 00:00:28,880 --> 00:00:30,450 یا اون کلاه های یکسانشون 16 00:00:30,480 --> 00:00:34,220 می دونی خیلی نزدیکه ...که به این پیر خرفت ها تبدیل بشی 18 00:00:34,250 --> 00:00:38,590 که داد میزنن:هی تو که با بچه هات اونطرفی... یه جنس لعنتی رو انتخاب کن دیگه 22 00:00:42,330 --> 00:00:44,160 کریستیه 23 00:00:44,190 --> 00:00:46,160 این نارگیله یا پشم سگه؟ 24 00:00:46,200 --> 00:00:49,470 ازم می خواد که یونیفرم رستورانش رو ببرم خشکشویی 26 00:00:49,500 --> 00:00:51,870 عاشق اینم که فکر میکنه کار بهتری برای انجام دادن ندارم 27 00:00:51,900 --> 00:00:53,370 داری؟ 28 00:00:53,400 --> 00:00:55,170 طرف من تو طرف من هستی 30 00:00:56,210 --> 00:01:00,580 می خوام ولی آدام دوباره توی جای تاریک گیر کرده 32 00:01:00,610 --> 00:01:02,580 هی من رو قاتی این قضیه نکن 33 00:01:02,610 --> 00:01:04,510 من این کار رو همیشه می کنم 34 00:01:04,550 --> 00:01:07,220 اگر پرسید تو یه دیوونه افسرده رو بوسیدی 35 00:01:07,250 --> 00:01:09,890 می خوام ...ولی آدام واقعا 36 00:01:09,920 --> 00:01:12,460 خدای من، حالت خوبه؟ 37 00:01:12,490 --> 00:01:15,290 بده واقعا بده 38 00:01:15,330 --> 00:01:16,630 باشه بیا دست من رو بگیر من می کشمت بالا 40 00:01:18,400 --> 00:01:20,200 بسه،نمیتونم وایسم 41 00:01:20,230 --> 00:01:21,470 عزیزم تو باید بلند شی 42 00:01:21,500 --> 00:01:22,870 توی ایستگاه اتوبوسی 43 00:01:22,900 --> 00:01:24,370 الانه که اتوبوس بیاد 44 00:01:24,400 --> 00:01:25,470 باشه 45 00:01:25,500 --> 00:01:27,870 بذار خودم رو بکشم بیرون 46 00:01:27,900 --> 00:01:30,110 باشه سریعتر،سریعتر 47 00:01:31,610 --> 00:01:34,240 الان داشتی بستنی می خوردی؟ 48 00:01:34,280 --> 00:01:35,610 نمی دونم ،داشتم می خوردم؟ 49 00:01:35,650 --> 00:01:38,350 چطره وقتی قاقالیلیت تموم شد 50 00:01:38,380 --> 00:01:40,220 زنگ بزنی اورژانس 51 00:01:41,920 --> 00:01:44,120 MOM قسمت 5 فصل 5 Poodle Fuzz and a Twinge of Jealousy 00:01:44,920 --> 00:01:58,120 Ma Sainترجمه از masain7092@yahoo.com 52 00:01:58,540 --> 00:02:00,300 چشمه آب معدنی چطوره؟ 53 00:02:00,340 --> 00:02:03,210 صحرا نوردی داشتیم 54 00:02:03,240 --> 00:02:06,280 مدیتیشن کردیم غذاهای سالم خوردیم 55 00:02:07,540 --> 00:02:10,250 بدترین هفته عمرم بود 56 00:02:10,280 --> 00:02:11,620 خوب به نظر می رسی 57 00:02:11,650 --> 00:02:14,520 ...باید هم خوب به نظر برسم بعد از اون چیه؟ 58 00:02:15,550 --> 00:02:16,620 چی داری می خوری؟ 59 00:02:16,650 --> 00:02:18,460 فقط یه مافینه (مافین بیشتر نوعی نونه که از کیک کمتر شیرینه) 60 00:02:18,490 --> 00:02:20,190 "به من نگو "فقط یه مافینه 61 00:02:20,220 --> 00:02:22,160 من در طول روز باید10 کالری بخورم بگیرش بالا 62 00:02:24,460 --> 00:02:26,660 جلدش رو بهم نشون نده صورتش رو بهم نشون بده 63 00:02:28,970 --> 00:02:32,270 خیلی جیگره 64 00:02:32,300 --> 00:02:35,440 جیل این فقط یه مافینه که از کارواش خریدمش 65 00:02:35,470 --> 00:02:38,170 همه شون توی تاریکی یه شکل ان 66 00:02:39,580 --> 00:02:41,580 چه نوعیه؟ 67 00:02:41,610 --> 00:02:42,950 سبوس گندم 68 00:02:42,980 --> 00:02:44,650 دروغ می گی 69 00:02:44,680 --> 00:02:47,380 شکلات دوبل رنده شده 70 00:02:47,420 --> 00:02:48,790 آره،خودشه 71 00:02:50,020 --> 00:02:52,260 یه گاز دیگه بزن 72 00:02:52,290 --> 00:02:54,560 دیگه داره عجیب میشه 73 00:02:54,590 --> 00:02:56,690 یه گاز بزن 74 00:02:56,730 --> 00:02:59,400 اوه آره 76 00:03:01,530 --> 00:03:03,300 باید برم 77 00:03:03,330 --> 00:03:04,570 بعدا می خوام پیتزا گرم کنم 78 00:03:04,600 --> 00:03:05,740 اون موقع باهات تماس می گیرم 79 00:03:05,770 --> 00:03:07,300 کی؟ 80 00:03:07,340 --> 00:03:09,970 سلام مامانم کوش؟ 81 00:03:10,010 --> 00:03:11,580 ازم خواست مطمئن شم تو اینجایی 82 00:03:11,610 --> 00:03:12,780 تا بتونه وارد شه 83 00:03:12,810 --> 00:03:14,780 چی؟- بیا تو- 84 00:03:14,810 --> 00:03:16,610 نکنه می خواد ازم بپرسه 85 00:03:16,650 --> 00:03:18,480 "چه فرقی کردم؟" و من هم باید حدس بزنم؟ 86 00:03:18,520 --> 00:03:20,380 شاید ولی این دفعه آسونه 87 00:03:24,350 --> 00:03:25,690 خدای من 88 00:03:25,720 --> 00:03:27,260 چی شده؟ 89 00:03:27,290 --> 00:03:28,660 تو باعث شدی بیوفتم 90 00:03:29,690 --> 00:03:31,430 چطوری؟ 91 00:03:31,460 --> 00:03:35,000 داشتم راه می رفتم و بستنی می خوردم که تو درباره اون خشکشویی احمقانه ت پیامک دادی 93 00:03:35,030 --> 00:03:36,500 نزدیک بود بخورم به یه اتوبوس 94 00:03:37,630 --> 00:03:40,600 اتوبوس 9 بلوک اونطرفتر بود ولی مامانت تونست ببینش 95 00:03:40,640 --> 00:03:43,340 پاهات شکستن؟- آره- 96 00:03:43,370 --> 00:03:44,770 نه چندتا از رباطهاش پاره شدن 97 00:03:44,810 --> 00:03:46,740 چند هفته ای باید روی ویلچر بمونه 98 00:03:46,780 --> 00:03:48,010 شنیدی کریستی؟ 99 00:03:48,040 --> 00:03:49,750 پارگی رباط بخاطر خشکشویی تو 100 00:03:49,780 --> 00:03:54,020 آره شماره کفشات 42ه(خودت بزرگسالی) ولی اونی که مقصره منم 101 00:03:54,050 --> 00:03:56,690 خانم متصدی اشعه ایکس نمی تونست همزمان از دوتا پاهاش عکس بگیره 102 00:03:56,720 --> 00:03:58,490 هی تو طرف منی 103 00:03:58,520 --> 00:04:01,760 خب کمکی از دست من بر می آد؟ 104 00:04:01,790 --> 00:04:05,360 برای شروع تا وقتی که من بتونم دوباره راه برم می تونی مدریت ساختمون روانجام بدی 106 00:04:05,400 --> 00:04:08,500 بیشتر منظورم این بود که بهت یه بالشت بدم 107 00:04:08,530 --> 00:04:10,630 این کار هم قبول می کنم 108 00:04:10,670 --> 00:04:12,040 باشه 109 00:04:12,070 --> 00:04:13,670 می دونی چیه؟ 110 00:04:13,700 --> 00:04:15,570 یه لیست از کارهای ساختمون که نیازه انجام بشه بنویس 111 00:04:15,610 --> 00:04:17,640 تا من هم مثل خودت انجامش ندم 112 00:04:17,670 --> 00:04:20,440 این تموم چیزی که ازت می خوام 113 00:04:23,850 --> 00:04:25,680 من از کاسه توالت لیز خوردم 114 00:04:25,720 --> 00:04:27,550 فقط خودت رو روی کاسه توالت فشار بده 115 00:04:27,580 --> 00:04:29,790 ک*نم رو بگیر- جا حوله ای رو بگیر- 116 00:04:29,820 --> 00:04:31,390 داری به پاهام صدمه می زنی 117 00:04:31,420 --> 00:04:32,660 موهامو نکش 118 00:04:32,690 --> 00:04:35,060 شلوارمو بکش بالا 119 00:04:35,090 --> 00:04:38,600 عالی شد حالا 7 سال بد شانسی می آریم (اعتقاد بر اینه که شکستن آینه بد شانسی می آره) 120 00:04:38,630 --> 00:04:40,500 چطوری می خوایم بفهمیم؟ (همین الانش هم خیلی بد شانسیم) 121 00:04:42,900 --> 00:04:45,540 همیشه می دونستم یه روز می آد که برای توالت رفتن احتیاج به کمک داره 122 00:04:45,570 --> 00:04:48,070 ولی واقعا امیدوار بودم اون روز مرده باشم 123 00:04:48,100 --> 00:04:51,540 بهتره که فکری به حال این موضوع قبل از قهوه فردا صبح من بکنیم 125 00:04:51,580 --> 00:04:54,680 این مکالمه شما ارزش شنیدن داره واقعا لذت بردم 126 00:04:54,710 --> 00:04:56,810 شماها باید پادکست درست کنید (پادکست برنامه صوتی که در اینترنت منتشر میشه) 127 00:04:56,850 --> 00:05:00,080 خیلی خوشحالم از اینکه تقریبا روی دست دخترم شاشیدم لذت بردی 129 00:05:00,120 --> 00:05:01,420 تقریبا؟ 130 00:05:01,450 --> 00:05:03,590 دقیقا روش بود 131 00:05:03,620 --> 00:05:05,390 عالی شد 132 00:05:05,420 --> 00:05:06,560 تلفنم توی آشپزخونه هست 133 00:05:06,590 --> 00:05:07,660 کریستی صدای تلفن رو می شنوی؟ 134 00:05:07,690 --> 00:05:10,690 صبر کن دستم رو کردم تو آب جوش 135 00:05:10,730 --> 00:05:13,460 قبلا به خاطر ادرارتمییز(بی رنگ) خوب پول در می اوورد بعضی از زنها موقع اورگاسم) مایعی بی رنگ ترشح می کنن کریستی هم قبلا تو کار رقص لختی بوده پس برای شبیه سازی اورگاسم (وجلب مشتری از ادرار بی رنگ استفاده می کرده 136 00:05:15,470 --> 00:05:16,600 بفرمایید 138 00:05:18,600 --> 00:05:21,510 باشه بهش می گم 139 00:05:21,540 --> 00:05:24,140 بورلی بوی یه چیز مرده رو توی آپارتمانش حس می کنه 140 00:05:24,170 --> 00:05:25,440 دفعه اولش نیست 141 00:05:25,480 --> 00:05:28,480 امید و حیوون ها اونجا میمیرن 142 00:05:28,510 --> 00:05:29,710 چکار می خوای بکنی؟ 143 00:05:29,750 --> 00:05:30,880 خب مسلما من کاری نمی تونم بکنم 144 00:05:30,910 --> 00:05:32,580 ولی بهتره که تو به کارش برسی 145 00:05:32,620 --> 00:05:35,890 بهتر نیست دما رو زیاد کنیم تاهرچی اون بالا هست خودش خشک شه؟ 147 00:05:35,920 --> 00:05:37,850 سریع برو بالا 148 00:05:37,890 --> 00:05:39,860 چکش هم از توی جعبه ابزار با خودت ببر 149 00:05:39,890 --> 00:05:41,790 بعضی وقتها چیزهای مرده کاملا نمردن 150 00:05:41,830 --> 00:05:44,390 چی؟ 151 00:05:44,430 --> 00:05:46,460 زخمی هستن،سرمازده هستن یا سعی می کنن توی بدنت تخم گذاری کنن 152 00:05:46,500 --> 00:05:47,700 حالم بهم زنه 153 00:05:47,730 --> 00:05:49,870 اگر این چیز مرده من رو گاز بگیره منم تو رو گاز می گیرم 154 00:05:49,900 --> 00:05:52,870 اون موقع منم تو رو گاز می گیرم 155 00:05:52,900 --> 00:05:55,510 اینم اسم پادکست تون 156 00:05:55,540 --> 00:05:57,540 جیگرهای ترک کرده همدیگه رو گاز می گیرن 157 00:06:02,910 --> 00:06:04,880 چیزی می بینی؟ 158 00:06:04,910 --> 00:06:06,680 آره،یه موش مرده 159 00:06:06,720 --> 00:06:07,820 صبر کن 160 00:06:07,850 --> 00:06:09,390 آره مرده 162 00:06:12,960 --> 00:06:14,860 تو به یه انبر جدید احتیاج داری 163 00:06:14,890 --> 00:06:17,890 چرا؟ اینم یه مدل گوشت بود 164 00:06:17,930 --> 00:06:20,500 ...حالا منم خوشحالم که 165 00:06:20,530 --> 00:06:22,530 لازانیایی رو که بهم تعارف کردی رد کردم 166 00:06:22,570 --> 00:06:26,640 دیگه فقط باید این موش رو بندازم توی سطل زباله 167 00:06:26,670 --> 00:06:28,940 بعدش میشه من رو برسونی داروخونه؟ 168 00:06:28,970 --> 00:06:30,610 چی؟ 169 00:06:30,640 --> 00:06:32,910 نمیتونم توی شب رانندگی کنم قبلا مامانت منو می رسوند 170 00:06:32,940 --> 00:06:36,180 مادر من؟- آره- 171 00:06:36,210 --> 00:06:38,720 مادر من بهت لطف کرده؟ 172 00:06:38,750 --> 00:06:39,980 کریستی قرارنیست کلیه هات رو بهم بدی 173 00:06:40,020 --> 00:06:41,790 فقط باید برسونیم داروخونه 174 00:06:41,820 --> 00:06:44,450 باشه 175 00:06:44,490 --> 00:06:46,190 خب فکر کنم بتونم برسونمت 176 00:06:46,220 --> 00:06:47,960 ممنون 177 00:06:47,990 --> 00:06:50,430 خدای من خدای من 178 00:06:53,260 --> 00:06:55,770 باشه،حالا بریم 181 00:07:00,700 --> 00:07:01,810 نه 183 00:07:02,840 --> 00:07:04,240 نه 185 00:07:05,270 --> 00:07:06,680 خدا نکنه 187 00:07:08,240 --> 00:07:10,210 وایسا 188 00:07:10,250 --> 00:07:11,750 نه 00:07:13,850 --> 00:07:16,620 خب دوباره داریم"ماتلوک"به زبان اسپانیایی می بینیم ماتلوک یه سریال آمریکایی) (که در اواخر دهه80 و اوایل دهه 90 پخش می شد 192 00:07:18,920 --> 00:07:21,930 می دونی بدترین چیز ویلچری بودن چیه؟ 193 00:07:24,590 --> 00:07:26,700 قضیه رو برام روشن کن 194 00:07:26,730 --> 00:07:29,230 خیلی حوصله م سر رفته 195 00:07:29,270 --> 00:07:31,840 یه عالمه انرژی دارم ولی کاری نیست که بکنم 196 00:07:31,870 --> 00:07:35,040 انگار جرقه هام دارن هدر میشن 197 00:07:35,070 --> 00:07:39,040 نمی خوای یه خرده از جرقه هات رو بریزی روی من 198 00:07:39,080 --> 00:07:41,850 چی داری می گی؟ 199 00:07:41,880 --> 00:07:44,750 نفهمیدی؟ قضیه جرقه واضح نبود؟ 201 00:07:46,020 --> 00:07:47,780 من رو ببین این جوری نمیشه 202 00:07:47,820 --> 00:07:49,790 چرا میشه 203 00:07:49,820 --> 00:07:51,990 یه قسمت هایش شروع هم شده 204 00:08:16,710 --> 00:08:18,680 منو بِکِش روی خودت منو بِکِش روی خودت 205 00:08:18,720 --> 00:08:20,550 دارم می کشم 206 00:08:20,580 --> 00:08:22,850 من رو تاب بده من رو تاب بده 207 00:08:22,890 --> 00:08:24,020 اینقدر خودتو نکوبون 208 00:08:24,050 --> 00:08:26,290 هی درست شد 209 00:08:26,320 --> 00:08:27,890 قسمت های درست روی همدیگه افتادن 212 00:08:33,330 --> 00:08:36,300 حالا احتمالا باید لباس هامون رو دربیاریم 213 00:08:36,330 --> 00:08:39,770 نظرت چیه پُشتمو غلغلک بدی بعد بگیریم بخوابیم 214 00:08:42,040 --> 00:08:43,940 خیلی خوب 215 00:08:43,970 --> 00:08:46,610 محض اطلاعت چراغ روشنه 216 00:08:46,640 --> 00:08:48,780 ممنون کریستی 217 00:08:48,810 --> 00:08:50,310 اشکالی نداره یه چیزی ازت بپرسم؟ 218 00:08:50,350 --> 00:08:53,620 چرا یه مرد کور احتیاج به چراغ داره؟ 219 00:08:53,650 --> 00:08:55,620 اینم یکی از سوال هام بود 220 00:08:55,650 --> 00:08:58,050 کمک می کنه با اطرافم هماهنگ بشم 221 00:08:58,090 --> 00:09:01,660 هچنین دوستایی دارم که نمی خوان توی تاریکی بشینن 222 00:09:01,690 --> 00:09:04,330 آره هیچ وقت بهش فکر نکرده بودم 223 00:09:04,360 --> 00:09:07,600 می تونی یه لطف بهم کنی؟ 224 00:09:07,630 --> 00:09:08,800 البته 225 00:09:08,830 --> 00:09:10,830 وقی مامانت برای تعمیرات می اومد 226 00:09:10,870 --> 00:09:13,670 اینجا می موند و یه چیزهایی برام می خوند 227 00:09:13,700 --> 00:09:16,810 بیخیال همچین کاری نمی کرده 228 00:09:16,840 --> 00:09:18,780 اوایل نامه هامو می خوند 229 00:09:18,810 --> 00:09:20,780 بعدها برام کتاب می خوند 230 00:09:20,810 --> 00:09:24,380 برای من تا حالا چیزی نخونده 231 00:09:24,410 --> 00:09:26,120 چه داستان غم انگیزی 232 00:09:26,150 --> 00:09:29,050 کتابم روی میزه 233 00:09:31,090 --> 00:09:32,760 باشه 234 00:09:32,790 --> 00:09:34,820 فکر کنم یه چند دقیقه ای وقت داشته باشم 235 00:09:34,860 --> 00:09:36,860 لطفا از جایی که نشونه گذاری شده بخون 236 00:09:42,430 --> 00:09:44,970 بخش 12 237 00:09:45,000 --> 00:09:51,040 اومد به دفترم در حالی که اون کمربند تزیینی رو پوشیده بود 239 00:09:51,070 -->00:09:55,380 من به سیگار بین لباش حسودیم می شد 241 00:09:55,410 --> 00:09:56,850 هی دکتر زوس (نویسنده کودکان) 242 00:09:56,880 --> 00:09:58,880 این کتاب بچه ها نیست 243 00:10:01,450 --> 00:10:06,060 من به سیگار بین لباش حسودیم می شد 246 00:10:10,030 -->00:10:17,730 اون لبها رو خدا به یه دلیل ساخته بود ... و اون یه دلیل 248 00:10:17,770 --> 00:10:20,840 اوه،این جاش تصویریه 249 00:10:20,870 --> 00:10:23,770 به من نگاه نکن مامانت این کتاب رو انتخاب کرد 250 00:10:26,440 --> 00:10:28,080 به خدا قسم 251 00:10:28,110 --> 00:10:31,080 برای یه آدم کور کتاب میخونه کارهای افراد پیر رو انجام می داد 252 00:10:31,110 --> 00:10:33,150 و خودتون رو برای این یکی آماده کنین 253 00:10:33,180 --> 00:10:37,420 چکی که سازمان تامین اجتماعی براش فرستاده بود رو برگردوند (تو مایه های کمک کمیته امداد) 255 00:10:37,450 --> 00:10:39,960 واوو 256 00:10:39,990 --> 00:10:43,860 احتمالش هست مامانم به طور مخفیانه آدم خوبی باشه؟ 257 00:10:43,890 --> 00:10:45,900 نه حتی شانسش هم وجود نداره 258 00:10:50,370 --> 00:10:54,040 منظورم اینه که می تونم بفهمم که همه جا لاف بزنه که چقدر آدم خوبیه 260 00:10:54,070 --> 00:10:56,170 ولی مسئله اینجاست که لاف نمیزنه 261 00:10:56,210 --> 00:10:58,940 همه کارهای خوب رو بدون اینکه کسی بفهمه انجام داده 262 00:10:58,980 --> 00:11:03,910 خب سعی کن به یه روش جدید بهش نگاه کنی 263 00:11:03,950 --> 00:11:06,980 همه مون می دونیم وقتی ترک کنی امکان داره معجزه اتفاق بیفته 264 00:11:07,020 --> 00:11:10,000 یه معتاد ج*نده تبدیل به رئیس شرکت بشه امکان داره 265 00:11:10,090 --> 00:11:13,120 بانی پلانکت تبدیل به آدم خوبی بشه نه امکان نداره 266 00:11:13,560 --> 00:11:15,890 مردم توی مدت ترکشون عوض می شن 267 00:11:15,900 --> 00:11:17,360 درسته 268 00:11:17,420 --> 00:11:19,300 من قبلا خیلی ساکت و کم انرژی بودم 269 00:11:19,330 --> 00:11:23,600 تو واقعا منبع الهامی 270 00:11:24,900 --> 00:11:27,870 ولی مامان من یه جونور دیگه است 271 00:11:27,900 --> 00:11:31,570 مامان من یه حیوونه 272 00:11:31,590 --> 00:11:36,010 خب تو با توجه به گذشته حق داری ...این طوری فکر کنی ولی شاید زمانه اونه که 274 00:11:36,050 --> 00:11:39,950 قبول کنی مامانت آدم بهتری شده... 275 00:11:40,180 --> 00:11:42,520 بی خیال ...اون داستان رو شنیدی که 276 00:11:42,521 --> 00:11:44,990 قورباغه به عقرب کمک می کنه از رودخونه رد شه؟ 277 00:11:45,520 -->00:11:48,220 آره مادر تو عقربه و نمی تونه ذات خودش رو عوض کنه 279 00:11:48,260 --> 00:11:52,760 نه، مادر رودخونه است که همه رو توی خودش غرق می کنه 280 00:11:58,100 --> 00:12:01,300 خب گذاشتمش توی وان 281 00:12:01,340 --> 00:12:03,370 هیچ شانسی نیست که بخوابه و دیگه بیدار نشه 283 00:12:05,370 --> 00:12:08,640 شما دو تا وقتی برای هم آرزوی مرگ می کنین خیلی ناز می شین 284 00:12:10,280 --> 00:12:13,880 برات ساندویچ درست کنم؟- ممنون- 285 00:12:17,850 --> 00:12:20,860 خب... تو می خوای با مادرم ازدواج کنی 286 00:12:20,890 --> 00:12:23,190 مگر اینکه توی وان غرق شه 287 00:12:23,930 --> 00:12:26,900 تو بهترین کسی هستی که می تونم ازش بپرسم 288 00:12:27,900 --> 00:12:30,570 فکر کنم یه چیزایی توی وجودت هست که اون دوست داره 289 00:12:30,600 --> 00:12:32,670 البته 290 00:12:32,700 --> 00:12:34,600 اونا چین؟ 291 00:12:34,640 --> 00:12:36,670 دنبال یه چیز بخصوصی؟ 292 00:12:36,710 --> 00:12:40,110 برای شروع فکر می کنی مادرم آدم خوبیه؟ 293 00:12:41,040 --> 00:12:44,610 بذار بهت بگم چرا دارم ساندویچ درست می کنم 294 00:12:44,650 --> 00:12:48,880 من و مادرت قرار بود امروز برای نهار بریم یه رستوران ایتالیایی جدید 296 00:12:50,750 --> 00:12:53,520 سلام جناب 297 00:12:55,520 --> 00:12:57,030 ما یه میز برای دو نفر می خوایم 298 00:12:57,060 --> 00:13:01,060 ترجیحا کنار پنجره خودتون می دونید برای چی 299 00:13:02,670 --> 00:13:04,830 روی ویلچر بودن چه ربطی به کنار پنجره داره؟ 300 00:13:04,870 --> 00:13:07,500 خودم حواسم بهش هست 301 00:13:07,540 --> 00:13:09,170 ببخشید،ولی هیچ میز خالی نداریم 302 00:13:09,210 --> 00:13:11,940 خیلی ممنون بهت گفتم قبلش باید رزرو کنیم 303 00:13:11,980 --> 00:13:13,880 صبر کن قربان شما نمی تونید ما رو بیرون کنید 304 00:13:13,910 --> 00:13:18,680 شما می فهمید همین که ما از خونه بیایم بیرون چقدر سخته؟ 306 00:13:19,920 --> 00:13:21,550 ... بانی ولی امروز 307 00:13:21,580 --> 00:13:25,820 به خودمون گفتیم"به درک،برای یه نهار خوب "مثل مردم معمولی بزنیم بیرون 309 00:13:27,090 --> 00:13:29,490 شوخی میکنی؟ 310 00:13:29,530 --> 00:13:31,360 متاسفم ببینم می تونم برنامه ها رو تغییر بدم 311 00:13:31,690 --> 00:13:34,330 به خودت زحمت نده ما داریم می ریم بیرون 312 00:13:34,360 --> 00:13:35,900 چی؟چرا؟ داره تغییر می ده 313 00:13:35,930 --> 00:13:37,470 باورم نمیشه این کار رو می کنی 314 00:13:38,100 --> 00:13:40,470 ببخشید یه دیوونه افسرده رو بوسیده 315 00:13:40,500 --> 00:13:41,740 شما تغییر بده ما بر می گردیم 316 00:13:42,970 --> 00:13:44,910 خدای من اون یه هیولاست 317 00:13:45,410 --> 00:13:47,880 ممنون حالم خیلی بهتر شد 318 00:13:47,910 --> 00:13:48,950 در مورد چی حرف می زنی؟ 319 00:13:48,980 --> 00:13:54,880 خب،مارجری داشت من رو متقاعد می کرد که مامانم آدم بهتری شده 321 00:13:55,990 --> 00:13:57,420 این ساندویچ خیلی خوبه 322 00:13:57,450 --> 00:13:59,960 نسبت کاهو به گوشتش خیلی خوبه 323 00:13:59,990 --> 00:14:02,160 ممنون ولی داستانم هنوز تموم نشده بود 324 00:14:02,790 --> 00:14:04,530 واقعا؟ 325 00:14:03,960 --> 00:14:07,200 بعدش چی شد؟ یه هویی مشت زد به یه بچه؟ 326 00:14:07,830 --> 00:14:09,030 فقط گوش کن 327 00:14:10,700 --> 00:14:12,870 آروم تر 328 00:14:12,800 --> 00:14:15,840 جلوی اون مرد رو بگیرید کیفم رو دزدیده 329 00:14:15,870 --> 00:14:17,910 واقعا؟ 330 00:14:17,940 --> 00:14:20,610 تو از چی عصبانی شدی؟ 331 00:14:20,640 --> 00:14:21,980 ما یه میز گرفتیم 332 00:14:22,010 --> 00:14:23,810 احتمالا بهمون دسر مجانی هم می دادن 333 00:14:23,850 --> 00:14:25,510 تو چطور می تونی خودتو اینطوری کوچیک کنی؟ 334 00:14:25,550 --> 00:14:27,580 چه کوچیک کردنی؟ جواب داد 335 00:14:27,620 --> 00:14:29,120 تو کاری کردی که دلشون به حال من بسوزه 336 00:14:29,150 --> 00:14:31,120 ...خب برای چیزی که مجله "ناپا والی"بهش میگه 337 00:14:31,150 --> 00:14:33,860 بهترین بوکاتینی (نوعی پاستا) خارج از ناپل 338 00:14:33,890 --> 00:14:35,690 بانی من نمی خوام مردم به یه چشم دیگه من رو نگاه کنن 339 00:14:35,720 --> 00:14:38,060 انگار باهاشون فرق دارم انگار ازشون کمترم 340 00:14:38,090 --> 00:14:40,030 تو ازشون کمتر نیستی معلومه که ازشون کمتر نیستم 341 00:14:40,060 --> 00:14:42,800 ولی تو می خواستی که دل مستخدم به حال ما بسوزه 342 00:14:42,830 --> 00:14:44,730 فقط پیش خودم فکر کردم که میز بهتری بگیریم 343 00:14:44,770 --> 00:14:48,900 تو می دونی من چقدر سخت تلاش می کنم تا مردم من رو ویلچری نبینن؟ 345 00:14:48,940 --> 00:14:50,840 گمونم به این موضوع فکر نکرده بودم 346 00:14:50,870 --> 00:14:52,940 بخاطر اینکه تو خیلی راحت بنظر میرسی 347 00:14:52,980 --> 00:14:54,980 خب،بخاطر اینه که می خواستم این جور به نظر برسه 348 00:14:55,010 --> 00:14:57,950 من توی صف نمی زنم وقتی سطح شیبدار نباشه غر نمی زنم 349 00:14:57,980 --> 00:14:59,920 و درمان مخصوص هم نمی خوام 350 00:15:01,080 --> 00:15:02,990 هیچوقت 351 00:15:05,920 --> 00:15:10,930 نه هیچ وقت من هم نباید هیچوقت این کار رو بکنم 352 00:15:12,830 --> 00:15:15,800 به گمونم به اندازه کافی در مورد کاری که کردم فکر نکرده بودم 353 00:15:15,830 --> 00:15:19,170 بخاطر اینکه بیش از حد مشغول خودم بودم 354 00:15:23,210 --> 00:15:26,940 ببخشید آدام خیلی خیلی متاسفم 355 00:15:26,980 --> 00:15:32,050 واقعا گفت: خیلی خیلی متاسفم؟ 356 00:15:32,080 --> 00:15:34,080 منم غافلگیر شدم 357 00:15:36,690 --> 00:15:38,820 یه راست عذرخواهی کرد؟ 358 00:15:40,820 --> 00:15:42,960 بدون سرزنش کردن دیگران 359 00:15:42,990 --> 00:15:44,860 بدون اشک الکی 360 00:15:44,890 --> 00:15:49,970 بدون"من توی پرورشگاه بزرگ شدم "تا 11 سالگی توی جای سگ می خوابیدم 362 00:15:51,770 --> 00:15:55,100 مامنت حتی می خواست برگرده و از مستخدم عذرخواهی کنه 363 00:15:55,140 --> 00:15:57,710 واو 364 00:15:57,740 --> 00:15:59,740 واقعا تغییر کرده 365 00:15:59,780 --> 00:16:01,810 لعنتش کنن،کریستی 366 00:16:01,840 --> 00:16:03,980 حموم سرد شد 367 00:16:04,010 --> 00:16:06,010 خب آب گرم رو باز کن 368 00:16:06,050 --> 00:16:07,980 نمیتونم دارم می خونم 369 00:16:09,150 --> 00:16:11,820 یه لحظه بهش فرصت بده 370 00:16:12,960 --> 00:16:14,820 مهم نیست خودم حلش کردم 371 00:16:14,860 --> 00:16:16,660 کتاب رو گذاشتم کنار 372 00:16:20,060 --> 00:16:24,200 درمانهایی را که دنیا برای"پسوریازیس پلاکی"پیشنهاد کرده فراموش کنید (پسوریازیس یه بیماری پوستی مزمن خودایمنی هست) 374 00:16:24,230 --> 00:16:28,440 می دونی پسوریازیس پلاکی چی هست؟ 375 00:16:28,470 --> 00:16:32,210 شاید جایزته وقتی که پسوریازیس میگیری 376 00:16:32,240 --> 00:16:34,910 خب،این یارو این بیماری رو داشته بعدش براش قرص تجویز کردن 377 00:16:34,940 --> 00:16:36,850 حالا داره بهترین روز زندگیش رو تجربه می کنه 378 00:16:36,880 --> 00:16:39,110 داره شنا می کنه سفالگری می کنه 379 00:16:39,150 --> 00:16:42,950 کاشکی که من مبتلا می شدم 380 00:16:42,990 --> 00:16:44,220 آماده ای برای نهار؟ 381 00:16:44,250 --> 00:16:46,220 از 30 دقیقه پیش آماده ام 382 00:16:46,250 --> 00:16:48,690 چقدر طول کشید تا در یه کنسرو رو باز کنی 383 00:16:48,720 --> 00:16:50,690 در واقع این کنسرو نیست 384 00:16:50,730 --> 00:16:52,260 اینو از"اسکرچ" یاد گرفتم اسکرچ یه زبان برنامه نویسی تصویری) مخصوص کودکان هست (که چیزهای مختلف رو آموزش می ده 385 00:16:52,290 --> 00:16:54,500 واقعا؟این چیه توش غوطه وره؟ 386 00:16:55,130 --> 00:16:56,260 سبزیجات 388 00:16:57,530 --> 00:17:00,070 خب حالا مجبورم بخورمشون 389 00:17:00,700 --> 00:17:02,270 نوش جان 390 00:17:02,300 --> 00:17:05,040 این خنده برای چیه؟ 391 00:17:05,070 --> 00:17:09,040 فقط خوشحالم که تو مادرمی 392 00:17:09,080 --> 00:17:12,150 چرا؟ 393 00:17:12,180 --> 00:17:14,250 تو خیلی با مزه ای 394 00:17:14,680 --> 00:17:15,580 مراقب باش داغه 395 00:17:15,620 --> 00:17:19,160 این مهربونی غیر منتظرت داره ناراحتم می کنه 396 00:17:19,790 --> 00:17:22,860 یه دختر نمی تونه همینجوری با مادرش خوب باشه؟ 397 00:17:22,890 --> 00:17:25,230 نه این دختر نه این مادر 398 00:17:25,260 --> 00:17:26,660 خب بهتر بهش عادت کنی 399 00:17:26,700 --> 00:17:28,300 بخاطر اینکه من بدون دلیل دوست دارم 401 00:17:28,930 --> 00:17:34,040 قبلا تو رو برای یک روز توی اتاق کودکان فروشگاه والمرت جا گذاشتم 402 00:17:34,070 --> 00:17:36,040 اشکالی نداره 403 00:17:36,070 --> 00:17:39,040 اون نگهبان بهم یاد داد چجوری اسمم رو بنویسم 404 00:17:39,070 --> 00:17:41,210 اینا برای چیه؟ 405 00:17:41,240 --> 00:17:43,050 کریستی داره ادای دوست داشتن من رو در می آره 406 00:17:43,680 --> 00:17:45,250 و این من رو واقعا عصبانی می کنه 407 00:17:45,280 --> 00:17:46,880 من هم دوست دارم 408 00:17:46,920 --> 00:17:48,880 با این چکمه ها می زنمت 410 00:17:58,760 --> 00:18:00,230 مامان؟ 412 00:18:06,570 --> 00:18:07,570 سلام 413 00:18:07,600 --> 00:18:10,510 سلام 414 00:18:10,540 --> 00:18:12,480 تو قرار نبود امروز بری دکتر؟ 415 00:18:12,510 --> 00:18:14,140 رفتم 416 00:18:14,180 -->00:18:18,410 ازم خواست جهت ایمنی بیشتر یک هفته دیگه هم از پاهام استفاده نکنم 418 00:18:18,450 --> 00:18:20,280 اه،نه 419 00:18:20,320 --> 00:18:23,220 می دونم، خودم هم مایوس شدم 420 00:18:23,250 --> 00:18:25,220 متنفرم که باری روی دوشت باشم 421 00:18:25,250 --> 00:18:27,190 تو باری روی دوشم نیستی 422 00:18:27,220 --> 00:18:28,560 ممنونم عزیزم 423 00:18:28,590 -->00:18:33,530 در ضمن یه خانواده از راکون ها توی دیوار واحد جی 5 زندگی میکنن 425 00:18:35,200 --> 00:18:36,500 به دستکش احتیاج داری 426 00:18:36,530 --> 00:18:40,340 و همونقدر که فکر می کنی بچه راکون ها نازن همونقدر هم می خوان چشمت رو از هدقه در بیارن 428 00:18:40,370 --> 00:18:42,670 انجامش می دم 429 00:18:42,710 --> 00:18:45,210 کریستی صبر کن 430 00:18:45,240 --> 00:18:46,640 چی؟ 431 00:18:46,680 --> 00:18:48,610 یه چیزی هست که باید بهت بگم 432 00:18:51,210 --> 00:18:54,580 رخت چرک هام هم زیاد شدن 433 00:18:54,620 --> 00:18:56,790 اونا رو هم می شورم 434 00:18:56,820 --> 00:18:58,450 تو بهترینی 435 00:18:58,490 --> 00:19:00,260 در ضمن 436 00:19:00,290 --> 00:19:02,260 شاید بخوایی در کابینت رو هم ببندی؟ 437 00:19:02,290 --> 00:19:04,230 دروغ گوی کثافت بی ارزش 438 00:19:07,430 --> 00:19:10,800 به آدام نگو به آدام نگو 00:19:010,830 --> 00:19:30,800 لطفا انتقادات وپیشنهاداتون رو با ایمیل زیر درمیون بذارین masain7092@yahoo.com