1 00:00:02,328 --> 00:00:04,101 تبًا، تبًا، تبًا 2 00:00:04,126 --> 00:00:06,113 ليست هذه غلطة الحقيبة 3 00:00:07,367 --> 00:00:10,952 لا، لقد استعرت هذه القلادة من جيل لأجل موعدي 4 00:00:10,954 --> 00:00:12,795 ولا أجدها 5 00:00:12,820 --> 00:00:14,537 ربما تركتها بمنزل من تواعدين 6 00:00:14,539 --> 00:00:16,499 انتهت مواعدتنا فور مغادرتنا المطعم 7 00:00:16,851 --> 00:00:19,458 الرومانسية على وشك الموت 8 00:00:19,460 --> 00:00:20,759 لقد استعرت قلادة فاخرة 9 00:00:20,761 --> 00:00:22,211 للذهاب لمطعم؟ 10 00:00:22,213 --> 00:00:23,462 لقد قال مطعمًا فاخرًا 11 00:00:23,464 --> 00:00:25,179 سامحيني على أحلامي 12 00:00:26,132 --> 00:00:27,933 حسنًا، أود أنا أساعدك بالبحث 13 00:00:27,935 --> 00:00:29,218 لكن أن وآدم ذاهبان 14 00:00:29,220 --> 00:00:31,137 إلى احتفال الخمر بآبل فالي 15 00:00:31,139 --> 00:00:33,781 حيث سنحتفل بمشاعرنا 16 00:00:34,054 --> 00:00:35,724 اجلبي لي معك طبق كرات اللحم بـ8 دولارات 17 00:00:35,726 --> 00:00:38,765 عزيزتي، هذا أقصى طموحاتك 18 00:00:39,641 --> 00:00:42,234 الأغنياء لا يتحدثون هكذا 19 00:00:44,421 --> 00:00:46,179 أحضرت لك القهوة 20 00:00:47,038 --> 00:00:48,821 لماذا ما زلت نائمًا؟ 21 00:00:48,823 --> 00:00:50,140 خمس دقائق إضافية 22 00:00:50,202 --> 00:00:51,634 مرّت خمس دقائق 23 00:00:51,659 --> 00:00:52,852 عشر دقائق إضافية إذًا 24 00:00:53,421 --> 00:00:55,628 ما مدى آثار ثمالتك؟ 25 00:00:56,114 --> 00:00:57,484 لست ثملًا 26 00:00:58,763 --> 00:01:00,124 أنا ثمل WwW.Arablionz.TV 27 00:01:01,669 --> 00:01:03,419 ألا يمكننا الذهاب بعطلة الأسبوع القادم؟ 28 00:01:03,421 --> 00:01:06,406 لا يمكننا، ولن أتمكن من استعادة ثمن الحجز 29 00:01:07,179 --> 00:01:09,258 حسنًا، سأنهض 30 00:01:09,260 --> 00:01:10,398 شكرًا لك 31 00:01:11,071 --> 00:01:12,359 خمس دقائق 32 00:01:15,681 --> 00:01:16,880 لن تصدقي هذا 33 00:01:16,905 --> 00:01:18,571 ما زال يعاني من آثار الثمالة 34 00:01:19,132 --> 00:01:20,269 لن تصدقي هذا 35 00:01:20,271 --> 00:01:22,438 وجدت 3 مخالفات مرورية لك 36 00:01:22,440 --> 00:01:24,828 وسنّة أتمنى أنها لروسكو 37 00:01:29,373 --> 00:01:31,340 لا يمكنك عدم الذهاب بموعد حددته 38 00:01:31,365 --> 00:01:33,198 لأنك أثقلت بالشراب الليلة الفائتة 39 00:01:33,334 --> 00:01:35,251 وقبل أن تقولي أي شيء 40 00:01:35,253 --> 00:01:36,669 أعدك أن أصطحبك لرؤية سانتا هذا العام 41 00:01:36,671 --> 00:01:38,370 لم لا تذهبي دونه؟ 42 00:01:38,372 --> 00:01:40,923 أنت محقة، يمكنني الذهاب بمفردي 43 00:01:40,925 --> 00:01:42,124 أتودين الذهاب معي؟ 44 00:01:42,126 --> 00:01:43,509 لن أذهب لأي مكان 45 00:01:43,511 --> 00:01:44,593 حتى أجد قلادة جيل الألماس 46 00:01:44,595 --> 00:01:45,711 ستقتلني 47 00:01:45,713 --> 00:01:47,129 هل أنت متأكدة أنها ليست 48 00:01:47,131 --> 00:01:48,687 بسيارة من كنت تواعدين؟ 49 00:01:48,712 --> 00:01:50,629 سيارة من أواعده كانت حافلة عامة 50 00:01:51,476 --> 00:01:53,302 حسنًا، لقد استفقت 51 00:01:53,398 --> 00:01:55,387 وأود الذهاب معك حقًا 52 00:01:55,389 --> 00:01:57,585 انس هذا، سأذهب بمفردي 53 00:01:59,724 --> 00:02:01,007 حمدًا للرب 54 00:02:03,105 --> 00:02:05,772 ألديك أسبرين أو لحم مقدد؟ 55 00:02:14,138 --> 00:02:18,202 "أمي" 56 00:02:30,273 --> 00:02:31,851 ماذا تأكلين؟ 57 00:02:32,062 --> 00:02:33,718 إنه نوع من لحم الحمل 58 00:02:33,906 --> 00:02:35,372 لا أعلم ماذا فعلوا به 59 00:02:35,374 --> 00:02:36,790 لكني تناولت أربعة منها 60 00:02:37,968 --> 00:02:40,493 في الحقيقة إنه أسلوب جديد بعمل النقانق 61 00:02:40,495 --> 00:02:41,962 يأخذون معدة الحمل 62 00:02:41,964 --> 00:02:43,079 ....ويفرغونها 63 00:02:43,081 --> 00:02:44,464 لا، لا، الرجل الذي هناك 64 00:02:44,466 --> 00:02:45,548 أخبرني أنها مصنوعة من بنكرياس الحمل 65 00:02:45,550 --> 00:02:47,788 فبثقتها في الحال 66 00:02:48,003 --> 00:02:49,695 أحذرك قبلها "لا تقول "بنكرياس 67 00:02:51,590 --> 00:02:53,556 سوار أخضر، صحيح؟ 68 00:02:53,558 --> 00:02:56,559 إنها أرخص من العادية بـ50 دولارًا 69 00:02:56,561 --> 00:02:57,788 وأنا لا أعاقر الدولار 70 00:02:57,813 --> 00:03:00,897 تجعلني مفعمًا بالحيوية - أنا أيضًا - 71 00:03:01,066 --> 00:03:02,265 لطيف 72 00:03:02,267 --> 00:03:04,401 هل ترتدي هذا السوار 73 00:03:04,403 --> 00:03:06,519 اليوم فقط، أم دومًا؟ 74 00:03:06,521 --> 00:03:08,905 في الحقيقة، أرتديها لـ18 شهر 75 00:03:08,907 --> 00:03:10,106 عامين 76 00:03:10,108 --> 00:03:11,992 أصبح نادي السوار الأخضر 77 00:03:11,994 --> 00:03:13,243 أروع بكثير 78 00:03:13,953 --> 00:03:15,612 بالإضافة لأن هذا يوفر لنا دخول مجاني 79 00:03:15,614 --> 00:03:17,335 للعبة القفز على المطاط 80 00:03:21,870 --> 00:03:23,003 حسنًا، إنه أمر رسمي 81 00:03:23,005 --> 00:03:24,968 ولا شيء من هذا يتوافق مع الشاي المثلج 82 00:03:25,749 --> 00:03:27,835 حسنًا، دفاعًا عن الشاي المثلج 83 00:03:27,860 --> 00:03:30,671 طعمها منفردة غريب حقًا 84 00:03:31,825 --> 00:03:33,608 جربي هذه 85 00:03:36,445 --> 00:03:39,602 إنه لذيذة - صحيح؟ - 86 00:03:41,640 --> 00:03:43,306 عليّ أخذ القليل منها للمنزل 87 00:03:43,308 --> 00:03:44,695 لأجل صديقي الحميم 88 00:03:45,070 --> 00:03:47,531 نعم، يجب عليك هذا 89 00:03:48,063 --> 00:03:49,446 أين هو اليوم؟ 90 00:03:49,448 --> 00:03:51,398 لأصارحك، لقد حضر 91 00:03:51,400 --> 00:03:53,066 احتفالًا للخمر خاص به البارحة 92 00:03:53,068 --> 00:03:55,151 وبهذا أعني تناول الكثير من النبيذ 93 00:03:55,953 --> 00:03:57,871 أتذكر هذا الاحتفال 94 00:03:57,873 --> 00:03:59,622 إذًا، فإنك تتذكر كيف يشعر هذا الصباح 95 00:03:59,624 --> 00:04:01,374 واجه مشكلة بالوقوف على قدميه؟ 96 00:04:01,376 --> 00:04:03,159 فعله لهذا يتطلب معجزة 97 00:04:04,168 --> 00:04:06,702 فعلت خليلتي السابقة الأفاعيل وأنا أعاني من أثار الثمالة 98 00:04:06,727 --> 00:04:08,060 فتحت الستائر 99 00:04:08,085 --> 00:04:10,418 وجعلت ابن يعزف على المزمار 100 00:04:10,443 --> 00:04:12,554 إنها مبدعة بالفطرة 101 00:04:13,617 --> 00:04:15,734 إدمانك الشراب كان بسبب انفصالكما 102 00:04:15,924 --> 00:04:19,140 هذا، واحتراق مطعمنا 103 00:04:19,820 --> 00:04:21,511 يا إلهي 104 00:04:21,882 --> 00:04:23,930 تقول الناس لي دومًا أنا لا أشرب الكحول وأقود 105 00:04:23,932 --> 00:04:25,231 لكن ما عليهم قوله حقًا 106 00:04:25,233 --> 00:04:26,516 لا تشرب الكحول وتقلي الدجاج 107 00:04:28,421 --> 00:04:30,520 على الأقل يمكنك المزاح بشأن هذا 108 00:04:30,522 --> 00:04:32,605 نعم، أنا فخور بقول 109 00:04:32,607 --> 00:04:34,163 أنني فتحت مطعمًا جديدًا 110 00:04:34,359 --> 00:04:36,109 هذا عظيم 111 00:04:36,111 --> 00:04:37,610 يبدو أنك عدّت للمسار الصحيح 112 00:04:37,612 --> 00:04:39,328 حسنًا، ليس تمامًا 113 00:04:39,614 --> 00:04:41,351 أطفالي ما زالوا لا يتحدثون إليّ 114 00:04:44,419 --> 00:04:46,953 من باب المشاركة ابنتي لم تتحدث إليّ 115 00:04:46,955 --> 00:04:48,181 منذ وقت طويل 116 00:04:49,117 --> 00:04:50,957 لكن الأمور بخير الآن؟ 117 00:04:50,959 --> 00:04:52,709 نعم، نتحدث طوال الوقت 118 00:04:52,812 --> 00:04:54,395 احترس لما تتمناه 119 00:04:59,359 --> 00:05:00,633 جائت جيل 120 00:05:00,635 --> 00:05:02,135 هل وجدت قلادتها؟ 121 00:05:02,137 --> 00:05:03,890 اخرسي 122 00:05:04,679 --> 00:05:07,190 مرحبًا يا كريستي كيف كان موعدك؟ 123 00:05:07,192 --> 00:05:08,975 جيد، جيد 124 00:05:08,977 --> 00:05:10,944 تناولت الكثير من السلطة 125 00:05:11,453 --> 00:05:12,695 حسنًا 126 00:05:12,697 --> 00:05:14,781 هل أحضرت قلادتي 127 00:05:14,783 --> 00:05:16,649 تبًا 128 00:05:16,651 --> 00:05:18,459 كتبت مذكرة تذكيرية على الهاتف 129 00:05:18,484 --> 00:05:20,351 لكن هذا الهاتف يكرهني 130 00:05:21,206 --> 00:05:22,572 سأجلبه لك بالغد 131 00:05:22,574 --> 00:05:23,490 إنه على منضدتي 132 00:05:23,492 --> 00:05:24,890 بجوار إنجيلها 133 00:05:25,695 --> 00:05:27,243 Excuse me, miss, do you have 134 00:05:27,245 --> 00:05:29,079 معذرة يا سيدتي هل لديك كعك توتر؟ 135 00:05:29,081 --> 00:05:30,914 أم أوريو وحسب؟ 136 00:05:30,916 --> 00:05:33,328 ماذا تفعل هنا؟ 137 00:05:33,418 --> 00:05:34,751 حسنًا، ذكرت هذه المقابلة 138 00:05:34,753 --> 00:05:35,867 فأردت تفقد الأمر 139 00:05:36,171 --> 00:05:38,132 سعيدة لأنك أتيت 140 00:05:38,507 --> 00:05:40,640 هذه ابنتي كريستي 141 00:05:40,642 --> 00:05:42,654 وصديقاتي مارجر وويندي وجيل 142 00:05:42,679 --> 00:05:44,373 هذا جو - مرحبًا جميعًا - 143 00:05:44,398 --> 00:05:45,570 مرحبًا يا جو 144 00:05:45,931 --> 00:05:47,695 لنعثر على مكان للجلوس 145 00:05:47,720 --> 00:05:48,578 عظيم 146 00:05:48,603 --> 00:05:50,843 على مهلك يا بائعة الكحك 147 00:05:51,436 --> 00:05:53,046 سآتي في الحال 148 00:05:53,522 --> 00:05:54,601 من هذا؟ 149 00:05:54,952 --> 00:05:57,036 هذا؟ تقابلنا بالاحتفال 150 00:05:57,109 --> 00:05:58,408 أي احتفال؟ 151 00:05:58,410 --> 00:06:00,610 لا تسألوا في التفاصيل 152 00:06:02,163 --> 00:06:04,864 اضطررت لسماعك طوال الليل 153 00:06:04,866 --> 00:06:06,866 تقصين عليّ روعة الرجال 154 00:06:06,868 --> 00:06:08,585 وفجأة أجد أحدهم أمامك؟ 155 00:06:08,921 --> 00:06:11,588 ماذا؟ إنه صديق، نقطة وانتهى 156 00:06:12,226 --> 00:06:14,207 هل أخبرته بشأن آدم؟ - نعم، فعلت - 157 00:06:14,209 --> 00:06:15,735 هل أخبرت آدم بشأنه؟ 158 00:06:16,710 --> 00:06:18,628 أخبرته بشأن آدم 159 00:06:19,548 --> 00:06:21,798 تعرفين يا بوني عندما نكتم أسرارًا 160 00:06:21,800 --> 00:06:23,133 يومًا ما سيأتي 161 00:06:23,135 --> 00:06:25,179 وتنفضح للعلن 162 00:06:25,204 --> 00:06:27,455 ألديك موعدًا محددًا لهذا؟ 163 00:06:27,782 --> 00:06:29,448 في الحقيقة، لدي 164 00:06:30,725 --> 00:06:32,692 لا يوجد أي سرّ 165 00:06:32,694 --> 00:06:34,894 لم أذكر الأمر لآدم لأنه لا داعي ليشعر بالغيرة 166 00:06:34,896 --> 00:06:36,312 دون سبب 167 00:06:36,314 --> 00:06:37,947 الآن، إن عذرتموني سأذهب للجلوس 168 00:06:37,949 --> 00:06:40,150 مع صديقي الذي على ما أظن 169 00:06:40,152 --> 00:06:41,818 لا أهتم بأعضاءه الذكوريّة 170 00:06:43,601 --> 00:06:46,623 من كان يتوقع أن يستمر 171 00:06:46,625 --> 00:06:48,406 بوني وآدم لـ8 أشهر؟ 172 00:06:48,577 --> 00:06:50,743 إنها تلعب بالنار دون شك 173 00:06:50,745 --> 00:06:51,921 أتفق معك 174 00:06:52,047 --> 00:06:53,713 الأسرار بين الزوجين" 175 00:06:53,715 --> 00:06:55,915 "تُسمم الزواج بالنهاية 176 00:06:56,300 --> 00:06:58,671 لم يعد هذا رائعًا بعد الآن يا مارجري 177 00:07:12,095 --> 00:07:13,561 من تراسلين؟ 178 00:07:13,663 --> 00:07:16,351 صديق 179 00:07:17,132 --> 00:07:18,488 من؟ 180 00:07:19,765 --> 00:07:21,324 سوزان 181 00:07:21,999 --> 00:07:23,193 هل قابلتها من قبل؟ 182 00:07:23,195 --> 00:07:24,538 أتمازحني؟ 183 00:07:24,605 --> 00:07:26,772 جلس بجوارها بحفل عيد ميلاد جيل 184 00:07:27,203 --> 00:07:28,531 حقًا؟ 185 00:07:28,851 --> 00:07:30,844 عزيزي، أنا قلقة بشأنك 186 00:07:31,070 --> 00:07:33,203 إنه نباتية ولا تحب المنحوتات الخشبية 187 00:07:33,205 --> 00:07:34,837 قلت أن رائحتها غريبة 188 00:07:35,984 --> 00:07:37,795 لا أتذكر حقًا 189 00:07:37,820 --> 00:07:41,344 هذ احزين، لأنها لطالما سألت عنك 190 00:07:42,962 --> 00:07:45,496 سأجلب شيئًا لأشربه 191 00:07:48,813 --> 00:07:51,131 بوني - نعم؟ - 192 00:07:51,835 --> 00:07:53,562 أرسلي لسوزان تحياتي 193 00:07:54,976 --> 00:07:56,585 سأفعل 194 00:08:00,038 --> 00:08:01,948 ما الأحوال؟ 195 00:08:01,950 --> 00:08:03,233 بأسوء حال 196 00:08:03,235 --> 00:08:05,118 ما زلت لا أجد قلادة جيل 197 00:08:05,120 --> 00:08:07,718 ....لقد بحث في الـ - لا شأن لي - 198 00:08:09,658 --> 00:08:10,873 ماذا تفعلين؟ 199 00:08:10,875 --> 00:08:13,076 أبحث عن كيفية تزييف حادثة سرقة 200 00:08:13,405 --> 00:08:15,514 فلتسأليني فأنا هنا تمامًا 201 00:08:19,551 --> 00:08:21,000 من تراسلين بوقت متأخر هكذا 202 00:08:21,002 --> 00:08:22,218 صديقة وحسب 203 00:08:24,639 --> 00:08:26,756 ليس وهذه الابتسامة على وجهك 204 00:08:27,926 --> 00:08:29,926 تراسلين هذا الرجل، صحيح؟ 205 00:08:29,928 --> 00:08:31,427 ليس بأمر جلل 206 00:08:31,429 --> 00:08:33,313 نستمتع بقضاء الوقت سويًا 207 00:08:33,315 --> 00:08:35,148 فقط؟ - نعم - 208 00:08:35,150 --> 00:08:36,566 ودعاني للعشاء معه 209 00:08:36,568 --> 00:08:37,734 بمطعمه الجديد بالغد 210 00:08:37,736 --> 00:08:39,485 مرة أخرى، ليس بأمر جلل 211 00:08:39,487 --> 00:08:41,020 لم لا تأخذين آدم معك؟ 212 00:08:41,022 --> 00:08:42,605 لا يوجد شيء مشترك بينهما 213 00:08:42,779 --> 00:08:45,447 بالطبع لديهم إنهم يرافقان نفس الفتاة 214 00:08:49,664 --> 00:08:51,614 الشيء الوحيد الذي قد يحسّن هذه الوجبة 215 00:08:51,616 --> 00:08:53,163 هو تدخين سيجارة الآن WwW.Arablionz.TV 216 00:08:53,188 --> 00:08:55,382 أشتاق لتدخين سيجارة 217 00:08:55,952 --> 00:08:57,701 سأقول شيئًا مثيرًا للجدل 218 00:08:58,039 --> 00:09:00,423 سيجارة بعد الجنس مبالغ بأمرها 219 00:09:00,425 --> 00:09:03,781 أما سيجارة بعد الطعام فلها مفعول السحر 220 00:09:06,328 --> 00:09:08,464 حسنًا، شكرًا مجددًا 221 00:09:08,466 --> 00:09:09,781 عفوًا 222 00:09:09,968 --> 00:09:11,100 إنه مطعم رائع 223 00:09:11,102 --> 00:09:12,552 حاول أن لا تحرقه 224 00:09:12,749 --> 00:09:14,428 سأحاول 225 00:09:14,522 --> 00:09:16,389 أتمنى أن تحب ابنتك الأضلاع 226 00:09:16,391 --> 00:09:18,141 لن تصل هذه للمنزل 227 00:09:18,143 --> 00:09:19,976 سأتناولها بأول إشارة توقف 228 00:09:21,313 --> 00:09:22,624 أيمكننا تكرار الأمر؟ 229 00:09:22,814 --> 00:09:24,593 بالتأكيد، أحب هذا 230 00:09:24,866 --> 00:09:27,200 برغم هذا، عليّ أن أخبرك 231 00:09:27,202 --> 00:09:29,485 صديقي الحميم لا يبارح تأنيبي 232 00:09:29,487 --> 00:09:30,870 بشأن خروجنا سويًا 233 00:09:30,872 --> 00:09:31,804 حقًا؟ 234 00:09:32,351 --> 00:09:34,824 يظن أن هناك شيئًا يحدث بيننا 235 00:09:35,209 --> 00:09:36,624 أظن ربما هو محق 236 00:09:53,125 --> 00:09:56,209 مهلًا - آسف، ما كان يفترض أن أفعل هذا - 237 00:09:56,211 --> 00:09:58,912 ...إنما - أتفهمك تمامًا - 238 00:10:04,753 --> 00:10:06,003 علينا التوقف 239 00:10:06,005 --> 00:10:07,507 لدي صديق حميم وأنت تعرف هذا 240 00:10:07,532 --> 00:10:10,484 أعلم هذا، لكن لا يمكنني التوقف 241 00:10:10,509 --> 00:10:11,976 عن التفكير بما يجري بيننا هنا 242 00:10:12,001 --> 00:10:14,163 نعم، إنه يسمى صداقة 243 00:10:15,726 --> 00:10:17,892 أيعلم صديقك أين أنت الآن؟ 244 00:10:19,062 --> 00:10:21,018 حسنًا، لقد أفسدت الأمر 245 00:10:21,020 --> 00:10:22,436 أعترف بهذا 246 00:10:24,226 --> 00:10:25,656 أحب هذا 247 00:10:26,092 --> 00:10:27,742 لكني أحب آدم 248 00:10:30,309 --> 00:10:31,843 عليّ أن أذهب 249 00:10:37,509 --> 00:10:39,374 إنها لذيذة للغايو 250 00:10:46,545 --> 00:10:47,794 مرحبًا 251 00:10:47,796 --> 00:10:49,296 ماذا تفعل هنا؟ 252 00:10:49,298 --> 00:10:51,598 جلبت بضع أزهار لوالدتك 253 00:10:51,600 --> 00:10:53,133 مهلًا، ماذا تفعلين أنت هنا؟ 254 00:10:53,135 --> 00:10:54,984 أخبرتني بوني أنكما ذاهبتان للعشاء سويًا 255 00:10:55,009 --> 00:10:56,709 حقًا؟ - نعم - 256 00:10:56,889 --> 00:10:58,671 نعم، صحيح 257 00:10:58,696 --> 00:11:00,499 لكني تأخرت بالعمل 258 00:11:00,524 --> 00:11:03,120 زوج والدة جولي توفي إنها الفتاة التي أعمل معها 259 00:11:03,145 --> 00:11:05,195 أظن انه لديه تمدد بالأوعية ...لقد غطّت عليّ 260 00:11:05,197 --> 00:11:07,601 عندما وقعت على ظهري لذا كان عليّ رد الجميل 261 00:11:07,626 --> 00:11:09,429 كنت لأفعلها على كل حال فقد مات الرجل 262 00:11:10,007 --> 00:11:12,078 يا رجل، اللعنة على تمدد الأوعية الدموية 263 00:11:12,103 --> 00:11:14,937 تسير بشكل عاديّ وفجأة تموت 264 00:11:14,962 --> 00:11:16,711 أهذه سترة جديدة؟ 265 00:11:17,459 --> 00:11:18,658 لا، ليست كلذك 266 00:11:18,660 --> 00:11:20,210 أين والدتك إذًا؟ 267 00:11:20,212 --> 00:11:22,662 ذهبت للعشاء مع مارجريت 268 00:11:22,664 --> 00:11:23,718 حسنًا 269 00:11:23,999 --> 00:11:25,966 أتمانعين إن دخلت وانتظرتها؟ 270 00:11:26,218 --> 00:11:27,300 تفضل 271 00:11:27,302 --> 00:11:29,281 هذه الزهور جميلة 272 00:11:29,306 --> 00:11:32,804 أردت الاعتذار لكوني أحمقًا بذاك اليوم 273 00:11:33,175 --> 00:11:35,382 أتعرف ماذا قد يُشعرها بتحسن؟ 274 00:11:36,732 --> 00:11:38,566 أن تجلب لها هذه القلادة 275 00:11:39,431 --> 00:11:41,070 غدًا 276 00:11:41,316 --> 00:11:42,984 إنها غالية نوعًا ما 277 00:11:43,009 --> 00:11:44,709 أظن أنني أفضّل الزهور 278 00:11:45,546 --> 00:11:48,531 ظننت أنك تحبها، لكن حسنًا 279 00:11:50,743 --> 00:11:52,692 هل أجلب لك شيئًا تشربه؟ 280 00:11:52,694 --> 00:11:54,226 لا، لا أريد 281 00:11:54,496 --> 00:11:55,695 متأكد؟ 282 00:11:55,697 --> 00:11:57,197 أغلب الأمريكان ينتابهم الجفاف 283 00:11:57,199 --> 00:11:58,665 ولا يشعرون بالأمر حتى 284 00:11:58,667 --> 00:12:01,148 قررت الأمر سأجلب لك بعد الماء 285 00:12:02,556 --> 00:12:04,006 أتعرف يا آدم 286 00:12:04,031 --> 00:12:06,706 ربما ذهبت هي ومارجري لرؤية فيلمًا عقب العشاء 287 00:12:06,708 --> 00:12:08,617 لذا، قد تنتظر كثيرًأ 288 00:12:08,642 --> 00:12:10,308 لا عليك، ليس لدي شيئًا لأفعله 289 00:12:10,723 --> 00:12:12,703 بالطبع ليس لديك 290 00:12:14,804 --> 00:12:17,109 آدم، ماذا تفعل هنا؟ 291 00:12:17,134 --> 00:12:18,333 أفاجىء صديقتي الحميمة 292 00:12:19,544 --> 00:12:21,710 لقد فعلت - كيف كان العشاء؟ - 293 00:12:21,750 --> 00:12:23,633 عشائي؟ 294 00:12:24,026 --> 00:12:25,725 كان بخير حال 295 00:12:25,727 --> 00:12:27,727 تأخرت كريستي بالعمل 296 00:12:27,729 --> 00:12:30,697 لذا ذهبت أنا ومارجري 297 00:12:30,699 --> 00:12:31,731 كالمعتاد 298 00:12:34,236 --> 00:12:36,054 انظروا من عاد؟ 299 00:12:36,150 --> 00:12:37,699 تفضل 300 00:12:37,724 --> 00:12:39,170 ليس لأنني أرتدي هذا الزي 301 00:12:39,195 --> 00:12:41,546 فلا يعني أن تقدم بقشيشًا 302 00:12:42,211 --> 00:12:44,411 انظري، آدم اشترى لك الزهور 303 00:12:44,413 --> 00:12:46,163 يا له من صديق حميم مذهل 304 00:12:46,165 --> 00:12:47,968 حسنًا، ليلة هانئة 305 00:12:49,531 --> 00:12:51,418 هذا لطيف منك حقًا 306 00:12:51,420 --> 00:12:54,254 لأين ذهبت أنت ومارجري للعشاء؟ 307 00:12:54,256 --> 00:12:55,890 مكان جديد 308 00:12:55,915 --> 00:12:56,998 كيف كان 309 00:12:57,176 --> 00:12:59,046 الطعام كان مذهلًا 310 00:12:59,071 --> 00:13:00,370 ربما نتناول الطعام هناك مرّة 311 00:13:00,395 --> 00:13:02,345 لكن ليس مذهلًا بشكل كافٍ 312 00:13:02,370 --> 00:13:04,546 عليّ أن أغسل أسناني 313 00:13:07,801 --> 00:13:11,999 كريستي؟ - ماذا؟ - 314 00:13:13,789 --> 00:13:15,171 ماذا تفعلين؟ 315 00:13:15,196 --> 00:13:16,529 أبحث عن القلادة 316 00:13:16,912 --> 00:13:18,445 تحت الفراش؟ 317 00:13:18,540 --> 00:13:20,639 ظننت أنّي رأيت شيئًا لامعًا 318 00:13:20,664 --> 00:13:23,156 اتضح أنه غلاف شيكولاتة 319 00:13:24,226 --> 00:13:26,943 حسنًا، هذه كفايتي 320 00:13:27,172 --> 00:13:29,206 سأخبر جيل أنني أضعته 321 00:13:29,208 --> 00:13:31,541 وأتمنى أنها ستحتاج لأن أتبرع لها بكلية يومًا ما 322 00:13:32,901 --> 00:13:34,267 جو قبّلني 323 00:13:34,531 --> 00:13:35,595 ماذا؟ 324 00:13:35,597 --> 00:13:37,881 باغتني فجأة 325 00:13:38,044 --> 00:13:39,507 علي أن أبثق 326 00:13:40,469 --> 00:13:42,052 كيف باغتك فجأة؟ 327 00:13:42,054 --> 00:13:43,812 كنت بموعد غرامي - لم يكن موعدًا غراميًا - 328 00:13:43,837 --> 00:13:46,004 هل دفع ثمن العشاء؟ - كان مطعمه - 329 00:13:46,029 --> 00:13:47,996 حلقت شعر ساقيك؟ - لست حيوانًا - 330 00:13:48,021 --> 00:13:48,970 !إنه موعد 331 00:13:49,103 --> 00:13:51,520 حسنًا، كان موعدًا 332 00:13:51,545 --> 00:13:53,962 !يا إلهي كيف سأخبر آدم بهذا؟ 333 00:13:54,210 --> 00:13:55,859 لن تفعلي - ماذا؟ - 334 00:13:56,285 --> 00:13:57,734 هل أنت معجبة بجو؟ 335 00:13:57,828 --> 00:13:59,452 أستخرجين معه مجددًا؟ 336 00:13:59,454 --> 00:14:01,705 لا، أنا أحب آدم 337 00:14:01,707 --> 00:14:03,456 لا تخرّبي علاقتكما لقاء خطأ واحد 338 00:14:03,458 --> 00:14:04,791 لن تقترفيه مجددًا 339 00:14:04,793 --> 00:14:07,249 لكنّي أشعر بالذنب - عليك هذا - 340 00:14:07,274 --> 00:14:08,606 لكن لا يجب أن تجرحي مشاعر آدم 341 00:14:08,631 --> 00:14:10,014 لتشعري بتحسن 342 00:14:10,906 --> 00:14:13,093 منذ متى وأنت بهذه الفطنة؟ 343 00:14:13,252 --> 00:14:15,656 يسهل حلّ مشاكل الناس 344 00:14:16,088 --> 00:14:19,445 أما الآن، أدين لجيل بـ87,000 دولار 345 00:14:22,475 --> 00:14:26,210 مجرد فكرة هل بحصت بصندوق مجوهراتك؟ 346 00:14:26,812 --> 00:14:28,315 حقًا يا أمي 347 00:14:28,317 --> 00:14:29,710 أنت محقة، هذا غباء 348 00:14:29,768 --> 00:14:31,902 على كل، شكرًا لعونك 349 00:14:37,359 --> 00:14:40,578 إن كان هنا كنت لأقتل نفسي 350 00:14:41,476 --> 00:14:44,864 كيف عرفت أن هذه زهوري المفضلة؟ 351 00:14:44,866 --> 00:14:47,148 قلت للرجل الذي بمحل الزهور أنني ضايقتك بشدة 352 00:14:47,173 --> 00:14:49,957 فقال عليك بهذه الزهور 353 00:14:51,054 --> 00:14:53,960 شكرًا لك، إنها بديعة 354 00:14:55,584 --> 00:14:57,450 أنا متأسف لما حدث بعطلة الأسبوع الفائت 355 00:14:57,709 --> 00:14:59,259 جميعنا نقترف أخطاءً 356 00:14:59,284 --> 00:15:00,524 لننسى الأمر 357 00:15:00,549 --> 00:15:02,523 لا، أود قول هذا 358 00:15:02,548 --> 00:15:05,715 من الآن وصاعدًا إن قلت لك أنني ذاهب لمكان معك 359 00:15:05,740 --> 00:15:08,749 سأذهب معك لأنني أعتمد عليك 360 00:15:08,774 --> 00:15:11,781 وأنت تستحقين أن تعتمدي عليّ 361 00:15:18,999 --> 00:15:22,179 رجل قبّلني الليلة 362 00:15:22,859 --> 00:15:24,120 ماذا؟ 363 00:15:24,648 --> 00:15:28,124 لم أتناول العشاء مع مارجري 364 00:15:28,126 --> 00:15:31,007 كنت مع الرجل الذي قابلته بحفل النبيذ 365 00:15:31,476 --> 00:15:32,843 مهلًا 366 00:15:35,610 --> 00:15:37,195 أتواعدين غيري؟ 367 00:15:37,220 --> 00:15:39,390 لا أواعده إننا أصدقاء وحسب 368 00:15:39,415 --> 00:15:41,715 وجدت القلادة - الأصدقاء لا يتبادلان القبلات - 369 00:15:41,740 --> 00:15:42,856 وداعًا 370 00:15:46,871 --> 00:15:49,788 الشيء الأهم أنني أوقفته 371 00:15:49,931 --> 00:15:51,624 وهذا يصلح الأمر؟ 372 00:15:51,649 --> 00:15:53,265 حسنًا، شخصيتي القديمة كانت لتنام معه 373 00:15:53,290 --> 00:15:54,673 دون أن تعيد التفكير بالأمر 374 00:15:54,698 --> 00:15:56,447 عليك أن تكون فخورًا بي 375 00:15:56,472 --> 00:15:58,054 فخورًا بك؟ 376 00:15:58,079 --> 00:15:59,745 لم أقتل كلبًا ببندقية اليوم 377 00:15:59,770 --> 00:16:01,236 أأنت فخورة بي؟ 378 00:16:01,898 --> 00:16:04,027 إن كان لديك تاريخًا طويلًا من قتل الكلاب 379 00:16:04,029 --> 00:16:05,996 نعم، ساكون فخورة بك 380 00:16:05,998 --> 00:16:08,698 أخبريني، ما مدى انجذابك لهذا الرجل؟ 381 00:16:08,700 --> 00:16:11,078 أم أنك تعبت من مرافقة شخص بكرسيّ متحرك؟ 382 00:16:12,438 --> 00:16:13,976 أهذا ما تظنه فيّ؟ 383 00:16:16,270 --> 00:16:19,617 أتعرف ماذا أعجبني به؟ 384 00:16:20,796 --> 00:16:23,867 أنه لا يشرب الكحول - كان عليّ تخمين هذا - 385 00:16:23,892 --> 00:16:26,560 آسفة، لكن هناك اختلاف 386 00:16:26,585 --> 00:16:29,119 أحيانًا، عندما تكون سكرانًأ وجواري تمامًا 387 00:16:29,144 --> 00:16:31,444 أشعر بوحدة كاملة 388 00:16:31,469 --> 00:16:32,889 حسنًأ، أعرف طريقة أخرى 389 00:16:32,891 --> 00:16:34,474 لأجعلك تشعرين بالوحدة 390 00:16:35,726 --> 00:16:37,085 أتمازحني؟ 391 00:16:37,409 --> 00:16:39,125 ولدي أخبار لك 392 00:16:39,150 --> 00:16:42,562 والأمر ليس بهذه الروعة لتذهب برحلة مع واحدة لا تتناول الكحول أبدًا 393 00:16:42,587 --> 00:16:44,570 وكيف لك أن تعرف؟ فأنت تكون ثملًا لدرجة 394 00:16:44,595 --> 00:16:46,178 أنك لا تذهب معها لنزهة 395 00:16:47,187 --> 00:16:50,570 يا إلهي، لقد اختلقت قصّة سوزان ذات الرائحة الغريبة 396 00:17:01,460 --> 00:17:04,409 تفضلي قلادتك الماسيّة - شكرًا لك - 397 00:17:04,757 --> 00:17:07,212 رأيتم هذا جميعًا تم إعادتها رسميًا 398 00:17:07,960 --> 00:17:10,546 هذا بمنتهى الجمال 399 00:17:10,984 --> 00:17:13,418 لن أمتلك شيئًا بهذا الجمال أبدًا 400 00:17:13,874 --> 00:17:15,887 بالتأكيد ستحصلين على واحد تفضلي 401 00:17:16,076 --> 00:17:17,076 ماذا؟ 402 00:17:17,674 --> 00:17:19,279 أتعطينه لها؟ 403 00:17:19,304 --> 00:17:20,748 إنها نسخة مقلّدة 404 00:17:20,773 --> 00:17:22,560 أحتفظ بالحقيقي بوديعة في البنك 405 00:17:23,906 --> 00:17:25,538 لماذا لم تخبريني؟ 406 00:17:25,890 --> 00:17:28,991 إن علمت أنه مزيّف لن تشعري بالتميُّز 407 00:17:28,993 --> 00:17:30,209 أتعرفين عنّي شيء؟ 408 00:17:30,211 --> 00:17:31,961 لا أشعر بالتميُّز أبدًا 409 00:17:32,367 --> 00:17:34,413 حسنًا، بالمرة المقبلة سأعيرك النسخة الحقيقية 410 00:17:34,594 --> 00:17:37,345 ماذا تحاولين فعله؟ قتلي؟ 411 00:17:38,828 --> 00:17:40,502 بوني، توقفي عن تفقد هاتفك 412 00:17:40,504 --> 00:17:42,221 سيتصل عندما يشعر برغبة في هذا 413 00:17:42,223 --> 00:17:44,340 لا أعلم بم كنت أفكر عندما كنت أرافق جو؟ 414 00:17:44,648 --> 00:17:46,725 ربما تحبين الخطر 415 00:17:46,984 --> 00:17:48,267 عمّا تتحدثين؟ 416 00:17:48,269 --> 00:17:50,186 عندما كنت تشربين الكحول 417 00:17:50,188 --> 00:17:51,882 ما كنت تتوقفي عن الشكوى 418 00:17:51,907 --> 00:17:54,124 عندما امتنعت عن الشراب افتقدت هذا 419 00:17:54,149 --> 00:17:55,476 أعلم هذا 420 00:17:55,501 --> 00:17:57,501 كان هناك وقتًا أشرب كأسًا من الشمبانيا 421 00:17:57,526 --> 00:17:59,422 بلوس أنجلوس وأستفيق بباريس 422 00:17:59,447 --> 00:18:01,538 نفس الأمر حدث لي 423 00:18:01,625 --> 00:18:03,999 عدا أنّي استفقت بعربة منزلية 424 00:18:09,460 --> 00:18:11,457 لم أفتقد الدرما أبدًا 425 00:18:11,459 --> 00:18:13,913 أستفيق ولا أعرف أين سيارتي 426 00:18:14,128 --> 00:18:16,781 أو من التقط صورة لنهديّ 427 00:18:17,328 --> 00:18:19,932 أراهن أنك تكونين مرحة وأنت سكرانة 428 00:18:19,934 --> 00:18:22,134 تظنين هذا، لكن لا 429 00:18:24,805 --> 00:18:26,460 يا إلهي، إنه آدم 430 00:18:31,646 --> 00:18:32,960 ...يقول أنه سيكون 431 00:18:33,142 --> 00:18:34,925 خارج الشقة بعد الظهر 432 00:18:34,950 --> 00:18:37,328 وعليّ القدوم وأخذ أشيائي 433 00:18:41,117 --> 00:18:42,687 بوني 434 00:18:47,245 --> 00:18:49,411 العلاقة الوحيدة التي تدوم للأبد 435 00:18:49,413 --> 00:18:52,078 هي علاقتك بنفسك 436 00:18:59,974 --> 00:19:01,674 نعم، ربما أستحق هذا WwW.Arablionz.TV