1 00:00:04,508 --> 00:00:05,591 !مامان 2 00:00:05,593 --> 00:00:06,792 چیه؟ 3 00:00:06,794 --> 00:00:07,876 بیا اینجا 4 00:00:08,174 --> 00:00:09,173 چته خوب؟ 5 00:00:09,198 --> 00:00:10,898 بیا پاییـن فقط 6 00:00:19,359 --> 00:00:20,992 !مامان بله 7 00:00:22,529 --> 00:00:24,617 بابا ترسو 8 00:00:24,677 --> 00:00:26,143 بیا بشین پیشم 9 00:00:26,215 --> 00:00:27,998 چی شده؟ دستم رو بگیر 10 00:00:28,023 --> 00:00:29,523 خوب، جریان چیه؟ 11 00:00:29,548 --> 00:00:31,014 حرف نزن، فقط دستم رو بگیر 12 00:00:33,039 --> 00:00:35,873 چه دستای کوچولویی داری 13 00:00:36,058 --> 00:00:38,886 انگار با یک راکون قرار دارم 14 00:00:38,911 --> 00:00:40,294 Shh! 15 00:00:40,296 --> 00:00:42,630 می‌شه لااقل بگی داریم به چی نگاه می‌کنیم؟ 16 00:00:43,057 --> 00:00:44,529 نمراتم امروز ظهر روی سایت میاد 17 00:00:44,554 --> 00:00:45,916 منم نمی‌خوام تنهایی بهشون نگاه کنم 18 00:00:45,918 --> 00:00:48,131 آه، پس فکر می‌کنی گند زدی؟ 19 00:00:48,156 --> 00:00:50,248 نه! واسه چی اینو می‌گی؟ 20 00:00:51,524 --> 00:00:52,773 !حرفت رو پس بگیر 21 00:00:56,055 --> 00:00:57,521 از کی تا حالا ما کولی شدیم؟ 22 00:00:57,914 --> 00:00:59,363 فقط نمی‌خوام نفوس بد بزنم 23 00:00:59,365 --> 00:01:01,328 حالا که سه‌بار تف انداختی زمین؟ 24 00:01:02,324 --> 00:01:04,358 می‌شه فقط بشینی و از من پشتیبانی کنی؟ 25 00:01:04,383 --> 00:01:06,600 جداً فکر کردم دارم همین کار رو هم می‌کنم 26 00:01:06,625 --> 00:01:08,671 باشه، ساکت می‌شم 27 00:01:09,542 --> 00:01:11,792 ببخشید فقط نیمسال سختی رو داشتم 28 00:01:11,794 --> 00:01:13,859 ...کار، راسکو، وایولت و 29 00:01:13,884 --> 00:01:15,850 مشکلات این دور و بر 30 00:01:15,875 --> 00:01:18,054 اون مشکل دور و بر من که نیستم؟ چرا 31 00:01:19,024 --> 00:01:21,109 چندتا از گزارش کارهام رو هم دیر تحویل دادم 32 00:01:21,134 --> 00:01:22,266 مطمئن هم هستم که امتحان ادبیاتم رو 33 00:01:22,291 --> 00:01:23,824 راجع به کتاب «مَسخ» گند زدم مَسخ داستان کوتاهی از فرانتس کافکا است که از* مهمترین آثار ادبیات فانتزی قرن بیستم قلمداد می‌شود 34 00:01:23,849 --> 00:01:26,000 چی هست؟ یه کتاب مزخرف 35 00:01:26,025 --> 00:01:27,225 یه مرده صبح از خواب پا میشه و 36 00:01:27,250 --> 00:01:28,666 می‌بینه که شده یه سوسک حموم 37 00:01:28,691 --> 00:01:31,108 البته اصلاً شبیه اسپایدرمن نیست که یه عنکبوت رادیواکتیوی نیش-اش می‌زنه 38 00:01:31,133 --> 00:01:32,966 فقط بیدار شده و خودش سوسک شده 39 00:01:34,348 --> 00:01:35,347 یعنی هیچ قدرتی نداره؟ 40 00:01:35,372 --> 00:01:36,338 نه 41 00:01:36,363 --> 00:01:37,862 نه با کسی می‌جنگه، نه لباس مبدلی در کار هست 42 00:01:37,887 --> 00:01:39,703 فقط بی‌دلیل شده یه حشره 43 00:01:40,984 --> 00:01:43,324 می‌تونه بقیه سوسک‌ها رو مجبور کنه که فرمونش رو ببرن؟ 44 00:01:43,326 --> 00:01:45,250 نه، امتحانم نمی‌کنه فقط میشینه یه جا و غُر می‌زنه سر بشریت 45 00:01:46,148 --> 00:01:47,890 خوب مقاله‌ات راجع به چی بود؟ 46 00:01:47,946 --> 00:01:50,812 والله اگه یادم باشه. وقتی سینه‌پهلو داشتم، نوشتم-اش 47 00:01:50,837 --> 00:01:52,036 همه-اش تحت تاثیر دارو بودم 48 00:01:52,168 --> 00:01:53,217 خوبه که، مشکل حله 49 00:01:53,219 --> 00:01:55,000 اگه خراب کنی می‌تونی بندازیش گردن دارو و دوا 50 00:01:55,025 --> 00:01:56,664 مثل اون زمان که دبیرستان بودی 51 00:01:57,500 --> 00:02:00,534 من هیچ‌وقت تو دبیرستان مواد نزدم 52 00:02:01,493 --> 00:02:02,976 فقط مشروب زدم 53 00:02:03,679 --> 00:02:05,382 اونم معمولاً کم‌الکل بود یا 54 00:02:05,407 --> 00:02:06,929 شربت سرفه می‌زدم 55 00:02:07,668 --> 00:02:09,201 اومد، اومد 56 00:02:12,691 --> 00:02:13,657 ای خدا 57 00:02:13,761 --> 00:02:15,593 درست داریم می‌خونیم؟ 58 00:02:15,634 --> 00:02:16,884 حداکثر نمره رو گرفتم 59 00:02:16,934 --> 00:02:18,967 خوب واسه همین پرسیدم که داریم درست می‌خونیم؟ 60 00:02:19,195 --> 00:02:20,661 !مامان حداکثر نمره رو گرفتم 61 00:02:20,663 --> 00:02:21,612 !حداکثر نمره 62 00:02:21,614 --> 00:02:23,101 صبر کن، اون ستاره چی می‌گه؟ 63 00:02:23,126 --> 00:02:24,125 معنیش چیه؟ 64 00:02:24,150 --> 00:02:25,533 یعنی استروئید می‌زدی؟ 65 00:02:25,710 --> 00:02:26,909 بزار ببینم 66 00:02:29,135 --> 00:02:30,406 رفتم تو فهرست دانشجویان برجسته 67 00:02:31,312 --> 00:02:33,812 عزیزم با رئیس دانشکده خوابیدی؟ 68 00:02:34,554 --> 00:02:36,677 احتیاجی نبود 69 00:02:36,679 --> 00:02:38,129 !من باهوشم 70 00:02:46,507 --> 00:02:52,481 .::ترجمه از::. Notoriousomid 71 00:02:59,328 --> 00:03:00,778 تبریگ می‌گم عزیزم 72 00:03:00,780 --> 00:03:03,057 دانشجوی برجسته شدن کار بزرگیه 73 00:03:03,921 --> 00:03:05,249 ممنونم 74 00:03:05,251 --> 00:03:08,078 من همیشه فکر ‌کردم که یه جورایی 75 00:03:08,160 --> 00:03:09,367 با استعدادم 76 00:03:13,828 --> 00:03:15,626 یکی از بهترین قسمت‌های هوشیار بودن اینه 77 00:03:15,628 --> 00:03:17,960 که می‌فهمی قادر به انجام چه کارهایی هستی 78 00:03:18,484 --> 00:03:20,378 باس یه سر به انجمن منسای ما بزنی 79 00:03:20,578 --> 00:03:22,152 صبر کن ببینم، تو توی منسایی؟ 80 00:03:22,154 --> 00:03:23,237 منسا چی هست؟ 81 00:03:23,671 --> 00:03:26,031 یه کانون واسه افرادیه که بهره‌ی هوشی بالایی دارن 82 00:03:26,325 --> 00:03:27,992 و شخص شما عضوش هستین؟ 83 00:03:28,679 --> 00:03:29,827 بله 84 00:03:32,101 --> 00:03:33,664 گفتم آره 85 00:03:36,002 --> 00:03:38,636 خوب کریستی فکر کردی که بعدش می‌خوای چکار کنی؟ 86 00:03:38,867 --> 00:03:41,805 به نظرم برم واسه یه دوره‌ی چهارساله‌ی دانشکده 87 00:03:41,807 --> 00:03:44,258 و بعد امیدوارم که وارد دانشکده‌ی حقوق بشم 88 00:03:44,546 --> 00:03:46,093 این خیلی عالیه 89 00:03:46,095 --> 00:03:48,429 من مطمئنم که اونجا هم بهترین نمرات رو می‌گیری 90 00:03:48,640 --> 00:03:50,958 مارجری چرا داری انتظاراتش رو بالا می‌بری؟ 91 00:03:51,148 --> 00:03:53,317 اینکه توی یه کالج منطقه‌ای، جایی که به 92 00:03:53,319 --> 00:03:55,402 هرکی که سر کلاس حاضر بشه و شلوارش 93 00:03:55,404 --> 00:03:57,210 پاش باشه و زیپش بالا نمره‌ی بالا می‌دن یه چیزه 94 00:03:58,187 --> 00:04:00,274 ولی توی یه کالج واقعی اوضاع فرق می‌کنه، نه؟ 95 00:04:00,276 --> 00:04:01,242 نه 96 00:04:01,289 --> 00:04:02,526 نمره‌ی بالا، نمره‌ی بالاست 97 00:04:02,528 --> 00:04:04,695 چه اینجا باشه، چه هاروارد 98 00:04:04,697 --> 00:04:06,864 آره ولی اگر قرار بود جراحی مغز داشته باشی 99 00:04:06,866 --> 00:04:09,492 ترجیح می‌دادی دکترت از کجا مدرکش رو گرفته باشه؟ 100 00:04:10,929 --> 00:04:12,536 عالیِ من عالیه 101 00:04:12,538 --> 00:04:13,871 گند نزن به نمره‌ی عالی من 102 00:04:13,873 --> 00:04:15,039 کسی این کار رو نمی‌کنه 103 00:04:15,041 --> 00:04:16,790 من فقط سعی‌ام اینه که یه ذره از واقعیت رو بهت بگم 104 00:04:16,792 --> 00:04:18,008 وندی، تو که منسا می‌ری بهش بگو 105 00:04:18,135 --> 00:04:19,639 ...خوب 106 00:04:20,607 --> 00:04:22,289 ما بیشتر می‌شینیم پازل حل می‌کنیم 107 00:04:25,217 --> 00:04:27,132 مهم نیست 108 00:04:27,157 --> 00:04:29,353 کریستی تو نسبت به اون آدمی که 109 00:04:29,355 --> 00:04:31,605 سه سال پیش واسه بار اول اومد به 110 00:04:31,607 --> 00:04:34,191 جلسه، خیلی فرق کردی و باعث افتخار منی 111 00:04:34,193 --> 00:04:35,578 ممنونم، مارجری 112 00:04:35,728 --> 00:04:36,750 به سلامتی کریستی 113 00:04:37,093 --> 00:04:38,278 به سلامتی 114 00:04:38,484 --> 00:04:39,730 باس به سلامتی وندی هم بنوشیم 115 00:04:39,732 --> 00:04:41,448 که تونست این همه سال هوشش رو 116 00:04:41,450 --> 00:04:42,445 از ما مخفی کنه 117 00:04:42,906 --> 00:04:45,031 به سلامتی وندی 118 00:04:48,507 --> 00:04:50,874 چراغا رو خاموش کنم؟ 119 00:04:50,876 --> 00:04:52,912 بذار این پیام رو که می‌خوام بفرستم برای دخترم تموم کنم 120 00:04:52,937 --> 00:04:54,745 چه خوب، باز دارین با هم حرف می‌زنین؟ 121 00:04:54,747 --> 00:04:55,996 آره که می‌زنیم 122 00:04:55,998 --> 00:04:58,332 ببخشید، آخرین بار یادمه که تو براش مرده بودی 123 00:04:58,334 --> 00:05:00,884 آره، واسه کاری که نکرده بودم عذرخواهی کردم 124 00:05:00,886 --> 00:05:02,002 و الان دوباره با هم خوب شدیم 125 00:05:02,734 --> 00:05:04,505 فردا می‌خواد بره لباس عروسی بخره 126 00:05:04,507 --> 00:05:07,101 اِ، و تو رو دعوت کرده که باهاش بری؟ 127 00:05:07,164 --> 00:05:09,343 آره...من قراره لباس رو بخرم 128 00:05:09,345 --> 00:05:12,179 آها معلوم شد چرا دعوتت کرده 129 00:05:13,171 --> 00:05:16,539 نه، دعوتم کرده چون که الان رابطه‌ی بهتری با هم دیگه داریم 130 00:05:16,789 --> 00:05:18,402 اصن می‌دونی چیه؟ بذار فقط بخوابیم 131 00:05:18,404 --> 00:05:19,686 باشه 132 00:05:30,757 --> 00:05:31,949 بحث‌مون تموم نشده، نه؟ 133 00:05:32,406 --> 00:05:33,700 باید راجع به یه موضوع با هم صحبت کنیم 134 00:05:33,702 --> 00:05:36,578 اوه، نه، نکنه طلاق می‌خوای؟ 135 00:05:38,821 --> 00:05:40,521 دارم جدی حرف می‌زنم 136 00:05:40,882 --> 00:05:42,348 قبل‌تر که با دخترا بودیم 137 00:05:42,428 --> 00:05:43,627 همه‌ی اون حرفایی که زدی 138 00:05:43,629 --> 00:05:45,406 راجع به اینکه نمراتم ارزشی نداره 139 00:05:45,812 --> 00:05:47,965 ناراحتم کرد بابا، کوتاه بیا 140 00:05:47,967 --> 00:05:48,966 شوخی کردم 141 00:05:48,968 --> 00:05:50,429 شبیه شوخی به نظر نمی‌یومد 142 00:05:51,053 --> 00:05:53,679 همه اونجا برای من خوشحال بودن، بهم افتخار می‌کردن 143 00:05:53,704 --> 00:05:56,296 حتی پیشخدمت اونجا هم بهم چیزکیک مجانی داد 144 00:05:56,525 --> 00:05:57,941 ولی تو فقط من رو خُرد کردی 145 00:05:57,943 --> 00:06:00,310 بابا داشتم فقط شوخی می‌کردم 146 00:06:00,312 --> 00:06:01,728 کاریه که همیشه می‌کنم 147 00:06:01,730 --> 00:06:03,280 ولی باز هم نگفتی که بهم افتخار می‌کنی 148 00:06:03,282 --> 00:06:04,114 چرا گفتم 149 00:06:04,116 --> 00:06:04,982 نه نگفتی 150 00:06:04,984 --> 00:06:06,984 ...باشه کریستی نه، دیگه دیر شده 151 00:06:06,986 --> 00:06:09,153 چکار می‌کنی؟ 152 00:06:09,155 --> 00:06:11,321 نمی‌تونم کنار کسی بخوابم که برام ارزشی قائل نیست 153 00:06:11,323 --> 00:06:12,625 از کی تا حالا؟ 154 00:06:15,411 --> 00:06:17,828 !می‌بینی؟ شوخی 155 00:06:21,667 --> 00:06:22,666 هنوز بحث‌مون تموم نشده 156 00:06:22,668 --> 00:06:23,750 چرا تموم شده 157 00:06:23,752 --> 00:06:26,003 فقط چندتا جوک اون موقع گفتم 158 00:06:26,005 --> 00:06:28,639 نه، نه، داشتی از عمد موفقیت‌هام رو کم ارزش می‌کردی 159 00:06:28,641 --> 00:06:30,674 نه، فقط می‌خواستم موجبات خنده رو فراهم کنم 160 00:06:30,676 --> 00:06:32,593 اونا فقط امیدشون به منه که 161 00:06:32,595 --> 00:06:34,882 بتونم زندگی یکنواخت و کسل‌کننده‌شون رو یه کم شاد کنم 162 00:06:35,147 --> 00:06:36,513 فقط راجع به امشب نیست 163 00:06:36,515 --> 00:06:37,848 تو همیشه منو دست کم می‌گرفتی 164 00:06:37,850 --> 00:06:38,849 ...خوب 165 00:06:38,851 --> 00:06:40,684 حتی سعی هم نکن راجع بهش جوک بگی Shortبازی با کلمه‌ی* دست کم گرفتن/کوتاه قدی کریستی 166 00:06:40,686 --> 00:06:41,685 برو پی کارت 167 00:06:41,687 --> 00:06:43,187 خوب، بذار این قضیه رو روشن کنم 168 00:06:43,189 --> 00:06:45,022 اینی که داری راه می‌ری و نفس می‌کشی 169 00:06:45,024 --> 00:06:46,156 به خاطر منه 170 00:06:46,158 --> 00:06:47,191 توجیه-ات اینه؟ 171 00:06:47,193 --> 00:06:48,909 اینی که من دارم راه می‌رم و نفس می‌کشم 172 00:06:48,911 --> 00:06:50,194 تو رو بهترین مادر سال می‌کنه؟ 173 00:06:50,196 --> 00:06:52,162 هی، مهم نبود که چقدر اوضاع سخت بوده 174 00:06:52,164 --> 00:06:54,114 ولی همیشه مطمئن شدم که یه سقف 175 00:06:54,116 --> 00:06:56,834 بالای سرت باشه و شکمت هیچ‌وقت خالی نباشه 176 00:06:56,836 --> 00:06:58,535 نه ماشین بارکش سقف محسوب می‌شه 177 00:06:58,537 --> 00:07:00,656 !نه شراب قرمز شام 178 00:07:01,593 --> 00:07:03,757 خیلی ناشُکری 179 00:07:04,039 --> 00:07:05,560 خوب، می‌خوای منم بگم 180 00:07:05,585 --> 00:07:07,678 تنها دلیلی که باعث شد تو بتونی برگردی 181 00:07:07,680 --> 00:07:08,712 سر درس، من بودم 182 00:07:08,714 --> 00:07:10,047 چجور به این نتیجه رسیدی؟ 183 00:07:10,049 --> 00:07:11,882 قماربازی کی بود که باعث شد از خونه بیرون‌مون بندازن؟ 184 00:07:11,884 --> 00:07:13,884 هوشمندی کی باعث شد که این آپارتمان گیرمون بیاد؟ 185 00:07:13,886 --> 00:07:15,219 هوشمندی؟ 186 00:07:15,221 --> 00:07:16,386 به صاحب‌های ساختمون دروغ گفتی که 187 00:07:16,388 --> 00:07:17,855 یه تعمیرکار حرفه‌ای هستی 188 00:07:17,857 --> 00:07:20,607 آره، و یکی از استعدادهای من همین دروغ گفتنه 189 00:07:20,609 --> 00:07:23,143 وقتی تو داشتی پیش‌خدمتی می‌کردی یا می‌رفتی سر کلاس 190 00:07:23,145 --> 00:07:25,112 کی از بچه‌هات مراقبت می‌کرد بدون اینکه پولی بدی؟ 191 00:07:25,114 --> 00:07:26,980 اوه، مامان بزرگ دستت درد نکنه 192 00:07:26,982 --> 00:07:29,283 خوب پس می‌خوای همه چی رو نادیده بگیری 193 00:07:29,285 --> 00:07:30,734 من یه زن خود ساخته‌ام 194 00:07:30,736 --> 00:07:32,653 موفقیت من به تو هیچ ارتباطی نداره 195 00:07:32,655 --> 00:07:33,787 خوبه، قبوله 196 00:07:33,789 --> 00:07:35,155 پس شکست‌هات هم به من هیچ ارتباطی نداره 197 00:07:35,157 --> 00:07:37,074 همه‌ی دست‌بند خوردنات، مواد زدنات، مشروب خوردنات 198 00:07:37,076 --> 00:07:38,125 همه‌اش گردن خودته 199 00:07:38,127 --> 00:07:39,376 اون‌ها شکست نیستند 200 00:07:39,378 --> 00:07:41,078 اون‌ها موانعی بودن که من کنارشون زدم 201 00:07:41,080 --> 00:07:43,679 تا موفقیت من رو چشمگیرتر کنه 202 00:07:51,507 --> 00:07:52,839 کریستی جی پلانکت 203 00:07:52,841 --> 00:07:54,156 کلاس چهارم 204 00:07:54,515 --> 00:07:58,512 کریستی برای یادگیری مشتاقه و شرایط نویدبخشی رو داره 205 00:07:58,960 --> 00:08:00,180 کلاس پنجم 206 00:08:00,182 --> 00:08:02,718 داشتن کسی مثل کریستی مایه‌ی خوشحالیه 207 00:08:02,743 --> 00:08:04,601 اون باهوش و کنجکاوه 208 00:08:04,851 --> 00:08:06,270 کلاس ششم 209 00:08:06,272 --> 00:08:09,356 کریستی بهترین دانش‌آموزیه که من داشتم 210 00:08:09,358 --> 00:08:11,608 اون یه روز کارهای بزرگی انجام می‌ده 211 00:08:11,610 --> 00:08:13,944 کارت‌های گزارش‌هات رو نگه داشتی؟ 212 00:08:13,946 --> 00:08:17,734 البته هر وقت هم می‌رفتی عیاشی و شراب‌خوری، خودم هم امضاشون می‌کردم 213 00:08:18,284 --> 00:08:20,951 من هیچ‌وقت نرفتم عیاشی 214 00:08:20,953 --> 00:08:22,619 اونا سه‌روز آخر هفته بودن که 215 00:08:22,621 --> 00:08:25,226 می‌گشتم که واست بابا پیدا کنم 216 00:08:27,259 --> 00:08:29,793 نکته اینه که، حتی وقتی بچه بودم 217 00:08:29,851 --> 00:08:31,125 این پتانسیل رو داشتم 218 00:08:31,150 --> 00:08:33,463 و حالا که دارم به جایی که باید می‌رسم 219 00:08:33,465 --> 00:08:34,431 تو حسادت می‌کنی 220 00:08:34,648 --> 00:08:36,767 من به تو حسادت کنم؟ 221 00:08:36,769 --> 00:08:38,185 بله، شنیدی چی گفتم 222 00:08:38,187 --> 00:08:40,554 نه عزیزم، این طوریا نیست 223 00:08:40,556 --> 00:08:43,023 من به سرنا ویلیامز 224 00:08:43,025 --> 00:08:44,474 میشل اوباما 225 00:08:44,476 --> 00:08:47,781 و اون دختر قد بلنده‌ی عرب که کلونی رو تور کرد، حسادت می‌کنم 226 00:08:49,732 --> 00:08:51,148 هرچی که بیشتر به حرفات گوش می‌کنم 227 00:08:51,150 --> 00:08:53,771 بیشتر متوجه می‌شم که چه معجزه‌ای هستم 228 00:08:53,796 --> 00:08:57,371 معجزه‌ای که سر کنسرت «فوگات» حامله شد گروه راک انگلیسی* 229 00:09:03,804 --> 00:09:06,890 قبل از اینکه جوابت رو بدم رفتی بیرون 230 00:09:07,562 --> 00:09:09,679 خوب، جواب بده 231 00:09:15,171 --> 00:09:17,841 جوابی ندارم، ولی نمی‌تونم بخوابم 232 00:09:17,843 --> 00:09:19,142 پس تو هم نباید بخوابی 233 00:09:19,144 --> 00:09:20,844 اوه، نه، نکن 234 00:09:32,609 --> 00:09:34,742 صبح به خیر صبح شمام به خیر 235 00:09:41,159 --> 00:09:42,459 ...ببین 236 00:09:42,484 --> 00:09:45,585 دیشب حرفایی زدم که اصلاً خوب نبود 237 00:09:45,716 --> 00:09:46,849 خوب؟ 238 00:09:47,007 --> 00:09:48,256 فقط می‌خواستم بدونی که 239 00:09:48,258 --> 00:09:49,843 هنوز پای حرفام هستم 240 00:09:53,476 --> 00:09:54,796 خوبه 241 00:09:56,679 --> 00:09:59,768 اگر اشکال نداره ترجیح می‌دم که خودم رو 242 00:09:59,770 --> 00:10:02,270 درگیر نکنم، چون این در حد آدمی مثل من نیست 243 00:10:02,272 --> 00:10:05,242 عاشق این فکرتم که فکر می‌کنی حد هم داری 244 00:10:06,143 --> 00:10:07,475 بعد می‌بینمت 245 00:10:07,477 --> 00:10:09,500 دارم دخترم رو می‌برم واسه خرید لباس عروسی 246 00:10:09,525 --> 00:10:12,453 می‌خوام چرخه‌ی غفلت مادری رو بشکنم 247 00:10:12,845 --> 00:10:14,109 اون‌جا می‌بینمت 248 00:10:15,298 --> 00:10:16,297 منظورت چیه؟ 249 00:10:16,486 --> 00:10:18,119 وایولت دعوتم کرده 250 00:10:19,823 --> 00:10:20,867 چی شده؟ 251 00:10:21,000 --> 00:10:23,030 موش زبونت رو خورده؟ 252 00:10:28,289 --> 00:10:30,506 چقدر که این لباس به تو میاد 253 00:10:30,508 --> 00:10:31,674 عالیه 254 00:10:31,676 --> 00:10:34,760 حتی فکر اینکه تو اینو می‌پوشی، منو به گریه می‌ندازه 255 00:10:34,762 --> 00:10:35,928 ببین، راجع به قیمت-اش 256 00:10:35,930 --> 00:10:37,964 مامان گرگوری پیشنهاد کرده که هزینه‌ش رو پرداخت کنه 257 00:10:37,966 --> 00:10:40,099 هی، این تولد دختر منه‌ها 258 00:10:40,101 --> 00:10:42,018 من بیشتر از یه لباس هم می‌تونم 259 00:10:42,020 --> 00:10:42,969 براش تهیه کنم 260 00:10:42,971 --> 00:10:45,054 حالا شاید این لباس نه 261 00:10:45,690 --> 00:10:47,473 ولی یه لباس خوشگل 262 00:10:47,632 --> 00:10:49,809 خوب، چرا یه نگاه به قفسه‌ی اینور نکنیم 263 00:10:49,811 --> 00:10:51,671 لباس‌های متناسب با بودجه‌ی شما 264 00:10:51,696 --> 00:10:53,279 به عنوان یه زن خرده‌فروش میان‌سال 265 00:10:53,281 --> 00:10:55,815 رفتار مناسبی دار‌ه‌ها 266 00:10:56,148 --> 00:10:57,178 ببخشید که دیر کردم 267 00:10:57,178 --> 00:10:57,199 یکی کلیدام رو قایم کرده بود ببخشید که دیر کردم 268 00:10:57,199 --> 00:10:58,211 یکی کلیدام رو قایم کرده بود 269 00:10:58,236 --> 00:11:00,460 ولی یادش رفته بود که من می‌تونم بالای وسایل رو ببینم 270 00:11:02,156 --> 00:11:03,322 خیلی خوشحالم که اومدی 271 00:11:03,324 --> 00:11:04,874 محال بود از دستش بدم 272 00:11:04,876 --> 00:11:06,042 به چی داریم نگاه می‌کنیم 273 00:11:06,044 --> 00:11:08,044 داریم دنبال یه لباس با قیمت مناسب می‌گردیم 274 00:11:08,046 --> 00:11:08,961 ای بابا کریستی 275 00:11:08,963 --> 00:11:10,546 عروسی تک دخترته‌ها 276 00:11:10,548 --> 00:11:12,081 الان وقت خسیس بازی نیست 277 00:11:12,531 --> 00:11:15,334 راست می‌گی، باس همون‌قدر که تو برام خرج کردی 278 00:11:15,336 --> 00:11:16,617 براش خرج کنم 279 00:11:16,642 --> 00:11:17,970 اِ، تو که هیچی خرج نکرده بودی 280 00:11:17,972 --> 00:11:20,139 واسه اینکه می‌دونستم ازدواجت دووم نمیاره 281 00:11:20,141 --> 00:11:21,841 منم فک نمی‌کنم که ازدواج این دووم بیاره 282 00:11:21,843 --> 00:11:22,925 ولی اینکار جلوی (حمایت) منو نمی‌گیره 283 00:11:22,927 --> 00:11:23,676 !چی؟ 284 00:11:23,678 --> 00:11:25,845 چیزی نیست عزیزم، فقط می‌خوام مامان بزرگت رو بچزونم 285 00:11:25,847 --> 00:11:27,346 می‌دونی چیه 286 00:11:27,348 --> 00:11:28,898 اون گرون قیمته رو امتحان کن 287 00:11:28,900 --> 00:11:30,232 مامان، مجبور نیستی 288 00:11:30,234 --> 00:11:33,352 نه، امّا می‌خوام بکنم، چون این کاریه که یه مادر خوب می‌کنه 289 00:11:33,354 --> 00:11:34,186 قیمت-اش چی؟ 290 00:11:34,188 --> 00:11:35,187 فراموشش کن 291 00:11:35,189 --> 00:11:36,234 بپوشش 292 00:11:36,851 --> 00:11:38,750 خدای من از این طرف 293 00:11:38,775 --> 00:11:40,101 باشه، باشه 294 00:11:43,382 --> 00:11:44,864 خیلی ممنونم 295 00:11:44,866 --> 00:11:47,616 حالا مجبورم یه لباسی رو بخرم که از پس هزینه‌اش بر نمیام 296 00:11:47,618 --> 00:11:48,668 نگران نباش 297 00:11:48,670 --> 00:11:50,503 تو با استعدادی، یه راه حلی براش پیدا می‌کنی 298 00:11:50,505 --> 00:11:53,339 فکرش رو نکن که می‌تونی این روز رو برای دخترم خرابش کنی 299 00:11:53,341 --> 00:11:55,041 فکر کنم این روز وقتی خراب می‌شه 300 00:11:55,043 --> 00:11:56,676 که کارت اعتباریت رو رد کنن 301 00:11:56,678 --> 00:11:58,377 بسه، برو بیرون 302 00:11:58,379 --> 00:11:59,378 برم بیرون؟ 303 00:11:59,380 --> 00:12:00,379 شنیدیم 304 00:12:00,381 --> 00:12:02,264 تبدیل شو به یه خفاش و پرواز کن برو 305 00:12:02,867 --> 00:12:04,183 مجبورم کن 306 00:12:06,637 --> 00:12:08,234 فکرش رو می‌کردم 307 00:12:10,820 --> 00:12:12,058 ولم کن 308 00:12:12,060 --> 00:12:14,110 !مشکلت چیه؟ 309 00:12:14,112 --> 00:12:16,028 مشکل من تویی 310 00:12:16,030 --> 00:12:17,530 خیلی خوب، خودت خواستی 311 00:12:17,532 --> 00:12:19,648 حالا کی دستاش شبیه راکونه؟ 312 00:12:19,650 --> 00:12:22,234 قسم می‌خورم با هلیکوپتر از 313 00:12:22,236 --> 00:12:23,402 این ساختمون می‌برمت بیرون 314 00:12:23,404 --> 00:12:25,705 !من ول نمی‌کنم 315 00:12:25,707 --> 00:12:27,873 پس من می‌کِشمت پایین 316 00:12:27,875 --> 00:12:28,908 این کاریه که 317 00:12:28,910 --> 00:12:30,375 !همیشه می‌کنی 318 00:12:31,996 --> 00:12:33,746 عروس تشریف آوردند 319 00:12:35,083 --> 00:12:36,749 !مامان! مامان بزرگ 320 00:12:37,502 --> 00:12:39,885 اوه، عزیزم، خوشگل شدی 321 00:12:39,887 --> 00:12:42,088 خیلی قشنگ شدی 322 00:12:47,261 --> 00:12:49,478 خوب، الان نوبت حرف زدنه 323 00:12:49,480 --> 00:12:50,781 کی دوست داره که شروع کنه؟ 324 00:12:53,101 --> 00:12:54,934 خیلی خوشحالم که امشب اومدم 325 00:12:54,936 --> 00:12:56,852 کریستی !آها 326 00:12:58,562 --> 00:13:01,157 سلام، اسم من کریستیه و یک الکلی‌ام 327 00:13:01,159 --> 00:13:02,274 سلام کریستی 328 00:13:02,276 --> 00:13:04,109 Boo. 329 00:13:05,406 --> 00:13:07,163 بذارین برم سر اصل مطلب 330 00:13:07,165 --> 00:13:09,782 ...همه‌ی ما یه جورایی داغونیم ولی این یکی 331 00:13:10,107 --> 00:13:11,894 خودِ شیطون رجیمه 332 00:13:11,919 --> 00:13:13,919 ایول، شروع شد 333 00:13:13,921 --> 00:13:16,956 شما به کسی که با موفقیت بچه‌ی خودش 334 00:13:16,958 --> 00:13:19,925 تهدید می‌شه و سعی می‌کنه گند بزنه بهش، چی میگین؟ 335 00:13:19,927 --> 00:13:20,926 !عجب 336 00:13:20,928 --> 00:13:22,585 صبر کن نوبتت شه هیولا 337 00:13:23,798 --> 00:13:25,953 فک کنم این اسم روش بمونه 338 00:13:26,551 --> 00:13:27,716 می‌دونی چیه؟ 339 00:13:27,718 --> 00:13:31,604 تاثیری روی من نداره، چون من هشیارم، عاقلم 340 00:13:31,606 --> 00:13:34,640 از لحاظ احساسی متعادلم و قراره 341 00:13:34,642 --> 00:13:36,468 !کارای بزرگی بکنم 342 00:13:38,792 --> 00:13:40,687 !تو به چی نگاه می‌کنی؟ 343 00:13:43,640 --> 00:13:45,023 ممنونم 344 00:13:45,870 --> 00:13:47,486 ...خوب، کی می‌خواد 345 00:13:47,488 --> 00:13:48,571 سلام، بانی، الکلی 346 00:13:48,573 --> 00:13:50,573 ...سلام با نیازی نیست 347 00:13:50,575 --> 00:13:51,791 می‌خوام بگم که 348 00:13:51,793 --> 00:13:53,826 شیطان در اشکال و اندازه‌های متفاوتی 349 00:13:53,828 --> 00:13:55,710 ظاهر میشه، مثل پری اشاره داره به شکل و اندازه‌ی کریستی* 350 00:13:55,880 --> 00:13:57,631 شما همه‌تون منو میشناسید 351 00:13:57,656 --> 00:13:59,882 که منظور و نیّت من همیشه 352 00:13:59,884 --> 00:14:01,500 از سر عشق و محبّت بوده 353 00:14:05,807 --> 00:14:08,640 اوه، نمی‌خواستم جوک بگم، ولی خوب 354 00:14:09,677 --> 00:14:12,595 منظورم اینه که من عاشق دخترم هستم 355 00:14:12,597 --> 00:14:14,897 و هیچ کاری نیست که براش نکنم 356 00:14:14,899 --> 00:14:17,850 به جز اینکه وقتی اتفاق خوبی براش می‌افته ازش حمایت کنم 357 00:14:17,852 --> 00:14:20,476 کریستی نپر وسط ببند منسایی 358 00:14:21,343 --> 00:14:23,989 نه تنها حمایت می‌کنم 359 00:14:23,991 --> 00:14:26,859 بلکه خوشحالم، هیجان زده‌م 360 00:14:26,861 --> 00:14:28,027 ...یه کمی حسادت می‌کنم که 361 00:14:28,029 --> 00:14:28,828 !بفرما 362 00:14:28,830 --> 00:14:30,029 که چی؟ 363 00:14:30,031 --> 00:14:31,030 !اعتراف کردی که حسادت می‌کنی 364 00:14:31,032 --> 00:14:32,164 !نکردم 365 00:14:32,166 --> 00:14:33,866 !کردی! همه شنیدن 366 00:14:33,868 --> 00:14:35,351 مطمئناً گفتی 367 00:14:37,538 --> 00:14:39,288 خوب، شاید گفتم 368 00:14:39,290 --> 00:14:40,289 الان خوشحالی؟ 369 00:14:40,291 --> 00:14:41,423 !نه 370 00:14:41,425 --> 00:14:43,676 چه جور می‌تونی به دختر خودت حسادت کنی؟ 371 00:14:43,678 --> 00:14:45,953 !نمی‌دونم، من یه آدم مزخرفم 372 00:14:46,130 --> 00:14:47,640 چیه، چی می‌خوای بشنوی؟ 373 00:14:47,882 --> 00:14:50,015 بهترین جلسه‌ایه که بودم 374 00:14:50,017 --> 00:14:51,920 می‌خوام بشنوم که تو به من باور داری 375 00:14:51,945 --> 00:14:53,602 که تو فکر می‌کنی من می‌تونم به چیزی برسم 376 00:14:53,604 --> 00:14:56,188 معلومه که تو می‌تونی برسی 377 00:14:56,190 --> 00:14:59,058 پس فکر می‌کنی برای چی ترسیدم؟ 378 00:15:04,385 --> 00:15:05,687 .خوب 379 00:15:08,063 --> 00:15:09,570 خوب، پس ممنونم 380 00:15:14,129 --> 00:15:16,241 کی دیگه می‌خواد حرف بزنه؟ 381 00:15:17,460 --> 00:15:19,128 سلام، من جیلم، الکلی 382 00:15:19,130 --> 00:15:20,412 سلام جیل 383 00:15:20,414 --> 00:15:22,414 فقط می‌خوام بگم این لحظاتیه 384 00:15:22,416 --> 00:15:24,945 که باعث می‌شه آرزو کنم که کاش مادرم نمرده بود 385 00:15:37,117 --> 00:15:38,304 خوب، ببین، نظرت چیه 386 00:15:38,329 --> 00:15:40,203 که هفته‌ی دیگه یکشنبه بریم واسه خرید لباس؟ 387 00:15:41,727 --> 00:15:43,054 آره وایولت 388 00:15:43,079 --> 00:15:45,396 می‌دونم که باس بریم یه جای دیگه 389 00:15:45,788 --> 00:15:47,750 ممنونم، منم دوستت دارم 390 00:15:48,585 --> 00:15:49,417 اون خوبه؟ 391 00:15:49,703 --> 00:15:52,593 آره، عادت عجیبی واسه گذشت کردن داره 392 00:15:52,633 --> 00:15:54,933 نمی‌دونم از کی به ارث برده 393 00:15:54,935 --> 00:15:56,518 از مادربزرگش به ارث برده صفاتی که در فرزند ظاهر نیست امّا در نوه‌ها ظاهر میشه* 394 00:15:56,520 --> 00:15:57,390 جداً؟ 395 00:15:57,415 --> 00:15:59,054 باز می‌خوای شروع کنی؟ 396 00:15:59,446 --> 00:16:01,850 ببخشید. ناماسته 397 00:16:02,539 --> 00:16:04,726 می‌دونی، داشتم فکر می‌کردم 398 00:16:04,728 --> 00:16:06,695 این کاری که تو می‌کنی و برگشتن به کالج 399 00:16:06,697 --> 00:16:07,729 و همه چیز 400 00:16:07,731 --> 00:16:09,531 می‌تونه یه انگیزه واسه من باشه 401 00:16:09,556 --> 00:16:10,351 چطور؟ 402 00:16:10,376 --> 00:16:11,617 که منم می‌تونم 403 00:16:11,619 --> 00:16:12,818 کار بیشتری توی این دنیا نسبت 404 00:16:12,820 --> 00:16:15,132 به تعمیر ماشین ظرف‌شویی و موش گرفتن بکنم 405 00:16:15,157 --> 00:16:16,206 می‌دونم که می‌تونی 406 00:16:16,984 --> 00:16:19,491 مشکل اینه که چه کاری کنم 407 00:16:20,078 --> 00:16:22,160 خوب، چرا یه بررسی نکنیم؟ 408 00:16:22,162 --> 00:16:23,295 توی چه کاری از همه بهتری؟ 409 00:16:23,297 --> 00:16:25,140 اوم، بذار ببینم 410 00:16:25,165 --> 00:16:28,062 باهوشم، با شخصیت‌ام 411 00:16:28,849 --> 00:16:32,600 می‌تونم مردم رو گول بزنم که از من خوش‌شون بیاد 412 00:16:32,806 --> 00:16:35,460 واسه اینه که دروغ‌گوی ماهری هستی 413 00:16:35,710 --> 00:16:37,809 هیچ قولی ندادم که نشکسته باشمش 414 00:16:38,421 --> 00:16:39,578 حقیقته 415 00:16:39,625 --> 00:16:41,396 من هنوز منتظر اون اسکیت‌هایی‌ام 416 00:16:41,398 --> 00:16:42,265 که واسه تولد شش سالگی‌م می‌خواستی بگیری 417 00:16:42,290 --> 00:16:43,789 توی راهن 418 00:16:44,195 --> 00:16:46,568 عقده‌ی کنترل کردن هم داری 419 00:16:46,570 --> 00:16:48,687 امم، با این که هیچ مهارت خاصی ندارم 420 00:16:48,689 --> 00:16:51,023 عاشق اینم که از کار ملّت ایراد بگیرم 421 00:16:51,025 --> 00:16:53,304 و نَفْس سالمی هم داری 422 00:16:53,329 --> 00:16:56,163 ممکنه زیاد نباشه ولی من همه‌ی چیزی هستم که باید باشه 423 00:16:57,484 --> 00:16:59,247 خوب، این ما رو به کجا می‌رسونه؟ 424 00:17:00,493 --> 00:17:02,160 به نظرم کاملاً مشخصه 425 00:17:03,203 --> 00:17:04,804 سیاست 426 00:17:11,929 --> 00:17:13,261 صبح به خیر خانم رئیس جمهور 427 00:17:13,263 --> 00:17:14,880 صبحت به‌خیر رابرت. کشور در چه حاله؟ 428 00:17:14,882 --> 00:17:15,881 هنوز سر جاشه خانم 429 00:17:15,883 --> 00:17:17,382 خوبه، بقیه کشورها چی؟ 430 00:17:17,384 --> 00:17:18,600 همه هستن 431 00:17:18,602 --> 00:17:20,719 خوبه، قضیه‌ی زدن صورت من روی تمبر چی شد؟ 432 00:17:20,721 --> 00:17:21,937 جداً می‌خواین مردم 433 00:17:21,939 --> 00:17:23,221 پشت سر شما رو لیس بزنن - پشت تمبر 434 00:17:23,223 --> 00:17:24,856 نکته‌ی خوبیه. خوب بیا تصویرم رو بندازیم روی پول 435 00:17:24,858 --> 00:17:26,558 آها، چه اسکناسی رو مد نظر دارید؟ 436 00:17:26,560 --> 00:17:28,610 من یه مدتیه که پاکم، مردم هنوز با 437 00:17:28,612 --> 00:17:29,728 صد دلاری کوکائین می‌کشن بالا؟ 438 00:17:29,730 --> 00:17:30,696 بله، به نظرم آره 439 00:17:30,698 --> 00:17:31,730 بفرما، اینم جوابت 440 00:17:31,732 --> 00:17:33,147 می‌تونی از عکس تیندرم استفاده کنی 441 00:17:33,203 --> 00:17:34,468 آها، همونی که بلوز لوله‌ای تنتونه بلوزی زنانه که شانه و بازو رو نمی‌پوشونه* 442 00:17:34,493 --> 00:17:36,394 انتخاب عالی-ایه 443 00:17:36,740 --> 00:17:38,015 راستی، کجا داریم می‌ریم؟ 444 00:17:38,040 --> 00:17:39,593 نمی‌دونم، شما رئیس جمهورید 445 00:17:39,618 --> 00:17:40,851 من دنبال تو میومدم 446 00:17:41,585 --> 00:17:43,468 بهتر نیست بشینیم و حرف بزنیم؟ 447 00:17:43,493 --> 00:17:46,028 نه، نه، اصلاً، مکالمات وقتی شما دارین 448 00:17:46,053 --> 00:17:47,359 راه می‌رین خیلی جالب‌ترن 449 00:17:47,384 --> 00:17:49,518 جداً؟ آره، ببینین 450 00:17:49,910 --> 00:17:51,277 راجع به کاندید دیوان عالی کشور فکر 451 00:17:51,302 --> 00:17:53,336 بیشتری کردین 452 00:17:53,361 --> 00:17:55,462 راست می‌گی، خسته کننده‌ست، راه بریم 453 00:17:55,848 --> 00:17:57,811 خوب، دیوان عالی درسته 454 00:17:57,836 --> 00:17:59,234 فکر کنم اگه دخترم رو کاندید نکنم 455 00:17:59,259 --> 00:18:00,526 هیچ‌وقت تهش نمی‌فهمم چه اتفاقی می‌افته 456 00:18:00,551 --> 00:18:02,242 مرسی مامان خواهش می‌کنم 457 00:18:02,267 --> 00:18:04,757 شاید سبب شه راجع به اون اسکیت‌های کوفتی خفه شه 458 00:18:04,782 --> 00:18:06,416 فکر نکنم بانو 459 00:18:06,416 --> 00:18:12,010 آلیسون جَنی پیش از این در یک درام سیاسی به نام «بالِ غربی» نقش دبیر رسانه‌ای کاخ سفید رو داشت که به خاطرش ۴ بار امی رو هم بُرد 460 00:18:12,085 --> 00:18:13,945 اون خنده منو می‌ترسونه 461 00:18:13,970 --> 00:18:15,382 باید هم بترسونه ته این قسمت رو ببینین* 462 00:18:15,835 --> 00:18:20,671 .::ترجمه از::. Notoriousomid